Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Electrolux ESF5541LOX Benutzerinformation
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für ESF5541LOX:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

ESF5541LOX
FR LAVE-VAISSELLE
DE GESCHIRRSPÜLER
HU MOSOGATÓGÉP
NOTICE D'UTILISATION
BENUTZERINFORMATION
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
2
22
42

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Electrolux ESF5541LOX

  • Seite 1 ESF5541LOX FR LAVE-VAISSELLE NOTICE D'UTILISATION DE GESCHIRRSPÜLER BENUTZERINFORMATION HU MOSOGATÓGÉP HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    13. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES...............21 NOUS PENSONS À VOUS Merci d'avoir choisi ce produit Electrolux. Avec ce produit, vous bénéficiez de dizaines d'années d'expérience professionnelle et d'innovation. Ingénieux et élégant, il a été conçu sur mesure pour vous. Grâce à cet appareil, vous savez que chaque utilisation vous apportera satisfaction.
  • Seite 3: Consignes De Sécurité

    FRANÇAIS CONSIGNES DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne peut être tenu pour responsable des dommages et blessures liés à une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours cette notice avec votre appareil pour vous y référer ultérieurement.
  • Seite 4: Sécurité Des Enfants Et Des Personnes Vulnérables

    1.2 Sécurité des enfants et des personnes vulnérables Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d'au • moins 8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou...
  • Seite 5: Raccordement À L'arrivée D'eau

    FRANÇAIS utilisez le fusible : 13 amp ASTA (BS consignes de sécurité figurant sur 1362). l'emballage du produit de lavage. • Ne buvez pas l'eau de l'appareil ; ne 2.3 Raccordement à l'arrivée jouez pas avec. • N'enlevez pas la vaisselle de l'appareil d'eau avant la fin du programme.
  • Seite 6: Description De L'appareil

    3. DESCRIPTION DE L'APPAREIL Plan de travail Distributeur de liquide de rinçage Bras d'aspersion intermédiaire Distributeur de produit de lavage Bras d'aspersion inférieur Panier à couverts Filtres Panier du bas Plaque de calibrage Panier du haut Réservoir de sel régénérant...
  • Seite 7: Bandeau De Commande

    FRANÇAIS 4. BANDEAU DE COMMANDE Touche Start Touche Marche/Arrêt Touche Program Voyants Voyants de programme Touche Option Affichage Touche Delay 4.1 Voyants Voyant Description Phase de lavage. Il s'allume au cours de la phase de lavage. Phase de séchage. Il s'allume au cours de la phase de séchage. Voyant Multitab.
  • Seite 8: Programmes

    5. PROGRAMMES Programme Degré de salissure Phases du pro- Options Type de vaisselle gramme • Normalement • Prélavage • TimeManager sale • Lavage 50 °C • Multitab • Vaisselle et cou- • Rinçage verts • Séchage • Tous les modèles •...
  • Seite 9: Réglages

    FRANÇAIS Électricité Durée Programme (KWh) (min) 7 - 12 0.6 - 1.4 40 - 150 13 - 15 1.3 - 1.5 140 - 160 8 - 9 1.0 - 1.2 55 - 65 1) Les valeurs de consommation peuvent changer en fonction de la pression et de la tempéra- ture de l'eau, des variations de l'alimentation électrique, de la quantité...
  • Seite 10 Plus la teneur en minéraux est élevée, plus vous indiquer la dureté de l'eau dans votre l'eau est dure. La dureté de l'eau est région. Il est important de régler mesurée en échelles d'équivalence. l'adoucisseur d'eau sur un niveau adéquat pour vous garantir de bons résultats de...
  • Seite 11: Signaux Sonores

    FRANÇAIS 6.4 Signaux sonores Utilisation du liquide de rinçage et des pastilles tout-en-un Les signaux sonores se déclenchent en cas d''anomalie de fonctionnement de Lorsque vous activez l'option Multitab, le l'appareil. Il est impossible de désactiver distributeur de liquide de rinçage continue ces signaux sonores.
  • Seite 12: Options

    7. OPTIONS les résultats de lavage et de séchage Vous devez activer les offerts par les pastilles Tout en 1. options souhaitées à chaque Multitab n'est pas une option permanente fois avant de lancer un et doit être sélectionnée à chaque cycle.
  • Seite 13 FRANÇAIS 8.1 Réservoir de sel régénérant De l'eau et du sel peuvent sortir du réservoir de sel ATTENTION! régénérant lorsque vous le Utilisez uniquement du sel remplissez. Risque de régénérant conçu pour les corrosion. Afin d'éviter cela, lave-vaisselle. après avoir rempli le réservoir de sel régénérant, démarrez Le sel permet de recharger la résine dans un programme.
  • Seite 14: Utilisation Quotidienne

    ATTENTION! Vous pouvez tourner le Utilisez uniquement du liquide sélecteur de quantité délivrée de rinçage spécialement (B) entre la position 1 conçu pour les lave-vaisselle. (quantité minimale) et la position 4 ou 6 (quantité 1. Appuyez sur le bouton d'ouverture (D) maximale).
  • Seite 15: Réglage Et Départ D'un Programme

    FRANÇAIS L'affichage indique la durée du programme. 4. Sélectionnez les options compatibles. 5. Appuyez sur la touche Start pour lancer le programme. • Le voyant de la phase de lavage s'allume. • Le décompte de la durée du programme démarre et s'effectue par paliers d'une minute.
  • Seite 16: Annulation Du Programme

    Toutes les touches sont inactives à Annulation du programme l'exception de la touche Marche/Arrêt. Appuyez simultanément sur les touches 1. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt Program et Option et maintenez-les ou attendez que la fonction Auto Off enfoncées jusqu'à ce que l'appareil se éteigne l'appareil automatiquement.
  • Seite 17: Chargement Des Paniers

    FRANÇAIS recommandons d'utiliser des pastilles • Chargez les articles creux (tasses, de détergent avec des programmes verres et casseroles) en les retournant. longs. • Vérifiez que les verres ne se touchent • N'utilisez que la quantité nécessaire de pas pour éviter qu'ils ne se brisent. produit de lavage.
  • Seite 18: Entretien Et Nettoyage

    11. ENTRETIEN ET NETTOYAGE AVERTISSEMENT! Avant toute opération d'entretien, éteignez l'appareil et débranchez la fiche de la prise secteur. Les filtres sales et les bras d'aspersion obstrués diminuent les résultats de 2. Retirez le filtre (C) du filtre (B).
  • Seite 19: Nettoyage Des Bras D'aspersion

    FRANÇAIS 11.2 Nettoyage des bras d'aspersion Ne retirez pas les bras d’aspersion. Si des résidus ont bouché les orifices des bras d'aspersion, éliminez ceux-ci à l'aide d'un objet fin et pointu. 11.3 Nettoyage extérieur • Nettoyez l'appareil avec un chiffon doux humide.
  • Seite 20: Les Résultats De Lavage Et De Séchage Ne Sont Pas Satisfaisants

    Problème et code Solution possible d'alarme Le programme ne démarre • Vérifiez que la porte de l'appareil est fermée. pas. • Appuyez sur la touche Start. • Si vous avez sélectionné un départ différé, annulez-le ou attendez la fin du décompte.
  • Seite 21: Caractéristiques Techniques

    FRANÇAIS Problème Solution possible La vaisselle est mouillée. • Le programme ne comprend pas de phase de séch- age ou inclut une phase de séchage à basse tem- pérature. • Le distributeur de liquide de rinçage est vide. • Il se peut que la qualité du liquide de rinçage soit en cause.
  • Seite 22: Reparatur- Und Kundendienst

    13. TECHNISCHE DATEN..................40 WIR DENKEN AN SIE Vielen Dank, dass Sie sich für ein Gerät von Electrolux entschieden haben. Sie haben ein Produkt gewählt, hinter dem jahrzehntelange professionelle Erfahrung und Innovation stehen. Bei der Entwicklung dieses großartigen und eleganten Geräts haben wir an Sie gedacht.
  • Seite 23: Sicherheitsinformationen

    DEUTSCH SICHERHEITSINFORMATIONEN Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des Geräts zuerst die Gebrauchsanleitung. Der Hersteller übernimmt keine Verantwortung für Verletzungen und Beschädigungen durch unsachgemäße Montage. Bewahren Sie die Gebrauchsanleitung griffbereit auf. 1.1 Allgemeine Sicherheit Dieses Gerät ist für die Verwendung im Haushalt und •...
  • Seite 24: Sicherheit Von Kindern Und Schutzbedürftigen

    Das Gerät muss mit den mitgelieferten neuen • Schläuchen an die Wasserversorgung angeschlossen werden. Alte Schläuche dürfen nicht wieder verwendet werden. 1.2 Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen Personen Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen •...
  • Seite 25: Wasseranschluss

    DEUTSCH 2.4 Gebrauch Steckdose. Stellen Sie sicher, dass der Netzstecker nach der Montage noch • Setzen oder stellen Sie sich niemals auf zugänglich ist. die geöffnete Gerätetür. • Ziehen Sie nicht am Netzkabel, wenn • Geschirrspüler-Reinigungsmittel sind Sie das Gerät von der gefährlich.
  • Seite 26: Gerätebeschreibung

    3. GERÄTEBESCHREIBUNG Arbeitsplatte Klarspülmittel-Dosierer Oberer Sprüharm Reinigungsmittelbehälter Unterer Sprüharm Besteckkorb Filter Unterkorb Typenschild Oberkorb Salzbehälter Lüftungsschlitze...
  • Seite 27: Bedienfeld

    DEUTSCH 4. BEDIENFELD Taste Start Taste „Ein/Aus“ Taste Program Kontrolllampen Programmkontrolllampen Taste Option Display Taste Delay 4.1 Kontrolllampen Kontroll- Beschreibung lampe Hauptspülgang Leuchtet während des Hauptspülgangs auf. Trockenphase Leuchtet während der Trocknungsphase auf. Kontrolllampe Multitab Kontrolllampe Salz Sie erlischt während des Programmbetriebs. Kontrolllampe Klarspülmittel Sie erlischt während des Programmbe- triebs.
  • Seite 28: Programme

    5. PROGRAMME Programm Verschmutzungs- Programmphasen Optionen grad Beladung • Normal versch- • Vorspülen • TimeManager mutzt • Hauptspülgang • Multitab • Geschirr und 50 °C Besteck • Spülgänge • Trocknen • Alle • Vorspülen • Multitab • Geschirr, Bes- •...
  • Seite 29: Einstellungen

    DEUTSCH 5.1 Verbrauchswerte Wasser Energieverbrauch Dauer Programm (kWh) (Min.) 0.932 7 - 12 0.6 - 1.4 40 - 150 13 - 15 1.3 - 1.5 140 - 160 8 - 9 1.0 - 1.2 55 - 65 1) Druck und Temperatur des Wassers, die Schwankungen in der Stromversorgung, die aus- gewählten Optionen und die Geschirrmenge können die Werte verändern.
  • Seite 30: Einstellen Des Wasserenthärters

    Je höher der Mineralgehalt ist, um so werden. Ihr lokales Wasserwerk kann Sie härter ist das Wasser. Die Wasserhärte über die Wasserhärte in Ihrem Gebiet wird in gleichwertigen Einheiten informieren. Der Wasserenthärter muss gemessen. unbedingt auf die richtige Stufe eingestellt werden, um gute Spülergebnisse zu...
  • Seite 31: Ausschalten Des Klarspülmittel-Dosierers

    DEUTSCH 6.4 Signaltöne Klarspülmittel zu. Sie können den Klarspülmittel-Dosierer jedoch Bei einer Störung des Geräts ertönen ausschalten. In diesem Fall sind die akustische Signale. Es ist nicht möglich, Trockenergebnisse möglicherweise nicht diese Signaltöne auszuschalten. zufriedenstellend. Es ertönt auch ein Signalton, wenn das Ist der Klarspülmittel-Dosierer Programm beendet ist.
  • Seite 32: Vor Der Ersten Inbetriebnahme

    7.1 Multitab Wassertemperatur. Die Spül- und Trockenphasen verkürzen sich. Schalten Sie diese Option ein, wenn Sie Die Programmdauer verkürzt sich um Multi-Reinigungstabletten verwenden, die etwa 50 %. Salz, Klarspül- und Reinigungsmittel enthalten. Sie enthalten zum Teil auch Die Spülergebnisse entsprechen denen andere Reinigungs- und Spülmittel.
  • Seite 33 DEUTSCH 8.2 Füllen des Klarspülmittel- Dosierers 4. Entfernen Sie das Salz, das sich um die Öffnung des Salzbehälters herum angesammelt hat. 5. Drehen Sie den Deckel des Salzbehälters im Uhrzeigersinn, um den Salzbehälter zu schließen. Beim Befüllen des Salzbehälters können Wasser und Salz austreten.
  • Seite 34: Täglicher Gebrauch

    9. TÄGLICHER GEBRAUCH 1. Öffnen Sie den Wasserhahn. 2. Drücken Sie die Taste Ein/Aus, um das Gerät einzuschalten. Stellen Sie sicher, dass sich das Gerät im Programmwahlmodus befindet. • Füllen Sie den Salzbehälter auf, wenn die Kontrolllampe Salz leuchtet.
  • Seite 35: Starten Eines Programms Mit Zeitvorwahl

    DEUTSCH sicher, dass sich das Gerät im Abbrechen einer eingestellten Programmwahlmodus befindet. Zeitvorwahl während des 2. Schließen Sie die Gerätetür. 3. Drücken Sie Program wiederholt, bis Countdowns die Kontrolllampe des gewünschten Wenn Sie die eingestellte Zeitvorwahl Programms leuchtet. abbrechen, müssen das Programm und Im Display wird die Programmdauer die Optionen erneut eingestellt werden.
  • Seite 36: Tipps Und Hinweise

    10. TIPPS UND HINWEISE 10.1 Allgemeines ohne Zusätze), Klarspülmittel und Salz getrennt zu verwenden, um optimale Die folgenden Hinweise stellen optimale Reinigungs- und Reinigungs- und Trocknungsergebnisse Trocknungsergebnisse zu erzielen. im täglichen Gebrauch sicher, und tragen • Wenn Sie die Kombi- auch zum Umweltschutz bei.
  • Seite 37: Entladen Der Körbe

    DEUTSCH • Spülen Sie im Gerät keine Geschirrteile • Die Filter sind sauber und aus Holz, Horn, Aluminium, Zinn oder ordnungsgemäß eingesetzt. Kupfer. • Der Deckel des Salzbehälters ist fest • Spülen Sie in diesem Gerät keine geschlossen. Gegenstände, die Wasser aufnehmen •...
  • Seite 38: Reinigen Der Sprüharme

    7. Bauen Sie die Filter (B) und (C) wieder zusammen. 8. Setzen Sie den Filter (B) in den flachen Filter (A) ein. Drehen Sie ihn nach rechts, bis er einrastet. 2. Nehmen Sie den Filter (C) aus dem Filter (B).
  • Seite 39: Fehlersuche

    DEUTSCH 11.4 Reinigung des Kalkablagerungen im Gerät führen. Um dieses zu vermeiden, wird empfohlen, Geräteinnenraums mindestens zweimal im Monat Programme mit langer Laufzeit zu • Reinigen Sie das Gerät und die verwenden. Gummidichtung der Tür sorgfältig mit einem weichen, feuchten Tuch. •...
  • Seite 40: Die Spül- Und Trocknungsergebnisse Sind Nicht Zufriedenstellend

    Wenden Sie sich an einen autorisierten angezeigt werden, die nicht in der Tabelle Kundendienst, wenn Alarmcodes angegeben sind. 12.1 Die Spül- und Trocknungsergebnisse sind nicht zufriedenstellend Problem Mögliche Abhilfe Weiße Streifen oder blau • Die zugegebene Klarspülmittelmenge ist zu hoch.
  • Seite 41 DEUTSCH 14. UMWELTTIPPS Recyceln Sie Materialien mit dem Symbol Geräte mit diesem Symbol nicht mit dem Hausmüll. Bringen Sie das Gerät zu . Entsorgen Sie die Verpackung in den Ihrer örtlichen Sammelstelle oder wenden entsprechenden Recyclingbehältern. Sie sich an Ihr Gemeindeamt. Recyceln Sie zum Umwelt- und Gesundheitsschutz elektrische und elektronische Geräte.
  • Seite 42 12. HIBAELHÁRÍTÁS................... 58 13. MŰSZAKI INFORMÁCIÓK................60 ÖNRE GONDOLUNK Köszönjük, hogy Electrolux terméket vásárolt. Ön olyan készülék tulajdonosa lett, mely mögött több évtizedes szakmai tapasztalat és innováció áll. Rendkívüli tudását és stílusos megjelenését az Ön igényei ihlették. Valahányszor csak használja, biztos lehet abban, hogy a benne foglalt tudás a siker garanciája.
  • Seite 43: Biztonsági Információk

    MAGYAR BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓK Az üzembe helyezés és használat előtt gondosan olvassa el a mellékelt útmutatót. A nem megfelelő üzembe helyezés vagy használat által okozott károkért nem vállal felelősséget a gyártó. További tájékozódás érdekében tartsa elérhető helyen az útmutatót. 1.1 Általános biztonság A készüléket háztartási, illetve más hasonló...
  • Seite 44: Gyermekek És Fogyatékkal Élő Személyek Biztonsága

    A készülék vízhálózatra történő csatlakoztatásához • használja a mellékelt, új tömlőkészletet. Régi tömlőkészlet nem használható fel újra. 1.2 Gyermekek és fogyatékkal élő személyek biztonsága A készüléket a gyermekek (csak 8 évnél idősebb) és • csökkent fizikai, értelmi vagy mentális képességű, illetve megfelelő...
  • Seite 45: Vízhálózatra Csatlakoztatás

    MAGYAR • Kizárólag az Egyesült Királyságban be a mosogatószer csomagolásán és Írországban érvényes. A készülék feltüntetett utasításokat. egy 13 amperes hálózati • Ne igyon a készülékben lévő vízből, csatlakozódugóval rendelkezik. Ha a és ne játsszon vele. hálózati vezetékben lévő biztosítékot •...
  • Seite 46: Termékleírás

    3. TERMÉKLEÍRÁS Készülék teteje Öblítőszer-adagoló Felső szórókar Mosószer-adagoló Alsó szórókar Evőeszköztartó Szűrők Alsó kosár Adattábla Felső kosár Sótartály Szellőzőnyílás...
  • Seite 47: Kezelőpanel

    MAGYAR 4. KEZELŐPANEL Be/ki gomb Start gomb Program gomb Visszajelzők Programkijelzők Option gomb Kijelző Delay gomb 4.1 Visszajelzők Visszajel‐ Megnevezés zők Mosogatási fázis. Világít, amikor a mosogatási fázis működik. Szárítási fázis. Világít, amikor a szárítási fázis működik. Multitab visszajelző. Só visszajelző. A program működése során ez a visszajelző sohasem világít.
  • Seite 48: Programok

    5. PROGRAMOK Program Szennyezettség Programfázisok Kiegészítő funkciók mértéke Töltet típusa • Normál szen‐ • Előmosás • TimeManager nyezettség • Mosogatás (50 • Multitab • Edények és °C) evőeszközök • Öblítések • Szárítás • Összes • Előmosás • Multitab • Edények, •...
  • Seite 49: Beállítások

    MAGYAR 5.1 Fogyasztási értékek Víz Energiafogyasztás Időtartam Program (kWh) (perc) 0.932 7 - 12 0.6 - 1.4 40 - 150 13 - 15 1.3 - 1.5 140 - 160 8 - 9 1.0 - 1.2 55 - 65 1) A víz nyomása és hőmérséklete, a hálózati feszültség ingadozásai, a funkciók és az edé‐ nyek mennyisége módosíthatja az értékeket.
  • Seite 50 Annál keményebb a víz, minél többet keménységét illetően a helyi vízművektől tartalmaz ezekből az ásványi kaphat tájékoztatást. A jó mosogatási anyagokból. A vízkeménységet eredmény eléréséhez fontos a vízlágyító különböző mértékegységekkel mérik. szintjének pontos beállítása. A vízlágyítót a lakóhelyén jellemző...
  • Seite 51: Kiegészítő Funkciók

    MAGYAR 6.4 Hangjelzések az öblítőszer adagolását. Azonban van lehetőség az öblítőszer-adagoló Hangjelzések hallhatók, ha a készülék kikapcsolására. Ebben az esetben meghibásodik. Nincs lehetőség ezen előfordulhat, hogy a szárítási eredmény hangjelzések kikapcsolására. nem lesz kielégítő. Amikor a program lejár, szintén egy Amikor az öblítőszer-adagoló...
  • Seite 52: Az Első Használat Előtt

    7.1 Multitab 7.2 TimeManager Az öblítőszert, mosogatószert, Ez a funkció növeli a víz nyomását és regeneráló sót és más adalékanyagokat hőmérsékletét. A mosogatási és szárítási együttesen tartalmazó tabletták fázisok rövidebbek. használata esetén kapcsolja be ezt a A program teljes időtartama körülbelül kiegészítő...
  • Seite 53: Napi Használat

    MAGYAR 4. Távolítsa el a sótartály nyílása körül lévő sót. FIGYELMEZTETÉS! Csak mosogatógépekhez készített öblítőszert használjon. 1. A kioldó gomb megnyomásával (D) nyissa ki a fedelet (C). 2. Töltse az öblítőszert az adagolóba (A), a „max” jelzésig. 5. Csavarja vissza a kupakot az 3.
  • Seite 54 9.2 Program kiválasztása és • Ha világít a só visszajelző, akkor töltse fel a sótartályt. elindítása • Ha világít az öblítőszer-adagoló visszajelző, akkor töltse fel az Az Auto Off funkció öblítőszer-adagolót. 3. Pakolja meg megfelelően a Ha a készülék nem végez kosarakat.
  • Seite 55: Hasznos Tanácsok És Javaslatok

    MAGYAR gombot, míg a készülék Ajtónyitás a készülék programválasztás üzemmódba nem lép. működése alatt Egy új mosogatóprogram elindítása előtt ellenőrizze, hogy van-e mosogatószer a Ha kinyitja az ajtót egy program futása mosogatószer-adagolóban. közben, a készülék leáll. Amikor ismét becsukja az ajtót, a visszaszámlálás a Amikor a program véget ért megszakítási ponttól folytatódik.
  • Seite 56 Egyéb termékek használjon mosogatószert, és ne károsodást okozhatnak a töltse meg a kosarakat. készülékben. 4. A program lefutása után állítsa be a • A kombinált mosogatószer-tabletták vízlágyítót a lakhelyén levő általában 21 °dH vízkeménységhez vízkeménységnek megfelelően. alkalmasak. Az olyan környéken, ahol 5.
  • Seite 57: Ápolás És Tisztítás

    MAGYAR 10.6 A kosarak kipakolása Miután a program véget ért, víz maradhat a készülék 1. Hagyja lehűlni az edényeket, mielőtt oldalfalain és ajtaján. kipakolná a készülékből. A forró edények könnyebben megsérülnek. 2. Először az alsó kosarat, majd a felső kosarat ürítse ki. 11.
  • Seite 58: Belső Tisztítás

    11.2 A szórókarok tisztítása Ne szerelje ki a szórókarokat. Ha a szórókarok furatai eltömődnének, a szennyeződés megmaradó részét egy hegyes végű tárggyal távolítsa el. 11.3 Külső tisztítás • A készüléket puha, nedves ruhával tisztítsa. • Csak semleges tisztítószert használjon.
  • Seite 59 MAGYAR Meghibásodás és riasz‐ Lehetséges megoldás tási kód Nem lehet bekapcsolni a • Ügyeljen arra, hogy a villásdugó be legyen dugva a készüléket. hálózati aljzatba. • Ellenőrizze, hogy nem oldott-e ki valamelyik biztosí‐ ték a biztosítékdobozban. A program nem indul el. •...
  • Seite 60: Műszaki Információk

    Jelenség Lehetséges megoldás Nedvesek az edények. • Nem szerepel szárítási fázis a programban, vagy alacsony a szárítási fázis hőmérséklete. • Az öblítőszer-adagoló üres. • Lehet, hogy az öblítőszer minősége az oka. • Lehet, hogy a kombinált mosogatószer-tabletták minősége az oka. Próbálkozzon másik márkával, vagy töltse fel az öblítőszer-adagolót, és kombinált...
  • Seite 61 MAGYAR...
  • Seite 62 www.electrolux.com...
  • Seite 63 MAGYAR...
  • Seite 64 www.electrolux.com/shop...

Inhaltsverzeichnis