Seite 1
ISTRUZIONI PER L’USO INSTRUCTIONS FOR USE BEDIENUNGSANLEITUNG NOTICE D’UTILISATION INSTRUCCIONES PARA EL USO GEBRUIKSAANWIJZING...
Seite 5
• DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ • UTILIZZO • GARANZIA • INSTRUCTIONS FOR USE • TROUBLESHOOTING • CADENCE SENSOR • ADVICE ON USING YOUR ARION DIGITAL • IMPORTANT SMART B+ • DATA TRANSMISSION PROTOCOLS • END USE • NAME AND LIST OF COMPONENTS •...
Seite 6
• EINDE GEBRUIK • BENAMING EN LIJST VAN DE ONDERDELEN 31 • VERZORGING EN ONDERHOUD • ASSEMBLAGE • LET OP • TIPS VOOR HET GEBRUIK VAN UW ARION • INFORMATIE OVER DE VERWIJDERING VAN HET DIGITAL SMART B+ PRODUCT • OPMERKINGEN •...
ITALIANO Grazie per aver scelto di acquistare il rullo ARION DIGITAL SMART B+ ISTRUZIONE PER L’USO Arion Digital Smart B+ è un dispositivo elettronico per gramma con cui far funzionare il Arion Digital Smart B+ effettuare allenamenti e test ciclistici indoor, da inter- cercando quello che meglio soddisfa le esigenze.
FE-C. questo protocollo permette l'invio dei usura dei materiali. dati da parte del rullo e la variazione di resistenza da Il telaio dell’ Arion Digital Smart B+ è molto pratico, parte dell'App/programma/dispositivo. maneggevole, facile da usare e non è ingombrante.
Seite 9
0944-1124 mm (37 a 44 pollici). 3) Per cambiare Y bisogna spostare il rullo anteriore F). 4) Ripiegare l‘Arion Digital Smart B+ fino a che vi sia un UTILIZZO lasco nella cinghia di trasmissione E).
2) Pulire sempre i rulli dopo l'uso. Usare solo un panno 3) Assicuratevi che Arion Digital Smart B+ posi su una umido. Non usate solventi o detergenti aggressivi. superficie piana. 3) Nel caso di inutilizzo prolungato di Arion Digital...
G (Fig. 13); • Per fermarsi non usate i freni della bicicletta. D) sostituire la cinghia, rialloggiare i rulli nelle corrette Appoggiare il piede sul telaio Arion Digital Smart B+ e sedi e fissare nuovamente; lasciate che la bici arrivi a fermarsi.
Many newer phones and tablets already feature the In order to fully enjoy the Arion Digital Smart B+ you Bluetooth Smart Ready connection and/or the must have a display (software, app or device) that ANT+...
This adjustment must be carried out as follows: 1) Measure the distance between the centres of the Your Arion Digital Smart B+ roller should arrive fully wheels of the bicycle to be used on the Arion Digital assembled, checked and ready for use.
Seite 14
“X”. The rollers can be adjusted on the same frequency band can interfere with the to adapt them to bicycles whose wheelbase is 944- data transmission of the Arion Digital Smart B+. In 1124 mm (37 to 44 inches). this case, deactivate them.
Do not use solvents or harsh detergents. support while acquiring the necessary balance. 3) If the Arion Digital Smart B+ is not going to be used 3) Make sure the Arion Digital Smart B+ rests on a flat, for a prolonged period, release the drive belt, bringing stable surface.
• The Arion Digital Smart B+ may not comply with the EC directives if the power adapter supplied is not used. Technical assistance: Phone 0039 049 5940044 e-mail: real@elite-it.com INFORMATION ON PRODUCT DISPOSAL 1) WITHIN THE EUROPEAN UNION This product conforms with European Directives 2002/95/CE, 2002/96/CE and...
Seite 17
Sensoren ohne zusätzliche Komponenten verbinden. In diesem Fall, wird das Gerät am Rollentrainer oder am Sensor mittels Bluetooth Smart-Kommunikation Arion Digital Smart B+ ist mit der ELITE-App "My des Telefons/Tablets/Vorrichtung angeschlossen. E-Training" kompatibel. Dies ist eine App die mit iOS Dasselbe erfolgt bei der Anbindung zu ANT+ .
Test gemacht werden, um die Kompatibilität der DATENÜBERTRAGUNG Geräte zu prüfen und etwas über die eventuell zusätzlich notwendigen Vorrichtungen zu erfahren, die Wie bereits erwähnt nutzt der Arion Digital Smart B+ man braucht, um den Rollentrainer benutzen zu kön- ein Übertragungssystem ohne Kabel, das die nen.
Einstellung des Mittenabstands der entsprechenden Führungen vorne und hinten austreten lässt. Rollen vorgenommen werden, um die Kompatibilität mit 6) Den Arion Digital Smart B+ erneut in geöffnete Position den Rahmenmaßen Ihres Fahrrads herzustellen. bringen. Die Einstellung muss wie folgt ausgeführt werden: 7) Die rechteckigen Abdeckungen C) von beiden vorderen 1) Den Längenabstand zwischen der Mitte der Räder des...
Bewegung auf dem Rollentrainer besser • Das Speisegerät IN) in die Steckdose stecken und vertraut gemacht haben, können den Stecker in die Arion Digital Smart B+ (Abb. 7 e Abb 8). Widerstandsstufen verändern auch • Auf der Konsole eine der Trainingsmodalitäten Gangschaltung benutzen.
• Es muss also vermieden werden, die Hände so zu verschließen. positionieren, dass sie zwischen den Längsholmen 8) Treibriemen und weitere Ersatzteile für Arion Digital gequetscht werden können (Abb. 10). Smart B+ sind bei Angabe des entsprechenden • Zu Vereinfachung des Transports wird empfohlen, Bestell-Codes von Elite lieferbar.
• Zum Anhalten nicht die Bremsen des Fahrrads benutzen. Den Fuß auf dem Rahmen des Arion Digital Smart B+ setzen und warten, bis das Fahrrad anhält. • Den Arion Digital Smart B+ nicht an nassen oder feuchten Orten aufbewahren. Dies könnte die elektronischen Komponenten beschädigen.
Seite 23
FRANÇAIS Merci d’avoir choisi le rouleau ARION DIGITAL SMART B+ MODE D’EMPLOI Arion Digital Smart B+ est un dispositif électronique programme avec lequel faire marcher Arion Digital pour effectuer des entrainements et des tests cyclistes Smart B+ en cherchant celui qui répond le mieux à ses indoor, à...
à utiliser et il n’est pas encombrant. Les protocoles sans fil que le rouleau utilise sont de En effet, Arion Digital Smart B+ a un support pliant et deux types: ANT+ et Bluetooth Smart. quand on le range l’encombrement est réduit à la moitié...
Seite 25
3) Pour changer Y il faut déplacer le rouleau antérieur F). les utilise pas. 4) Repliez Arion Digital Smart B+ jusqu’à ce qu’il y ait un • Ne jamais appliquer de détergents chimiques jeu dans la courroie de transmission E).
à avoir un soutien en attendant de développer l’équilibre nécessaire. SOIN ET ENTRETIEN 3) Assurez-vous qu’Arion Digital Smart B+ repose sur une surface plane. 1) L'exposition prolongée à la lumière directe du soleil 4) Arion Digital Smart B+ a 3 modalités d’entrainement.
Pour vous arrêter n’utilisez pas les freins du vélo. B) Dévissez la vis de fixage (fig. 12) Posez le pied sur le support Arion Digital Smart B+ et C) Dévissez la vis de fixage qui se trouve sur le longeron laissez le vélo s’arrêter.
El Arion Digital Smart B+ es compatible con el app de gar con pen drive externos a conectar directamente o Elite “my E-Training”. Ésta es una app que funciona mediante el auxilio de adaptadores.
Los cojinetes de alta calidad garantizan muchos años Según indicado, el Arion Digital Smart B+ utiliza un siste- de uso sin ningún inconveniente ni ruidos debidos a ma de transmisión sin cables que permite la interacción desgaste de los materiales.
Seite 30
11) Cerrar el Arion Digital Smart B+, posicionar la Antes de empezar a utilizar el Arion Digital Smart B+, es correa de transmisión E) sobre la guía del rodillo preciso efectuar una regulación del inter-eje rodillos para anterior F) y central G).
• Introducir el alimentador I) en la toma de corriente (PROGRAM) la resistencia varía automáticamente en eléctrica y el conector en l'Arion Digital Smart B+ (Fig. 7 y base al tipo de programa elegido. Fig. 8).
5) Controlar periódicamente que los tornillos de bloqueo • Antes de empezar el entrenamiento, posicionar el de los rodillos estén bien apretados, teniendo cuidado en Arion Digital Smart B+ en un lugar adecuado, lejos de no deformar los plásticos. objetos potencialmente peligrosos (muebles, mesas, 6) No dejar el alimentador conectado al rodillo cuando no sillas...) para así...
Seite 33
DUTCH Hartelijk dank dat u voor de aanschaf van de Arion Digital Smart B+ trainingsrol gekozen heeft GEBRUIKSAANWIJZING Arion Digital Smart B+ is een elektronisch apparaat om ma's en apps kan functioneren die dit protocol onder- indoor trainingen en fietstests te doen, dat aangeslo- steunen.
Seite 34
ANT+ Potenza en Bluetooth Smart Potenza. Met De Arion Digital Smart B+ is namelijk uitgerust met een deze protocollen kan de geschatte kracht die de fietser inklapbaar frame en als hij opgeborgen wordt, is de aan het ontwikkelen is verzonden worden.
3) Om Y te veranderen moet u de voorste rol F) verplaatsen. Uw Arion Digital Smart B+ trainingsrol vergt geen mon- 4) Klap de Arion Digital Smart B+ in totdat er een lus in tagewerkzaamheden omdat dit reeds volledig bij onze de drijfriem E) zit.
Seite 36
15) Sluit de beide kanten met de rechthoekige binnen 15 minuten de verbinding tot stand brengen. afdekplaatjes af C). Nu is de Arion Digital Smart B+ EMPFEHLUNGEN ZUM GEBRAUCH klaar voor gebruik. IHRES ARION DIGITAL SMRT B+ OPMERKINGEN 1) Die Rollen funktionieren besser mit Reifen, die eine glatte Lauffläche aufweisen.
• Het ontwerp van de rol laat slechts het gebruik door of agressieve schoonmaakproducten. een fietser toe. 3) Als de Arion Digital Smart B+ lange tijd niet gebruikt • Gebruik om te stoppen niet de remmen van de fiets. wordt maak de drijfriem dan los en verwijder hem uit Zet uw voet op het frame van de Arion Digital Smart de betreffende geleiders of klap het frame in.
met de Europese richtlijnen kan vervallen als de meegeleverde netvoeding niet gebruikt wordt. Technische service: Fax 0039 049 5940064 E-mail real@elite-it.com INFORMATIE OVER DE VERWIJDERING VAN HET PRODUCT 1) BINNEN DE EUROPESE UNIE Dit product is in overeenstemming met de EU Richtlijnen 2002/95/EG, 2002/96/ EG en 2003/108/EG.
Seite 39
Descrizione/ Description/Description/ Beschreibung/ Descripción/Beschrijving : Rullo di allenamento, Hometrainer, Rouleau d’entrainement, Rollentrainer, Rullo di allenamento, Trainingsrol Modello/Model/Modèle/Modell/Modelo/Model: Arion Digital Smart B+ Marca/Trademark/Marque/Marke/Marcas/Handelsmerk: Elite È conforme a tutte le norme tecniche relative al prodotto entro il campo di applicabilità delle Direttive Comunitarie...
Seite 40
GARANZIA ITALIANO 2.Von dem Garantieanspruch ausgeschlossen sind Schäden, die dem Hersteller nicht zuzuschreiben sind, wie z. B. Fahrlässigkeit und Nachlässigkeit bei der 1.In accordo al DL n. 24, del 02/02/2002 e alla direttiva CE 1999/44, ELITE s.r.l. Bedienung und unsachgemässe Behandlung; Schäden, die durch Stösse garantisce il proprio prodotto e i materiali impiegati per un periodo di due (2) verursacht werden oder infolge von Wartungsarbeiten auftreten, die von nicht anni dalla data di acquisto dello stesso.
Seite 41
7.ELITE heeft het recht om technische en uiterlijke modificaties bij haar 7.Elite s.r.l. se reserva el derecho de aportar modificaciones técnicas y de diseño producten aan te brengen, zonder enige verplichte aankondiging. a sus productos sin previo aviso. Arion Digital Smart B+ 03/2016...