Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Hintergrundbeleuchtung; Equalizer / X-Bass; Kopfhörerbetrieb; Handhabung - Conrad CD-2K2 Bedienungsanleitung

Inhaltsverzeichnis

Werbung

(8) Touche PLAY/PAUSE
Appuyez sur cette touche pour démarrer la lecture de CD ou arrêter celle-ci sur pause.
(9) Touche STOP/PRESET DOWN
Appuyez sur cette touche pour stopper la lecture de CD.
Avec cette touche, il est également possible de choisir la présélection souhaitée pour la mémorisation d'une
station de radio.
(10) Touche REPEAT/PRESET UP
Cette touche permet d'activer en mode CD la fonction Repeat de répétition des titres. Appuyez sur cette
touche pendant la lecture d'un CD pour appeler la lecture d'un titre (appuyer 1 x) ou du CD entier (appuyer
2 x). C'est aussi avec cette touche qu'il est possible de choisir la présélection souhaitée pour la mémorisa-
tion d'une station de radio.
(11) TouchesI
TUNNING/SKIP
I
Fonction de la touche en mode CD : en mode CD, les touches servent à la sélection des titres et pendant la
lecture d'un titre, si la touche est maintenue appuyée en continu, à la recherche d'un passage déterminé du
titre.
Fonction de la touche en mode radio : en mode radio, les touches servent à régler la fréquence de récep-
tion et si une des touches est maintenue appuyée pendant plus d'une seconde à démarrer la recherche
automatique de stations.
(12) Touche TIMER
Appuyez sur cette touche pour activer ou désactiver la fonction Timer (réveil).
(13) Touche CLOCK
Appuyez sur cette touche pour passer d'une fonction d'affichage à l'autre :
HEURE => TIMER ON => TIMER OFF => SLEEP.
Si aucune touche n'est appuyée pendant un court laps de temps, l'affichage revient automatiquement à
l'affichage d'origine.
(14) Entrée AUX
Il est possible de connecter une autre source audio (par ex. Minidisques) par cette entrée Cynch.
(15) Touche LAMP
Appuyez sur cette touche pour sélectionner entre les différents éclairages de fond de l'écran et des
touches.
(16) Capteur de télécommande infrarouge
Capteur pour le signal infrarouge de la télécommande.
(17) Compartiment CD
(18) Bornier haut-parleurs
C'est ici que doivent être branchés les haut-parleurs joints.
(19) Prise casque
Douille jack stéréo 3,5mm pour le branchement d'écouteurs stéréo. Les haut-parleurs sont automatique-
ment éteints dès que les écouteurs sont branchés à la prise.
(20) Antenne ruban FM
L'antenne sert à améliorer la réception FM.
(21) Touche CD
Appuyez sur cette touche pour mettre en mode CD.
(22) Touche TUNER/BAND
Appuyez sur cette touche pour mettre en mode radio. Appuyez à nouveau sur cette touche en mode radio
pour sélectionner les différentes fonctions FM Stéréo => FM Mono => PO.
(23) Touche AUX
Au moyen de cette touche vous sélectionnez la source audio connectée à la prise AUX.
40

Hintergrundbeleuchtung

Das Gerät verfügt über 4 verschiedene Farbeinstellungen für die Hintergrundbeleuchtung.
COLOUR 1
ROT
COLOUR 2
ORANGE
COLOUR 3
GRUEN
TRI CLR
Displaybeleuchtung wechselt nach kurzer Zeit selbstständig zwischen den
drei Hintergrundfarben.
Drücken Sie die LAMP Taste (15) um die entsprechende Farbeinstellung auszuwählen
Gerät wird automatisch nach jedem Einschalten auf die "TRI CLR" Einstellung zurückgesetzt.
Die Farbeinstellung hat keinen Einfluß auf die Beleuchtung der POWER Taste (1).
Im Standby-Modus erscheint im Display die Uhrzeit. Die Nachtbeleuchtung des Displays, kann im
stand by-Modus mit der CLOCK Taste (13) ein bzw. ausgeschaltet werden.

Equalizer / X-BASS

Mit der EQ Taste (3) kann zwischen den verschiedenen vorprogrammierten Equalizereinstellungen gewählt
werden. Je nach aufgerufener Einstellung werden die Bässe, bzw. die Höhen mehr oder weniger betont. Es
kann mit der Taste zwischen den Einstellungen FLAT => CLASSIC => ROCK => POP gewählt werden.
Eine zusätzliche Bassanhebung kann mit der X-BASS Taste (27) erzielt werden. Die Bassanhebung wird
mit der Taste ein- bzw. ausgeschaltet. Im Display erscheint dabei kurz die Anzeige "ON BASS" bzw. "OFF
BASS".
Kopfhörerbetrieb
Stecken Sie einen Kopfhörer mit einem 3,5mm Stereoklinkenstecker in die Kopfhörerbuchse (19). Die
Lautsprecher werden automatisch abgeschaltet, wenn der Kopfhörer eingesteckt wird.
Drehen Sie vor jedem Ein/Ausstecken des Kopfhörers die Lautstärke auf Minimum zurück.

Handhabung

Nehmen Sie das Gerät niemals gleich dann in Betrieb, wenn es von einem kalten Raum in einen warmen
Raum gebracht wurde. Das dabei entstehende Kondenswasser kann unter Umständen das Gerät zerstören.
Lassen Sie das Gerät ausgeschaltet auf Zimmertemperatur kommen. Warten Sie bis das Kondens-
wasser verdunstet ist.
Vermeiden Sie den Betrieb unter widrigen Umgebungsbedingungen. Widrige Umgebungsbedingungen
sind:
• zu hohe Luftfeuchtigkeit (> 90 % rel. Luftfeuchtigkeit) Nässe, Staub und brennbare Gase, Dämpfe oder
Lösungsmittel
• zu hohe Umgebungstemperaturen (> +50 °C) zu niedrige Umgebungstemperaturen (< +5 °C)
Musik sollte nicht über einen längeren Zeitraum mit übermäßiger Lautstärke gehört wer-
den, da dadurch das Gehör geschädigt werden kann.
Achten Sie vor allem vor dem Benutzen eines Kopfhörers darauf, daß die Lautstärke auf
Minimum gedreht ist. Erhöhen Sie die Lautstärke nur langsam auf einen für Sie angeneh-
men Pegel.
17

Werbung

Kapitel

Inhaltsverzeichnis
loading

Diese Anleitung auch für:

33 02 36

Inhaltsverzeichnis