Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

GB
Subject to change
D
Änderungen vorbehalten
NL
Wijzigingen voorbehouden
F
Sous réserve de modifications
E
Reservado el derecho de modificaciones
técnicas
P
Reservado o direito a modificações
I
Con riserva di modifiche
S
Ändringar förbehålles
FIN
Pidätämme oikeuden muutoksiin
N
Rett till endringer forbeholdes
DK
Ret til ændringer forbeholdes
www.ferm.com
H
Változtatás jogát fenntartjuk
CZ
Změny vyhrazeny
SK
Změny vyhrazeny
SLO Predmet sprememb
PL
Temat do zmiany
LT
Akeitimų objektas
LV
Var tikt veiktas izmaiņas
EST Võimalikud on muudatused
RO
Cuprinsul poate suferi modificări
RUS Компания Ferm постоянно
совершенству ет выпускаемую ею
продукцию. Поэтому в технические
характеристики могут вноситься
измнения без предварительного
уведомления.
UA
Компанія постійно вдосконалює
продукцію, що нею випускається. Тому
технічні характеристики можуть
вноситися без попереднього
повідомлення
GR
HÚԇ̠ÙÔ ‰Èη›ˆÌ· ·ÏÏ·ÁÒÓ
0703-23.1
GB
USERS MANUAL
05
D
GEBRAUCHSANWEISUNG
10
NL
GEBRUIKSAANWIJZING
16
F
MODE D'EMPLOI
21
E
MANUAL DE INSTRUCCIONES
26
MANUAL DE INSTRUÇÕES
31
P
I
MANUALE UTILIZZATI
36
S
BRUKSANVISNING
41
FIN
KÄYTTÖOHJE
46
N
BRUKSANVISNING
51
BRUGERVEJLEDNING
56
DK
Art. no. BSM1019
FBS-700
www.ferm.com

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Ferm FBS-700

  • Seite 1 Con riserva di modifiche EST Võimalikud on muudatused Ändringar förbehålles Cuprinsul poate suferi modificări Pidätämme oikeuden muutoksiin RUS Компания Ferm постоянно Rett till endringer forbeholdes совершенству ет выпускаемую ею Ret til ændringer forbeholdes продукцию. Поэтому в технические характеристики могут вноситься...
  • Seite 2: Declaration Of Conformity

    Quality Manager Ferm Global It is our policy to continuously improve our products and we therefore reserve the right to change the product specification without prior notice. Ferm BV • Lingenstraat 6 • 8028 PM • Zwolle The Netherlands Ferm Ferm...
  • Seite 3 Fig.3 Fig.4 Fig.5 Ferm Ferm...
  • Seite 4 Fig.6 Ferm Ferm...
  • Seite 5: Machine Data

    9. Cover or during snow storms, rain storms, and other 10.Blade guide adverse weather conditions. 11. Brush cap • Do not allow dirt, debris or sawdust to build up on the motor or outside air vents. Ferm Ferm...
  • Seite 6: Service & Vedligeholdelse

    Take your saw arm that operates the band saw machine. træk savklingen ud. • Savbåndet er knækket. to a Ferm Authorized Service Center. • Never remove wood chips and suchlike that • Udskift savbåndet. •...
  • Seite 7 Continuous satisfactory operation • Monter styrestangen som vist. • Fastspænd arbejdsemnet i en skruestik eller The machine is fitted with a 14–teeth-per-inch depends upon proper machine care and regular • Spænd begge skruer. en anden fastspændingsanordning. sawblade. cleaning. Ferm Ferm...
  • Seite 8 • Udøv aldrig tryk på savbåndet fra siden, da medfører. dette kan føre til at båndet knækker. • Savning af affaldstræ skal ske med omhu. Ferm Ferm...
  • Seite 9: Tekniske Specifikationer

    Brug ikke saven på våde eller glatte 7. Klingespændingshåndtag overflader eller under snestorm, regnstorm 8. Øverste håndtag eller andre ekstreme vejrbetingelser. 9. Låg • Lad ikke snavs, overskydende materiale eller 10.Klingestyr savsmuld samle sig på motoren eller udenpå 11. Børstedæksel luftventilerne. Ferm Ferm...
  • Seite 10: Technische Daten

    Bedienen Sie eine Maschine nie mit nur einer 6. Drehrichtungsanzeiger Hand! Schwere Verletzungen des Bedieners, 7. Einstellknopf für Sägeblattspannung der Hilfsperson oder von Umstehenden 8. Oberer Griff können aus einhändiger Bedienung 9. Abdeckung resultieren. Eine Maschine ist für beidhändige 10.Sägeblattführung Benutzung ausgelegt. 11. Bürstenkappe Ferm Ferm...
  • Seite 11: Service Og Vedlikehold

    (H05VV-F 3G 0.75 mm ) dieses Gerätes muß • Sagbladet har glidd av et av ledehjulene. Vor Inbetriebnahme der Maschine diese durch eine Spezialleitung (mit • Fjern frontplaten og kontroller dette. • Kontrollieren Sie folgendes: Steckerhülse) erstetzt werden. Ferm Ferm...
  • Seite 12 • Hvis sagbladet setter seg fast, skru straks av • Vri spenningshåndtaket (7) til ”loose” (løs) Richtung weisen. Verletzung. maskinen • Skru løs alle 4 (12) skruene, og fjern dekselet • Das Sägeblatt um die Riemenräder führen. (9). Ferm Ferm...
  • Seite 13: Betrieb

    Skift den løse delen i bordet når den er slitt. • Breite: 12 mm Diese Maschinen sind so konzipiert, dass sie sagen din til et Ferm autorisert servicesenter. • Ved saging av runde materialer må man • Länge: 1135 mm lange Zeit bei minimalem Wartungsaufwand •...
  • Seite 14: Sikkerhetsinstruksjoner

    Sie mit einem Staubsauger die Sägespäne können. 9. Deksel regnstormer og andre ugunstige værforhold. auf. 10.Bladstyring • Ikke tillat skitt, rusk eller sagflis å bygge seg 11. Børstehette opp på motoren eller på utsiden av luftehullene. Ferm Ferm...
  • Seite 15 Material. Benutzen Sie also die Takuu Lue takuuehdot koneen mukaan liitetystä Möglichkeit zum Recyclen der Verpackung. takuukortista. Schadhafte und/oder entsorgte elektrische oder elektronische Geräte müssen an den dafür vorgesehenen Recycling-Stellen abgegeben werden. Garantie Lesen Sie die Garantiebedingungen auf der separat beigefügten Garantiekarte. Ferm Ferm...
  • Seite 16: Technische Specificaties

    9. Afdekking materiaaleja. Terä, jossa on 14 gladde oppervlakken, tijdens sneeuw- en 10.Zaaglintgeleider hammasta/inch, sahaa aina hitaammin, regenbuien en in andere slechte 11. Borstelafdekking koska hampaat ovat pienempiä. Puun weersomstandigheden worden gebruikt. poisto on tällöin vähäisempää. Ferm Ferm...
  • Seite 17: Kunnossapito Ja Korjaukset

    Laat een lintzaagmachine nooit onbewaakt in schakelaars niet te repareren. Breng uw zaag werking. Älä käytä laitetta yhdellä kädellä! Yhden naar een geautoriseerd Ferm servicecentrum. • De tanden van het zaaglint moeten altijd naar käden käytöstä saattaa seurata vakava •...
  • Seite 18 • Gebruik een duwhout om kleine delen bij het gevaarlijk om de stekker van een los snoer in valtuutettuun Ferm-merkkihuoltoon. • Vaihda pöytäkappale, kun se on kulunut. zagen langs het zaaglint te geleiden. een stopcontact te steken.
  • Seite 19 • Probeer een nieuw zaaglint. kotikäyttöön. Sitä ei ole tarkoitettu jatkuvaan behandelen, draagt u bij aan een hoge • Plaats de zaaggeleiders correct raskaaseen käyttöön. levensduur van uw machine. • Zie montagevoorschriften. Ferm Ferm...
  • Seite 20 Reinigen Reinig de machine-behuizing regelmatig met een zachte doek, bij voorkeur iedere keer na gebruik. Zorg dat de ventilatiesleuven vrij van stof en vuil zijn. Gebruik bij hardnekkig vuil een zachte doek bevochtigd met zeepwater. Ferm Ferm...
  • Seite 21: Service & Underhåll

    Bandsågbladet har brustit. Rengöring 11. Cache de balais • Byt bandsågbladet. glissantes, ni pendant les tempêtes de neige Rengör maskinhöljet regelbundet med en mjuk ou de pluie, ni dans d’autres conditions duk, företrädesvis efter varje användning. météorologiques difficiles. Ferm Ferm...
  • Seite 22 Ne jamais exercer une tension latérale contre Kontrollera alltid om din nätspänning • Tjocklek: 0.7 mm (.025”) dans un centre d’assistance Ferm agréé. le ruban de scie. Cela pourrait le briser. överensstämmer med värdet på • Ne pas utiliser votre tronçonneuse à...
  • Seite 23 Lämna in sågen stickkontakt ansluts. ne doivent pas être éloignés à la main. Si le câble d'alimentation électrique est till en Ferm-auktoriserat servicecenter. • Använd inte sågblad som är skadade eller Lorsque des restes de bois se trouvent endommagé, il doit être remplacé...
  • Seite 24 Les dents du ruban de scie sont ou mal une longue durée de vie de votre machine. • Den här maskin är gjord för enkelt aiguisées, ou cassées. hemmabruk. Den är inte gjord för tungt och • Essayer un nouveau ruban de scie. långvarigt arbete. Ferm Ferm...
  • Seite 25 Les réparations et l’entretien ne devraient être effectués que par un Gli interventi di riparazione e di technicien qualifié ou une société manutenzione dovrebbero essere spécialisée. eseguiti esclusivamente da un tecnico qualificato o da un centro riparazioni autorizzato. Ferm Ferm...
  • Seite 26: Datos Técnicos

    Las máquina están hechas para usarse con Un funzionamento continuo soddisfacente 11. Tapa de cepillo lavorare. las dos manos. dipende dall'adeguata conservazione della • Controllare che il nastro della sega non si macchina e da una pulizia regolare. metta di traverso. Ferm Ferm...
  • Seite 27 Lleve su sierra a se doble. l’utilizzatore sara molto più portato a tagliare un Centro de Servicio Autorizado Ferm. • Al cortar en ángulo con la mesa inclinada, senza fare attenzione , senza fare attenzione, 3.
  • Seite 28 Portare la macchina in un • Non lasciare mai una sega a nastro in cubierta (9). • Fallo en el enchufe, en el cable o avería del centro di assistenza autorizzato Ferm. funzione senza sorveglianza. • Extraiga la hoja de sierra cuidadosamente. cable. •...
  • Seite 29: Dati Della Macchina

    11. Cappuccio della spazzola dientes/inch serrará siempre más sierra que todas las partes móviles puedan atmosferiche avverse. lentamente por los dientes más pequeños moverse perfectamente y sin desgaste. y la tensión más reducida. Ferm Ferm...
  • Seite 30 Si se presenta una avería, por ejemplo, por el devidamente habilitado ou empresa de desgaste de una pieza, póngase en contacto con assistência. el proveedor de servicios indicado en la tarjeta de garantía. Ferm Ferm...
  • Seite 31 11. Tampa da escova • Pressione ligeiramente contra o objecto de uma máquina. limpeza regular. trabalho. Faça com que a corrente não se entorte. Ferm Ferm...
  • Seite 32 Apertar os dois parafusos interruptores eléctricos. Leve a sua serra a ausência. tenderá antes a serrar desconcentrado sem um Agente Autorizado Ferm. • Os dentes da correia devem estar virados controlar insuficientemente o objecto no que Substituir a lâmina de corte •...

Diese Anleitung auch für:

Bsm1019

Inhaltsverzeichnis