Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Nilfisk Extreme X100 Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Extreme X100:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 12
Instructions for use
Bedienungsanleitung
Mode d'emploi
Instrucciones de uso
Instruções para o uso
Istruzioni per l'uso
Gebruiksaanwijzingen
Bruksanvisning
Bruksanvisning
Betjeningsanvisninger
Vianmääritys
823 0064 000
823 0064 000
Editon 2 2005-05
Editon 2 2005-05

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Nilfisk Extreme X100

  • Seite 1 Instructions for use Bedienungsanleitung Mode d’emploi Instrucciones de uso Instruções para o uso Istruzioni per l’uso Gebruiksaanwijzingen Bruksanvisning Bruksanvisning Betjeningsanvisninger Vianmääritys 823 0064 000 823 0064 000 Editon 2 2005-05 Editon 2 2005-05...
  • Seite 2 X100, X110 X150, X200, X210 X300 X300 X100, X110 X150, X200, X210 X300 X300...
  • Seite 3 English Deutsch Français Español Português Italiano Nederlands Svenska Norsk Dansk Suomi WEEE 94-95...
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Welcome! Thank you for choosing a Nilfi sk Extreme vacuum cleaner. Overview Table of contents On/off button Overview Dust bag indicator, mechanical Display symbols On/off button, touch control Safety instructions Dust bag indicator, electronic Instructions for use Power level indicator Cleaning tips HEPA fi...
  • Seite 5: Safety Instructions

    • Do not use the machine as a toy. Safety instructions Do not leave children with the machine without supervision. • Do not use the machine without • This appliance is not intended for dust bag and fi lters properly fi tted. use by young persons or infi...
  • Seite 6: Instructions For Use

    Connecting hose, tube and nozzles Instructions for use 1. Insert the hose connector into the Before using the machine make sure suction inlet and turn it clockwise that the voltage shown on the rating until it engages. plate underneath the machine 2.
  • Seite 7 Changing the prefi lter Change of dust bag and fi lters The size and quality of the dust bag The prefi lter protects the motor by and fi lters affect the absorbing micro-particles that the dust machine effi ciency. Use of non original bag can not keep.
  • Seite 8 Changing the active carbon fi lter Adjust the suction power The active carbon fi lter removes bad Models with a sliding valve on the smell from the exhaust air. Change the hose handle - X100, X110, X150, active carbon fi lter 1-2 times a year. X200 and X210 The active carbon fi...
  • Seite 9: Cleaning Tips

    Parking the tube and nozzle Cleaning tips There are two grooves for parking. One located on the underside to use Adjust the suction power by means when machine stands on the back, of the touch control or remote control and the other on the back to use when or the sliding valve on the bent tube the machine is standing on its wheels.
  • Seite 10: Trouble Shooting

    Service and maintenance Trouble shooting Repair or service of electrical • Store the machine indoors and in a components as cord or motor, must dry environment. only be carried out by an authorized • Change the prefi lter with every service center.
  • Seite 11: Guarantee And Service

    The guarantee does not cover: Guarantee and service • Normal wear and tear of This Nilfi sk Extreme Series vacuum accessories and fi lters. cleaner is covered by a fi ve (5) year • Defects or damage occurring as a guarantee on the machine, which direct or indirect result of incorrect covers the motor, cable rewinder,...
  • Seite 12: Übersicht

    Herzlich willkommen! Wir freuen uns, dass Sie sich für das Staubsaugermodell Nilfi sk Extreme entschieden haben. Übersicht Inhalt 1 EIN/AUS-Schalter Übersicht 2 Staubbeutel-Füllstandsanzeige, Display-Symbole mechanisch Sicherheitsvorschriften 3 EIN/AUS-Schalter, Touch Control Bedienungsanleitung 4 Staubbeutel-Füllstandsanzeige, Reinigungstipps elektronisch Fehlersuche 5 Leistungsanzeige Service und Wartung usw. 6 HEPA-Filteranzeige Garantien und Service 7 Leistungsstufen 1-2-3, Touch Control...
  • Seite 13: Sicherheitsvorschriften

    • Nur Original-Staubbeutel, Original- Sicherheitsvorschriften Filter und Original-Zubehör von Ihrem Fachhändler verwenden. Die Das Gerät nicht ohne vorschrifts- • Verwendung von Nicht-Original- mäßig eingesetzten Staubbeutel Staubbeuteln und –fi ltern setzt die und Filter benutzen. Gewährleistung außer Kraft. • Dieses Gerät ist nicht zum Ab- •...
  • Seite 14: Bedienungsanleitung

    Anschluss von Schlauch, Rohr Bedienungsanleitung und Düsen Vor der Inbetriebnahme des Gerätes 1. Den Schlauchanschluss in die sicherstellen, dass die auf dem Typen- Ansaugöffnung stecken und nach schild auf der Unterseite angegebene rechts drehen, bis er einrastet. Spannung der Netzspannung ent- 2.
  • Seite 15 Wechsel des Vorfi lters Staubbeutel- und Filterwechsel Größe und Qualität von Staubbeuteln Der Vorfi lter schützt den Motor durch und Filtern wirken sich auf die Absaugung von Kleinstpartiklen, die Geräteleistung aus. Die Verwendung der Staubbeutel nicht zurückhalten von Nicht-Original-Staubbeuteln kann. Den Vorfi lter bei jedem vierten bzw.
  • Seite 16 Wechsel des Aktivkohlefi lters Einstellung der Saugkraft Der Aktivkohlefi lter fi ltert schlechte Modelle mit Zuluftregler am Gerüche aus der Abluft heraus. Der gebogenen Ansatzrohr Aktivkohlefi lter sollte 1-2 Mal jährlich - X100, X110, X150, X200 und X210 ausgewechselt werden. Der Aktivkoh- Die Saugkraft ist am stärksten, wenn lefi...
  • Seite 17: Reinigungstipps

    Abstellen von Ansatzrohr und Reinigungstipps Düse Die Saugkraft abhängig von Modell Für das Abstellen des Gerätes gibt einstellen mittels Touch Control- es zwei Einschübe. Ein Einschub Steuerung oder der Fernbedienung befi ndet sich auf der Unterseite des oder Den Zuluftregler am gebogenen Gerätes;...
  • Seite 18: Fehlersuche

    Service und Wartung Fehlersuche Reparaturen oder Service von elektri- • Das Gerät grundsätzlich innen und schen Komponenten wie etwa Kabel trocken abstellen. oder Motor dürfen nur von einer auto- • Den Vorfi lter bei jedem vierten risierten Servicewerkstatt vorgenom- Staubbeutelwechsel ebenfalls men werden.
  • Seite 19: Garantien Und Service

    Die Garantie gilt nicht bei: Garantien und Service • Normalem Verschleiß von Zubehör Für die Nilfi sk-Staubsaugerserie Ex- und Filtern. treme gilt eine Fünf-(5)-Jahresgarantie • Defekten oder Schäden als direkte für das Gerät, welche den Motor, die oder indirekte Folge unsachge- Kabelaufrollung, Schalter und Ge- mäßer Benutzung –...
  • Seite 20: Généralités

    Bienvenue ! Merci d’avoir choisi un aspirateur ç Nilfi sk Extreme. Généralités Sommaire Bouton marche/arrêt Généralités Indicateur de remplissage de sac, Symboles mécanique Consignes de sécurité Bouton marche/arrêt, commande Mode d’emploi tactile Conseils de nettoyage Indicateur de remplissage de sac, Recherche de pannes électronique Entretien et maintenance etc.
  • Seite 21: Consignes De Sécurité

    • Utiliser uniquement les sacs pous- Consignes de sécurité sière, les fi ltres et les accessoires d’origine fournis par le revendeur • Ne pas utiliser l’appareil sans sac local. L’utilisation de sacs poussiè- poussière et fi ltres. re et de fi ltres non agréés annule la •...
  • Seite 22: Mode D'emploi

    Flexible, tube et embouts Mode d’emploi 1. Insérer le raccord du fl exible dans Avant d’utiliser l’appareil, vérifi er que l’orifi ce d’aspiration et le tourner la tension indiquée sur la plaque sig- dans le sens des aiguilles d’une montre pour le verrouiller. nalétique (sous l’appareil) correspond ç...
  • Seite 23 Remplacement du sac poussière et Remplacement du préfi ltre des fi ltres Le préfi ltre protège le moteur en La taille et la qualité du sac poussière absorbant les micro-particules que le et des fi ltres sont déterminants pour sac poussière ne peut pas retenir. Le l’effi...
  • Seite 24 Remplacement du fi ltre au charbon Réglage de la puissance d’aspiration Le fi ltre au charbon actif élimine les Modèles avec régulateur sur le tube mauvaises odeurs de l’air rejeté. Rem- courbé placer le fi ltre au charbon actif 1-2 fois par an.
  • Seite 25: Conseils De Nettoyage

    Pose parking du tube et de Conseils de nettoyage l’embout Régler la puissance d’aspiration à l’aide Deux gorges de pose parking sont dis- de la commande tactile, de la com- ponibles. L’une est située sous l’appareil mande à distance ou du régulateur sur le et est utilisée quand l’appareil est placé...
  • Seite 26: Recherche De Pannes

    Entretien et maintenance Recherche de pannes Les réparations et les mesures • Remiser l’appareil à l’intérieur et au d’entretien du câble d’alimentation ou sec. du moteur ne peuvent être effectuées • Le préfi ltre doit être remplacé tous que par un centre de service agréé ç...
  • Seite 27: Garantie Et Service

    La garantie ne couvre pas : Garantie et service • Usure normale des accessoires et Cet aspirateur Nilfi sk de la série Extre- des fi ltres. me est accompagné d’une garantie de • Les défauts ou les dommages cinq (5) ans dans le cadre d’un usage résultant directement ou indirec- domestique qui couvre le moteur, tement d’une utilisation incorrecte...
  • Seite 28 ¡Bienvenido! Gracias por elegir un aspirador ñ Nilfi sk Extreme. Componentes Índice 1 Botón de encendido/apagado Componentes 2 Indicador de la bolsa del polvo, Símbolos de la pantalla mecánico Instrucciones de seguridad 3 Botón de encendido/apagado, Instrucciones de uso control táctil Consejos para la limpieza 4 Indicador de la bolsa del polvo, Resolución de problemas...
  • Seite 29: Instrucciones De Seguridad

    • Utilice sólo bolsas del polvo Instrucciones de originales, fi ltros originales y seguridad accesorios originales de su distribuidor local. El uso de bolsas • No utilice la máquina sin la bolsa del polvo y fi ltros no autorizados del polvo y los fi ltros correctamente anulará...
  • Seite 30 Conexión de la manguera, el tubo Instrucciones de uso y los cepillos Antes de utilizar la máquina, aseg- 1. Introduzca el conector de la man- úrese de que la tensión guera en la toma de indicada en la placa de especifi ca- aspiración y gírelo en el sentido ñ...
  • Seite 31 Cambio de la bolsa del polvo y los Cambio del prefi ltro fi ltros El prefi ltro protege el motor absorbien- El tamaño y la calidad de la bolsa do las micropartículas que la bolsa del polvo y los fi ltros afectan a la del polvo no puede retener.
  • Seite 32 Cambio del fi ltro de carbón activo Cambio del fi ltro HEPA El fi ltro de carbón activo elimina el El fi ltro HEPA limpia el aire de escape mal olor del aire de escape. Cambie de las micropartículas que la bolsa del el fi...
  • Seite 33: Consejos Para La Limpieza

    Cambio de la batería del mango de la manguera con control remoto, Consejos para la limpieza batería de tipo CR2032. 1. Retire cuidadosamente la unidad de Ajuste la potencia de aspiración por control remoto usando una herrami- medio del control táctil, el control enta pequeña y plana.
  • Seite 34: Resolución De Problemas

    Servicio y mantenimiento Resolución de problemas La reparación o el servicio de los com- • Almacene la máquina a cubierto y ponentes eléctricos, como el cable o en un lugar seco. el motor, sólo deben ser efectuados • Cambie el prefi ltro cada cuatro por un centro de servicio autorizado.
  • Seite 35: Garantía Y Servicio

    La garantía no incluye: Garantía y servicio • Uso y desgaste normal de los Este aspirador de la serie Nilfi sk accesorios y fi ltros. Extreme posee una garantía de cinco • Defectos o daños ocurridos como (5) años respecto a la máquina, que resultado directo o indirecto de un cubre el motor, el rebobinador del ñ...
  • Seite 36 Bem-vindo! Obrigado por escolher um aspirador Nilfi sk Extreme. ê Vista Geral Índice 1 Botão ligar/desligar Vista Geral 2 Indicador do saco de pó, mecânico Símbolos do mostrador 3 Botão ligar/desligar, controlo táctil Instruções de Segurança 4 Saco de pó, electrónico Instruções para o uso 5 Indicador do nível de potência Dicas de limpeza...
  • Seite 37: Instruções De Segurança

    • Não devem ser efectuadas altera- Instruções de Segurança ções ou modifi cações aos dispo- sitivos de segurança mecânica ou • Não utilize a máquina sem o saco eléctrica. de pó e os fi ltros adequadamente • Todas as reparações têm que ser instalados.
  • Seite 38: Instruções Para O Uso

    Ligar a mangueira, o tubo e os Instruções para o uso bocais Antes de utilizar a máquina assegu- 1. Insira o conector da mangueira re-se que a tensão indicada na placa na entrada de sucção e rode no de identifi cação debaixo da máquina sentido dos ponteiros do relógio corresponde à...
  • Seite 39 Mudar os sacos de pó e fi ltros Mudar o pré-fi ltro O tamanho e qualidade do saco de O pré-fi ltro protege o motor pó e dos fi ltros afectam a efi cácia da absorvendo as micro-partículas que o máquina.
  • Seite 40 Mudar o fi ltro de carbono activo Ajustar a potência de sucção O fi ltro de carbono activo remove maus cheiros do ar de exaustão. Mude o Modelos com válvula deslizante no fi ltro de carbono activo 1 a 2 vezes tubo curvo por ano.
  • Seite 41 Colocar o tubo e o bocal no Dicas de limpeza descanso Existem duas ranhuras para descan- Ajuste a potência de sucção através so. Uma localizada na parte inferior do controlo táctil, do controlo remoto para utilizar quando a máquina se en- ou da válvula deslizante no tubo curvo, contra colocado sobre a parte traseira, dependendo do modelo.
  • Seite 42: Resolução De Problemas

    Assistência e manutenção Resolução de problemas A reparação ou assistência de com- • Guarde a máquina no interior e ponentes eléctricos como o fi o ou o num ambiente seco. motor têm que ser efectuadas por um • Mude o pré-fi ltro a cada quatro sa- centro de assistência autorizado.
  • Seite 43: Garantia E Assistência

    A garantia não cobre: Garantia e assistência • Desgaste normal de acessórios e Este aspirador Nilfi sk da série Extre- fi ltros. me está coberto com uma garantia de • Avarias ou danos que ocorram cinco (5) anos sobre a máquina, que como resultado directo ou indirecto cobre o motor, o rebobinador do cabo, de utilização incorrecta –...
  • Seite 44 Benvenuti! Grazie per aver scelto un aspirapolvere Nilfi sk Extreme. Panoramica Indice 1 Pulsante on/off Panoramica 2 Indicatore sacchetto Simboli sul display raccoglipolvere, meccanico Norme di sicurezza 3 Pulsante on/off, touch control Istruzioni per l’uso 4 Indicatore sacchetto Suggerimenti per la pulizia raccoglipolvere, elettronico Ricerca dei guasti 5 Indicatore livello potenza...
  • Seite 45: Norme Di Sicurezza

    • Non manomettere o modifi care i Norme di sicurezza dispositivi di sicurezza meccanici o elettrici della macchina. • Non utilizzare la macchina senza • Tutte le riparazioni devono essere sacchetto raccoglipolvere e fi ltri. effettuate da un centro di assisten- •...
  • Seite 46 Collegamento di tubo fl essibile, Istruzioni per l’uso tubo rigido e bocchette Prima di utilizzare la macchina, accer- 1. Inserire il connettore del tubo fl essi- tarsi che la tensione di rete corrispon- bile nell’ingresso di aspirazione e da a quella riportata sulla targhetta dei ruotarlo in senso orario fi...
  • Seite 47 Sostituzione di sacchetto Sostituzione del prefi ltro raccoglipolvere e fi ltri Il prefi ltro protegge il motore assor- L’effi cienza della macchina dipende bendo le microparticelle che il sac- dalle dimensioni e dalla qualità di chetto raccoglipolvere non è in grado sacchetto raccoglipolvere e fi...
  • Seite 48 2. Estrarre il fi ltro HEPA. Sostituzione del fi ltro al carbone 3. Inserire il nuovo fi ltro HEPA. Accer- attivo tarsi che il fi ltro HEPA sia montato Il fi ltro al carbone attivo assorbe i correttamente. cattivi odori dall’aria in uscita. 4.
  • Seite 49: Suggerimenti Per La Pulizia

    Parcheggio di tubo e bocchetta Suggerimenti per la pulizia La macchina è dotata di due scanala- Regolare la potenza di aspirazione per ture per il parcheggio, una situata sul mezzo di touch control, telecomando o lato inferiore da utilizzare quando la regolatore sul tubo piegato a seconda del macchina è...
  • Seite 50: Ricerca Dei Guasti

    Assistenza e Ricerca dei guasti manutenzione Le riparazioni o gli interventi di as- • Tenere la macchina al coperto e in sistenza sui componenti elettrici come un luogo non umido. cavo e motore devono essere effet- • Cambiare il prefi ltro ogni 4 tuati esclusivamente da un centro di sacchettipolvere cambiati.
  • Seite 51: Garanzia E Assistenza

    La garanzia non copre: Garanzia e assistenza • Normale usura di accessori e fi ltri. Il presente aspirapolvere Nilfi sk serie • Difetti o danni diretti o indiretti Extreme è coperto da cinque (5) anni derivanti dall’utilizzo errato, ad es. di garanzia su macchina, motore, aspirazione di calcinacci, ceneri avvolgicavo, interruttore e carter.
  • Seite 52: Overzicht

    Welkom! Hartelijk dank voor uw keuze voor de Nilfi sk Extreme. Overzicht Inhoudsopgave 1 Aan-/Uit-knop Overzicht 2 Stofzakindicator, mechanisch Display symbolen 3 Aan-/Uit-knop, tipbediening Veiligheidsaanwijzingen 4 Stofzakindicator, elektronisch Gebruiksaanwijzingen 5 Indicator vermogen Reinigingstips 6 Indicator HEPA-fi lter Verhelpen van storingen 7 Vermogen 1-2-3, tipbediening Service en onderhoud enz.
  • Seite 53: Veiligheidsaanwijzingen

    • Gebruik de machine niet bij het Veiligheidsaanwijzingen vermoeden van een storing. Laat de machine nakijken door een • Gebruik de machine alleen als de erkend servicecentrum als deze is stofzak en fi lters correct zijn geïn- gevallen, beschadigd, buiten heeft stalleerd.
  • Seite 54: Gebruiksaanwijzingen

    Slang, buis en mondstukken Gebruiksaanwijzingen aansluiten Controleer voor het gebruik van de ma- 1. Plaats de slangaansluiting in de chine of het voltage op het typeplaatje zuiginlaat en draai deze rechtsom onderop de machine overeenkomt met totdat deze vastklikt. de netspanning. 2.
  • Seite 55 Stofzak en fi lters vervangen Voorfi lter vervangen De afmetingen en kwaliteit van stofzak Het voorfi lter beschermt de motor te- en fi lters beïnvloedt de effi ciëntie gen het absorberen van micropartikels van de machine. Het gebruik van die door de stofzak komen. Vervang niet-originele stofzakken of fi...
  • Seite 56 Actief koolfi lter vervangen Zuigkracht afstellen Het actieve koolfi lter vangt vieze lucht- De modellen met een schuifregeling jes in de uitlaatlucht op. Vervang het voor de zuigkracht op het bocht- actieve koolfi lter 1-2 keer per jaar. Het stuk - X100, X110, X150, X200 en actieve koolfi...
  • Seite 57: Reinigingstips

    Buis en slang opbergen Reinigingstips De machine heeft twee opbergsleuven. Stel de zuigkracht afhankelijk van het Sleuf 1 zit onderop de machine en model af met de tipbediening, de af- wordt gebruikt als de machine op de standsbediening of de schuifregeling op achterkant staat.
  • Seite 58: Verhelpen Van Storingen

    Service en onderhoud Verhelpen van storingen • Bewaar de machine binnenshuis in Reparaties of onderhoud aan elektrische een droge omgeving. componenten, zoals snoer en motor, • Vervang het voorfi lter bij elke mogen alleen worden gedaan door een vierde stofzak. Het stofzakpakket erkend servicecentrum.
  • Seite 59: Garantie En Service

    Niet onder de garantie valt: Garantie en service • Normale slijtage van accessoires De Extreme-stofzuigers van Nilfi sk en fi lters. hebben een garantie van vijf (5) jaar • Defecten of schade als (in)direct op de machine, waaronder de motor, gevolg van onjuist gebruik, zoals kabelhaspel, schakelaars en behui- het opzuigen van steengruis, hete...
  • Seite 60: Översiktsbild

    Välkommen! Tack för att du valde en Nilfi sk Extreme dammsugare. Översiktsbild Innehållsförteckning Start/stopp-knapp Översiktsbild Dammpåsindikator, mekanisk Displaysymboler Start/stopp, touchkontroll Säkerhetsinstruktioner Dammpåsindikator, elektronisk Bruksanvisning Effektlägesindikator Städtips HEPA-fi lterindikator Felsökning Effektläge 1-2-3, touchkontroll Service och underhåll, mm Start/stopp-knapp Garantier Dammpåsindikator, elektronisk 10 Effektlägesindikator 11 HEPA-fi...
  • Seite 61: Viktiga Säkerhetsinstruktioner

    Inga ändringar eller modifi eringar • Viktiga säkerhets- får göras av de mekaniska eller instruktioner elektriska säkerhetsanordningarna. Alla reparationer måste utföras av • Använd aldrig dammsugaren utan • auktoriserad verkstad. dammpåse och förfi lter. Använd endast originaldammpåsar, • Dammsugaren är inte lämpad för •...
  • Seite 62: Bruksanvisning

    Sätt ihop slanghandtag, rör och Bruksanvisning munstycken Kontrollera innan dammsugaren 1. Stick in slangkopplingen i insuget används att den angivna spänningen och vrid medsols för att låsa fast på dataskylten överensstämmer med den. nät-spänningen i fastighetens elnät. 2. Sätt ihop slanghandtaget och röret Dammsugaren levereras med och vrid tills röret låses fast med ett dammpåse och förfi...
  • Seite 63 Byte av förfi lter Byte av dammpåse och fi lter Dammpåsens och fi ltrens storlek Förfi ltret skyddar motorn mot och kvalitet har stor betydelse för mikropartiklar som dammpåsen inte dammsugningens effektivitet. kan hålla. Byt förfi lter vid vart fjärde Vid användning av icke dammpåsbyte.
  • Seite 64 Byte av kolfi lter Reglering av sugkraften Kolfi ltret tar bort dålig lukt från Modeller med skjutventil på slang- utblåsluften. Byt kolfi ltret 1-2 gånger handtaget - X100, X110, X150, X200 per år. Kolfi ltret är placerat bakom och X210 dammpåsen och förfi...
  • Seite 65: Städtips

    Parkering av rör med munstycke Städtips På dammsugaren fi nns två park- Reglera sugkraften med touchkontrol- eringsspår, ett på undersidan som len, fjärrkontrollen eller skjutventilen används när den står på högkant, på slanghandtaget. och ett på baksidan som används när dammsugaren står på...
  • Seite 66: Felsökning

    Felsökning Service och underhåll • Förvara dammsugaren torrt. Service och reparationer skall endast • Byt förfi lter vid vart fjärde damm- utföras av auktoriserad verkstad. påsbyte. Dammpåsförpackning- Om motorn Kontrollera att arna innehåller fyra dammpåsar inte startar stickkontakten är och ett förfi lter. ansluten till väggut- •...
  • Seite 67: Garantier

    än Nilfisk egen risk leverera dammsugaren till originaldammpåsar eller original- den återförsäljare där dammsugaren filter. är köpt eller direkt till Nilfisk-Advance • om identifikationsnumret tagits bort från dammsugaren. Efter åtgärdande av fel bekostar •...
  • Seite 68 Velkommen! Takk for at du har valgt en Nilfi sk Extreme støvsuger. Oversikt Innholdsfortegnelse 1 På/av-knapp Oversikt 2 Støvposeindikator, mekanisk Displaysymboler 3 På/av-knapp, berøringskontroll Sikkerhetsregler 4 Støvposeindikator, elektronisk Bruksanvisning 5 Effektnivåindikator Støvsugingstips 6 HEPA-fi lterindikator Feilsøking 7 Effektnivå 1-2-3, berøringskontroll Service og vedlikehold osv.
  • Seite 69 • Alle reparasjoner skal utføres av et Sikkerhetsregler autorisert servicesenter. • Bruk kun originale støvposer, • Støvsugeren må ikke brukes uten originale fi ltre og originalt tilbehør at støvpose og fi ltre er satt riktig i. fra din lokale forhandler. Bruk av •...
  • Seite 70 Kople til slange, rør og Bruksanvisning munnstykker Før støvsugeren tas i bruk, må du for- 1. Stikk slangekoplingen inn i sugeåp- visse deg om at spenningen angitt på ningen og drei den med urviseren typeskiltet på støvsugerens underside til den låser. tilsvarer nettspenningen.
  • Seite 71 Bytte forfi lter Skifte støvpose og fi ltre Støvposen og fi ltrenes størrelse Forfi lteret beskytter motoren ved å og kvalitet er avgjørende for absorbere mikropartikler støvposen støvsugerens effekt. Bruk ikke kan holde på. Skift forfi lter for av uoriginale støvposer eller hver fjerde støvpose.
  • Seite 72 Skift aktiv kullfi lter Justere sugeeffekten Aktiv kullfi lter fjerner lukt fra utløpsluf- Modeller med falskluftventil på det ten. Bytt kullfi lteret 1-2 ganger per år. bøyde røret Kullfi lteret er plassert bak støvposen - X100, X110, X150, X200 og X210 Sugeeffekten og forfi...
  • Seite 73 Parkere slange og munnstykke Støvsugingstips Det er to parkeringsfester. Festet på Juster sugeeffekten med berøring- undersiden brukes når støvsugeren skontrollen eller fjernkontrollen eller står på høykant, festet på baksiden brukes når støvsugeren står på falskluftfventilen på det bøyde røret, hjulene. avhengig av modell.
  • Seite 74: Service Og Vedlikehold

    Service og vedlikehold Feilsøking Reparasjon eller vedlikehold av elek- • Støvsugeren skal oppbevares triske komponenter som ledning eller innendørs i tørre omgivelser. motor må kun utføres av et autorisert • Skift forfi lter for hver fjerde støv- servicesenter. pose. Pakken med støvposer inne- holder fi...
  • Seite 75: Garanti Og Service

    Garantien omfatter ikke: Garanti og service • Normal slitasje av tilbehør og fi ltre. Denne støvsugeren i Nilfi sk Extreme- • Skader som direkte eller indirekte serien er omfattet av en fem (5) års skyldes feilaktig bruk – som støvsu- garanti som dekker motor, kabeltrom- ging av rivingsavfall, varm aske mel, bryter og hus.
  • Seite 76: Oversigt

    Tak, fordi du har valgt at købe en Nilfi sk Extreme. Oversigt Indholdsfortegnelse 1 Tænd/sluk-knap Oversigt 2 Støvposeindikator, mekanisk Display, symboler 3 Tænd/sluk-knap, berøringspanel Sikkerhedsanvisninger 4 Støvposeindikator, elektronisk Betjeningsanvisninger 5 Effektniveauindikator Rengøringstip 6 HEPA-fi lterindikator Fejlfi nding 7 Effektniveau 1-2-3, berøringspanel Service og vedligeholdelse etc.
  • Seite 77: Sikkerhedsanvisninger

    • Undlad at ændre eller modifi cere Sikkerhedsanvisninger de mekaniske eller elektriske sikkerhedsanordninger. • Undlad at bruge apparatet uden • Alle reparationer skal udføres af et støvpose og fi ltre. autoriseret serviceværksted. • Apparatet er ikke beregnet til • Brug kun originale støvposer, fi ltre opsugning af farlige materialer eller og tilbehørsdele fra den lokale gasser, da dette kan være meget...
  • Seite 78: Betjeningsanvisninger

    Slange, rør og mundstykker Betjeningsanvisninger Kontrollér, at spændingsangivelsen på 1. Sæt slangekoblingen i støvind- apparatets typeskilt svarer til den fakti- taget, og drej den med uret, indtil ske spænding, før du tager det i brug. den går i indgreb. Apparatet leveres med støvpose og 2.
  • Seite 79 Udskiftning af forfi lter Udskiftning af støvpose og fi ltre Størrelsen og kvaliteten af støvposen Forfi lteret beskytter motoren mod de og fi ltrene påvirker apparatets effekt. mikropartikler, som ikke forbliver i Hvis du anvender uoriginale poser støvposen. Udskift forfi lteret, når du eller fi...
  • Seite 80 5a Justering af sugeeffekt Udskiftning af aktivt kulfi lter Det aktive kulfi lter fjerner dårlig lugt fra Modeller med glideventil på grebet udsugningsluften. Udskift det aktive - X100, X110, X150, X200 og X210 Sugeeffekten er størst, når glideven- kulfi lter 1-2 gange om året. Det aktive tilen er lukket, og mindst, når den er kulfi...
  • Seite 81: Rengøringstip

    Parkering af rør og mundstykke Rengøringstip Du kan anvende to holdere til at Juster sugekraften ved hjælp af parkere apparatet. berøringspanelet eller fjernbetjeningen Det ene, der sidder på undersiden, eller glideventilen på grebet, afhængigt anvendes, når apparatet står lodret, af modellen. mens det andet, der sidder på...
  • Seite 82: Fejlfi Nding

    Service og vedligeholdelse Fejlfi nding Reparation og service af elektriske • Støvsugeren skal opbevares komponenter såsom ledning eller indendørs i tørre omgivelser. motor må kun udføres af et autoriseret • Skift forfi lter for hver fjerde støv- serviceværksted. pose. Pakken med støvposer inde- holder fi...
  • Seite 83: Garanti Og Service

    Garantien omfatter ikke: Garanti og service • Normal slid på tilbehørsdele og Der ydes fem (5) års garanti på fi ltre. motoren, ledningsoprul,afbryder og • Skader, der opstår som en direkte kabinet på denne Nilfi sk Extreme- eller indirekte følge af forkert brug støvsuger.
  • Seite 84: Yleiskatsaus

    Tervetuloa Nilfi skin käyttäjäksi! Kiitos, että valitsit Nilfi sk Extreme -imurin. Yleiskatsaus Sisällysluettelo 1 Virtakatkaisin Yleiskatsaus 2 Pölypussin ilmaisin, mekaaninen Näytön symbolit 3 Virtakatkaisin, kosketussäädin Turvallisuusohjeet 4 Pölypussin ilmaisin, Käyttöohjeet sähkökäyttöinen Puhdistusohjeet 5 Tehon ilmaisin Vianmääritys 6 HEPA-suodattimen ilmaisin Huolto ja kunnossapito jne. 7 Tehonsäädin 1-2-3, kosketussäädin Takuu ja huolto 8 Virtakatkaisin...
  • Seite 85: Turvallisuusohjeet

    • Käytä ainoastaan alkuperäisiä Turvallisuusohjeet pölypusseja, alkuperäisiä suodatti- mia ja alkuperäisiä lisälaitteita, joita • Älä käytä imuria ilman pölypussia saa paikalliselta jälleenmyyjältä. ja oikein asennettuja suodattimia. Hyväksymättömien pölypussien • Tätä imuria ei ole tarkoitettu ja suodattimien käyttö aiheuttaa vaarallisten aineiden tai kaasun takuun raukeamisen.
  • Seite 86: Käyttöohjeet

    Letkun, putken ja suuttimien Käyttöohjeet liittäminen Ennen imurin käyttämistä varmista, että 1. Aseta letkun liitin imuputkeen ja imurin alapuolella olevaan arvokilpeen kierrä letkun liitintä myötäpäivään, merkitty jännitteen volttilukema vastaa kunnes se kiinnittyy paikalleen. sähköverkon jännitettä. 2. Liitä taivutettu putki putkeen ja Imurin mukana toimitetaan pölypussi ja kierrä...
  • Seite 87 Pölypussin ja suodattimien Esisuodattimen vaihtaminen vaihtaminen Esisuodatin suojaa imurin moottoria Pölypussin ja suodattimien imemällä mikrohiukkasia, jotka eivät koko ja laatu vaikuttavat imurin pysy pölypussissa. Vaihda esisuodatin tehoon. Muiden kuin alkuperäisten joka neljännen pölypussin jälkeen. pölypussien ja suodattimien Esisuodatin sijaitsee pölypussin taka- käyttäminen saattaa rajoittaa na.
  • Seite 88 Aktiivihiilisuodattimen vaihtaminen Imutehon säätäminen Aktiivihiilisuodatin poistaa imurin Taivutetun putken poistoilmasta pahan hajun. Vaihda liukuventtiilillä varustetut mallit aktiivihiilisuodatin 1–2 kertaa vuo- – X100, X110, X150, X200 ja X210 dessa. Aktiivihiilisuodatin sijaitsee Imuteho on suurin, kun liukuventtiili on pölypussin ja esisuodattimen takana. X100, X110 kiinni.
  • Seite 89: Puhdistusohjeet

    Putken ja suuttimen asettaminen Puhdistusohjeet seisonta-asentoon Imurissa on kaksi seisontauraa. Säädä imuteho mallin mukaan kos- Toinen ura on imurin alapuolella. Sitä ketussäätimellä tai kaukosäätimellä käytetään, kun imuri seisoo taka- tai taivutettuun putkeen sijoitetulla osansa varassa. Toinen ura on imurin liukuventtiilillä. takaosassa.
  • Seite 90: Vianmääritys

    Huolto ja kunnossapito Vianmääritys Ainoastaan valtuutettu huoltokeskus • Säilytä imuria sisätiloissa ja kuivas- saa korjata tai huoltaa imurin sähköo- sa paikassa. sia, kuten johtoa tai moottoria. • Vaihda esisuodatin joka neljännen pölypussin jälkeen. Pölypussipak- Imuri ei käyn- Tarkista, että pistoke kauksessa on neljä...
  • Seite 91: Takuu Ja Huolto

    Takuu ja huolto Takuun piiriin eivät kuulu: • Lisälaitteiden ja suodattimien nor- Tällä Nilfi sk Extreme -sarjan imuril- maali kuluminen. la on viiden (5) vuoden takuu, joka • Virheellisen käytön suorana tai kattaa imurin moottorin, johdonkelai- epäsuorana seurauksena olevat men, kytkimen ja kotelon. Suuttimilla, viat tai vauriot, kuten kivimurskan, suodattimilla, letkuilla, putkilla ja muilla kuuman tuhkan tai maton hajus-...
  • Seite 92 X300 X100, X110 X150, X200,X210 X300 X150, X200,X210...
  • Seite 94 Waste of Electric and Electronic Equipment...
  • Seite 95 Waste of Electric and Electronic Equipment...
  • Seite 96 Nilfisk. Performance and durability since 1906 50.000 30.000 6.000 5.000 7.000 1.000 10.000 37.000 5 00 www.nilfiskextreme.com Printed in Sweden by AB Åmålstryck...

Inhaltsverzeichnis