Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

CONRAD IM INTERNET http://www.conrad.de
100 %
Impressum
D
Recycling-
Papier.
Diese Bedienungsanleitung ist eine Publikation der Conrad Electronic GmbH.
Chlorfrei
gebleicht.
Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B. Foto-
kopie, Mikroverfilmung, oder die Erfassung in elektronischen Datenverarbeitungsanlagen,
bedürfen der schriftlichen Genehmigung des Herausgebers.
Nachdruck, auch auszugsweise, verboten.
Diese Bedienungsanleitung entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung. Änderung
in Technik und Ausstattung vorbehalten.
© Copyright 2000 by Conrad Electronic GmbH. Printed in Germany.
GB
Imprint
These operating instructions are published by Conrad Electronic GmbH, Klaus-Conrad-
Straße 1, 92240 Hirschau/Germany
No reproduction (including translation) is permitted in whole or part e.g. photocopy, micro-
100 %
filming or storage in electronic data processing equipment, without the express written
recycling
consent of the publisher.
paper.
The operating instructions reflect the current technical specifications at time of print. We
Bleached
reserve the right to change the technical or physical specifications.
without
© Copyright 2000 by Conrad Electronic Ned BV. Printed in Germany.
chlorine.
OPERATING INSTRUCTIONS
GB
D
BEDIENUNGSANLEITUNG
PIR-Bewegungsmelder
D
HZK202
PIR-Motion-Detector
GB
HZK202
Item-No. / Best.-Nr.:
*05-00/MZ
11/05
Version
Seite 3 - 16
Page 17 - 29
75 01 34 / 75 01 18

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Conrad Electronic HZK202

  • Seite 1 The operating instructions reflect the current technical specifications at time of print. We Bleached reserve the right to change the technical or physical specifications. without © Copyright 2000 by Conrad Electronic Ned BV. Printed in Germany. chlorine. *05-00/MZ...
  • Seite 2: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Einführung Sehr geehrter Kunde, wir bedanken uns für den Kauf des PIR-Bewegungsmelders! Sie haben damit ein Produkt erworben, welches nach dem heuti- gen Stand der Technik gebaut wurde. Dieses Produkt erfüllt die Anforderungen der geltenden europäi- schen und nationalen Richtlinien (Elektromagnetische Verträglich- keit 89/336/EWG, Niederspannungsrichtlinie 73/23/EWG).
  • Seite 3: Sicherheitshinweise

    Bei Sach- oder Personenschäden, die durch un- injury can may happen. sachgemäße Handhabung oder Nichtbeachten der If this happen talk to Conrad Electronic, department Service 2000. Sicherheitshinweise verursacht werden überneh- men wir keine Haftung! In solchen Fällen erlischt jeglicher Garantieanspruch! You cant switch on the lamp? 1.
  • Seite 4: Installation

    Handling Installation To exclude faulty switching, you have to pay attention to the follo- Beachten Sie hierzu auch zusätzlich die Sicher- wing sentences: heitshinweise! - Don’t adjust the sensor to a heating, an air condition or some- thing like that; avoid direct sun, cause temperature differences Die Montage darf nur an stabi- Schalten Sie vor Beginn der can also follow faulty switching.
  • Seite 5: Time Adjustment

    shining the lamp again. If there is no motion for a while, the lamp Gute Empfindlichkeit Schlechte Empfindlichkeit switches off. This confirms you that the cable connection and the device are working correctly. Please wait min. 5 seconds for the next step into the sector of the sensor! Abbildung 3 Abbildung 4...
  • Seite 6 Schalten Sie den Lichtschalter ein und der angeschlossene elek- good sensitivity bad sensitivity trische Verbraucher z. B. Glühlampe schaltet sich sofort ein. HINWEIS: Der PIR-Bewegungsmelder benötigt nach jedem Einschalten ca. 40 Sekunden Zeit (Aufwärmphase) um einen einwand- freien Betrieb zu gewährleisten. Nach der Aufwärmphase (40 Sekunden) erlischt die Lampe wie- der.
  • Seite 7 If someone enter the sector of the sensor, the device starts wor- In dieser Funktion bleibt die Beleuchtung eingeschaltet, unab- king, and after a while (you can set it) switch it off automatically. An hängig von den Einstellungen der Regler. installed photocell will prevent that the device doesn’t work during the day.
  • Seite 8: Behebung Von Störungen

    Sensor selbst zu reparieren! Dadurch könnte das System beschädigt werden. Darüberhinaus erlischt Functional description ..............19 die Garantie. Auch können Personenschäden die Folge sein. Installing..................20 Wenden Sie sich in diesem Fall an Conrad Electronic, Abteilung, Time adjustment .................24 Service 2000. Brightness control...............24 Start this product................25 Normal condition of use .............25...
  • Seite 9 Diese Bedienungsanleitung ist Bestandteil des Produktes. Sie enthält wichtige Hinweise zur Inbetriebnahme und Bedienung! Achten Sie hierauf, auch wenn Sie das Produkt an Dritte wei- tergeben! Bewahren Sie deshalb diese Bedienungsanleitung zum Nachlesen auf! Eine Auflistung der Inhalte finden Sie im Inhaltsverzeichnis mit An- gabe der entsprechenden Seitenzahlen auf Seite 4! This operating instructions belong to this product.
  • Seite 10: Technical Data

    Eine andere Verwendung als zuvor beschrieben, führt zur Beschä- Technical Data digung dieses Produktes, darüberhinaus ist dies mit Gefahren, wie z. B. Kurzschluß, Brand, elektrischer Schlag etc. verbunden. Das Voltage .........: 230 Volt ( 50 Hz ( 10% (10/16A) gesamte Produkt darf nicht geändert, bzw. umgebaut werden! Die Power of lamp ......: max.
  • Seite 11: Funktionsbeschreibung

    In gewerblichen Einrichtungen sind die Unfallverhütungsvorschrif- Service ten des Verbandes der gewerblichen Berufsgenossenschaft für elektrische Anlagen und Betriebsmittel zu beachten! While opening the covering or remove items, voltage leaded items release. Servicing or repairing this item can only be made by a In Schulen, Ausbildungseinrichtungen, Hobby- und Selbsthilfe- specialist, which has enough knowledge of the dangers and the werkstätten ist das Betreiben des Bewegungsmelders durch ge-...
  • Seite 12: Normal Operation

    zungen an denen erhebliche Putting into service; operation Te m p e r a t u r s c h w a n k u n g e n stattfinden! Normal operation After switching on the device and after warming up, the PIR motion Der Erfassungwinkel des Sensors kann auf 65°...
  • Seite 13 4. Verbinden Sie nun das 4-adrige Anschlußkabel, z.B. NYIF-J oder mains brown NYM-J mit der Anschlußklemme! 230 Volt blue Braun Netz lamp 230 Volt max. 1.000 W Blau Lampen Picture 6 max. 1.000 W 5. Please fix the case again to the covering! Don’t start the PIR mo- Abbildung 6 tion detector before you had closed the case! 6.
  • Seite 14: Empfindlichkeitseinstellung

    Empfindlichkeitseinstellung heater where big temperature distances can happen. Mit dem Regler “Sonne, Mond” können Sie einstellen, bei welcher You have to pay attention befor Lichtintensität z. B. Dämmerung, Hell, Dunkel, sich die Beleuch- you install this device, for mo- tung einschalten soll! tions which were parallel of the sensitivity.
  • Seite 15: Wartung

    Vermeiden Sie, zu Ihrer eigenen Sicherheit, unbedingt ein Feucht- For safety and (CE) licensing reasons, unauthorised conversion oder Naßwerden des Halogenstrahlers. and/ or modification of the PIR-motion-detector is not allowed! This item must be installed by an expert, who knows the dangers Überprüfen Sie in regelmäßigen Abständen den PIR-Bewegungs- and the (VDE) rules! melder auf Beschädigung(en)!
  • Seite 16: Technische Daten

    Technische Daten Introduction Spannungsversorgung ..: 230 Volt 50 Hz 10% (10/16 A) Dear Customer, Lampenleistung....: max. 1000 Watt mit Glühlampen Thank you for purchasing this PIR-motion-detector! max. 200 Watt mit Leuchtstofflampen You have acquired a product which has been designed to the latest technological standards.

Diese Anleitung auch für:

75 01 3475 01 18

Inhaltsverzeichnis