<Picture Only For Reference > This is the original instruction, please read all manual instructions carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our user manual. The appearance of the product shall be subject to the product you received. Please forgive us that we won't inform you again if there are any technology or software updates on our product.
The product complies with relevant standards and regulations.Installation of this device must comply with all applicable regulations, and it should only be operated in well-ventilated areas. Please read the user manual before installing and using this equipment. This appliance is not intended for use by persons (including children) with ...
CAUTION: When installing the Tire Rack, pay attention to keeping the Rack in a horizontal state, so as to have a better experience of placing items This product is intended for indoor installation use only. SPECIFICATION L*W*H:Max1440*550*550mm Part List Name Specifications Picture...
Seite 5
Pin Assembly Manual Tire Rack ASSEMBLE STEP1.The mounting holes corresponding to Support Assembly are marked on the wall with markers. Depending on your mounting space or the width of the tire you want to place, choose the mounting size “D” of the rack. “D” size should not exceed 1380mm(54.33in).
Seite 6
STEP3.Attach the two Support Assembly to the wall using wood screws. STEP4.Connect the pipe to the mounting hole of the Support Assembly and tighten it with M10*35mm Hexagon socket screw. It is recommended to install the pipe on the two holes as shown in the figure. Note: You can adjust the installation position of the pipe according to the specifications of the tire placed.
Seite 7
Note.Pipe B is marked with the maximum installation length mark, When installing, the connection length of pipe A and B should not be less than the marked length. Tube A Tube B - 6 -...
Seite 10
< Image à titre indicatif seulement > Voici le mode d'emploi original. Veuillez lire attentivement toutes les instructions du manuel avant utilisation. VEVOR se réserve le droit d'interpréter ce manuel à sa guise. L'apparence du produit que vous recevrez peut différer. Nous vous prions de nous excuser si nous ne vous informons pas des mises à...
Ce produit est conforme aux normes et réglementations en vigueur. Son installation doit respecter toutes les réglementations applicables et son utilisation doit se faire uniquement dans des zones bien ventilées. Veuillez lire attentivement le manuel d'utilisation avant d'installer et d'utiliser cet équipement.
Seite 12
SÉCURITÉ ET PRÉCAUTIONS AVERTISSEMENT: Le support à pneus s'installe uniquement sur des murs en bois d'une épaisseur minimale de 8 cm. Utilisé uniquement pour placer les pneus . PRUDENCE : Lors de l'installation du support à pneus , veillez à le maintenir à ...
Seite 13
Support Assembly-R Tube A ∅ 25 Tube B ∅ 20 vis à six pans M10*35 creux vis à bois s M8*70 Assemblage de broches Manuel ASSEMBLAGE DU SUPPORT DE PNEUS ÉTAPE 1. Les trous de fixation correspondant à l'ensemble de support sont marqués au mur à...
Seite 14
ÉTAPE 3. Fixez les deux supports au mur à l'aide de vis à bois. ÉTAPE 4. Fixez le tuyau au trou de montage de l'ensemble de support et serrez-le à l'aide d'une vis à six pans creux M10*35 mm. Il est recommandé...
Seite 15
Tube A Tube B Hexagon socket screw Remarque. Le tuyau B est marqué de la marque de longueur d'installation maximale. Lors de l'installation, la longueur de raccordement des tuyaux A et B ne doit pas être inférieure à la longueur indiquée . Tube A Tube B - 6 -...
< Abbildung dient nur als Referenz > Dies ist die Originalanleitung. Bitte lesen Sie die gesamte Bedienungsanleitung vor der Inbetriebnahme sorgfältig durch. VEVOR behält sich die Auslegung der Bedienungsanleitung vor. Das Aussehen des Produkts kann von dem gelieferten Produkt abweichen. Wir bitten um Verständnis, dass wir Sie nicht erneut über etwaige Technologie- oder Software-Updates informieren werden .
Das Produkt entspricht den geltenden Normen und Vorschriften. Die Installation dieses Geräts muss allen anwendbaren Vorschriften entsprechen und es darf nur in gut belüfteten Bereichen betrieben werden. Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der Installation und Inbetriebnahme des Geräts. Dieses Gerät ist nicht für die Verwendung durch Personen (einschließlich ...
WARNUNG: Das Reifenregal kann nur an Holzwänden montiert werden, wobei die Dicke der Holzwand mindestens 8 cm betragen muss. Wird nur zum Abstellen von Reifen verwendet . VORSICHT : Achten Sie bei der Montage des Reifenregals darauf, dass es ...
Seite 21
Stützbaugruppe-R Röhre A ∅ 25 Röhre B ∅ 20 Innensechskantsc M10*35 hraube Holzschrauben M8*70 Stiftbaugruppe Handbuch Reifengestell MONTAGE SCHRITT 1. Die Befestigungslöcher für die Trägerbaugruppe werden an der Wand mit Markierungen versehen. Je nach Montageplatz oder Reifenbreite wählen Sie die Montagegröße „ D “...
Seite 22
SCHRITT 3. Befestigen Sie die beiden Halterungen mit Holzschrauben an der Wand. Schritt 4. Verbinden Sie das Rohr mit der Befestigungsbohrung der Halterung und ziehen Sie es mit der M10*35-mm-Innensechskantschraube fest. Es wird empfohlen, das Rohr wie in der Abbildung gezeigt in die beiden Bohrungen einzusetzen.
Seite 23
Tube A Tube B Hexagon socket screw Hinweis: Rohr B ist mit der Markierung für die maximale Einbaulänge gekennzeichnet. Bei der Installation darf die Verbindungslänge der Rohre A und B nicht kürzer als die markierte Länge sein . Tube A Tube B - 6 -...
< Immagine solo a scopo illustrativo > Queste sono le istruzioni originali, si prega di leggere attentamente tutte le istruzioni del manuale prima dell'uso. VEVOR si riserva il diritto di interpretare a proprio piacimento il presente manuale d'uso. L'aspetto del prodotto potrebbe differire leggermente da quello del prodotto ricevuto.
Il prodotto è conforme agli standard e alle normative vigenti. L'installazione di questo dispositivo deve essere conforme a tutte le normative applicabili e il suo utilizzo deve avvenire esclusivamente in aree ben ventilate. Si prega di leggere il manuale d'uso prima di installare e utilizzare l'apparecchiatura. Questo apparecchio non è...
AVVERTIMENTO: Il supporto per pneumatici si installa esclusivamente su pareti in legno, con uno spessore minimo di 8 cm. Utilizzato solo per il montaggio degli pneumatici . ATTENZIONE : Durante l'installazione del porta pneumatici , assicurarsi di mantenerlo ...
Seite 29
Supporto per l'assemblaggio-R Tubo A ∅ 25 Tubo B ∅ 20 Vite a brugola M10*35 viti autofilettanti M8*70 Gruppo di perni Manuale Assemblaggio del portaruota FASE 1. I fori di montaggio corrispondenti al gruppo di supporto vengono contrassegnati sulla parete con dei pennarelli. A seconda dello spazio disponibile per il montaggio o della larghezza del pneumatico che si desidera installare, scegliere la misura "...
Seite 30
FASE 3. Fissare i due gruppi di supporto alla parete utilizzando viti per legno. FASE 4. Collegare il tubo al foro di montaggio del gruppo di supporto e serrarlo con la vite a brugola M10*35mm. Si consiglia di installare il tubo sui due fori come mostrato in figura.
Seite 31
Tube A Tube B Hexagon socket screw Nota. Il tubo B è contrassegnato con il segno della lunghezza massima di installazione, Durante l'installazione, la lunghezza di collegamento dei tubi A e B non deve essere inferiore alla lunghezza indicata . Tube A Tube B - 6 -...
< Imagen solo como referencia > Estas son las instrucciones originales. Lea atentamente todo el manual antes de usar el producto. VEVOR se reserva el derecho de interpretar el manual de usuario. El aspecto del producto puede variar con respecto al que reciba. Le pedimos disculpas si no le informamos nuevamente sobre actualizaciones de tecnología o software.
El producto cumple con las normas y reglamentos pertinentes. La instalación de este dispositivo debe cumplir con todas las normativas aplicables y solo debe utilizarse en áreas bien ventiladas. Lea el manual de usuario antes de instalar y utilizar este equipo. Este aparato no está...
El soporte para neumáticos se instala únicamente en paredes de madera, cuyo grosor debe ser de al menos 8 cm. Solo se utiliza para colocar neumáticos . PRECAUCIÓN : Al instalar el soporte para neumáticos , preste atención a mantenerlo ...
Seite 37
Tubo A ∅ 25 Tubo B ∅ 20 Tornillo de cabeza M10*35 hexagonal tornillos de cabeza M8*70 hexagonal Conjunto de pasadores Manual Montaje del soporte para neumáticos PASO 1. Los orificios de montaje correspondientes al conjunto de soporte se marcan en la pared con marcadores. Según el espacio disponible para el montaje o el ancho del neumático que desee colocar, elija el tamaño de montaje "...
Seite 38
PASO 3. Fije los dos conjuntos de soporte a la pared utilizando tornillos para madera. PASO 4. Conecte el tubo al orificio de montaje del conjunto de soporte y apriételo con un tornillo de cabeza hexagonal M10*35 mm. Se recomienda instalar el tubo en los dos orificios como se muestra en la figura.
Seite 39
Tube A Tube B Hexagon socket screw Nota. El tubo B está marcado con la marca de longitud máxima de instalación. Durante la instalación, la longitud de conexión de los tubos A y B no debe ser inferior a la longitud marcada . Tube A Tube B - 6 -...
Seite 42
< Zdjęcie tylko w celach poglądowych > To jest oryginalna instrukcja obsługi. Przed użyciem prosimy o dokładne zapoznanie się z treścią instrukcji. Firma VEVOR zastrzega sobie prawo do jednoznacznej interpretacji niniejszej instrukcji obsługi. Wygląd produktu zależy od stanu, w jakim go otrzymali Państwo. Prosimy o wyrozumiałość, ale nie będziemy Państwa ponownie informować...
Seite 43
Produkt jest zgodny z odpowiednimi normami i przepisami. Instalacja tego urządzenia musi być zgodna ze wszystkimi obowiązującymi przepisami i powinno być ono użytkowane wyłącznie w dobrze wentylowanych pomieszczeniach. Przed instalacją i użytkowaniem urządzenia należy zapoznać się z instrukcją obsługi. To urządzenie nie jest przeznaczone do użytku przez osoby (w tym dzieci) o ...
BEZPIECZEŃSTWO I ŚRODKI OSTROŻNOŚCI OSTRZEŻENIE: Stojak na opony montuje się wyłącznie na ścianach drewnianych, grubość ściany drewnianej musi wynosić co najmniej 8 cm. Służy wyłącznie do zakładania opon . OSTROŻNOŚĆ : Podczas montażu stojaka na opony należy zwrócić uwagę na ...
Seite 45
Zespół wsparcia-L Wsparcie dla Assembly-R Rurka A ∅ 25 Rurka B ∅ 20 Śruba z gniazdem M10*35 sześciokątnym śruba oporowa s M8*70 Zespół sworzni Podręcznik Montaż stojaka na opony KROK 1. Otwory montażowe odpowiadające zespołowi wspornika zaznacza się na ścianie markerami. W zależności od przestrzeni montażowej lub szerokości opony, którą...
Seite 46
KROK 3. Przymocuj dwa elementy wsporcze do ściany za pomocą wkrętów do drewna. KROK 4. Podłącz rurę do otworu montażowego w zespole wsporczym i dokręć ją śrubą imbusową M10*35 mm. Zaleca się montaż rury w dwóch otworach, jak pokazano na rysunku. Uwaga: Pozycję...
Seite 47
Tube A Tube B Hexagon socket screw Uwaga. Rura B oznaczona jest maksymalną długością montażu, Podczas montażu długość połączenia rur A i B nie powinna być mniejsza od długości oznaczonej . Tube A Tube B - 6 -...
< Afbeelding dient alleen ter referentie > Dit is de originele handleiding. Lees alle instructies in de handleiding zorgvuldig door voordat u het product in gebruik neemt. VEVOR behoudt zich het recht voor om de gebruikershandleiding anders te interpreteren. Het uiterlijk van het product kan afwijken van het product dat u ontvangt.
Het product voldoet aan de relevante normen en voorschriften. De installatie van dit apparaat moet voldoen aan alle geldende voorschriften en het mag alleen worden gebruikt in goed geventileerde ruimtes. Lees de gebruikershandleiding voordat u dit apparaat installeert en gebruikt. Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik door personen (inclusief kinderen) ...
WAARSCHUWING: Het bandenrek kan alleen op houten wanden worden gemonteerd, mits de wand minimaal 8 cm dik is. Alleen gebruikt voor het plaatsen van banden . VOORZICHTIGHEID : Let er bij het monteren van het bandenrek op dat het rek horizontaal ...
Seite 53
Buis A ∅ 25 Buis B ∅ 20 Zeskantschroef M10*35 houtschroef s M8*70 Penmontage Handmatig Bandenrek MONTEREN STAP 1. De montagegaten voor de steunconstructie worden met stiften op de muur gemarkeerd. Afhankelijk van de beschikbare montageruimte of de breedte van de band die u wilt plaatsen, kiest u de montagemaat "...
Seite 54
STAP 3. Bevestig de twee steunconstructies met houtschroeven aan de muur. STAP 4. Sluit de buis aan op het montagegat van de steunconstructie en draai deze vast met een M10*35mm inbusbout. Het wordt aanbevolen de buis in de twee gaten te monteren zoals weergegeven in de afbeelding. Let op: u kunt de installatiepositie van de buis aanpassen aan de specificaties van de gemonteerde band.
Seite 55
Tube A Tube B Hexagon socket screw Let op: Pijp B is gemarkeerd met de maximale installatielengte. Bij de installatie mag de verbindingslengte van buis A en B niet korter zijn dan de aangegeven lengte . Tube A Tube B - 6 -...
< Bilden är endast för referens > Detta är originalinstruktionerna, vänligen läs alla instruktioner noggrant innan du använder produkten. VEVOR förbehåller sig en tydlig tolkning av vår användarmanual. Produktens utseende ska vara beroende av den produkt du mottagit. Vi ber om ursäkt för att vi inte kommer att informera dig igen om det finns några teknik- eller programuppdateringar för vår produkt.
Seite 59
Produkten uppfyller relevanta standarder och föreskrifter. Installationen av denna enhet måste uppfylla alla tillämpliga föreskrifter och den bör endast användas i välventilerade utrymmen. Läs användarmanualen innan du installerar och använder denna utrustning. Denna apparat är inte avsedd att användas av personer (inklusive barn) med ...
Seite 60
När du installerar däckstället , var noga med att hålla stället i horisontellt läge, så att du får en bättre upplevelse av att placera föremål. Denna produkt är endast avsedd för inomhusinstallation . SPECIFIKATION L*B*H: Max 1440*550*550 mm Dellista...
Seite 61
Stiftmontering Manuell MONTERING AV Däckställ STEG 1. Monteringshålen som motsvarar stödenheten är markerade på väggen med markörer. Beroende på monteringsutrymmet eller bredden på det däck du vill placera, välj monteringsstorleken " D " för pakethållaren. Storleken " D " bör inte överstiga 1380 mm (54,33 tum).
Seite 62
STEG 4. Anslut röret till monteringshålet på stödenheten och dra åt det med en M10*35mm insexskruv. Det rekommenderas att montera röret på de två hålen enligt bilden. Obs: Du kan justera rörets monteringsläge enligt specifikationerna för det placerade däcket. Tube A Tube B Hexagon socket screw...
Seite 63
Vid installationen ska anslutningslängden för rör A och B inte vara kortare än den markerade längden . Tube A Tube B - 6 -...