Seite 4
Bedienungsanleitung/ Instruction Manual MAPAX2L2 (BL1815) 15 min. RAL1 (BL1830) 22 min. 10 - 40°C RAL2 Bild/pic./fi g. 3 Bild/pic./fi g. 4 Bild/pic./fi g. 5 Bild/pic./fi g. 6 Bild/pic./fi g. 7 Li-ion Bild/pic./fi g. 10 ® #884676B996 #884598C990 Bild/pic./fi g. 8 Bild/pic./fi...
Seite 8
Bedienungsanleitung/ Instruction Manual MAPAX2L2 Tab. 1 Wann/When/Quando Warum/Why/Perché nach Arbeitsvorgang after working cycle 20 sec dopo il processo di lavoro nach Einsetzen des Akkus Selbsttest after inserting the battery Self check Auto-test dopo l‘inserimento della batteria nach Arbeitsvorgang after working cycle...
Bedienungsanleitung MAPAX2L2 Einleitung Vor Inbetriebnahme Ihres Aufweit- und Schiebe-Werkzeuges lesen Sie sich die Bedienungsanleitung sorgfältig durch. Benutzen Sie dieses Werkzeug ausschließlich für den bestimmungsgemäßen Gebrauch unter Berücksichtigung der gültigen Sicherheits- und Unfallverhütungsvorschriften. Diese Bedienungsanleitung ist während der gesamten Lebensdauer des Werkzeuges mitzuführen.
Bedienungsanleitung MAPAX2L2 Beschreibung des elektrohydraulischen Aufweit- und Schiebe-Werkzeuges 3.1 Beschreibung der Komponenten Das elektro-hydraulische Werkzeug ist handgeführt und besteht aus folgenden Komponenten: Tabelle 2 (siehe Seite I, Bild 1) Pos. Bezeichnung Funktion Schiebekopf Arbeitseinheit zur Aufnahme von Schiebegabeln und Aufweitadapter Gehäuse...
Bedienungsanleitung MAPAX2L2 Eine eingebaute weiße LED beleuchtet den Arbeitsbereich nach Aktivierung des Bedienungsschalters und schaltet sich nach 10 s wieder aus. Dieses Merkmal läßt sich auch ausschalten (siehe Beschreibung Seite VI) Bei jedem Zyklus wird der erreichte Pressdruck über einen Drucksensor ermittelt und mit dem geforderten Min- destwert verglichen.
Bedienungsanleitung MAPAX2L2 Hinweise zum bestimmungsgemäßen Gebrauch 4.1 Bedienung des Werkzeuges Als erstes werden für die gewünschte Anwendung die geeigneten Schiebegabeln und der dazugehörige Aufweitkopf bereitgelegt. Zum Einsetzen oder Wechseln der Schiebegabeln folgen Sie bitte den Abbildungen Seite V, 17-18. Zum Anbringen des dazugehörigen Aufweitadapters AWASS und Aufweitkopfes AWKS folgen Sie bitte den Abbildun- gen Seite IV, 13-14.
Bedienungsanleitung MAPAX2L2 Achtung Nach Beendigung des Schiebevorganges muß zusätzlich noch eine optische Kontrolle vorgenommen wer- den, ob die Schiebehülsen vollständig aufgeschoben wurden. Achtung Fittings bei denen der Schiebevorgang abgebrochen worden ist, müssen ausgebaut oder zu Ende gescho- ben werden. Achtung Bei Schiebevorgängen bitte Schutzbrille tragen.
Bedienungsanleitung MAPAX2L2 Achtung Beim Betrieb des Gerätes kann es durch den eingebauten Elektromotor zur Funkenbildung kommen, durch die feuergefährliche oder explosive Stoffe in Brand gesetzt werden können. Achtung Das elektro-hydraulische Aufweit- und Schiebe-Werkzeug darf nicht bei starkem Regen oder unter Wasser eingesetzt werden.
Bedienungsanleitung MAPAX2L2 2. Um eine einwandfreie Funktion der Maschine sicherzustellen und möglichen Funktionsstörungen vorzubeugen, sollte das Aufweit- und Schiebe-Werkzeuges nach Ablauf eines jeden Jahres oder nach 10.000 Arbeitsvorgängen zur Wartung ins Lieferwerk eingeschickt werden. 3. Sowohl Akku als auch Ladegerät müssen vor Feuchtigkeit und vor Fremdkörpern geschützt werden.
Dieses Werkzeug fällt in den Geltungsbereich der Europäischen WEEE (2012/19/EU) und RoHS Richtlinien (2011/65/ EU), die in Deutschland durch das Elektro- und Elektronikgerätegesetz (ElektroG) umgesetzt wurden. Informationen dazu fi nden Sie auf unserer Homepage www.klauke.com unter WEEE & RoHS. Akkus müssen unter Berücksichtigung der Batterieverordung speziell entsorgt werden.
Seite 19
Instruction Manual MAPAX2L2 Introduction Before starting to use the tool please read the instruction manual carefully. Use this tool exclusively for its determined use and follow all applicable safety instructions. This instruction manual has to be carried along during the entire life span of that tool.
Instruction Manual MAPAX2L2 Description of the battery operated electro-hydraulic expanding and sliding tool 3.1 Description of the components The hydraulic tool is a hand guided tool and consists of the following components: Table 2 (see page I, picture 1) Pos.
Seite 21
Instruction Manual MAPAX2L2 A white LED illuminates the working space after activating the trigger. It automatically switches off 10 sec. after relea- sing the trigger. This feature can be deactivated (see page VI). During each working cycle, the achieved pressing pressure is determined by a pressure sensor and compared to the required minimum value.
Seite 22
Instruction Manual MAPAX2L2 Remarks in respect of the determined use 4.1 Operation of the tool First you have to select the right sliding forks and the appropriate expanding head for the intended application. To insert or change the sliding forks please follow picture 17-18 on page V.
Instruction Manual MAPAX2L2 By sliding the retract slide (page I, pic. 1.3) in the direction of the battery the forks can be retracted in case of an error or emergency. After reaching the max. operating pressure the forks return into their starting position automatically and the fi tting can be removed from the sliding forks.
Seite 24
Instruction Manual MAPAX2L2 Attention Do not use bent or damaged sliding jaws. Remark As a system supplier/tool manufacturer we offer perfectly designed sliding jaws for all pipe dimensions. Special designs and customer solutions upon request. 4.4 Service and maintenance instruction The reliable performance of the tool is dependent on careful treatment and service.
Seite 25
Instruction Manual MAPAX2L2 Troubleshooting a.) Constant fl ashing/indicating of the light diode display (page I, pic 1.4) or the occurence of an acoustical warning signal. see page VII, tab. 1. If the failure can not be solved return the tool to the nearest service center (ASC).
Battery cartridges must be specially disposed of according to the EEC Battery Guideline. Attention Do not dispose of the unit in your residential waste. Klauke has no legal obligation to take care of their WEEE outside Germany unless the product has been shipped and invoiced from inside your country by Klauke.
28662-1, EN 61000-6-3, EN 61000-6-2, EN 60529, EN 1037 ja vastaa disposiçoes das directivas 2006/42/EG, 2004/108/EG, 2011/65/EU säädoksiä 2006/42/EG, 2004/108/EG, 2011/65/EU Gustav Klauke GmbH • Auf dem Knapp 46 • D-42855 Remscheid Telefon ++49 +2191-907-0 • Telefax ++49 +2191-907-141 • www.klauke.com...
Seite 28
EN 60745-1, EN ISO 12100, EN ISO 13857, EN 349, EN 60204-1, EN 28662-1, EN 61000-6-3, EN 61000-6-2, EN 60529, EN 1037; Ve shode se smernicemi 2006/42/EG, 2004/108/EG, 2011/65/EU Gustav Klauke GmbH • Auf dem Knapp 46 • D-42855 Remscheid Telefon ++49 +2191-907-0 • Telefax ++49 +2191-907-141 • www.klauke.com...