Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
VEVOR TY-DNJ007 Bedienungsanleitung
VEVOR TY-DNJ007 Bedienungsanleitung

VEVOR TY-DNJ007 Bedienungsanleitung

Radsport-redaktion
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für TY-DNJ007:
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 28
Cycling Desk
MODEL: TY-DNJ007
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für VEVOR TY-DNJ007

  • Seite 1 Cycling Desk MODEL: TY-DNJ007...
  • Seite 2 MODEL: TY-DNJ007 This is the original instruction, please read all manual instructions carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our user manual. The appearance of the product shall be subject to the product you received. Please forgive us that we won't inform you again if there are any technology or software...
  • Seite 3 INTRODUCTION WARNING To reduce the risk of injury, the user must read the instruction manual carefully. This product complies with relevant standards and regulations.Installation must comply with all applicable regulations and must only be performed in well- ventilated areas.Read the user manual before installing and operating this equipment.
  • Seite 4 missing, damaged or worn.e. Do not over- tighten fasteners (hardware).f. Regularly inspect the product for wear and damage. Replace immediately if damaged or parts are loose. Electrical Safety Warning Before installation, disconnect the vehicle’s power supply to avoid short circuits.Failure to follow this instruction may result in vehicle damage or personal injury.
  • Seite 5 PRODUCT PAREMETERS Material of Desktop Height of Desktop 33.9″-51.2″/ 860-1300mm Footing Structure Tripod Load Capacity ≤44lbs / 20 Kg Color Black FUNCTION IS INTRODUCED The Adjustable Bike Fitness Desks designed to provide users with a better riding experience, cooperate with the bike trainer to place iphone,ipad, notebook, etc. so that you can enjoy both entertainment and office while riding.
  • Seite 6: Part List

    PART LIST When unpacking this product, ensure the parts listed below are included and carefully inspect for any damage that may have occurred during transit. Do not attempt to assemble or use the product if any part is missing or damaged.
  • Seite 7: Installation Instructions

    INSTALLATION INSTRUCTIONS oose the quick release as the Fig 2 , open the the supporting feet Step 1:L enough , make the whole plastic joint reach the limit screw, then, tighten ( Part C) the the quick release enough. Now, the whole supporting set would in its most stable and safe open state ( Fig1- Fig 3 ) .
  • Seite 8 Loose the up-quick release on Step 3:. the supporting set, put the assembled inner tube ( Part B ) with table into the supporting tube. Then, tighten the quick release enough. ( Fig 6 ) Now, you could use it. Please pay attention to the warning line on the bottom of the inner tube, do not over the top of the supporting...
  • Seite 10 INSTRUCTIONS FOR USE Fold the whole product. Loose the quick releases, fold the feet and make the inner telescopic tube down. Push the button under the table set, turn over the table face to fold it. Please see operations in Fig 7. Then, the whole product is folded for easy carrying and storage.
  • Seite 11: Maintenance And Storage

    Open the product for usage. Make the whole frame open enough in stable and safe state, turn over the table face directly, tighten the releases enough. Now it’s ready for you. ( Fig 8 ) MAINTENANCE AND STORAGE 1. Do not place any heavy objects on the desktop to avoid damage when store it. 2.
  • Seite 13 Bureau du cyclisme MODÈLE : TY-DNJ007...
  • Seite 14 MODÈLE : TY-DNJ007 Voici le mode d'emploi original. Veuillez lire attentivement toutes les instructions du manuel avant utilisation. VEVOR se réserve le droit d'interpréter ce manuel à sa guise. L'apparence du produit que vous recevrez peut différer. Nous vous prions de nous excuser si nous ne vous informons pas des mises à jour...
  • Seite 15 INTRODUCTION AVERTISSEMENT Pour réduire les risques de blessure, l'utilisateur doit lire attentivement le manuel d'instructions. Ce produit est conforme aux normes et réglementations en vigueur. Son installation doit respecter toutes les réglementations applicables et être effectuée uniquement dans - des zones bien ventilées. Veuillez lire le manuel d'utilisation avant d'installer et d'utiliser cet équipement.
  • Seite 16 Mesures de sécurité a. L'assemblage doit être effectué par un adulte compétent. b. Tenez les enfants et les animaux domestiques éloignés pendant l'assemblage. Ne laissez pas les enfants grimper sur le produit ni jouer avec. c. Portez des gants de protection pendant l'installation.
  • Seite 17 Mises en garde Si vous constatez des défauts ou des pièces manquantes, veuillez nous contacter immédiatement. Ne laissez pas les enfants sans surveillance lorsqu'ils grimpent sur le bureau ou l'utilisent ; cela pourrait entraîner des blessures en cas de basculement. Verrouillez toujours les freins des roues pendant l'utilisation afin d'éviter tout mouvement ou chute d'objets.
  • Seite 18 PRODUCT PAREMETERS Matériau du bureau Hauteur du bureau 33,9 ″ - 51,2″ / 860-1300 mm Structure de fondation Trépied​ Capacité de charge ≤44 lbs / 20 kg Couleur Noir​ FUNCTION IS INTRODUCED Les bureaux réglables pour vélo d'appartement sont conçus pour offrir une meilleure expérience de cyclisme.
  • Seite 19: Part List

    PART LIST Lors du déballage de ce produit, assurez-vous que les pièces énumérées ci-dessous sont incluses et inspectez soigneusement le produit afin de déceler tout dommage survenu pendant le transport. N'essayez pas d'assembler ou d'utiliser le produit si une pièce est manquante ou incomplète.
  • Seite 20: Installation Instructions

    Clé hexagonale INSTALLATION INSTRUCTIONS la fixation rapide (voir figure 2) , écartez suffisamment Étape 1 : Desserrez les pieds de support jusqu’à ce que l’articulation en plastique atteigne la vis de butée, puis resserrez la fixation rapide. L’ensemble de support ( partie C ) est alors dans sa position ouverte la plus stable et la plus sûre ( voir figures 1 à...
  • Seite 21 Assemblez le plateau ( partie A ) sur le tube télescopique Étape 2 : intérieur ( partie B ) à l’aide des vis et écrous ( parties D et E ) et des clés hexagonales ( partie F) . Serrez suffisamment les vis. ( Fig. 4 - Fig. 5 ).
  • Seite 22 Loose the up-quick release on Step 3:. the supporting set, put the assembled inner tube ( Part B ) with table into the supporting tube. Then, tighten the quick release enough. ( Fig 6 ) Now, you could use it. Please pay attention to the warning line on the bottom of the inner tube, do not over the top of the supporting...
  • Seite 24 INSTRUCTIONS FOR USE Pliez le produit entier. Desserrez les attaches rapides, repliez les pieds et abaissez le tube télescopique intérieur. Appuyez sur le bouton situé sous le plateau, puis retournez-le pour le replier. Voir figure 7. Ensuite, le produit est entièrement plié pour faciliter son transport et son rangement.
  • Seite 25: Maintenance And Storage

    Ouvrez le produit pour l'utiliser. Ouvrez complètement le cadre de manière stable et sûre, retournez directement la face de la table et serrez suffisamment les fixations. Il est maintenant prêt pour vous. ( Fig. 8 ) MAINTENANCE AND STORAGE 4. Ne placez aucun objet lourd sur le bureau afin d'éviter tout dommage lors du rangement.
  • Seite 26 Veuillez trier et recycler les sacs d'emballage et les déchets en les déposant dans un centre de tri ou auprès d'une entreprise spécialisée afin de protéger l'environnement. Veuillez respecter les lois et réglementations en vigueur.
  • Seite 27 Radsport-Redaktion MODELL : TY-DNJ007...
  • Seite 28 MODELL : TY-DNJ007 Dies ist die Originalanleitung. Bitte lesen Sie die gesamte Bedienungsanleitung vor der Inbetriebnahme sorgfältig durch. VEVOR behält sich die Auslegung der Bedienungsanleitung vor. Das Aussehen des Produkts kann von dem gelieferten Produkt abweichen. Wir bitten um Verständnis, dass wir Sie nicht erneut über...
  • Seite 29 INTRODUCTION WARNUNG Um das Verletzungsrisiko zu minimieren, muss der Benutzer die Bedienungsanleitung sorgfältig lesen. Dieses Produkt entspricht den geltenden Normen und Vorschriften. Die Installation muss allen anwendbaren Vorschriften entsprechen und darf nur in gut belüfteten Bereichen erfolgen. Lesen Sie - die Bedienungsanleitung vor der Installation und Inbetriebnahme des Geräts.
  • Seite 30 Lesen Sie diese Anweisungen sorgfältig durch und bewahren Sie sie zum späteren Nachschlagen auf. Sicherheitsvorkehrungen a. Die Montage darf nur von einem sachkundigen Erwachsenen durchgeführt werden. b. Halten Sie Kinder und Haustiere während der Montage fern. Kinder dürfen nicht auf das Produkt klettern oder damit spielen. c. Tragen Sie bei der Montage Schutzhandschuhe.
  • Seite 31 Maximale Tragfähigkeit: 20 kg (44 lb). Nicht überlasten. Vorsichtsmaßnahmen Sollten Sie Mängel oder fehlende Teile feststellen, kontaktieren Sie uns bitte umgehend. Lassen Sie Kinder nicht unbeaufsichtigt auf dem Schreibtisch herumklettern oder ihn benutzen; es besteht Kippgefahr und Verletzungsgefahr. Feststellen Sie während der Benutzung immer die Radbremsen, um ein Wegrollen oder Herunterfallen von Gegenständen zu verhindern.
  • Seite 32 PRODUCT PAREMETERS Material der Tischplatte Höhe der Tischplatte 33,9 ″ –51,2″ / 860–1300 mm Fundamentkonstruktion Tripod​ Tragfähigkeit ≤44 Pfund / 20 kg Farbe Schwarz​ FUNCTION IS INTRODUCED Die verstellbaren Fahrrad-Fitness-Schreibtische wurden entwickelt, um Nutzern ein besseres Fahrerlebnis zu bieten und in Kombination mit dem Fahrradtrainer Platz für iPhone, iPad, Notebook usw.
  • Seite 33: Part List

    PART LIST Prüfen Sie beim Auspacken dieses Produkts, ob die unten aufgeführten Teile enthalten sind, und untersuchen Sie es sorgfältig auf Transportschäden. Versuchen Sie nicht, das Produkt zusammenzubauen oder zu verwenden, wenn ein Teil fehlt oder fehlt. beschädigt. NEIN Teilebezeichnung Bild Tischset Inneres Teleskoprohr...
  • Seite 34: Installation Instructions

    Sechskantschlüssel INSTALLATION INSTRUCTIONS Sie den Schnellverschluss wie in Abb. 2 dargestellt , Schritt 1: Lösen öffnen Sie die Stützfüße so weit, dass das gesamte Kunststoffgelenk die Anschlagschraube erreicht, und ziehen Sie dann den Schnellverschluss fest. Nun befindet sich die gesamte Stützkonstruktion ( Teil C ) in ihrer stabilsten und sichersten geöffneten Position ( Abb.
  • Seite 35 Montieren Sie das Tischset ( Teil A ) mithilfe der Schrauben und Schritt 2: Muttern ( Teil D und E ) sowie der Inbusschlüssel ( Teil F) auf dem inneren Teleskoprohr ( Teil B ) . Ziehen Sie die Schrauben fest an. ( Abb. 4 – Abb.
  • Seite 36 Loose the up-quick release on Step 3:. the supporting set, put the assembled inner tube ( Part B ) with table into the supporting tube. Then, tighten the quick release enough. ( Fig 6 ) Now, you could use it. Please pay attention to the warning line on the bottom of the inner tube, do not over the top of the supporting...
  • Seite 38 INSTRUCTIONS FOR USE Falten Sie das gesamte Produkt. Die Schnellverschlüsse lösen, die Füße einklappen und das innere Teleskoprohr herunterklappen. Drücken Sie den Knopf unter dem Tischset und drehen Sie die Tischplatte um, um sie zusammenzuklappen. Die Bedienung ist in Abb. 7 dargestellt. Anschließend wird das gesamte Produkt zum einfacheren Transport und zur platzsparenden Aufbewahrung zusammengefaltet.
  • Seite 39: Maintenance And Storage

    Das Produkt ist nun in Gebrauch. Sorgen Sie dafür, dass der gesamte Rahmen ausreichend geöffnet ist und sich in einem stabilen und sicheren Zustand befindet, drehen Sie die Tischplatte direkt um und ziehen Sie die Verschlüsse fest genug an. Jetzt ist es bereit für Sie. ( Abb. 8 ) MAINTENANCE AND STORAGE 7.
  • Seite 40 Bitte entsorgen Sie die Verpackungsbeutel und Abfälle über das Wertstoffzentrum oder ein Entsorgungsunternehmen, um die Umwelt zu schützen. Bitte beachten Sie die geltenden Gesetze und Vorschriften.
  • Seite 41 Pedaliera MODELLO : TY-DNJ007...
  • Seite 42 MODELLO : TY-DNJ007 Queste sono le istruzioni originali, si prega di leggere attentamente tutte le istruzioni del manuale prima dell'uso. VEVOR si riserva il diritto di interpretare a proprio piacimento il presente manuale d'uso. L'aspetto del prodotto potrebbe differire leggermente da quello del prodotto ricevuto. Ci scusiamo se non vi informeremo tempestivamente di eventuali aggiornamenti tecnologici o software del nostro prodotto.
  • Seite 43 INTRODUCTION AVVERTIMENTO Per ridurre il rischio di lesioni, l'utente deve leggere attentamente il manuale di istruzioni. Questo prodotto è conforme agli standard e alle normative vigenti. L'installazione deve essere eseguita nel rispetto di tutte le normative applicabili e solo in - aree ben ventilate.
  • Seite 44 Precauzioni di sicurezza a. Il montaggio deve essere eseguito da un adulto competente. b. Tenere lontani bambini e animali domestici durante il montaggio. Non permettere ai bambini di arrampicarsi sul prodotto o di giocarci. c. Indossare guanti protettivi durante l'installazione. d. Non utilizzare il prodotto se mancano parti, se sono danneggiate o usurate.
  • Seite 45 causare lesioni dovute al ribaltamento. Bloccate sempre i freni delle ruote durante l'uso per evitare movimenti o la caduta di oggetti dalla scrivania. Salva le istruzioni.
  • Seite 46 PRODUCT PAREMETERS Caricamento del desktop Altezza del piano del 33 . 9″ -51.2″/ 860-1300mm tavolo Struttura di fondazione Tripode​ Capacità di carico ≤44 libbre / 20 Kg Colore Nero​ FUNCTION IS INTRODUCED Le scrivanie regolabili per cyclette sono progettate per offrire agli utenti una migliore esperienza di allenamento e, in combinazione con il rullo per bicicletta, consentono di posizionare iPhone, iPad, notebook, ecc., permettendo così...
  • Seite 47: Part List

    PART LIST Quando si disimballa questo prodotto, assicurarsi che le parti elencate di seguito siano incluse e ispezionare attentamente per eventuali danni che potrebbero essersi verificati durante il trasporto. Non tentare di assemblare o utilizzare il prodotto se manca una qualsiasi parte o danneggiato. Nome della parte Immagine ntità...
  • Seite 48: Installation Instructions

    Chiave esadecimale INSTALLATION INSTRUCTIONS il sistema di sgancio rapido come mostrato in Fig. Passaggio 1: Allentare 2 , aprire sufficientemente i piedini di supporto, far sì che l'intero giunto in plastica raggiunga la vite di fine corsa, quindi serrare sufficientemente il sistema di sgancio rapido.
  • Seite 49 Assemblare il set da tavolo ( Parte A ) sul tubo telescopico interno Fase 2: ( Parte B ), utilizzando la vite e il dado ( Parti D ed E ) e le chiavi esagonali ( Parte F) . Assicurarsi che le viti siano ben serrate. ( Fig. 4 - Fig. 5 ).
  • Seite 50 Loose the up-quick release on Step 3:. the supporting set, put the assembled inner tube ( Part B ) with table into the supporting tube. Then, tighten the quick release enough. ( Fig 6 ) Now, you could use it. Please pay attention to the warning line on the bottom of the inner tube, do not over the top of the supporting...
  • Seite 52 INSTRUCTIONS FOR USE Piegare l'intero prodotto. Allenta i bloccaggi rapidi, piega i piedini e abbassa il tubo telescopico interno. Premere il pulsante sotto il tavolo, capovolgere il piano del tavolo per piegarlo. Vedere le istruzioni nella Figura 7. Successivamente, l'intero prodotto viene piegato per facilitarne il trasporto e la conservazione.
  • Seite 53: Maintenance And Storage

    Aprire il prodotto prima dell'uso. Aprire completamente il telaio in modo stabile e sicuro, capovolgere direttamente la superficie del tavolo e stringere a sufficienza i dispositivi di bloccaggio. Ora è pronto per te. ( Fig. 8 ) MAINTENANCE AND STORAGE 10.
  • Seite 54 Si prega di smaltire correttamente i sacchetti di imballaggio e i rifiuti tramite il centro di raccolta o l'azienda di smaltimento rifiuti, al fine di tutelare l'ambiente. Si prega di rispettare le leggi e i regolamenti vigenti.
  • Seite 55 Escritorio de ciclismo MODELO : TY-DNJ007...
  • Seite 56 MODELO : TY-DNJ007 Estas son las instrucciones originales. Lea atentamente todo el manual antes de usar el producto. VEVOR se reserva el derecho de interpretar el manual de usuario. El aspecto del producto puede variar con respecto al que reciba. Le pedimos disculpas si no le informamos nuevamente sobre actualizaciones de tecnología o software.
  • Seite 57 INTRODUCTION ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer atentamente el manual de instrucciones. Este producto cumple con las normas y reglamentos pertinentes. La instalación debe cumplir con todas las normativas aplicables y solo debe realizarse en - áreas bien ventiladas.
  • Seite 58 a. El montaje debe ser realizado por un adulto competente. b. Mantenga a los niños y mascotas alejados durante el montaje. No permita que los niños se suban al producto ni jueguen con él. c. Use guantes de protección durante la instalación. d.
  • Seite 59 Guarda las instrucciones. PRODUCT PAREMETERS Material de escritorio Altura del escritorio 33,9 ″ -51,2″/ 860-1300 mm Estructura de Trípode​ cimentación Capacidad de carga ≤44 libras / 20 kg Color Negro​ FUNCTION IS INTRODUCED Los escritorios ajustables para bicicletas estáticas están diseñados para brindar a los usuarios una mejor experiencia de ciclismo.
  • Seite 60: Part List

    PART LIST Al desembalar este producto, asegúrese de que se incluyan las piezas que se enumeran a continuación e inspeccione cuidadosamente si hay algún daño que pueda haber ocurrido durante el transporte. No intente ensamblar ni utilizar el producto si falta alguna pieza o dañado. Canti Nombre de la pieza Imagen...
  • Seite 61: Installation Instructions

    Clave hexadecimal INSTALLATION INSTRUCTIONS el cierre rápido como se muestra en la Fig. 2 , abra los pies Paso 1: Afloje de soporte lo suficiente, haga que toda la junta de plástico alcance el tornillo de tope y, a continuación, apriete el cierre rápido lo suficiente. Ahora, todo el conjunto de soporte ( Parte C ) estará...
  • Seite 62 Ensamble el conjunto de la mesa ( Parte A ) sobre el tubo Paso 2: telescópico interior ( Parte B ), utilizando los tornillos y tuercas ( Partes D y E ) y las llaves hexagonales ( Parte F) . Asegúrese de que los tornillos estén suficientemente apretados.
  • Seite 63 Loose the up-quick release on Step 3:. the supporting set, put the assembled inner tube ( Part B ) with table into the supporting tube. Then, tighten the quick release enough. ( Fig 6 ) Now, you could use it. Please pay attention to the warning line on the bottom of the inner tube, do not over the top of the supporting...
  • Seite 65 INSTRUCTIONS FOR USE Dobla todo el producto. Afloja los cierres rápidos, pliega las patas y baja el tubo telescópico interior. Pulse el botón situado debajo del juego de mesas y gire la superficie de la mesa para plegarla. Consulte las instrucciones en la figura 7. Luego, todo el producto se pliega para facilitar su transporte y almacenamiento.
  • Seite 66: Maintenance And Storage

    Abra el producto para su uso. Asegúrese de que todo el marco esté lo suficientemente abierto en un estado estable y seguro, gire directamente la superficie de la mesa y apriete lo suficiente los mecanismos de liberación. Ahora está listo para ti. ( Fig. 8 ) MAINTENANCE AND STORAGE 13.
  • Seite 67 Por favor, clasifique y recoja las bolsas de embalaje y los residuos a través del centro de reciclaje o la empresa de gestión de residuos para proteger el medio ambiente. Por favor, cumpla con las leyes y regulaciones pertinentes.
  • Seite 68 Biurko rowerowe MODEL : TY-DNJ007...
  • Seite 69 MODEL : TY-DNJ007 To jest oryginalna instrukcja obsługi. Przed użyciem prosimy o dokładne zapoznanie się z treścią instrukcji. Firma VEVOR zastrzega sobie prawo do jednoznacznej interpretacji niniejszej instrukcji obsługi. Wygląd produktu zależy od stanu, w jakim go otrzymali Państwo. Prosimy o wyrozumiałość, ale nie będziemy Państwa ponownie informować...
  • Seite 70 INTRODUCTION OSTRZEŻENIE Aby zminimalizować ryzyko obrażeń, użytkownik powinien uważnie przeczytać instrukcję obsługi. Ten produkt jest zgodny z obowiązującymi normami i przepisami. Instalacja musi być zgodna ze wszystkimi obowiązującymi przepisami i może być przeprowadzana wyłącznie w dobrze - wentylowanych pomieszczeniach. Przed instalacją...
  • Seite 71 Ogłoszenie ogólne Przeczytaj uważnie niniejszą instrukcję i zachowaj ją na przyszłość. Środki ostrożności a. Montaż musi być wykonany przez kompetentną osobę dorosłą. b. Podczas montażu należy trzymać dzieci i zwierzęta z dala od produktu. Nie pozwalać dzieciom wspinać się na produkt ani bawić się nim. c. Podczas montażu należy nosić...
  • Seite 72 Środki ostrożności Jeśli znajdziesz jakiekolwiek wady lub brakuje części, skontaktuj się z nami natychmiast. Nie pozostawiaj dzieci bez opieki, gdy wchodzą na biurko lub korzystają z niego; może to spowodować obrażenia na skutek przewrócenia. Podczas użytkowania zawsze blokuj hamulce kółek, aby zapobiec przemieszczaniu się...
  • Seite 73 PRODUCT PAREMETERS Materiał pulpitu Wysokość biurka 33,9 ″ -51,2 ″ /860-1300mm Konstrukcja fundamentu Statyw​ Nośność ≤44 funtów / 20 kg Kolor Czarny​ FUNCTION IS INTRODUCED Regulowane biurka do ćwiczeń na rowerze zostały zaprojektowane z myślą o zapewnieniu użytkownikom lepszych wrażeń z jazdy. Współpracują z trenażerem rowerowym, umożliwiając ustawienie iPhone'a, iPada, notebooka itp., dzięki czemu można cieszyć...
  • Seite 74: Part List

    PART LIST Podczas rozpakowywania produktu należy upewnić się, że w opakowaniu znajdują się wymienione poniżej części i dokładnie sprawdzić, czy nie doszło do uszkodzeń podczas transportu. Nie należy podejmować prób montażu ani użytkowania produktu, jeśli brakuje jakiejkolwiek części lub jest ona uszkodzona. uszkodzony. Nazwa części Ilość...
  • Seite 75: Installation Instructions

    Klucz imbusowy INSTALLATION INSTRUCTIONS szybkozłączkę, jak pokazano na rys. 2 , rozchyl Krok 1: Poluzuj odpowiednio nóżki podporowe, dokręć całe plastikowe złącze do oporu, a następnie dokręć szybkozłączkę. Teraz cały zestaw podporowy ( część C ) będzie w najbardziej stabilnym i bezpiecznym położeniu otwartym ( rys. 1-rys.
  • Seite 76 Zamontuj zestaw stołowy ( część A ) na wewnętrznej rurze Krok 2: teleskopowej ( część B ), używając śruby i nakrętki ( część D i E ) oraz kluczy imbusowych ( część F) . Dokręć śruby wystarczająco mocno. ( Rys. 4 - Rys.
  • Seite 77 Loose the up-quick release on Step 3:. the supporting set, put the assembled inner tube ( Part B ) with table into the supporting tube. Then, tighten the quick release enough. ( Fig 6 ) Now, you could use it. Please pay attention to the warning line on the bottom of the inner tube, do not over the top of the supporting...
  • Seite 79 INSTRUCTIONS FOR USE Złóż cały produkt. Odkręć szybkozamykacze, złóż nóżki i opuść wewnętrzną rurę teleskopową. Naciśnij przycisk pod stołem i obróć blat stołu, aby go złożyć. Patrz operacje na rys. 7. Następnie cały produkt jest składany , co ułatwia przenoszenie i przechowywanie.
  • Seite 80: Maintenance And Storage

    Otwórz produkt, aby go użyć. Otwórz całą ramę na tyle, aby była stabilna i bezpieczna, obróć bezpośrednio powierzchnię stołu i wystarczająco dokręć zatrzaski. Teraz jest już gotowe. ( Rys. 8 ) MAINTENANCE AND STORAGE 16. Podczas przechowywania nie należy stawiać na biurku żadnych ciężkich przedmiotów, aby uniknąć...
  • Seite 81 Prosimy o przekazanie worków opakowaniowych i odpadów do punktu zbiórki odpadów lub firmy zajmującej się utylizacją odpadów, aby chronić środowisko. Prosimy o przestrzeganie odpowiednich przepisów i regulacji.
  • Seite 82 Fietsbureau MODEL : TY-DNJ007...
  • Seite 83 MODEL : TY-DNJ007 Dit is de originele handleiding. Lees alle instructies in de handleiding zorgvuldig door voordat u het product in gebruik neemt. VEVOR behoudt zich het recht voor om de gebruikershandleiding anders te interpreteren. Het uiterlijk van het product kan afwijken van het product dat u ontvangt.
  • Seite 84 INTRODUCTION WAARSCHUWING Om het risico op letsel te verkleinen, moet de gebruiker de gebruiksaanwijzing zorgvuldig lezen. Dit product voldoet aan de relevante normen en voorschriften. De installatie moet voldoen aan alle geldende voorschriften en mag alleen worden uitgevoerd in goed - geventileerde ruimtes.
  • Seite 85 Veiligheidsmaatregelen a. De montage moet worden uitgevoerd door een bekwame volwassene. b. Houd kinderen en huisdieren uit de buurt tijdens de montage. Laat kinderen niet op het product klimmen of ermee spelen. c. Draag beschermende handschoenen tijdens de installatie. d. Gebruik het product niet als er onderdelen ontbreken, beschadigd of versleten zijn.
  • Seite 86 wielremmen tijdens gebruik om te voorkomen dat het bureau beweegt of dat er voorwerpen vanaf vallen. Bewaar de instructies.
  • Seite 87 PRODUCT PAREMETERS Materiaal van het bureaublad Hoogte van het 33 . 9″ -51.2″/ 860-1300mm bureaublad Fundamentconstructie Statief​ Draagvermogen ≤44 lbs / 20 kg Kleur Zwart​ FUNCTION IS INTRODUCED De verstelbare fitnesstafel voor op de fiets is ontworpen om gebruikers een betere fietservaring te bieden.
  • Seite 88: Part List

    PART LIST Controleer bij het uitpakken van dit product of de onderstaande onderdelen aanwezig zijn en inspecteer het zorgvuldig op eventuele schade die tijdens het transport is ontstaan. Probeer het product niet te monteren of te gebruiken als er onderdelen ontbreken. beschadigd. Aant Onderdeelnaam Afbeelding...
  • Seite 89: Installation Instructions

    Inbussleutel INSTALLATION INSTRUCTIONS de snelspanner los zoals weergegeven in Fig. 2 , open de Stap 1: Maak steunvoeten voldoende totdat gehele plastic gewricht aanslagschroef bereikt, en draai vervolgens de snelspanner voldoende vast. Nu bevindt de gehele steunconstructie ( onderdeel C ) zich in de meest stabiele en veilige open positie ( Fig.
  • Seite 90 Monteer de tafelset ( onderdeel A ) op de binnenste telescopische Stap 2: buis ( onderdeel B ) met behulp van de schroeven en moeren ( onderdeel D en E ) en de inbussleutels ( onderdeel F) . Draai de schroeven voldoende vast.
  • Seite 91 Loose the up-quick release on Step 3:. the supporting set, put the assembled inner tube ( Part B ) with table into the supporting tube. Then, tighten the quick release enough. ( Fig 6 ) Now, you could use it. Please pay attention to the warning line on the bottom of the inner tube, do not over the top of the supporting...
  • Seite 93 INSTRUCTIONS FOR USE Vouw het hele product dubbel. Maak de snelsluitingen los, klap de poten in en laat de binnenste telescopische buis zakken. Druk op de knop onder de tafel, draai het tafelblad om en klap de tafel in. Zie afbeelding 7 voor de instructies. Vervolgens wordt het hele product opgevouwen voor gemakkelijk transport en opslag.
  • Seite 94: Maintenance And Storage

    Open de verpakking voor gebruik. Zorg ervoor dat het hele frame voldoende open staat in een stabiele en veilige positie, draai het tafelblad direct om en draai de vergrendelingen goed vast. Nu is het voor je klaar. ( Afbeelding 8 ) MAINTENANCE AND STORAGE 19.
  • Seite 95 Gelieve de verpakkingszakken en het afval te sorteren en in te leveren bij een afvalverwerkingsbedrijf of inzamelpunt om het milieu te beschermen. Houd u daarbij aan de geldende wet- en regelgeving.
  • Seite 96 Cykelskrivbord MODELL : TY-DNJ007...
  • Seite 97 MODELL : TY-DNJ007 Detta är originalinstruktionerna, vänligen läs alla instruktioner noggrant innan du använder produkten. VEVOR förbehåller sig en tydlig tolkning av vår användarmanual. Produktens utseende ska vara beroende av den produkt du mottagit. Vi ber om ursäkt för att vi inte kommer att informera dig igen om det finns några teknik- eller programuppdateringar för vår produkt.
  • Seite 98 INTRODUCTION VARNING För att minska risken för skador måste användaren läsa instruktionsboken noggrant. Denna produkt uppfyller relevanta standarder och föreskrifter. Installationen måste uppfylla alla tillämpliga föreskrifter och får endast utföras i välventilerade - utrymmen. Läs användarmanualen innan du installerar och använder denna utrustning.
  • Seite 99 Säkerhetsåtgärder a. Montering måste utföras av en behörig vuxen. b. Håll barn och husdjur borta under monteringen. Låt inte barn klättra på eller leka med produkten. c. Använd skyddshandskar under installationen. d. Använd inte produkten om några delar saknas, är skadade eller slitna. e. Dra inte åt - fästelement (hårdvara) för hårt. f. Kontrollera regelbundet produkten för slitage och skador.
  • Seite 100 Spara instruktionerna. PRODUCT PAREMETERS Material för skrivbordet Höjd på skrivbordet 33,9 ″ –51,2″/ 860–1300 mm Grundstruktur Trepunktsstativ​ Lastkapacitet ≤20 kg / 20 kg Färg B- brist FUNCTION IS INTRODUCED De justerbara cykelträningsborden är utformade för att ge användarna en bättre cykelupplevelse och samarbetar med cykeltränaren för att placera iPhone, iPad, bärbara datorer etc.
  • Seite 101 PART LIST När du packar upp produkten, se till att delarna som anges nedan finns med och kontrollera noggrant att det inte finns några skador som kan ha uppstått under transporten. Försök inte montera eller använda produkten om någon del saknas eller om den saknas. skadad. Inga Delnamn Antal...
  • Seite 102 Sexkantnyckel INSTALLATION INSTRUCTIONS snabbkopplingen som visas i figur 2 , öppna stödfötterna Steg 1: Lossa tillräckligt, se till att hela plastfogen når gränsskruven och dra sedan åt snabbkopplingen tillräckligt. Nu ska hela stödsatsen ( del C ) vara i sitt mest stabila och säkra öppna tillstånd ( figur 1-figur 3 ).
  • Seite 103 Montera bordssetet ( del A ) på det inre teleskopröret ( del B ) med Steg 2: skruv och mutter ( del D och E ) och insexnycklar ( del F) . Se till att skruvarna är tillräckligt åtdragna. ( Fig 4 - Fig 5 ). - 7 -...
  • Seite 104 Loose the up-quick release on Step 3:. the supporting set, put the assembled inner tube ( Part B ) with table into the supporting tube. Then, tighten the quick release enough. ( Fig 6 ) Now, you could use it. Please pay attention to the warning line on the bottom of the inner tube, do not over the top of the supporting...
  • Seite 105 - 9 -...
  • Seite 106 INSTRUCTIONS FOR USE Vik hela produkten. Lossa snabbkopplingarna, vik ner fötterna och fäll ner det inre teleskopröret. Tryck på knappen under bordssetet, vänd bordssidan för att fälla det. Se instruktionerna i figur 7. Sedan viks hela produkten ihop för enkel transport och förvaring. - 10 -...
  • Seite 107 Öppna produkten för användning. Se till att hela ramen är tillräckligt öppen i ett stabilt och säkert tillstånd, vänd bordsytan direkt och dra åt spärrarna tillräckligt. Nu är den redo för dig. ( Bild 8 ) MAINTENANCE AND STORAGE 22. Placera inga tunga föremål på skrivbordet för att undvika skador vid förvaring. 23.
  • Seite 108 - 12 -...

Inhaltsverzeichnis