Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 4
XT110
MINI TOWER FAN
MINI-TURMVENTILATOR
MINI-VENTILATEUR COLONNE
MINIVENTILATORE A TORRE
STOJEČI MINI VENTILATOR
INSTRUCTION MANUAL
GEBRAUCHSANLEITUNG
MODE D'EMPLOI
ISTRUZIONI PER L'USO
NAVODILA ZA UPORABO
2
4
6
8
10

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Soba XT110

  • Seite 1 XT110 MINI TOWER FAN INSTRUCTION MANUAL MINI-TURMVENTILATOR GEBRAUCHSANLEITUNG MINI-VENTILATEUR COLONNE MODE D'EMPLOI MINIVENTILATORE A TORRE ISTRUZIONI PER L'USO STOJEČI MINI VENTILATOR NAVODILA ZA UPORABO...
  • Seite 2: Safety Precautions

    MINI TOWER FAN XT110 INSTRUCTION MANUAL Please read the operating instructions carefully and keep them for future reference. I. PARTS Air outlet ON button Timer button Oscillation button OFF button Air intake Front /casing Base Power lead 10 Back casing...
  • Seite 3: Specifications

    MINI TOWER FAN XT110 INSTRUCTION MANUAL IV. SPECIFICATIONS Voltage 230 V AC Power 35 W Mains frequency 50 Hz Ambient temperature 10°-40° C Max. ambient humidity 90 % Timer 4 hours Weight 2 kg Please check specifications plate mounted on the unit.
  • Seite 4 MINI-TURMVENTILATOR XT110 GEBRAUCHSANLEITUNG Bitte Gebrauchsanweisung durchlesen und aufbewahren. I. GERÄTETEILE Luftauslass ON-Taste Timer-Taste Oszillations-Taste OFF-Taste Lufteinlass Frontverschalung Sockel Netzkabel 10 Verschalung Rückseite 11 Leuchtdiode Oszillation 12 Leuchtdiode Timer 13 Leuchtdiode Geschwindigkeit II. HINWEISE Gerät nie im Freien benutzen. Gerät stets mindestens 10 cm von Wänden entfernt aufstellen. So wird eine gute Luftverteilung erreicht.
  • Seite 5: Technische Daten

    MINI-TURMVENTILATOR XT110 GEBRAUCHSANLEITUNG IV. TECHNISCHE DATEN Spannung 230 Volt AC Leistung 35 Watt Netzfrequenz 50 Hz Umgebungstemperatur 10°-40° C Max. Raumfeuchtigkeit 90 % Timer 4 Stunden Gewicht 2 kg Bitte Leistungsschild auf dem Gerät beachten. V. PFLEGE DES GERÄTS Vor jeder Reinigung Netzstecker aus der Steckdose ziehen. Gerät mit einem feuchten Lappen abreiben.
  • Seite 6: Description De L'appareil

    MINI-VENTILATEUR COLONNE XT110 MODE D'EMPLOI Prière de lire et conserver le mode d‘emploi. I. DESCRIPTION DE L’APPAREIL Sortie d‘air Touche ON Touche de minuterie Touche d’oscillation Touche OFF Entrée d’air Revêtement frontal Socle Cordon d’alimentation 10 Revêtement arrière 11 Diode lumineuse oscillation...
  • Seite 7: Fiche Technique

    MINI-VENTILATEUR COLONNE XT110 MODE D'EMPLOI IV. FICHE TECHNIQUE Tension 230 volts AC Puissance 35 watts Fréquence du réseau 50 Hz Température ambiante 10°-40° C Humidité ambiante max. 90 % Minuterie 4 heures Poids 2 kg Prière de lire la plaquette signalétique de l’appareil.
  • Seite 8: Messa In Funzione

    MINIVENTILATORE A TORRE XT110 ISTRUZIONI PER L'USO Leggere attentamente e conservare le istruzioni per l’uso. I. COMPONENTI Uscita dell’aria Tasto di accensione ON Tasto del timer Tasto d’oscillazione Tasto di spegnimento OFF Entrata dell’aria Involucro anteriore Zoccolo Cavo di corrente...
  • Seite 9: Dati Tecnici

    MINIVENTILATORE A TORRE XT110 ISTRUZIONI PER L'USO IV. DATI TECNICI Tensione di corrente 230 V AC Potenza 35 W Frequenza di rete 50 Hz Temperatura ambiente 10°-40° C Umidità max. del locale 90 % Timer 4 ore Peso 2 kg Osservare la targhetta sull’apparecchio e le indicazioni riguardanti la...
  • Seite 10: Sestavni Deli Naprave

    STOJEČI MINI VENTILATOR XT110 NAVODILA ZA UPORABO Preberite in shranite navodila za uporabo. I. SESTAVNI DELI NAPRAVE Izhod zraka Tipka za vklop Tipka časovne avtomatike Tipka za izmenično spreminjanje smeri delovanja Tipka za izklop Dovod zraka Sprednji pokrov Podstavek Priključni kabel 10 Zadnji pokrov 11 Svetleča dioda izmeničnega...
  • Seite 11: Tehni Ni Podatki

    STOJEČI MINI VENTILATOR XT110 NAVODILA ZA UPORABO IV. TEHNIČNI PODATKI Električna napetost 230 V AC Moč 35 W Omrežna frekvenca 50 Hz Temperatura okolice 10°-40° C Najvišja zračna vlaga 90 % Zakasnitev izklopa 4 ure Masa 2 kg Upoštevajte podatke na tipski ploščici, ki je nameščena na napravi.
  • Seite 14: Conditions Of Guarantee

    CONDITIONS OF GUARANTEE The guarantee is valid for 2 years from date of supply to the end user. In order to claim under the guarantee the faulty appliance must be taken to the official after-sales service agent together with proof of purchase (copy of the invoice or receipt). The guarantee covers the costs for work and material.
  • Seite 15: Condizioni Di Garanzia

    CONDIZIONI DI GARANZIA La garanzia è valida per due anni a partire dalla data di consegna all'utente. Per far valere le prestazioni di garanzia, presentare l'apparechio guasto al servizio di assistenza clienti ufficiale, unitamente alla ricevuta d'acquisto (copia della fattura o scontrino di cassa). Sono compresi nella garanzia i costi per il materiale e la manodopera.
  • Seite 16 Information from SOBA International Trading AG. Übrige Länder auf Anfrage. Auskunft erteilt SOBA International Trading AG. Autres pays sur demande. Renseignements auprès de SOBA International Trading S.A. Altri paesi su richiesta. Informazioni presso SOBA International Trading AG. Druge dežele po povpraševanju. Informacije pri SOBA International S.A.

Inhaltsverzeichnis