Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Electrolux EFI 60012 Benutzerinformation
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für EFI 60012:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 13
EFI 60012

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Electrolux EFI 60012

  • Seite 1 EFI 60012...
  • Seite 10: It - Istruzioni Di Montaggio E D'uso

    IT - Istruzioni di montaggio e d'uso Attenersi strettamente alle istruzioni riportate in questo manuale. Si Installazione declina ogni responsabilità per eventuali inconvenienti, danni o incendi Questo prodotto va fissato a supporti laterali sufficentemente robusti, nel provocati all'apparecchio derivati dall'inosservanza delle istruzioni riportate in dubbio consultare un tecnico installatore abilitato.
  • Seite 11: En - Instruction On Mounting And Use

    EN - Instruction on mounting and use Closely follow the instructions set out in this manual. All responsibility, Installation for any eventual inconveniences, damages or fires caused by not complying This product must be fixed to lateral supports robust enough. If in doubt, with the instructions in this manual, is declined.
  • Seite 12 FR - Prescriptions de montage et mode d’emploi Suivre impérativement les instructions de cette notice. Le constructeur Installation décline toute responsabilité pour tous les inconvénients, dommages ou Ce produit doit être fixé à des supports latéraux suffisamment robustes, incendies provoqués à l’appareil et dûs à la non observation des instructions consulter un technicien installateur habilité...
  • Seite 13 DE - Montage- und Gebrauchsanweisung Die Instruktionen, die in diesem Handbuch gegeben werden, müssen ist. Entsorgen Sie dieses Produkt im Recyclinghof mit einer getrennten strikt eingehalten werden. Es wird keinerlei Haftung übernommen für Sammlung für Elektro- und Elektronikgeräte. Die Entsorgung muss gemäß mögliche Mängel, Schäden oder Brände der Dunstabzugshaube, die auf die den örtlichen Bestimmungen zur Abfallbeseitigung erfolgen.
  • Seite 14 und zum Wechsel bzw. zur Reinigung der Filter kann zum Brand führen. Diese Anweisungen sind unbedingt zu beachten! Der Hersteller übernimmt keine Haftung für irgendwelche Schäden am Motor oder Brandschäden, die auf eine unsachgemäße Wartung oder Nichteinhaltung oben angeführten Sicherheitsvorschriften zurückzuführen sind.
  • Seite 15 NL - Montagevoorschriften en gebruiksaanwijzing Zich strikt aan de aanwijzingen uit deze tekst houden. Iedere afvalophaaldienst of de winkel waar u het product heeft aangeschaft. aansprakelijkheid voor eventuele schade of brand aan het apparaat veroorzaakt door het niet in acht nemen van de aanwijzingen in deze Het gebruik handleiding weergegeven wordt afgewezen.
  • Seite 16 Vetfilter afb. 2-18 Het metalen vetfilter moet eenmaal per maand worden gereinigd met neutrale reinigingsmiddelen, met de hand of in de vaatwasmachine op lage temperaturen en met een kort programma. Door hem in de vaatwasmachine te wassen kan het metalen vetfilter ontkleuren, maar dit is niet van invloed op de eigenschappen, die beslist niet veranderen.
  • Seite 17: Es - Montaje Y Modo De Empleo

    ES - Montaje y modo de empleo Aténgase estrictamente a las instrucciones del presente manual. Se Instalación declina cada responsabilidad por eventuales inconvenientes, daños o Este producto va fijado a soportes laterales suficientemente robustos, en la incendios provocados al aparato originados por la inobservancia de las duda consultar un técnico instalador habilitado.
  • Seite 18: Pt - Instruções Para Montagem E Utilização

    PT - Instruções para montagem e utilização Ater-se especificamente às instruções indicadas neste manual. Declina- e a reciclagem deste produto, contacte o Departamento na sua localidade, o se qualquer responsabilidade por eventuais inconvenientes, danos ou seu serviço de eliminação de desperdícios domésticos ou a loja onde incêndios provocados ao aparelho, derivantes da inobservância das adquiriu o produto.
  • Seite 19 Filtro antigordura Fig. 2-18 Deve ser limpo uma vez por mês com detergentes não agressivos, manualmente ou em máquina de lavar louça a baixas temperaturas e com ciclo breve. Apesar do filtro metálico para a gordura poder perder cor com as lavagens na máquina da loiça, as suas características de filtração não se alteram.
  • Seite 20: El - Οδηγιεσ Συναρμολογησησ Και Χρησησ

    EL - ΟΔΗΓΙΕΣ ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗΣ ΚΑΙ ΧΡΗΣΗΣ Ακολουθήστε αυστηρά τις οδηγίες που αναφέρονται σε αυτό το ακατάλληλο χειρισμό αυτού το προϊόντος ως απόρριμμα. εγχειρίδιο. Δεν αναλαμβάνουμε καμία ευθύνη για τυχόν δυσχέρειες, ζημιές ή πυρκαγιές που προκαλούνται και προέρχονται από την μη τήρηση των οδηγιών...
  • Seite 21 Μόνο σε μερικά μοντέλα: ανοίγοντας και κλείνοντας τον συλλέκτη ατμών μπορεί να ελεγχθεί το άναμμα και το σβήσιμο του έλικα που ρυθμίζει την ισχύ απορρόφησης και, σε μερικές περιπτώσεις, το άναμμα και το σβήσιμο των φώτων. Συντηρηση ΠΡΟΣΟΧΗ ! Πριν από κάθε εργασία συντήρησης, αποσυνδέστε τον απορροφητήρα...
  • Seite 22 RU - Инструкция по монтажу у эксплуатации Производитель снимает с себя всякую ответственность за неполадки, изделиями, их утилизации и переработки обращайтесь в местные ущерб или пожар, которые возникли при использовании прибора органы власти, в службу по утилизации отходов или в магазин, в вследствие...
  • Seite 23 соблюдать приведенные инструкции. Снимается любая ответственность в связи с возможными повреждениями двигателя и с пожарами, возникшими вследствие неправильного ремонта или несоблюдения вышеописанных предупреждений. Фильтры задержки жира Рис. 2-18 Фильтр следует зачищать ежемесячно неагрессивными моющими средствами, вручную или в посудомоечной машине при низкой температуре...
  • Seite 24 TR - Montaj ve kullanım talimatları Bu el kitabında belirtilen talimatlara adım adım riayet ediniz. Üretici, bu Eğer sabitleme yanal düzlemler yeterince sabit değil ise yada bundan şüphe el kitabında yar alan talimatlara riayet etmemekten kaynaklanan olası ediyorsanız duvara monte etmeyi de düşünebilirsiniz. arızalara, sebep olunan hasar veya yangınlara ilişkin hiçbir sorumluluk kabul Ocağın üzerindeki pişirme kapları...
  • Seite 25 AR – ‫ﻃﺮق اﻟﺘﺮآﻴﺐ وﻻﺳﺘﻌﻤﺎل‬ ‫ﻧﺤ ﻦ ﻟ ﺴﻨﺎ‬ ‫ﺘ ﺎﺑﻊ ﻋ ﻦ آﺜ ﺐ اﻟﺘﻌﻠﻴﻤ ﺎت اﻟ ﻮاردة ﻓ ﻲ ه ﺬا اﻟ ﺪﻟﻴﻞ‬ ُ ‫ﺗ‬ ‫ﻋ ﻦ ﺳ ﻮء‬ ‫ﺔ‬ ‫ﻣ ﺴﺆﻟﻴﻦ ﻋ ﻦ اي اﻋ ﺮاض ﺗﻠ ﻒ او ﺣﺮﻳ ﻖ ﻧﺎﺟﻤ‬ ‫اﺳ...
  • Seite 26 ‫اﻷزرار ﻟﻤﺮاﻗﺒﺔ اﻹﺿﺎءة وﻗﻮات اﻟﺸﻔﻂ اﻟﻤﺘﻮﻓﺮة‬ ‫اﺳﺘﻌﻤﻞ‬ ‫ﻋ ﻦ ﻃﺮﻳ ﻖ ﻓ ﺘﺢ وإﻏ ﻼق ﻣﺤ ﺼﻞ‬ ‫ﻓﻘ ﻂ ﻓ ﻲ ﺑﻌ ﺾ اﻷﺻ ﻨﺎف‬ ‫اﻟﺒﺨ ﺎر ﻳﻤﻜ ﻦ اﻟ ﺘﺤﻜﻢ ﻓ ﻲ إﺷ ﻌﺎل وإﻃﻔ ﺎء اﻟﻤﺮوﺣ ﺔ اﻟﺘ ﻲ ﺗﻌ ﺪل‬ ‫ﻗ...
  • Seite 27: Sv - Monterings- Och Bruksanvisningar

    SV - Monterings- och bruksanvisningar Följ noga instruktionerna i denna manual. Tillverkaren frånsäger sig allt Installation ansvar för eventuella funktionsfel, skador eller bränder som uppstår på Produkten skall fixeras med tillräckligt kraftiga sidostag, kontakta behörig apparaten på grund av att instruktionerna i denna manual inte har tekniker i händelse av osäkerhet.
  • Seite 28 NO - Instrukser for montering og bruk Instruksjonene i denne håndboken må følges nøye. Produsenten Minimumsavstanden mellom støtteoverflaten for kokeredskapene på fraskriver seg ethvert ansvar for eventuelle uhell, skader eller brann på kokeapparatet og undersiden av kjøkkenventilatoren må ikke være på apparatet som skyldes at bruksanvisningen i denne håndboken ikke har blitt mindre enn 50cm når det gjelder elektriske komfyrer og 70cm når det gjelder overholdt.
  • Seite 29 FI - Asennus- ja käyttöohjeet Noudata käyttöohjetta huolellisesti. Valmistaja ei vastaa käyttöohjeen minimietäisyys on oltava vähintään 50cm sähköliesien osalta ja 70cm kaasu- noudattamattajättämisestä aiheutuneista haitoista, vahingoista ja sekaliesien osalta. tulipaloista. Tuuletin on suunniteltu ainoastaan kotitalouskäyttöön. Jos kaasulieden käyttöohjeissa vaaditaan suurempi etäisyys, on se otettava huomioon.
  • Seite 30: Da - Bruger- Og Monteringsvejledning

    DA - Bruger- og monteringsvejledning Overhold venligst alle instruktioner i denne vejledning. Fabrikanten Installering frasiger sig ethvert ansvar for eventuelle fejl, skader eller brande forårsaget Dette produkt skal fastgøres til sidestøtter der er tilstrækkeligt robuste; i af apparatet, men afledt af manglende overholdelse af instruktionerne i tvivlstilfælde bør man rette henvendelse til en autoriseret installatør.
  • Seite 31: Pl - Instrukcja Montażu I Obsługi

    PL - Instrukcja montażu i obsługi Przy przeprowadzaniu instalacji urządzenia należy postępować według miasta lub sklepem, w którym produkt został zakupiony. wskazówek podanych w niniejszej instrukcji. Producent uchyla się od wszelkiej odpowiedzialności za uszkodzenia wynikłe na skutek instalacji Obsługa niezgodnej z informacjami podanymi w niniejszej instrukcji. Okap został Okap został...
  • Seite 32 Filtr przeciwtłuszczowy Rys. 2-18 Musi być czyszczony co najmniej raz w miesiącu, za pomocą środka czyszczącego nie żrącego, ręcznie lub w zmywarce w niskiej temperaturze i krótkim cyklu mycia. Mycie w zmywarce metalowego filtra tłuszczowego może spowodować jego nieznaczne odbarwienie, to jednak nie pogarsza parametrów jego pracy. Filtr na węgiel ( tylko dla wersji filtrującej) Rys.
  • Seite 33: Hu - Felszerelési És Használati Utasítás

    HU - Felszerelési és használati utasítás Ezen kézikönyv utasításait szigorúan be kell tartani. Az itt feltüntetett Használat utasítások be nem tartásából származó bármilyen hiba, kár vagy tűzesettel kapcsolatban a gyártó felelősséget nem vállal. Az elszívó kizárólag háztartási felhasználásra készült. Az elszívó külső elvezetésű elszívó vagy belső...
  • Seite 34 Mosogatógépben történő mosogatás a zsírszűrő elszíneződését okozhatja, de ez nem változtat hatékonyságán. Szénfilter (csak keringtetett változat esetén) ábra 17 A szénfilter telítődése többé vagy kevésbé hosszú idő alatt történik meg, a tűzhely típusától és a zsírszűrő tisztogatásának rendszerességétől függően. Mindenképpen cserélni kell a betétet legalább négyhavonként. NEM lehet kimosni vagy regenerálni Égőcsere ábra 19...
  • Seite 35 RO - INSTRUCTII DE MONTAJ SI FOLOSIRE Urmăriţi îndeaproape instrucţiunile conţinute în acest manual. Producătorul îşi declină orice responsabilitate în cazul daunelor sau Utilizarea incendiilor provocate aparatului şi derivate dintr-o utilizare incorectă şi din Hota a fost realizată pentru a fi utilizată în versiunea aspirantă cu evacuare nerespectarea instrucţiunilor conţinute în acest manual.
  • Seite 36 Filtru anti-grăsimi Fig. 2-18 Trebuie curăţat o dată pe lună cu detergenţi neabrazivi, manual sau utilizând maşina de spălat vase, la temperaturi scăzute şi folosind un program scurt. Filtrul metalic anti-grăsimi, spălat cu maşina de spălat vase se poate decolora, dar nu-şi va pierde caracteristicile de filtrare. Filtru de cărbune (numai pentru versiunea filtrantă) Fig.
  • Seite 37 HR - Uputstva za montažu i za uporabu Strogo se pridržavajte uputstava koje donosi ovaj priručnik. Otklanjamo Postavljanje bilo kakvu odgovornost za eventualne nezgode,smetnje ili požar na aparatu Ovaj proizvod se treba pričvrstiti na bočne podloge koje su dovoljno koji proizlaze iz nepoštivanja uputstava koje donosi ovaj priručnik. Kuhinjska čvrste/izdržljive te u slučaju da postoje neke sumnje konzultirajte napa je projektirana isključivo za kućansku uporabu.
  • Seite 38: Sk - Návod Na Použitie A Montáž

    SK - Návod na použitie a montáž Prísne sa dodržiavať návodom uvedenými v tejto príručke. Vyhýba sa Montáž každej zodpovednosti za prípadne nespôsoblivosti, škody alebo nehody Tento výrobok sa pripevní o dostatočne silné bočné podpery, v spôsobenè nedodržiavaním návodov uvedených v tejto príručke. Odsávač pochybnostiach konzultujte s kvalifikovaným odborníkom.
  • Seite 39: Cs - Návod Na Montáž A Používání

    CS - Návod na montáž a používání Výrobce odmítá převzít jakoukoliv odpovědnost za případné závady, škody Instalace nebo vznícení digestoře, které byly způsobeny nedodržením těchto Tento výrobek musí být upevněn na dostatečně silné postranní podpěry, předpisů. Digestoř byla projektována k výlučně domácímu použití. v případě...
  • Seite 40 SL - Navodila za montažo in uporabo Strogo se držite navodil iz tega priročnika. Zavračamo vsakršno Če je v navodilih za instalacijo plinskega kuhalnika napisana večja razdalja, odgovornost za morebitne neprilike, škodo ali požare na napravi, ki bi izvirali jo je treba tudi upoštevati. iz neupoštevanja navodil iz tega priročnika.
  • Seite 41 SQ - Udhëzime montimi dhe përdorimi Zbatoni me përpikmëri udhëzimet e përshkruara në këtë manual. Montimi Shoqëria nuk mban përgjegjësi për pakujdesi, dëme apo zjarre të Ky produkt duhet të fiksohet me mbajtëse anësore mjaft të forta, në rast shkaktuara nga moszbatimi i rregullave të përshkruara në këtë manual. dyshimi këshillohuni me një...
  • Seite 42 BG - Инструкции за монтаж и употреба Придържайте се стриктно към тук посочените инструкции. Фирмата не отпадъци или магазинът, в който сте закупили този ел. уред. носи отговорност за евентуални неизправности, повреди или възпламеняване на уреда, възникнали в резултат на неспазване на Употреба...
  • Seite 43 Не се поема никаква отговорност за евентуални щети нанесени по мотора и пожари, възникнали следствие на неправилна поддръжка или неспазване на настоящите инструкции. Филтър за мазнини Фиг. 2-18 Почиства се веднъж месечно с неутрални препарати. Мие се ръчно или в съдомиялна машина на ниска температура и кратък режим на измиване.
  • Seite 44 MK - Упатство за монтажа и ракување Придржувајте се строго до упатствата дадени во овој прирачник.. контактирајте со Вашите локални власти, Вашата комунална служба Ние одбиваме билокаква одговорност за билокаков проблем, штета или или со продавницата од каде го имате купено производот. пожар...
  • Seite 45 на аспираторот и замената на филтрите ќе доведе до ризик од пожари. Се препорачува до придржување на предложените упатства. Ние одбиваме билокаква одговорност за евентуални оштетувања на моторот или пожар предизвикан како резултат на неправилно одржување или неследење на наведените упатствата. Филтер...
  • Seite 46 SR - Uputstva za montažu i upotrebu Strogo se pridržavajte objašnjenja koje donosi ovaj priručnik. Instalacija Otklanjamo bilo kakvu odgovornosti za eventualne neprilike, štetu ili požar Ovaj se proizvod treba da pričvrsti na bočne podloge koje su dovoljno izazvan na aparatu koji proizlazi od nepoštovanja uputstava koje donosi ovaj čvrste/izdržljive) a u slučaju da postoje neke sumnje konsultujte priručnik.
  • Seite 47 ET - Paigaldus- ja kasutusjuhend Järgige täpselt käesolevas juhendis antud juhiseid. Seadme valmistaja Paigaldamine keeldub igasugusest vastutusest seadmega seotud võimalike Toode tuleb kinnitada piisavalt tugevate külgtugede külge, kahtluse korral ebameeldivuste, rikete või tulekahjude eest, mis tulenevad selles juhendis konsulteerige volitatud paigaldustehnikuga. antud juhiste eiramisest.
  • Seite 48 UK - Інструкція з монтажу і експлуатації Чітко дотримуватися приведених в даному керівництві інструкцій. Інсталяція Виробник знімає з себе всяку відповідальність за неполадки, збитки або Цей виріб кріпиться до досить міцних бокових кронштейнів. Якщо пожар, що може мати місце при використанні прибору внаслідок виникають...
  • Seite 49 Вугільний фільтр (тільки в режимі рециркуляції) Мал. 17 Перевірка вугільного фільтру на насичення проводиться після більш менш довгого періоду використання в залежності від типу кухні і регулярності очистки фільтру жирів. У будь-якому випадку необхідно заміняти патрон максимум кожні чотири місяці. НЕ...
  • Seite 50 KK - Монтаждау мен пайдалану нұсқауы Дайындаушы аспапты пайдалану барысында бұл нұсқауда Қолдануы белгіленген қолдану шарттарын сақтамағанның кесірінен болған олқылық өрт пен зақым үшін жауап бермейді. Сорғыш тек қана үйде пайдалануға болатындай етіп жобаланған. Суыру қалпағы сорғыш ретінде немесе фильтр ретінде...
  • Seite 51 Майды ұстап қалу фильтрі 2-18-сурет Фильтрді ай сайын агрессивті емес жуғыш заттармен, қолмен немесе ыдысжуғыш машинада, төмен температурада, үнемді тазалау тəртібінде жуу керек. Ыдысжуғыш машинада жуылған май ұстайтын фильтр түссізденуі мүмкін, бірақ одан оның сүзгіш қасиеті мүлде өзгеріссіз қалады. Көмірлі фильтр (тек рецеркуляция тəртібінде) 17-сурет...
  • Seite 52 LV - ierīkošanas un izmantošanas instrukcija Stingri sekot instrukcijām, kas atrodas šajā rokasgrāmatā. Netiek uzņemta Gadījumā, ja malu balsti nav pietiekami lieli (vai arī šaubu gadījumā), jebkāda atbildība par iespējamām grūtībām, kaitējumiem vai ugunsgrēkiem, paredzēt arī montēšanu pie sienas. kas var notikt ierīcei šīs rokasgrāmatas instrukciju neievērošanas gadījumā. Minimālam attālumam starp plīts virsmu, kur tiek novietoti tilpumi un Gaisa nosūcējs tika projektēts tikai izmantošanai mājās.
  • Seite 53 LT - montavimo ir naudojimosi instrukcija Griežtai laikykitės naudojimosi instrukcijų. Gamintojas neprisiima jokios Įtampa elektros tinkle turi atitikti įtampą, nurodytą etiketėje, priklijuotoje atsakomybės, jei montuojant prietaisą buvo nesilaikoma naudojimosi gaubto viduje. Jei yra kištukas, reikia įjungti gaubtą į rozetę, atitinkančią instrukcijoje nurodytų...
  • Seite 56 Ed. 02/11 LIB0019580...

Inhaltsverzeichnis