Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Krippl-Watches B2B-AT-2 Bedienungsanleitung

Activity & sleep tracker
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

FITNESS ARMBAND
ACTIVITY & SLEEP TRACKER
BRACELET FITNESS
User Manual
Bedienungsanleitung Deutsch ... 63
Mode d'emploi
English ..... 05
Français ... 125

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Krippl-Watches B2B-AT-2

  • Seite 1 FITNESS ARMBAND BRACELET FITNESS ACTIVITY & SLEEP TRACKER User Manual English ..05 Bedienungsanleitung Deutsch ... 63 Mode d’emploi Français ... 125...
  • Seite 2 ..05 h ..05 glish ..05 h ... 63 eutsch ... 63 . 63 ch ... 63 Model No.: B2B-AT-2 Model No.: B2B-AT-2 Model No.: B2B-AT-2 Model No.: B2B-AT-2 Model No.: B2B-AT-2 Model No.: B2B-AT-2 Model No.: B2B-AT-2 Model No.: B2B-AT-2...
  • Seite 3: Übersicht

    Overview / Overview / Übersicht Übersicht / Vue d’ensemble / Vue d’ensemble Pack contents/ Pack contents/ device parts device parts Band Band Display module, removable Display module, removable Display (OLED display) Display (OLED display) Menu button Menu button Clip Clip USB charger USB charger Reset button...
  • Seite 4: Contenu De Livraison⁄Pièces De L'appareil

    Store the instruction manual for future use. Make sure to include this instruction manual when passing the wristband on to third parties. Optischer Sensor für Capteur optique pour la mesure This user manual can also be downloaded from our website: http://www.krippl-watches.com Pulsmessung de la fréquence cardiaque...
  • Seite 5: Explanation Of Symbols

    The Bluetooth® word mark and logos are registered trademarks of Bluetooth SIG, Inc. and are used under moderate injury. licence by Krippl-Watches. Other trademarks and brand names are the property of their respective owners. NOTICE! This signal word warns against potential damage to property.
  • Seite 6 Safety Safety notes WARNING! Proper use Danger of suffocation! The wristband is exclusively designed for measuring your activity and sleeping habits. It is designed for collecting data for analysis with the app. You can use this data to help you reach your goals in terms of Small children or animals may choke on the display module if swallowed.
  • Seite 7: Danger Of Explosion

    • Do not heat up the display module. WARNING! • Keep the wristband away from hot surfaces. Risk of injury! • Do not throw the display module in an open fire. Incorrect operation may result in severe injury. • Protect the display module from direct sunlight. •...
  • Seite 8 user maintenance must not be performed by children unless they are at least WARNING! eight or more years of age and under supervision. Danger for children and persons with impaired physical, sensory or mental capacities (e.g. partially disabled persons, older persons with reduced physical and mental capacities) or lack of experience and knowledge (e.g.
  • Seite 9 NOTICE! CAUTION! Risk of damage! Risk of injury! Improper handling of the wristband may result in damage. Incorrect operation may result in injury. • Keep sharp objects away from the wristband. • Do not use the wristband if it exhibits visible damages. •...
  • Seite 10 • You can use the wristband at ambient temperatures between –10 °C and Checking the wristband and product contents Take the wristband out of the packaging. +60° C. Remove the protective foil from the display • Do not place any objects on the wristband and do not apply pressure to the Check to make sure that the delivery is complete (see Fig.
  • Seite 11: Data Storage

    • Time Data storage • Pulse measurement / workout mode The wristband saves all measured data for seven days. From the 8th to 30th day, only the daily totals will be • Steps saved. If during this time you do not connect the wristband with the app, the first record will be overwritten •...
  • Seite 12: Time Mode

    Modes Time mode The wristband has seven different modes you can choose from: Time mode is the first mode that appears on the display module. You can switch to the other modes from this mode. • To switch modes, push the menu button as follows, starting in time mode: Mode Symbol...
  • Seite 13 • Calories burned Pulse and workout mode The wristband measures your pulse, as soon as this mode is called up. Your current pulse is shown in the During pulse measurement you can also call up current workout data in pulse and workout mode. For this display.
  • Seite 14 Step counter mode Distance mode The wristband counts the steps you cover in a day. The more steps you cover during one day, the longer the The wristband determines the distance you cover in one day in km. The calculation is based on the steps progress bar at the top of the display will become.
  • Seite 15 Calorie mode Activity time mode The wristband calculates the calories you burn in a day. The calculation is based on your level of activity and The wristband measures the amount of time you are active in hours and minutes. your individual data (height, age, gender, weight, duration of sleep, etc.), which the wristband obtains from At 12 midnight, the activity time will automatically reset to zero.
  • Seite 16: Alarm Function

    Alarm function Compatible Bluetooth® devices You can use the app to set an alarm function. Overall, you can set up to three alarms. When an alarm The following devices with Bluetooth® (from Bluetooth® 4.0) are compatible with the wristband and the activates, an acoustic signal will be emitted for approx.
  • Seite 17 Watertightness Operation The following table will tell you in what situation the wristband is waterproof up to 3 bar. Activating the display module Situation Watertight to 3 bar* • To activate the display module, hold down the menu button for two seconds – or four seconds if Rain splashes you are switching on the display module for the first time.
  • Seite 18: Charging The Rechargeable Battery

    Charging the rechargeable battery • To determine if the rechargeable battery is completely empty, push the menu button. The icon will appear on the display for three seconds . To bring up the rechargeable battery’s charge status on the display, push the menu button for three seconds.
  • Seite 19 Inserting the display module Switching the display module off • Push the display module into the band or the clip so that it is secure and cannot fall out. Push the menu button for two seconds while in time mode. You have successfully assembled the wristband and can now use it.
  • Seite 20 Downloading and installing the app Creating a user account If you would like to use the wristband in combination with the app, you must download the app and install it To create a user account with the app, proceed as follows: on your smartphone for example.
  • Seite 21 Connecting the wristband with the app Push the menu button again. “Pairing...” will appear for approx. 20 seconds on the display. During this time, the wristband will Make sure that the Bluetooth® function on your smartphone has been activated. connect with your smartphone. Once the connection has been successfully established, the symbol will appear on the display.
  • Seite 22 Using the wristband without the app Activating pulse and workout mode You can also use the wristband without the app. In the process, keep in mind that the personal data of an If you start pulse and workout mode, your current pulse is shown in the display. After 30 seconds, the pulse average user is used to determine the calories burned and the distance.
  • Seite 23 View workout data After having finished your workout, you have the possibility to view your workout data. The wristband To stop the workout, press and hold the menu button for two seconds. In the display “Stop?” appears. stores the workout data of the last ten workouts. Synchronise the wristband with the app to save further Press the menu button, to stop the workout.
  • Seite 24 Activating sleep mode Deactivating sleep mode Wear the wristband when you go to bed and activate sleep mode as follows: After waking up, hold down the menu button for approx. two seconds. Hold down the menu button for approx. two seconds while in sleep mode. “Wake?”...
  • Seite 25 Care and maintenance • Use a soft brush, a small amount of water and a mild soap to clean the band Cleaning the wristband • Wipe the display module off with a soft, damp (if necessary), lint-free NOTICE! cloth. Risk of damage! •...
  • Seite 26: Risk Of Damage

    Storing the wristband Troubleshooting Use the following information and the FAQs (frequently asked questions) on our website to rectify faults NOTICE! yourself. Risk of damage! Improper handling of the wristband may result in damage. Before you complain about the wristband, please check whether the rechargeable battery is empty and recharge it if necessary.
  • Seite 27 Fault Solution Fault Solution The wristband and your smartphone will • No display of the pulse. The optical sensor for the pulse measurement at the backside Switch Bluetooth® off on your smartphone and then back not connect. of the case is dirty. Clean the optical sensor as described in chapter “Care and maintainance”.
  • Seite 28: Declaration Of Conformity

    Declaration of conformity Technical data Krippl-Watches hereby declares that the Activity Tracker (model no. B2B-AT-2) complies with the fundamental requirements and other applicable provisions of the R&TTE 1999/5/EC and RoHS 2011/65/EU Rechargeable battery Wristband directives. Model no.: B2B-AT-2 Type: Lithium polymer rechargeable battery You can access the full declaration of conformity on our website: –10 °C to +60 °C...
  • Seite 29 Disposal be carried out by returning the product on purchasing a similar product or leaving the product with an authorised collection point for recycling of waste electrical and electronic equipment. Due to potentially Disposal of packaging hazardous materials which are often contained in waste electrical and electronic equipment, incorrect Dispose of the packaging sorted according to type.
  • Seite 30 Warranty card Years We recommend you keep the receipt with this warranty card. Warranty ACTIVITY TRACKER B2B-AT-2 Name: ……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………. Address: …………………………………………………………………………………………………………………………………………………………. ………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………..
  • Seite 31 Warranty conditions : ………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………… E-Mail: ………………………………………………………………………………………………….………………………………………………………… Warranty period: Date of purchase: …………………………………………………………………………………………………………………………………………… • 2 years from date of purchase Location of purchase: …………………………………………………………………………………………………………………………………… • 6 months for movable parts and consumables under normal and proper conditions of use Description of malfunction: …………………………………….……………………………………………………………………………………… ………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………..
  • Seite 32: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis The warranty does not cover damage caused by: • Accident or unanticipated events (e.g. lightning, water, fire) Allgemeines ..............................68 • Improper use or transport Bedienungsanleitung lesen und aufbewahren .................... 68 • Disregard of the safety and maintenance instructions •...
  • Seite 33 Modi ................................84 Wasserdichtheit ............................94 Uhrzeit-Modus ............................85 Bedienung ................................ 95 Puls- und Workout-Modus .......................... 86 Anzeigemodul einschalten .......................... 95 Schrittzähler-Modus ............................ 88 Akku aufladen .............................. 96 Distanz-Modus ............................89 Anzeigemodul einsetzen ..........................98 Kalorien-Modus ............................90 Armband/Klipp anlegen ..........................98 Aktivitätszeit-Modus ...........................
  • Seite 34 Armband mit der App verbinden ......................102 Konformitätserklärung ........................... 117 Armband ohne die App verwenden ......................104 Technische Daten ............................118 Puls- und Workout-Modus aktivieren ....................... 106 Entsorgung ..............................119 Schlaf-Modus aktivieren ..........................109 Verpackung entsorgen ..........................119 Schlaf-Modus deaktivieren ........................110 Armband entsorgen ..........................
  • Seite 35: Allgemeines

    Verletzung zur Folge haben kann. Bewahren Sie die Bedienungsanleitung für die weitere Nutzung auf. Wenn Sie das Armband an Dritte weitergeben, geben Sie unbedingt diese Bedienungsanleitung mit. HINWEIS! Sie können diese Bedienungsanleitung auch über unsere Homepage abrufen: Dieses Signalwort warnt vor möglichen Sachschäden. http://www.krippl-watches.com...
  • Seite 36: Sicherheit

    Der Hersteller oder Händler übernimmt keine Haftung für Schäden, die durch nicht bestimmungsgemäßen Inc. Die Bluetooth®-Wortmarke und -Logos sind eingetragene Marken von Bluetooth SIG, Inc. und werden oder falschen Gebrauch entstanden sind. von Krippl-Watches unter Lizenz verwendet. Weitere Marken und Markennamen sind Eigentum ihrer jeweiligen Inhaber.
  • Seite 37: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise WARNUNG! WARNUNG! Verletzungsgefahr! Erstickungsgefahr! Fehlerhafte Bedienung kann zu schweren Verletzungen führen. Wenn kleine Kinder oder Tiere das Anzeigemodul verschlucken, können sie daran • Wenn Sie einen Herzschrittmacher tragen, besprechen Sie sich mit Ihrem ersticken. Arzt, bevor Sie das Armband zum ersten Mal tragen. •...
  • Seite 38 WARNUNG! WARNUNG! Explosionsgefahr! Gefahren für Kinder und Personen mit verringerten physischen, sensorischen Akkus können explodieren, wenn sie stark erhitzt werden. oder mentalen Fähigkeiten (beispielsweise teilweise Behinderte, ältere Personen mit Einschränkungen ihrer physischen und mentalen Fähigkeiten) • Erhitzen Sie das Anzeigemodul nicht. oder Mangel an Erfahrung und Wissen (beispielsweise ältere Kinder).
  • Seite 39 haben. Kinder dürfen nicht mit dem Armband spielen. Reinigung und • Spülen Sie bei Kontakt mit der Batteriesäure die betroffenen Stellen sofort Benutzerwartung dürfen nicht von Kindern durchgeführt werden, es sei mit reichlich klarem Wasser und suchen Sie einen Arzt auf. denn, sie sind acht Jahre oder älter und werden beaufsichtigt.
  • Seite 40 HINWEIS! • Benutzen Sie das Armband bei einer Umgebungstemperatur zwischen –10 °C Beschädigungsgefahr! und +60 °C. Unsachgemäßer Umgang mit dem Armband kann zu Beschädigungen führen. • Platzieren Sie keine Gegenstände auf dem Armband und üben Sie keinen • Halten Sie scharfe Gegenstände vom Armband fern. Druck auf das Display aus.
  • Seite 41: Armband Und Lieferumfang Prüfen

    Armband und Lieferumfang prüfen Funktionen • Nehmen Sie das Armband aus der Verpackung. Um Ihre Fitness-, Aktivitäts- und Schlafziele zu erreichen, können Sie mit dem Armband Ihre Aktivitäten und Schlafgewohnheiten aufzeichnen. In den Modi „Schritte“, „Distanz“ und „Kalorien“ können Sie anhand einer •...
  • Seite 42: Datenspeicherung

    • Zielerreichungskontrolle Datenspeicherung • Einstellung von täglichen Zielen (Schritte, Distanz und Kalorien, nur in Verbindung mit der App) Das Armband speichert alle gemessenen Daten sieben Tage lang. Vom 8. bis 30. Tag werden nur noch • Schlafaufzeichnung in der App (Wachphase, Leichtschlafphase, Tiefschlafphase) gesamte Tageswerte gespeichert.
  • Seite 43: Modi

    Modi Uhrzeit-Modus Das Armband hat sieben verschiedene Modi, zwischen denen Sie wählen können: Der erste am Anzeigemodul angezeigte Modus ist der Uhrzeit-Modus. Von diesem Modus aus können Sie in die anderen Modi wechseln. • Um den Modus zu wechseln, drücken Sie ausgehend vom Uhrzeit-Modus die Menü-Taste wie folgt: Modus Symbol...
  • Seite 44 Puls- und Workout-Modus Während der Puls-Messung können Sie im Puls- und Workout-Modus ebenfalls die aktuellen Trainingswerte abrufen. Hierzu stehen Ihnen in der App (siehe Kapitel „App downloaden und installieren“) zwei Das Armband misst Ihren Puls, sobald dieser Modus aufgerufen wird. Auf dem Display wird Ihr aktueller Puls Möglichkeiten zur Verfügung: angezeigt.
  • Seite 45: Schrittzähler-Modus

    Schrittzähler-Modus Distanz-Modus Das Armband zählt die Schritte, die Sie am Tag zurücklegen. Je mehr Schritte Sie an einem Tag zurückgelegt Das Armband errechnet die Distanz, die Sie am Tag zurücklegen, in km. Die Berechnung basiert auf den haben, desto länger wird die Fortschrittsleiste am oberen Displayrand. Daran können Sie den aktuellen gezählten Schritten und Ihren individuellen Angaben (Schrittlänge, Körpergröße, Geschlecht), die das Fortschritt zu Ihrem Schrittziel ablesen.
  • Seite 46: Kalorien-Modus

    Kalorien-Modus Aktivitätszeit-Modus Das Armband berechnet die Kalorien, die Sie am Tag verbrennen. Die Berechnung basiert auf Ihrer Aktivität Das Armband misst Ihre aktive Zeit in Stunden und Minuten. Um 24 Uhr wird die Aktivitätszeit automatisch und Ihren individuellen Angaben (Größe, Alter, Geschlecht, Gewicht, Schlafdauer usw.), die das Armband auf Null zurückgesetzt.
  • Seite 47: Alarmfunktion

    Alarmfunktion Kompatible Bluetooth®-Geräte Sie können über die App eine Alarmfunktion einstellen. Insgesamt können Sie bis zu drei Alarme einstellen. Folgende Geräte, die über Bluetooth® (ab Bluetooth® 4.0) verfügen, sind mit dem Armband und der App kompatibel: Wenn ein Alarm losgeht, ertönt für etwa 30 Sekunden ein akustisches Signal, und die Anzeige im Display •...
  • Seite 48: Wasserdichtheit

    Wasserdichtheit Bedienung In der folgenden Tabelle können Sie nachlesen, in welcher Situation das Armband bis zu 3 bar wasserdicht ist. Anzeigemodul einschalten Situation Wasserdicht bis zu 3 bar* • Um das Anzeigemodul einzuschalten, halten Sie die Menü-Taste zwei Sekunden lang gedrückt – vier Sekunden lang, wenn Sie das Anzeigemodul zum ersten Mal einschalten.
  • Seite 49: Akku Aufladen

    Akku aufladen • Um festzustellen, ob der Akku komplett leer ist, drücken Sie die Menü-Taste. Im Display erscheint drei Sekunden lang das Symbol Um den Ladestand des Akkus im Display aufzurufen, drücken Sie drei Sekunden auf die Menü-Taste Der Ladestand wird in folgenden Anzeigen dargestellt: So laden Sie den Akku auf: Anzeige Ladestand...
  • Seite 50: Anzeigemodul Einsetzen

    Anzeigemodul einsetzen • Oder befestigen Sie den Klipp zusammen mit dem Anzeigemodul z. B. an der Hosentasche, am Shirt, am BH oder am Gürtel. • Drücken Sie das Anzeigemodul so in das Band oder in den Klipp , dass es fest sitzt und nicht herausfallen kann.
  • Seite 51: App Downloaden Und Installieren

    App downloaden und installieren Benutzerkonto anlegen Um das Armband zusammen mit der App nutzen zu können, müssen Sie die App herunterladen und z.B. auf Um ein Benutzerkonto über die App anzulegen, gehen Sie wie folgt vor: Ihrem Smartphone installieren. Starten Sie die App. •...
  • Seite 52: Armband Mit Der App Verbinden

    Armband mit der App verbinden Drücken Sie in diesem Fenster auf „Jetzt paaren“. Wählen Sie „Pair?“ am Anzeigemodul , indem Sie die Menü-Taste im Uhrzeit-Modus etwa zwei Achten Sie darauf, dass die Bluetooth®-Funktion bei Ihrem Smartphone aktiviert ist. Sekunden lang gedrückt halten. Erst erscheint die Anzeige des Batteriesymbols und danach die Anzeige „Pair?“...
  • Seite 53: Armband Ohne Die App Verwenden

    Von dort gelangen Sie über das Symbol „Fitness Armband“ zu allen Auswertungen der gemessenen Daten. Ihre Daten können ohne die App auch nur für den aktuellen Tag angezeigt werden. Nur wenn die Daten Sobald Sie das Armband mit der App verbunden haben, werden alle aufgezeichneten Daten auf diese übertragen und bei vorhandener Internetverbindung auf die Internetseite hochgeladen werden, können sie übertragen.
  • Seite 54: Puls- Und Workout-Modus Aktivieren

    Puls- und Workout-Modus aktivieren Um das Training zu beenden, halten Sie die Menü-Taste für zwei Sekunden gedrückt. Im Display erscheint die Anzeige „Stop?“. Wenn Sie den Puls- und Workout-Modus starten, wird Ihr aktueller Puls auf dem Display angezeigt. Nach 30 Sekunden wird die Pulsmessung beendet und das Display schaltet sich aus.
  • Seite 55: Schlaf-Modus Aktivieren

    Trainingswerte ansehen Schlaf-Modus aktivieren Nachdem Sie Ihr Training beendet haben, haben Sie die Möglichkeit sich Ihre Trainingswerte anzusehen. Das Tragen Sie das Armband, wenn Sie zu Bett gehen, und aktivieren Sie den Schlaf-Modus folgendermaßen: Armband speichert die Trainingswerte der letzten zehn Trainings. Synchronisieren Sie das Armband mit der Halten Sie die Menü-Taste im Schlaf-Modus etwa zwei Sekunden lang gedrückt.
  • Seite 56 Schlaf-Modus deaktivieren Pflege und Wartung Halten Sie die Menü-Taste nach dem Aufwachen etwa zwei Sekunden lang gedrückt. Im Display Armband reinigen erscheint die Anzeige „Wake?“. HINWEIS! Um den Schlaf-Modus zu beenden, drücken Sie die Menü-Taste. Im Display erscheinen nacheinander kurz die Anzeige und die zuletzt aufgezeichnete Schlafdauer.
  • Seite 57 • Wischen Sie das Band mit einer weichen Bürste, etwas Wasser und milder Armband aufbewahren Seife sauber. HINWEIS! Beschädigungsgefahr! • Wischen Sie das Anzeigemodul mit einem weichen, höchstens feuchten Unsachgemäßer Umgang mit dem Armband kann zu Beschädigungen führen. und fusselfreien Tuch sauber. •...
  • Seite 58 Nutzen Sie die folgenden Informationen und unsere FAQs (häufig gestellten Fragen) auf unserer Es kommt keine Verbindung zwischen • Schalten Sie Bluetooth® bei Ihrem Smartphone aus und Internetseite, um Fehler selbst zu beheben: http://www.krippl-watches.com dem Armband und Ihrem Smartphone wieder ein. zustande.
  • Seite 59: Konformitätserklärung

    Konformitätserklärung Fehler Lösung Hiermit erklärt Krippl-Watches, dass sich das Fitness Armband (Modell-Nr. B2B-AT-2) in Übereinstimmung Keine Anzeige des Pulses. Der optische Sensor für die Pulsmessung auf der mit den grundlegenden Anforderungen und den übrigen einschlägigen Bestimmungen der Direktiven R&TTE Gehäuserückseite ist verschmutzt. Reinigen Sie den optischen 1999/5/EG und RoHS 2011/65/EU befindet.
  • Seite 60: Technische Daten

    Technische Daten Entsorgung Akku Armband Verpackung entsorgen Modell-Nr.: B2B-AT-2 Typ: Lithium-Polymer-Akku Entsorgen Sie die Verpackung sortenrein. Geben Sie Pappe und Karton zum Altpapier, Folien in Betriebstemperatur: –10 °C bis +60 °C Kapazität: 50 mAh die Wertstoffsammlung. Lagertemperatur: –20 °C bis +60 °C...
  • Seite 61: Garantiekarte

    Sie bei Ihrer Stadtverwaltung, dem öffentlich-rechtlichen Entsorgungsträger, einer autorisierten Stelle für die Entsorgung von Elektro- und Elektronik-Altgeräten oder Ihrer Müllabfuhr. FITNESS ARMBAND B2B-AT-2 Batterien und Akkus dürfen nicht in den Hausmüll! Als Verbraucher sind Sie gesetzlich verpflichtet, alle Batterien und Akkus, egal ob sie Schadstoffe* enthalten oder nicht, bei einer Sammelstelle in Ihrer Gemeinde/Ihrem Stadtteil oder im Handel Name: …………………………………………………………………………………………………………………………………………………………….
  • Seite 62: Garantiebedingungen

    : ………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………… Garantiebedingungen E-Mail: ……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………. Garantiezeit: Datum des Kaufs: …………………………………………………………………………………………………………………………………………… • 2 Jahre ab Kaufdatum • Ort des Kaufs: ………………………………………………………………………………………………………………………………………………… 6 Monate für Verschleiß- und Verbrauchsteile bei normalem und ordnungsgemäßem Gebrauch Beschreibung der Störung: …………………………………………………………………………………………………………………………….. Bevor Sie Ihr Gerät einsenden wenden Sie sich telefonisch oder per Mail an unsere Hotline. So können wir ………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………..
  • Seite 63 Die Garantie gilt nicht bei Schäden durch: Répertoire • Unfall oder unvorhergesehene Ereignisse (z.B. Blitz, Wasser, Feuer, etc.) Généralités ..............................130 • unsachgemäße Benutzung oder Transport • Missachtung der Sicherheits- und Wartungsvorschriften Lire le mode d’emploi et le conserver ....................... 130 •...
  • Seite 64 Modes ............................... 146 Étanchéité à l’eau ............................156 Mode horloge ............................147 Utilisation ............................... 157 Mode pouls et entraînement ........................148 Allumer le module d’affichage ........................157 Mode compteur de pas ..........................150 Recharger l’accu ............................158 Mode distance ............................151 Insérer module d’affichage ........................
  • Seite 65 Connecter le bracelet à l’app ........................164 Déclaration de conformité ..........................179 Utiliser le bracelet sans l’app ........................166 Données techniques ............................180 Activation du mode pouls et entraînement ....................167 Élimination ..............................181 Activer le mode sommeil ........................... 171 Élimination de l’emballage ........................
  • Seite 66: Généralités

    Conservez le mode d’emploi pour des utilisations futures. Si vous transmettez le bracelet à des tiers, joignez conséquence une blessure moindre ou moyenne. AVIS! obligatoirement ce mode d’emploi. Vous pouvez trouver ce mode d’emploi sur notre page d’accueil Internet: http://www.krippl-watches.com Ce mot signalétique avertit de possibles dommages matériels.
  • Seite 67 Inc. La marque et le logo Bluetooth® sont des marques enregistrées de Bluetooth SIG, Inc. et sont Le fabricant ou commerçant décline toute responsabilité pour des dommages survenus par une utilisation utilisées par Krippl-Watches sous licence. Les autres marques déposées et noms commerciaux non conforme ou contraire à l’usage prévu.
  • Seite 68 Consignes de sécurité AVERTISSEMENT! Risque de blessure! AVERTISSEMENT! Un maniement inapproprié peut provoquer des blessures graves. Risque d’étouffement! • Si vous portez un pacemaker, parlez obligatoirement à votre médecin avant Si des petits enfants ou animaux avalent le module d’affichage, ils peuvent de porter pour la première fois le bracelet.
  • Seite 69 AVERTISSEMENT! AVERTISSEMENT! Risque d’explosion! Dangers pour les enfants et personnes avec des capacités physiques, Les accus peuvent exploser s’ils sont fortement chauffés. sensorielles ou mentales réduites (par exemple des personnes partiellement • Ne chauffez pas le module d’affichage. handicapées, des personnes âgées avec réduction de leurs capacités physiques et mentales), ou manque d’expérience et connaissance (par exemple des •...
  • Seite 70 ont compris les dangers qu’elle peut provoquer. Les enfants ne doivent pas ATTENTION! jouer avec le bracelet. Le nettoyage et l’entretien utilisateur ne doivent pas Risque de blessure! être réalisés par des enfants, sauf s’ils ont plus de huit ans et sont surveillés. Une utilisation incorrecte peut provoquer des blessures.
  • Seite 71: Risque D'endommagement

    AVIS! • Utilisez le bracelet à une température ambiante entre -10 ° et +60 °C. Risque d’endommagement! • Ne placez pas d’objets sur le bracelet et n’exercez pas d’efforts sur l’écran. La manipulation non conforme du bracelet peut provoquer des dommages. •...
  • Seite 72: Vérifier Le Bracelet Et Le Contenu De La Livraison

    Vérifier le bracelet et le contenu de la livraison Fonctions Retirez le bracelet de l’emballage. Afin de pouvoir atteindre vos objectifs de fitness, d’activités et de sommeil, vous pouvez enregistrer vos activités et habitudes de sommeil à l’aide du bracelet. Dans les modes «Pas», «Distance» et «Calories», vous Enlevez le film de protection de l’écran pouvez voir à...
  • Seite 73: Enregistrement Des Données

    • Contrôle d’atteinte de l’objectif Enregistrement des données • Réglage des objectifs quotidiens (pas, distances et calories, uniquement avec l’app) Le bracelet enregistre toutes les données enregistrées pendant sept jours. À partir du 8 au 30 jour ne sont • Enregistrement du sommeil dans l’app (phase d’éveil, phase de sommeil léger, phase de sommeil enregistrés que les totaux des valeurs journalières.
  • Seite 74: Mode Horloge

    Modes Mode horloge Le bracelet vous permet de choisir entre sept modes différents: Le premier mode affiché dans le module d’affichage est le mode horloge. À partir de ce mode, vous pouvez changer vers les autres modes. • Pour changer de mode, appuyez à partir du mode horloge sur la touche de menu comme suit: Mode Symbole...
  • Seite 75 • Pas, Mode pouls et entraînement • Calories brûlées. Le bracelet mesure votre pouls dès que vous activez ce mode. L’écran affiche votre pouls actuel. La mesure du pouls cesse au bout de 30 secondes et l’écran s’éteint automatiquement. Le pouls actuel est indiqué en Durant la mesure du pouls, vous pouvez également relever les valeurs d’entraînement actuelles en mode battements par minute (bpm).
  • Seite 76: Mode Distance

    Mode compteur de pas Mode distance Le bracelet compte les pas que vous parcourez dans la journée. Plus vous faites de pas dans une journée, Le bracelet calcule la distance que vous parcourez dans la journée en km. Le calcul est basé sur les pas plus la barre de progrès au bord supérieur de l’écran s’allonge.
  • Seite 77: Mode Calories

    Mode calories Mode temps d’activité Le bracelet compte les calories que vous brûlez dans la journée. Le calcul est basé sur votre activité et vos Le bracelet mesure votre temps actif en heures et minutes. À 24h, le temps d’activité retourne indications individuelles (votre taille, âge, sexe, poids, durée de sommeil etc.) que le bracelet reçoit de l’app.
  • Seite 78: Fonction D'alerte

    Fonction d’alerte Appareils Bluetooth® compatibles Vous pouvez régler par l’app une fonction d’alerte. Vous pouvez régler au total trois alertes. Quand une Les appareils suivants disposant de Bluetooth® (à partir de Bluetooth® 4.0) sont compatibles avec le bracelet alerte se déclenche, un signal acoustique est émis pendant environ 30 secondes et l’affichage à l’écran et l’app: alterne entre le symbole d’alerte et l’heure actuelle.
  • Seite 79 Étanchéité à l’eau Utilisation Vous pouvez vérifier dans le tableau suivant dans quelle situation le bracelet est étanche jusqu’à 3 bars. Allumer le module d’affichage Situation Étanchéité jusqu’à 3 bars* • Pour allumer le module d’affichage, maintenez la touche de menu appuyée pendant deux secondes –...
  • Seite 80 Recharger l’accu • Pour savoir si l’accu est complètement déchargé, appuyez sur la touche de menu. Pour indiquer l’état de charge de l’accu sur l’écran, appuyez trois secondes sur la touche de menu Sur l’écran apparaît pendant trois secondes le symbole L’état de charge est représenté...
  • Seite 81: Mettre Le Bracelet/Clip

    Insérer module d’affichage • Ou bien accrochez le clip avec le module d’affichage, p. ex., à votre poche de pantalon, T-shirt, soutien-gorge ou ceinture. • Enfoncez le module d’affichage dans le bracelet ou le clip de manière à ce qu’il reste bloqué et ne puisse pas tomber.
  • Seite 82 Télécharger et installer l’app Créer un compte Pour pouvoir utiliser le bracelet ensemble avec l’app, vous devez télécharger l’app et l’installer par ex. sur Pour créer un compte utilisateur via l’app, procédez comme suit: votre smartphone. Lancez l’app. • Téléchargez l’app de l’App Store ou du Google Play Store. Suivez les instructions pour votre enregistrement étape par étape.
  • Seite 83 Connecter le bracelet à l’app Maintenez enfoncée la touche de menu environ deux secondes en mode horloge pour sélectionner «Pair?» dans le module d’affichage . On affiche d’abord le symbole de pile et ensuite «Pair?» sur Veillez à ce que la fonction Bluetooth® est activée sur votre smartphone. l’écran Réappuyez sur la touche de menu.
  • Seite 84 Si la connexion Internet est activée sur votre smartphone, toutes les données mesurées sont Sans l’app, vous ne pouvez pas adapter les objectifs par défaut à vos objectifs personnels. Les réglages par automatiquement téléchargées par l'app sur notre page Internet pour y être enregistrées défaut sont: durablement.
  • Seite 85 Maintenez la touche de menu appuyée pendant deux secondes pour terminer l’entraînement. Pour commencer l’entraînement avec la mesure du pouls, maintenez la touche de menu appuyée pendant deux secondes. Sur l’écran apparaît le message «Stop?». Sur l’écran apparaît le message «Start?». Appuyez sur la touche de menu pour terminer l’entraînement.
  • Seite 86 Consulter les valeurs d’entraînement Activer le mode sommeil Une fois votre entraînement terminé, vous pouvez consulter vos valeurs d’entraînement. Le bracelet Portez le bracelet lorsque vous vous couchez et activez le mode sommeil comme suit: enregistre les valeurs des dix derniers entraînements. Synchronisez le bracelet avec l’app pour enregistrer Maintenez enfoncée la touche de menu en mode sommeil environ deux secondes.
  • Seite 87: Nettoyage Et Entretien

    Désactiver le mode sommeil Nettoyage et entretien Maintenez la touche de menu enfoncée après le réveil pendant environ deux secondes. Nettoyer le bracelet Sur l’écran apparaît le message «Wake?». AVIS! Pour arrêter le mode sommeil, appuyez la touche de menu. Sur l’écran apparaissent successivement et brièvement l’affichage et la dernière durée de Risque d’endommagement!
  • Seite 88 • Essuyez le bracelet avec une brosse douce, un peu d’eau et du savon doux. Conserver le bracelet AVIS! • Essuyez le module d’affichage avec un chiffon doux non pelucheux et Risque d’endommagement! seulement humide. La manipulation non conforme du bracelet peut provoquer des dommages. •...
  • Seite 89: Recherche D'erreurs

    éliminer vous-même toute erreur pouvant survenir: smartphone ne peut pas être établie. • Redémarrez ensuite le procédé de connexion sur le http://www.krippl-watches.com bracelet. Avant de réclamer le bracelet, vérifiez si l’accu est déchargé et rechargez-le éventuellement. • Éteignez puis rallumez votre smartphone.
  • Seite 90: Déclaration De Conformité

    Déclaration de conformité Défauts Solution Krippl-Watches déclare, par la présente, que le bracelet fitness (modèle n° B2B-AT-2) est conforme aux Pas d'affichage du pouls. Le capteur optique pour la mesure du pouls au dos de l'appareil exigences générales et aux autres dispositions applicables des directives R&TTE 1999/5/CE et RoHS est sale.
  • Seite 91: Données Techniques

    Élimination de l’emballage Bracelet Accu Éliminez l’emballage selon les sortes. Mettez le carton dans la collecte de vieux papier, les films No modèle: B2B-AT-2 Type: accu lithium dans la collecte de recyclage. Température de service: –10 °C à +60 °C Capacité:...
  • Seite 92: Carte De Garantie

    BRACELET FITNESS B2B-AT-2 matériel électrique et électronique ou le service de ramassage des déchets ménagers. Les piles et accus ne vont pas dans les déchets ménagers! En tant que consommateur, vous êtes tenu légalement à...
  • Seite 93 Conditions de garantie : ………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………… Durée de validité de la garantie: E-Mail: ……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………. • 2 ans à dater du jour de l'achat Date d‘achat: ………………………………………………….……………………………………………………………………………………………… • 6 mois pour les pièces d’usures et consommables dans le cadre d’une utilisation normale et conforme Lieu de l‘achat: ……………………………………………………………………………………………………………………………………………….
  • Seite 94 événement imprévu (foudre, inondation, incendie, etc.), Austria Belgium • d'une utilisation inappropriée ou d'un transport sans précaution, Krippl-Watches Warenhandels GmbH Krippl Watches • d'un refus d'observer les recommandations de sécurité ou d'entretien, ou Maria-Theresia-Str. 41 Quellinstraat 49 •...
  • Seite 95 Münchener Straße 67 Rákóczi út 42 Remessa livre 3549 p de Gracia 12, 1 a planta 83395 Freilassing 1072 Budapest EC Bonfim-Porto 08007 Barcelona E-Mail: krippl@krippl-watches.com E-Mail: krippl@krippl-watches.com 4306-901 Porto E-Mail: krippl@krippl-watches.com Tel. 0043-7242/52323 Tel. 0043-7242/52323 E-Mail: krippl@krippl-watches.com Tel. 0043-7242/52323 Tel.
  • Seite 97 Importer / Importeur / Importateur Krippl-Watches Warenhandels GmbH Maria-Theresia-Str. 41 4600 Wels AUSTRIA...

Inhaltsverzeichnis