Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Bedienungsanleitung
D
Schärfgerät
Best.-Nr. 1168631
Bestimmungsgemäße Verwendung
Das Produkt ist vorgesehen zum Schärfen von Bohrern, Scheren, Messern und Stechbeiteln.
Das Produkt ist nur zum Betrieb an der Netzspannung (230 V/AC, 50 Hz) geeignet.
Die Sicherheitshinweise und alle anderen Informationen dieser Bedienungsanleitung sind un-
bedingt zu beachten!
Eine andere Verwendung als zuvor beschrieben, führt zur Beschädigung dieses Produktes,
darüber hinaus ist dies mit Gefahren, wie z.B. Kurzschluss, Brand, elektrischer Schlag etc.,
verbun-den. Das gesamte Produkt darf nicht geändert bzw. umgebaut werden!
Dieses Produkt erfüllt die gesetzlichen, nationalen und europäischen Anforderungen. Alle ent-
haltenen Firmennamen und Produktbezeichnungen sind Warenzeichen der jeweiligen Inhaber.
Alle Rechte vorbehalten.
Lieferumfang
• Schärfgerät mit 3 aufsteckbaren Einsätzen
• Bedienungsanleitung
Symbol-Erklärungen
Das Blitzsymbol wird verwendet, wenn Gefahr für Ihre Gesundheit besteht, z.B.
durch elektrischen Schlag.
Dieses Symbol weist Sie auf besondere Gefahren bei Handhabung, Betrieb oder
Bedienung hin.
Das „Pfeil"-Symbol steht für spezielle Tipps und Bedienhinweise.
Das Produkt ist in Schutzklasse II aufgebaut.
Beachten Sie die Bedienungsanleitung!
Sicherheitshinweise
Bei Schäden, die durch Nichtbeachten dieser Bedienungsanleitung verur-
sacht werden, erlischt die Gewährleistung/Garantie! Für Folgeschäden über-
nehmen wir keine Haftung!
Bei Sach- oder Personenschäden, die durch unsachgemäße Handhabung
oder Nichtbeachten der Sicherheitshinweise verursacht werden, übernehmen
wir keine Haftung! In solchen Fällen erlischt die Gewährleistung/Garantie.
• Aus Sicherheits- und Zulassungsgründen (CE) ist das eigenmächtige Umbauen
und/oder Verändern des Produkts nicht gestattet. Zerlegen Sie es niemals.
• Das Produkt ist kein Spielzeug. Geräte, die an Netzspannung betrieben werden,
gehören nicht in Kinderhände. Lassen Sie deshalb in Anwesenheit von Kindern
besondere Vorsicht walten.
Betreiben Sie das Produkt so, dass es von Kindern nicht erreicht werden kann.
Gleiches gilt für die Aufbewahrung.
• Das Produkt ist nur für den Betrieb in geschlossenen, trockenen Innenräumen
geeignet, es darf nicht feucht oder nass werden.
• Der Aufbau des Produkts entspricht der Schutzklasse II.
• Die Netzsteckdose, in die der Netzstecker eingesteckt wird, muss leicht zugäng-
lich sein.
• Ziehen Sie den Netzstecker niemals am Kabel aus der Netzsteckdose.
• Verwenden Sie das Produkt nicht in Räumen oder bei widrigen Umgebungsbedin-
gungen, wo brennbare Gase, Dämpfe oder Stäube vorhanden sind oder vorhan-
den sein können! Es besteht Explosionsgefahr!
• Betreiben Sie das Produkt nur dann, wenn es fest mit 4 Schrauben montiert ist.
Der Betrieb des Produkts ohne feste Montage ist aus Sicherheitsgründen nicht
zulässig.
• Halten Sie Ihren Arbeitsplatz sauber.
• Arbeiten Sie nur bei ausreichender Beleuchtung des Arbeitsplatzes.
• Sorgen Sie während dem Schleifvorgang für eine ausreichende Belüftung.
• Tragen Sie beim Schleifen geeignete Schutzkleidung, Schutzhandschuhe und eine
Schutzbrille. Durch den Schleifvorgang entstehen heiße und z.T. glühende Metall-
teilchen, die zu schweren Verbrennungen oder Augenschäden führen können.
• Durch die heißen und glühenden Metallteilchen, die beim Schleifvorgang entste-
hen, können Beschädigungen an Oberflächen, die sich in der Nähe des Schärfge-
räts befinden (z.B. Tisch, Wand, Fußboden, Möbel) entstehen.
Version 05/14
Montieren und betreiben Sie das Schärfgerät deshalb nicht in der Nähe von hoch-
°
wertigen Oberflächen, Möbeln oder Fußböden bzw. verwenden Sie geeignete
Unterlagen und Schutzvorrichtungen. Wir empfehlen Ihnen, das Schärfgerät bei-
spielsweise in einem entsprechend geeigneten Hobbyraum oder in einer Garage
zu verwenden.
Verwenden Sie das Schärfgerät deshalb auch nicht in der Nähe von leicht entzünd-
lichen Gegenständen (z.B. Teppich, Vorhang) oder Flüssigkeiten (Benzin, Öl).
• Fassen Sie beim Arbeiten mit dem Schärfgerät nicht in den sich drehenden
Schleifteller hinein.
• Betreiben Sie das Schärfgerät niemals ohne aufgesteckten Einsatz und/oder mit
blockiertem Sicherheitsschalter.
• Die Betriebsdauer darf 20 Minuten nicht überschreiten. Lassen Sie das Produkt
anschließend mindestens 20 Minuten abkühlen, bevor Sie es wieder verwenden.
• Wenn das Produkt bzw. das Netzkabel Beschädigungen aufweist, so fassen Sie
es nicht an, es besteht Lebensgefahr durch einen elektrischen Schlag!
Schalten Sie zuerst die Netzspannung für die Netzsteckdose allpolig ab, an der
das Produkt angeschlossen ist (zugehörigen Sicherungsautomat abschalten bzw.
Sicherung herausdrehen, anschließend FI-Schutzschalter abschalten).
Ziehen Sie erst danach den Netzstecker aus der Netzsteckdose. Betreiben Sie
das Produkt nicht mehr, sondern bringen Sie es in eine Fachwerkstatt oder ent-
sorgen Sie es umweltgerecht.
• Eine Wartung oder Reparatur darf nur durch einen Fachmann durchgeführt werden.
• Verwenden Sie das Produkt niemals gleich dann, wenn es von einem kalten in
einen warmen Raum gebracht wird. Das dabei entstehende Kondenswasser kann
unter Umständen das Produkt zerstören. Außerdem besteht Lebensgefahr durch
einen elektrischen Schlag!
Lassen Sie das Produkt zuerst auf Zimmertemperatur kommen, bevor es ange-
schlossen und verwendet wird. Dies kann u.U. mehrere Stunden dauern.
• Vermeiden Sie folgende widrige Umgebungsbedingungen am Aufstellungsort
oder beim Transport:
- Staub oder brennbare Gase, Dämpfe oder Lösungsmittel
- starke Vibrationen, Stöße, Schläge
- starke Magnetfelder, wie in der Nähe von Maschinen oder Lautsprechern
• Trennen Sie das Produkt bei längerer Nichtbenutzung (z.B. Lagerung) von der
Stromversorgung, ziehen Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose.
• Achten Sie beim Aufstellen des Produkts darauf, dass die Kabel nicht geknickt
oder gequetscht werden.
• Gehen Sie vorsichtig mit dem Produkt um, durch Stöße, Schläge oder dem Fall
aus bereits geringer Höhe wird es beschädigt.
• Wenn anzunehmen ist, dass ein gefahrloser Betrieb nicht mehr möglich ist, so
ist das Produkt außer Betrieb zu setzen und gegen unbeabsichtigten Betrieb zu
sichern. Lassen Sie das Produkt anschließend von einem Fachmann prüfen.
Es ist anzunehmen, dass ein gefahrloser Betrieb nicht mehr möglich ist, wenn:
- das Gerät sichtbare Beschädigungen aufweist,
- das Gerät nicht mehr arbeitet
- das Gerät längere Zeit unter ungünstigen Verhältnissen gelagert wurde
- schwere Transportbeanspruchungen aufgetreten sind
• Lassen Sie das Verpackungsmaterial nicht achtlos liegen, dieses könnte für Kin-
der zu einem gefährlichen Spielzeug werden.
• In gewerblichen Einrichtungen sind die Unfallverhütungsvorschriften des Ver-
bandes der gewerblichen Berufsgenossenschaften für elektrische Anlagen und
Betriebsmittel zu beachten.
• Sollten Sie noch Fragen haben, die in dieser Bedienungsanleitung nicht beantwor-
tet werden, so wenden Sie sich bitte an uns oder an einen anderen Fachmann.

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für BASETech 1168631

  • Seite 1 Oberflächen, Möbeln oder Fußböden bzw. verwenden Sie geeignete Schärfgerät Unterlagen und Schutzvorrichtungen. Wir empfehlen Ihnen, das Schärfgerät bei- spielsweise in einem entsprechend geeigneten Hobbyraum oder in einer Garage Best.-Nr. 1168631 zu verwenden. Verwenden Sie das Schärfgerät deshalb auch nicht in der Nähe von leicht entzünd- Bestimmungsgemäße Verwendung lichen Gegenständen (z.B.
  • Seite 2: Montage

    Beschreibung der Bedienelemente des Schärfgeräts Die nicht benötigten Einsätze können links und rechts am Schärfgerät aufgesteckt werden. Wenn diese während dem Schleifvorgang störend sind, können Sie sie 1 Netzschalter („I“ = Ein, „O“ = Aus) auch an einer geeigneten Stelle aufbewahren. 2 Schleifrad 3 Entriegelungstaste (um den Einsatz herausziehen Meissel/Stechbeitel schärfen...
  • Seite 3: Wartung Und Reinigung

    Wartung und Reinigung • Die beiden Schlitze (1) sind für das Schärfen von Messern vorgesehen, der lange Schlitz (2) für das Schärfen von Scheren. • Das Produkt ist für Sie wartungsfrei, zerlegen Sie es nicht (bis auf die in dieser Bedienungs- Das Schärfen von gewellten oder gezackten Messern/Scheren ist nicht möglich, anleitung beschriebenen Arbeiten zum Wechseln der Einsätze bzw.
  • Seite 4: Explanation Of The Symbols

    We recommend that you use the sharpener in in an appropriate hobby room or in Sharpener a garage, for example. Item no. 1168631 Do not use the device in close proximity to easily inflammable objects either (such as carpets, curtains) or liquids (petrol, oil).
  • Seite 5: Installation

    Description of the sharpener´s control elements Sharpening chisels/ripping chisels 1 Mains switch (“I” = on, “O” = off) Important! 2 Grinding wheel Please consult the chapter “Safety Instructions”! 3 Unlock key (to be able to remove the insert) • Install the respective insert correctly. For this purpose, refer to the chapter “Description of the inserts”...
  • Seite 6: Maintenance And Cleaning

    Maintenance and Cleaning • The two slots (1) are intended for the sharpening of knives. The long slot (2) is used for the sharpening of scissors. • The product is maintenance-free for you; never dismantle it (except for the tasks necessary Sharpening corrugated or serrated knives/scissors is not possible as they will be for replacing the inserts or grinding as described in these operating instructions).
  • Seite 7: Étendue De La Livraison

    • En raison des particules métalliques chaudes et en fusion, qui sont produites par le processus d’aiguisage/affûtage, vous pouvez endommager les surfaces qui se N° de commande 1168631 trouvent à proximité de l’aiguiseur (p. ex. la table, le mur, le sol, les meubles).
  • Seite 8 Description des éléments de commande de l’aiguiseur Aiguiser un burin/ciseau à bois 1 Interrupteur secteur (« I » = Marche, « O » = Arrêt) Important ! 2 Meule Tenez compte du chapitre « Consignes de sécurité » ! 3 Bouton de libération (pour pouvoir retirer l’insert) •...
  • Seite 9: Maintenance Et Nettoyage

    Maintenance et nettoyage • Deux fentes (1) sont prévues pour l’aiguisage/affûtage des lames, la fente longue (2) est prévue pour l’aiguisage/affûtage des ciseaux. • L’appareil ne nécessite aucune maintenance. Ne le démontez pas (sauf pour les opérations L’aiguisage/affûtage de lames/ciseaux à dents n’est pas possible. Ces derniers se- décrites dans le mode d’emploi pour le changement de l’insert ou pour aiguiser).
  • Seite 10: Gebruiksaanwijzing

    Wij adviseren u, de slijper bijvoorbeeld in een overeenkom- stig passende hobbyruimte of in een garage te gebruiken. Bestelnr. 1168631 Gebruik de slijper daarom ook niet in de nabijheid van licht ontvlambare voorwer- pen (bijv. tapijt, gordijnen) of vloeistoffen (benzine, olie).
  • Seite 11 Beschrijving van de bedieningselementen van de slijper Steenbeitel/steekbeitel slijpen 1 Netschakelaar („I“ = aan, „O“ = uit) Belangrijk! 2 Slijpwiel Raadpleeg het hoofdstuk „Veiligheidsaanwijzingen“! 3 Ontgrendelingstoets (om de inzetstukken eruit te • Plaats het betreffende inzetstuk correct. Raadpleeg hiervoor het hoofdstuk „Beschrijving van kunnen trekken) de inzetstukken“...
  • Seite 12: Boren Slijpen

    Onderhouden en schoonmaken • De beide gleuven (1) zijn bedoeld voor het slijpen van messen, de lange gleuf (2) voor het slijpen van scharen. • Het product is onderhoudsvrij, demonteer het nooit (uitsluitend voor de in deze gebruiksaan- Het slijpen van gewelfde of gekartelde messen/scharen is niet mogelijk, deze raken wijzing beschreven werkzaamheden voor het vervangen van de inzetstukken resp.

Inhaltsverzeichnis