Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 4
Gebrauchsanweisung
Brugsanvisning
Instructions for use
Bruksanvisning
Mode d'emploi
Käyttöohje
Gebruiksaanwijzing
Manual de utilização
Istruzioni per l'uso
Instrucciones para el uso
Návod k použití
Instrukcje użytkowania
Návod na použitie
Instruc∑iuni de utilizare
Használati utasítás
Инструкци
за употреба
Инструкции по эксплуатации
Я

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Whirlpool WME1887 DFC W

  • Seite 1 Gebrauchsanweisung Brugsanvisning Instructions for use Bruksanvisning Mode d’emploi Käyttöohje Gebruiksaanwijzing Manual de utilização Istruzioni per l’uso Instrucciones para el uso Návod k použití Instrukcje użytkowania Návod na použitie Instruc∑iuni de utilizare Használati utasítás Инструкци за употреба Инструкции по эксплуатации Я...
  • Seite 3 DEUTSCH Gebrauchsanweisung Seite 4 ENGLISH Instructions for use Page 9 FRANÇAIS Mode d’emploi Page 14 NEDERLANDS Gebruiksaanwijzing Pagina 19 ESPAÑOL Instrucciones para el uso Página 24 PORTUGUÊS Manual de utilização Página 29 ITALIANO Istruzioni per l’uso Pagina 34 Ο‰ηγίε χρήοη Σελί‰α...
  • Seite 4: Benutzung Des Kühlraums

    BENUTZUNG DES KÜHLRAUMS Inbetriebnahme des Geräts Einschalten des Gerätes Schließen Sie den Netzstecker an. • Die (je nach Modell) unter der Bedienblende oder im Kühlraum angebrachte Beleuchtung schaltet sich beim Öffnen der Tür ein. • Die grüne Kontrollleuchte (falls vorhanden) leuchtet auf. Dies bedeutet, dass das Gerät eingeschaltet ist. Hinweis: Bei mechanischen Geräten schaltet sich die Innenbeleuchtung ein, wenn die Kühlraumtür geöffnet wird •...
  • Seite 5: Benutzung Des Gefrierfachs

    BENUTZUNG DES GEFRIERFACHS Das Gefrierfach hat oder Sterne. Hat das Gefrierfach oder Sterne, können Sie darin Tiefkühlware bis zum Verfalldatum auf der Packung aufbewahren. Hat das Gefrierfach Sterne, können Sie es auch zum Einfrieren von frischen Lebensmitteln benutzen. Die Menge frischer Lebensmittel, die innerhalb von 24 Stunden eingefroren werden kann, ist auf dem Typenschild angegeben.
  • Seite 6: Abtauen Und Reinigen Des Kühlschranks

    ABTAUEN UND REINIGEN DES KÜHLSCHRANKS Vor jeder Reinigungs- und Wartungsarbeit den Netzstecker ziehen oder die Stromversorgung abschalten. Das Abtauen des Kühlraums erfolgt vollautomatisch. Das Auftreten von Wassertropfen auf der Innenseite der Kühlraum- Rückwand zeigt die automatische Abtauphase an. Das Tauwasser wird automatisch in eine Abflussöffnung geleitet und anschließend in einem Behälter gesammelt, wo es verdampft.
  • Seite 7: Störung - Was Tun

    STÖRUNG - WAS TUN? Wenn Sie diese Geräusche hören ...dann entspannen Sie sich: das ist ganz normal!!! 1. Das Gerät funktioniert nicht. • Liegt ein Stromausfall vor? • Ist der Netzstecker richtig angeschlossen? • Ist der Zweipol-Netzschalter eingeschaltet? • Funktionieren die Schutzvorrichtungen des Hausstromnetzes korrekt? •...
  • Seite 8: Reparatur-Service

    REPARATUR-SERVICE Bevor Sie den Kundendienst rufen: • Ihre vollständige Anschrift; 1. Versuchen Sie, die Störung selbst zu beheben • Ihre Telefonnummer mit Vorwahl. (siehe "Störungen - was tun?"). 2. Schalten Sie das Gerät aus und wieder ein, um festzustellen, ob die Störung erneut auftritt. Wenn ja, schalten Sie das Gerät nochmals aus und erst nach einer Stunde wieder ein.
  • Seite 9 USING THE REFRIGERATOR COMPARTMENT Switching the appliance on Starting the appliance Insert the plug. • The light, located under the control panel or inside the product (depending on model) comes on when the door is opened. • The green light comes on, indicating that the appliance is working (if present). Note: For mechanical products, the inside light comes on when the fridge door is opened if the thermostat knob •...
  • Seite 10 HOW TO OPERATE THE LOW TEMPERATURE COMPARTMENT The low temperature compartment is Compartments marked an be used to store frozen foods for the period of time indicated on packaging. If the low temperature compartment is marked , it can also be used to freeze fresh food.
  • Seite 11: Cleaning And Maintenance

    HOW TO DEFROST AND CLEAN THE REFRIGERATOR Before any cleaning or maintenance operation, unplug the appliance from the mains or disconnect the electrical power supply. Defrosting of the refrigerator compartment is completely automatic. Droplets of water on the rear wall of the refrigerator compartment indicate that the periodic automatic defrost cycle is in progress.
  • Seite 12: Troubleshooting Guide

    TROUBLESHOOTING GUIDE When you hear these noises ..your appliance is alive!!! 1. The appliance doesn't work. • Is there a power failure? • Is the plug properly inserted in the socket? • Is the double-pole mains switch on? • Do the household electrical system protection devices work properly? •...
  • Seite 13: After-Sales Service

    AFTER SALES SERVICE Before contacting the After-Sales Service: • your full address 1. See if you can solve the problem yourself with • your telephone number and area code. the help of the "Troubleshooting guide". 2. Switch the appliance on again to see if the problem has been solved.
  • Seite 14: Comment Faire Fonctionner Le Compartiment Réfrigérateur

    COMMENT FAIRE FONCTIONNER LE COMPARTIMENT RÉFRIGÉRATEUR Mise en marche de l'appareil Démarrage de l'appareil Branchez l'appareil. • L'éclairage, situé sous le bandeau de commandes ou à l'intérieur de l'appareil (selon le modèle), s'allume à l'ouverture de la porte. • Le voyant vert s'allume pour indiquer que l'appareil fonctionne (selon le modèle). Remarque : pour les appareils mécaniques, l'éclairage intérieur s'allume quand on ouvre la porte du réfrigérateur, si le •...
  • Seite 15 COMMENT FAIRE FONCTIONNER LE COMPARTIMENT BASSE TEMPÉRATURE Le compartiment basse température est à ou à Dans les compartiments à , il est possible de conserver des aliments surgelés pendant toute la période indiquée sur l'emballage. Si le compartiment basse température est à , il est aussi possible d'y congeler les aliments frais.
  • Seite 16: Nettoyage Et Entretien

    COMMENT DÉGIVRER ET NETTOYER LE RÉFRIGÉRATEUR Avant d'effectuer toute opération d'entretien ou de nettoyage, retirez la fiche de la prise de courant ou débranchez l'appareil. Le dégivrage du compartiment réfrigérateur est entièrement automatique. La présence périodique de petites gouttes d'eau sur la paroi arrière, à l'intérieur du compartiment réfrigérateur, indique qu'un dégivrage automatique est en cours.
  • Seite 17: Diagnostic Des Pannes

    DIAGNOSTIC DES PANNES Si vous entendez ces bruits ...votre appareil fonctionne parfaitement ! 1. L'appareil ne fonctionne pas. • Y a-t-il une coupure de courant ? • La fiche est-elle correctement introduite dans la prise de courant ? • L'interrupteur bipolaire est-il enclenché ? •...
  • Seite 18: Service Après-Vente

    SERVICE APRÈS-VENTE Avant de contacter le Service Après-vente : • votre adresse complète, 1. Vérifiez si vous ne pouvez pas éliminer • votre numéro de téléphone avec l'indicatif. vousmême le problème (voir "Diagnostic des pannes"). 2. Redémarrez l'appareil pour vérifier si le problème a été...
  • Seite 19: Gebruik Van Het Koelvak

    GEBRUIK VAN HET KOELVAK Ingebruikneming van het apparaat Aanzetten van het apparaat Steek de stekker in het stopcontact. • De verlichting, onder het bedieningspaneel of aan de binnenkant van het product (afhankelijk van het model), gaat aan als de deur wordt geopend. •...
  • Seite 20 GEBRUIK VAN HET LAGETEMPERATUURVAK Het lagetemperatuurvak heeft In de vakken met kunnen diepvriesproducten worden bewaard gedurende de periode die op de verpakking vermeld wordt. Als het lagetemperatuurvak heeft, kunnen ook verse voedingsmiddelen worden ingevroren. De hoeveelheid verse levensmiddelen die in 24 uur kan worden ingevroren staat aangegeven op het typeplaatje.
  • Seite 21: Reiniging En Onderhoud

    DE KOELKAST ONTDOOIEN EN REINIGEN Verwijder altijd de stekker uit het stopcontact of koppel hoe dan ook het apparaat af van de stroomtoevoer, alvorens onderhouds- en reinigingswerkzaamheden te gaan plegen. Het koelvak wordt geheel automatisch ontdooid. De aanwezigheid van waterdruppels op de achterwand aan de binnenkant van het koelvak duidt erop dat het apparaat bezig is automatisch te ontdooien.
  • Seite 22: Opsporen Van Storingen

    OPSPOREN VAN STORINGEN Als u de volgende geluiden hoort ...werkt uw apparaat uitstekend!!! 1. Het apparaat werkt niet. • Is de stroom uitgevallen? • Zit de stekker goed in het stopcontact? • Is de tweepolige netschakelaar ingeschakeld? • Werken de beveiligingen van de elektrische installatie van uw woning correct? •...
  • Seite 23 KLANTENSERVICE Voordat u contact opneemt met de • uw volledige adres, klantenservice: • uw telefoonnummer. 1. Ga na of u het probleem zelf kunt oplossen (zie "Opsporen van storingen"). 2. Zet het apparaat opnieuw aan om te zien of het ongemak is verholpen.
  • Seite 24 CÓMO UTILIZAR EL COMPARTIMIENTO FRIGORÍFICO Puesta en funcionamiento del aparato Encendido del aparato Conectar la clavija. • La luz, situada debajo del panel de mandos o en el interior del aparato (según el modelo), se enciende al abrir la puerta. •...
  • Seite 25 PUESTA EN MARCHA DEL COMPARTIMENTO DE BAJA TEMPERATURA El compartimiento de baja temperatura es de o de En los compartimientos de se pueden conservar los alimentos congelados según el período indicado en el paquete. Si el compartimiento de baja temperatura es de también se pueden congelar alimentos frescos.
  • Seite 26: Limpieza Y Mantenimiento

    CÓMO DESCONGELAR Y LIMPIAR EL FRIGORÍFICO Antes de realizar cualquier operación de mantenimiento o de limpieza, desenchufe el aparato de la toma de corriente o interrumpa la alimentación eléctrica. La descongelación del compartimento frigorífico es totalmente automática. La presencia de gotas de agua en la pared posterior interna del compartimento frigorífico indica la fase de descongelación automática.
  • Seite 27: Guía Para La Solución De Problemas

    GUÍA PARA LA SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Cuando escuche estos ruidos ...¡¡¡su aparato está vivo!!! 1. El aparato no funciona. • ¿Se ha producido un corte de corriente? • ¿La clavija está bien introducida en la toma de corriente? • ¿El interruptor bipolar de la red está encendido? •...
  • Seite 28: Servicio De Asistencia Técnica

    SERVICIO DE ASISTENCIA TÉCNICA Antes de llamar al Servicio de Asistencia • su dirección completa, Técnica: • su número y prefijo telefónico 1. Asegúrese de que no puede resolver usted mismo el problema (véase "Guía para la solución de problemas"). 2.
  • Seite 29 COMO USAR O COMPARTIMENTO FRIGORÍFICO Ligar o aparelho Arranque do aparelho Ligue a ficha. • A luz colocada por baixo do painel de comandos ou no interior do aparelho (conforme o modelo) acende-se quando se abre a porta. • A luz piloto verde acende-se indicando o funcionamento do aparelho (se disponível) Nota: No caso dos aparelhos mecânicos, a luz interna acende-se abrindo a porta do frigorífico se o botão do •...
  • Seite 30 COMO USAR O CONGELADOR O congelador é de ou de Nos compartimentos de , é possível conservar os alimentos congelados pelo período indicado na embalagem. Se o congelador for de , é possível também congelar alimentos frescos. A quantidade de alimentos frescos que é possível congelar em 24 horas encontra-se indicada na chapa de características.
  • Seite 31: Limpeza E Manutenção

    COMO DESCONGELAR E LIMPAR O FRIGORÍFICO Antes de proceder a qualquer operação de manutenção ou limpeza, retire a ficha da tomada ou desligue o aparelho da corrente eléctrica. A descongelação do compartimento frigorífico é completamente automática. A presença periódica de gotas de água na parede posterior interna no compartimento frigorífico assinala a fase de descongelação automática.
  • Seite 32 GUIA PARA A DETECÇÃO DE AVARIAS Quando se ouvem estes ruídos o seu aparelho está vivo! 1. O aparelho não funciona. • Houve um corte de energia? • A ficha está bem inserida na tomada? • O interruptor bipolar de rede está ligado? •...
  • Seite 33: Serviço De Assistência Técnica

    SERVIÇO DE ASSISTÊNCIA TÉCNICA Antes de contactar o Serviço de Assistência: • o seu endereço completo, 1. Verifique se não é possível eliminar sozinho as • o seu número de telefone e o indicativo da área avarias (vide Resolução de problemas). de residência.
  • Seite 34 COME FAR FUNZIONARE IL COMPARTO FRIGORIFERO Messa in funzione dell'apparecchio Avviamento dell'apparecchio Inserire la spina. • La luce, posta sotto il pannello comandi o all'interno del prodotto (secondo il modello), si accende all'apertura della porta. • La spia verde si accende indicando il funzionamento dell'apparecchio (se presente) Nota: Per i prodotti meccanici, la luce interna si accende aprendo la porta frigo se la manopola del termostato •...
  • Seite 35 COME FAR FUNZIONARE IL COMPARTO A BASSA TEMPERATURA Il comparto a bassa temperatura è a Nei comparti a si possono conservare gli alimenti surgelati per il periodo indicato sulla confezione. Se il comparto a bassa temperatura è a , vi si possono anche congelare gli alimenti freschi.
  • Seite 36: Pulizia E Manutenzione

    COME SBRINARE E PULIRE IL FRIGORIFERO Prima di eseguire qualsiasi operazione di manutenzione o pulizia, togliere la spina dalla presa di corrente o comunque disinserire l’apparecchio dalla rete elettrica. Lo sbrinamento del comparto frigorifero è completamente automatico. La presenza periodica di goccioline d’acqua sulla parete posteriore interna del comparto frigorifero evidenzia la fase di sbrinamento automatico.
  • Seite 37: Guida Ricerca Guasti

    GUIDA RICERCA GUASTI Quando senti questi rumori… … il tuo prodotto è vivo!!! 1. L’apparecchio non funziona. • C’è un’interruzione di corrente? • La spina è ben inserita nella presa di corrente? • L’interruttore bipolare di rete è inserito? • Le protezioni dell’impianto elettrico dell’abitazione sono correttamente funzionanti? •...
  • Seite 38: Servizio Assistenza Tecnica

    SERVIZIO ASSISTENZA TECNICA Prima di contattare il Servizio Assistenza: • il Vostro indirizzo completo, 1. Verificare se non è possibile eliminare da soli i • il Vostro numero e prefisso telefonico. guasti (vedere “Guida ricerca guasti"). 2. Riavviare l’apparecchio per accertarsi che l’inconveniente sia stato ovviato.
  • Seite 39 ΤΡΟΠΟΣ ΧΡΗΣΗΣ ΤΟΥ ΘΑΛΑΜΟΥ ΨΥΓΕΙΟΥ Λειτουργία της συσκευής Ενεργοποίηση της συσκευής Συνδέστε την πρίζα. • Το φως, που βρίσκεται κάτω από τον πίνακα διακοπτών ή στο εσωτερικό του προϊόντος (ανάλογα με το μοντέλο), ανάβει όταν ανοίγει η πόρτα. • Η αναμμένη πράσινη λυχνία υποδεικνύει ότι η συσκευή λειτουργεί (εάν υπάρχει) Σημείωση: Στα...
  • Seite 40 ΠΩΣ ΝΑ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΗΣΕΤΕ ΤΟΝ ΚΑΤΑΨΥΚΤΗ Ο καταψύκτης είναι ή Στα διαμερίσματα ή μπορούν να διατηρηθούν τα κατεψυγμένα τρόφιμα για την περίοδο που αναγράφεται στη συσκευασία. Αν ο καταψύκτης είναι , μπορείτε να καταψύξετε και φρέσκα τρόφιμα. Η ποσότητα φρέσκων τροφίμων που μπορεί να καταψυχθεί σε 24 ώρες αναγράφεται στην ετικέτα της συσκευής.
  • Seite 41: Συντηρηση Και Καθαρισμοσ

    ΠΩΣ ΝΑ ΚΑΝΕΤΕ ΑΠΟΨΥΞΗ ΚΑΙ ΝΑ ΚΑΘΑΡΙΣΕΤΕ ΤΟ ΨΥΓΕΙΟ Πριν από κάθε επέμβαση συντήρησης ή καθαρισμού, βγάλτε το φις από την πρίζα του ρεύματος ή αποσυνδέστε τη συσκευή από το δίκτυο. Η απόψυξη του ψυγείου είναι εντελώς αυτόματη. Η παρουσία σταγονιδίων νερού στο πίσω εσωτερικό τοίχωμα του ψυγείου...
  • Seite 42 ΟΔΗΓΟΣ ΕΝΤΟΠΙΣΜΟΥ ΒΛΑΒΩΝ Όταν ακούσετε αυτούς τους θορύβους ..το προϊόν λειτουργεί!!! 1. Η συσκευή δεν λειτουργεί. • Υπάρχει διακοπή ρεύματος; • Το φις είναι καλά συνδεδεμένο στην πρίζα; • Ο διπολικός διακόπτης δικτύου είναι ενεργοποιημένος; • Οι διατάξεις προστασίας της οικιακής ηλεκτρικής εγκατάστασης λειτουργούν σωστά; •...
  • Seite 43 ΣΕΡΒΙΣ Πριν επικοινωνήσετε με το Σέρβις: • την πλήρη διεύθυνσή σας. 1. Ελέγχετε αν είναι δυνατό να εξαλείψετε • τον τηλεφωνικό σας αριθμό και τον κωδικό μόνοι σας τις βλάβες (βλέπε "Οδηγός κλήσης. Έρευνας Βλαβών"). 2. Ανάβετε πάλι τη συσκευή για να βεβαιωθείτε αν...
  • Seite 44 ANVÄNDNING AV KYLDELEN OCH DESS FUNKTIONER För att sätta på produkten Påslagning av apparaten Sätt in stickkontakten i eluttaget. • Belysningen, som är placerad under kontrollpanelen eller inuti apparaten (beroende på modell), tänds när dörren öppnas. • Den gröna kontrollampan för apparatens funktion tänds (om sådan finns) Anmärkning: För mekaniska produkter, tänds den invändiga belysningen när kylskåpsdörren öppnas om termostatvredet •...
  • Seite 45 ANVÄNDNING AV FRYSDELEN OCH DESS FUNKTIONER Frysdelen kan ha olika märkning: eller Frysdelar som är märkta eller är avsedda för förvaring av frysta livsmedel under så lång tid som anges på livsmedelsförpackningen. I frysdelar som är märkta med går det även att frysa in färska livsmedel.
  • Seite 46: Rengöring Och Underhåll

    AVFROSTNING OCH RENGÖRING AV KYLSKÅPET Dra alltid ut stickproppen ur eluttaget eller skilj enheten från elnätet på annat sätt innan någon typ av rengöring och underhåll utförs. Avfrostningen av kyldelen sker helt automatiskt. Det är helt normalt att det bildas vattendroppar på kyldelens bakre innervägg och det visar att det automatiska avfrostningsprogrammet pågår.
  • Seite 47 FELSÖKNING När dessa ljud hörs lever din apparat! 1. Om skåpet inte fungerar. • Är det strömavbrott? • Är stickkontakten ordentligt insatt i eluttaget? • Har strömmen brutits av den tvåpoliga brytaren? • Fungerar elanläggningens skydd i din bostad? • Är elsladden trasig? 2.
  • Seite 48 SERVICE Innan du kontaktar Service: • fullständig adress 1. Försök att åtgärda felet på egen hand med hjälp • telefon- och riktnummer. av felsökningstabellen. 2. Slå på apparaten igen för att kontrollera om felet har åtgärdats. Om så inte är fallet drar du ut stickkontakten ur eluttaget, låter apparaten stå...
  • Seite 49 BRUK AV KJØLESEKSJONEN Slå apparatet på Igangsetting av apparatet Sett støpslet i stikkontakten. • Lyset, som er plassert under betjeningspanelet eller inni apparatet (avhengig av modell), tennes når døren åpnes. • Den grønne indikatorlampem tennes og viser at apparatet er i funksjon (noen versjoner) Merk: På...
  • Seite 50: Bruk Av Lavtemperaturseksjonen

    BRUK AV LAVTEMPERATURSEKSJONEN Lavtemperaturseksjonen er merket med eller I seksjoner merket med eller kan man oppbevare frysevarer så lenge som angitt på pakken. Dersom lavtemperaturseksjonen er merket med , kan man også fryse inn ferske matvarer. Den mengde ferske matvarer som kan fryses inn på 24 timer er oppgitt på typeplaten. Merk: Lavtemperaturseksjonen er i stand til å...
  • Seite 51: Rengjøring Og Vedlikehold

    AVRIMING OG RENGJØRING AV KJØLESKAPET Før enhver form for rengjøring eller vedlikehold av apparatet, må apparatet frakobles strømnettet. Avriming av kjøleseksjonen skjer automatisk. Tidvis dannelse av vanndråper på bakveggen i kjøleseksjonen viser at apparatet er i ferd med å avrime seg. Smeltevannet renner ned gjennom et dreneringshull, og samles deretter opp i en skål, der det fordamper.
  • Seite 52 FEILSØKINGSLISTE Hvis du hører disse lydene ...er produktet ditt i live! 1. Apparatet virker ikke. • Er det strømbrudd? • Står støpslet ordentlig i stikkontakten? • Er topolsbryteren slått på? • Er det gått en sikring? • Er strømledningen skadet? 2.
  • Seite 53 SERVICE Før Service kontaktes: • din adresse, 1. Kontroller om du kan løse problemet selv på • ditt telefonnummer. bakgrunn av punktene under Feilsøkingslisten. 2. Sett apparatet i gang igjen for å se om problemet er løst. Hvis problemet vedvarer, frakobles apparatet strømnettet igjen, og forsøket gjentas etter en time.
  • Seite 54: Brug Af Køleskabet

    BRUG AF KØLESKABET Tænding af apparatet Start af apparatet Sæt stikket i stikkontakten. • Lyset under betjeningspanelet eller i skabet (afhængigt af modellen) tænder ved åbning af døren. • Den grønne kontrollampe tænder og angiver, at apparatet er i drift (afhængigt af model) Bemærk: På...
  • Seite 55 BRUG AF FROSTBOKSEN Frostboksen er med eller med I bokse med eller kan der opbevares frostvarer i den periode, der er angivet på pakningen. Hvis frostboksen er med , kan der også indfryses friske madvarer. Mængden af friske madvarer, der kan indfryses på 24 timer, er angivet på typepladen. Bemærk: Frostboksen er i stand til at vedligeholde den nødvendige temperatur til opbevaring af madvarer, selv om der sker strømafbrydelse.
  • Seite 56: Rengøring Og Vedligeholdelse

    AFRIMNING OG RENGØRING AF Før enhver form for vedligeholdelse eller rengøring skal stikket tages ud af stikkontakten, eller strømmen afbrydes på hovedafbryderen. Afrimningen af køleskabet er fuldautomatisk. Periodisk dannelse af vanddråber på køleskabets bagvæg betyder, at den automatiske afrimning er i gang. Afrimningsvandet ledes automatisk via en afløbskanal ud i en beholder, hvor det fordamper.
  • Seite 57 FEJLFINDINGSOVERSIGT Når man hører disse lyde ..fungerer apparatet! 1. Apparatet virker ikke. • Er der strømafbrydelse? • Sidder stikket ordentligt i stikkontakten? • Er den to-polede afbryder aktiveret? • Virker relæet korrekt? • Er elkablet beskadiget? 2. Skabet køler ikke tilstrækkeligt. •...
  • Seite 58 SERVICE Før Service kontaktes: • Fulde navn og adresse, 1. Undersøg, om det er muligt selv at løse • Telefonnummer. problemet på baggrund af punkterne, der er beskrevet i Fejlfindingsoversigten. 2. Start apparatet igen for at se, om fejlen er afhjulpet.
  • Seite 59 JÄÄKAAPPIOSASTON KÄYTTÖ Laitteen kytkeminen toimintaan Laitteen käynnistäminen Kiinnitä pistoke pistorasiaan. • Käyttöpaneelin alapuolelle tai kaapin sisälle (mallista riippuen) sijoitettu valo syttyy, kun ovi avataan. • Vihreä merkkivalo (mallikohtainen) syttyy osoittaen, että laite on toiminnassa. Huom. • Mekaanisissa tuotteissa sisävalo syttyy kun ovi avataan, ellei termostaatin valitsin ole asennossa Lämpötilan säätäminen •...
  • Seite 60 PAKASTELOKERON KÄYTTÖ Pakastelokero on tyyppiä Tyypin pakastelokeroissa voidaan säilyttää pakasteita pakkaukseen merkittyyn päivämäärään saakka. Jos pakastelokero on tyyppiä , siinä voidaan myös pakastaa tuoreita elintarvikkeita. Tuoreiden elintarvikkeiden pakastusmäärä 24 tunnissa on merkitty arvokilpeen. Huom! Pakastelokeron lämpötila säilyy elintarvikkeiden säilyttämisenvaatimalla tasolla myös sähkökatkon aikana. Tällöin on kuitenkin paras välttää...
  • Seite 61: Puhdistus Ja Huolto

    JÄÄKAAPIN SULATUS JA PUHDISTUS Irrota pistoke pistorasiasta tai kytke laite irti sähköverkosta ennen minkään huolto- tai puhdistustoimenpiteen aloittamista. Jääkaapin sulatus on täysin automaattinen. Jääkaappiosaston takaseinään ilmestyvät vesitipat osoittavat automaattisen sulatuksen olevan käynnissä. Sulatusvesi johdetaan automaattisesti tyhjennysaukkoon, josta se valuu haihdutusastiaan. Puhdista säännöllisesti sulatusveden tyhjennysaukko laitteen mukana toimitetun apuvälineen avulla varmistaaksesi, että...
  • Seite 62 VIANMÄÄRITYS Kun kuulet tällaisia ääniä ..se tarkoittaa, että laite on toiminnassa! 1. Jääkaappi ei toimi. • Onko kyseessä sähkökatko? • Onko pistoke kunnolla kiinni pistorasiassa? • Onko virta kytketty päälle pääkatkaisimella? • Toimivatko kodin sähkötaulun sulakkeet oikein? • Onko sähköjohto viallinen? 2.
  • Seite 63 HUOLTOPALVELU Ennen kuin otat yhteyttä huoltoon: • täydellinen osoitteesi, 1. Kokeile, voitko itse poistaa ongelman (katso • puhelin- ja suuntanumerosi. Vianetsintä). 2. Käynnistä laite uudelleen ja tarkista onko häiriö poistunut. Jos häiriö esiintyy edelleen, sammuta laite ja toista toimenpide noin tunnin kuluttua. 3.
  • Seite 64 5019 335 02015 Printed in Italy 02/11...

Inhaltsverzeichnis