Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Linea 2000 DOMO DO91611BK Gebrauchsanleitung

Displaykühlschrank
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 27
NL
Handleiding
FR
Mode d'emploi
DE
Gebrauchsanleitung
EN
Instruction booklet
ES
Manual de instrucciones
IT
Istruzioni per l'uso
CZ
Návod k použití
SK
Návod na použitie
www.domo-elektro.be
DO91611BK
Displaykoelkast
Réfrigérateur vitrine
Displaykühlschrank
Display refrigerator
Refrigerador expositor
Frigorifero espositore
Barová lednička
Barová chladnička
PRODUCT OF
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Linea 2000 DOMO DO91611BK

  • Seite 1 DO91611BK Handleiding Displaykoelkast Mode d’emploi Réfrigérateur vitrine Gebrauchsanleitung Displaykühlschrank Instruction booklet Display refrigerator Manual de instrucciones Refrigerador expositor Istruzioni per l’uso Frigorifero espositore Návod k použití Barová lednička Návod na použitie Barová chladnička www.domo-elektro.be PRODUCT OF...
  • Seite 2 Lees aandachtig alle instructies. Bewaar deze handleiding voor latere raadpleging. Lisez attentivement les instructions. Gardez le mode d’emploi pour utilisation ultérieure. Lesen Sie genau die Anweisungen. Bewahren Sie die Gebrauchsanleitung für spätere Referenz auf. Read all instructions carefully. Save this instruction manual for future reference. Lea detenidamente todas las instrucciones.
  • Seite 3 GARANTIE Beste klant, Hartelijk dank voor je vertrouwen in DOMO. Wij wensen je veel plezier toe met je nieuwe aankoop. Al onze producten ondergaan een strenge kwaliteitscontrole voor ze bij jou terechtkomen. Mocht je desondanks toch problemen ondervinden met je toestel, dan betreuren we dat oprecht.
  • Seite 4: Veiligheidsvoorschriften

    VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN Wanneer je elektrische toestellen gebruikt, moeten volgende veiligheidsinstructies in acht genomen worden. Ongevallen of schade veroorzaakt door het niet volgen van deze regels zijn op eigen risico. Noch de fabrikant, de importeur, noch de leverancier kan daar dan verantwoordelijk voor geacht worden. •...
  • Seite 5 • Het toestel gebruikt isobutaan (R600a) als koelmiddel. Niettegenstaande dat R600a een milieuvriendelijk en natuurlijk gas is, is het heel brandbaar. Wees dus zeer voorzichtig tijdens het verplaatsen of installeren van het toestel om schade aan de koelelementen te vermijden. In geval van een lek dat werd veroorzaakt door schade aan de koelelementen, haal het toestel weg van open vlammen of warmtebronnen en verlucht de kamer waar het toestel zich in bevindt gedurende enkele minuten.
  • Seite 6 • Het is verboden om het toestel en de specificaties ervan te wijzigen of modificeren. • Als je het toestel weggooit, trek dan de stekker uit het stopcontact, knip de voedingskabel door (zo dicht mogelijk bij het toestel) en verwijder de deur om te voorkomen dat spelende kinderen elektrische schokken oplopen of zichzelf in het toestel opsluiten.
  • Seite 7 • De maximale belasting van de legplanken (25 kg) mag niet worden overschreden. • Gebruik geen andere elektrische toestellen in de koelkast, tenzij ze voor dit doel zijn goedgekeurd door de fabrikant. • Bewaar geen explosieve stoffen in het toestel, zoals bijvoorbeeld spuitbussen met brandbaar drijfgas.
  • Seite 8 ONDERDELEN 1. Ledverlichting 5. Slot met sleutels 2. Temperatuurregelaar 6. Ventilator 3. Lichtschakelaar 7. Geïntegreerde handgreep 4. Metalen leggers 8. Stelvoetjes www.domo-elektro.be...
  • Seite 9 INSTALLATIE • Verwijder alle verpakkingsmateriaal, zowel binnenin als aan de buitenkant. Maak de buitenkant van het toestel schoon met een droge doek. De binnenkant kan je reinigen met een zachte, vochtige doek. Droog grondig af. • Zorg ervoor dat de lucht vrij rond de koelkast kan circuleren. •...
  • Seite 10 • Dit toestel behoort tot de klimaatklassen 0, 1, 2, 3, 4, 6 en 8. Het is geschikt voor gebruik bij onderstaande omgevingstemperaturen (droge boltemperatuur in °C) en relatieve luchtvochtigheid (%RH): Klimaatklasse Omgevingstemperatuur Relatieve (°C) luchtvochtigheid 23,9 Plaats het toestel altijd in een ruimte die voldoet aan deze waarden voor een optimale werking en energie-efficiëntie.
  • Seite 11 GEBRUIK TEMPERATUURREGELING De koelkast wordt geregeld door een temperatuurregelaar die zich binnenin het toestel bevindt. Stel de regelaar op de gewenste positie in. Hoe hoger het getal, hoe kouder de temperatuur. Stand 4 is de aanbevolen positie voor normaal gebruik. •...
  • Seite 12: Reiniging En Onderhoud

    BELANGRIJKE REGELS • Deze barkoelkast is enkel bestemd voor het koelen en koel houden van dranken. • Drank moet bewaard worden in een afgesloten container. • Open de deur van de koelkast alleen wanneer het nodig is. • Een lege koelkast verbruikt meer energie. Bij het openen van de deur komt er immers warme lucht binnen die gekoeld moet worden.
  • Seite 13: Problemen En Oplossingen

    PROBLEMEN EN OPLOSSINGEN PROBLEMEN OPLOSSINGEN Het toestel werkt niet. • Het toestel krijgt geen stroom, controleer of de stroomtoevoer in orde is. • Controleer of de temperatuurregelaar niet in de positie 0 staat. • Controleer of de stekker in het stopcontact steekt. •...
  • Seite 14 RICHTLIJNEN Dit symbool op het product of op de verpakking wijst erop dat dit product niet als huishoudafval mag worden behandeld. Het moet naar een plaats worden gebracht waar elektrische en elektronische apparatuur wordt gerecycleerd. Als je ervoor zorgt dat dit product op de correcte manier wordt verwijderd, voorkom je mogelijk voor mens en milieu negatieve gevolgen die zich zouden kunnen voordoen in geval van verkeerde afvalbehandeling.
  • Seite 15 GARANTIE Chère cliente, cher client, Merci beaucoup pour votre confiance en DOMO. Nous vous souhaitons beaucoup de plaisir avec votre nouvel achat. Tous nos produits subissent un contrôle de qualité rigoureux avant d’arriver chez vous. Si malgré cela vous rencontrez un problème avec votre appareil, nous en sommes sincèrement désolés.
  • Seite 16: Consignes De Sécurité

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ Les consignes de sécurité suivantes doivent être respectées lors de l’utilisation de tout appareil électrique. Les accidents ou dommages causés par le non-respect de ces consignes sont à vos propres risques. Ni le fabricant, ni l’importateur, ni le fournisseur ne peuvent, dans ce cas, en être tenus pour responsables.
  • Seite 17 • Votre appareil utilise de l’isobutane (R600a) comme réfrigérant. Bien que le R600a soit un gaz naturel respectueux de l’environnement, il est hautement inflammable. Vous devez donc faire attention pendant le transport et l’installation pour éviter que les éléments de réfrigération de l’appareil ne soient endommagés.
  • Seite 18 réparation ou modifications électriques/mécaniques. Ne tentez jamais de réparer cet appareil vous-même. • Il est interdit de modifier ou d’altérer l’appareil et ses caractéristiques. • Pour mettre l’appareil au rebut, débranchez la fiche de la prise de courant, coupez le câble d’alimentation (aussi près que possible de l’appareil) et démontez la porte pour éviter aux enfants de recevoir des décharges électriques et les empêcher de s’enfermer à...
  • Seite 19 vous que les boissons ont d’abord été refroidies à température ambiante avant de les placer dans l’appareil. • La charge maximale des clayettes (25 kg) ne doit pas être dépassée. • N’utilisez aucun autre appareil électrique dans le réfrigérateur, sauf s’il est agréé à cette fin par le fabricant. •...
  • Seite 20 PARTIES 1. Éclairage LED 5. Serrure avec clés 2. Thermostat 6. Ventilateur 3. Interrupteur d’éclairage 7. Poignée intégrée 4. Clayettes métalliques 8. Pieds réglables www.domo-elektro.be...
  • Seite 21: Avant La Première Utilisation

    AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION • Ôtez tout le matériel d’emballage, tant à l’intérieur qu’à l’extérieur. Nettoyez l’extérieur de l’appareil à l’aide d’un chiffon sec. Vous pouvez nettoyer l’intérieur de l’appareil à l’aide d’un chiffon doux et humide. Séchez ensuite correctement l’appareil. •...
  • Seite 22: Changement Du Sens D'ouverture De La Porte

    • Cet appareil appartient aux classes climatiques 0, 1, 2, 3, 4, 6 et 8. Il est adapté à une utilisation dans les conditions suivantes de température ambiante (température de bulbe sec en °C) et d’humidité relative (%HR) : Classe climatique Température ambiante Humidité...
  • Seite 23 • Réglez la position du thermostat en fonction de la température ambiante. Attendez quelques heures après la mise en marche pour évaluer si le réfrigérateur doit refroidir davantage ou moins. • En position 0, l’appareil ne fonctionne pas (le système de refroidissement est désactivé), mais l’alimentation n’est pas coupée.
  • Seite 24: Nettoyage Et Entretien

    réfrigérateur consomme de l’énergie pour refroidir cet air. Remplissez donc correctement votre réfrigérateur ou choisissez un modèle dimensionné à vos besoins. Il n’est pas destiné à une utilisation extérieure en camping (p.ex. dans une tente). Il ne peut être utilisé qu’à l’intérieur. L’appareil ne peut être utilisé...
  • Seite 25: Problèmes Et Solutions

    PROBLÈMES ET SOLUTIONS PROBLÈMES SOLUTIONS L’appareil ne fonctionne • L’appareil ne reçoit pas de courant, contrôlez si pas. l’alimentation de courant est en ordre. • Vérifiez que la température n’est pas réglée sur la position 0. • Contrôlez si la fiche est bien enfoncée dans la prise de courant.
  • Seite 26 DIRECTIVES Ce symbole sur le produit ou son emballage indique que ce produit ne peut être traité comme déchet ménager. Il doit plutôt être remis au point de ramassage concerné, se chargeant du recyclage du matériel électrique et électronique. En vous assurant que ce produit est éliminé correctement, vous favorisez la prévention des conséquences négatives pour l’environnement et la santé...
  • Seite 27 GARANTIE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Vielen Dank für Ihr Vertrauen in DOMO. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit Ihrem neuen Kauf. Alle unsere Produkte durchlaufen eine strenge Qualitätskontrolle, bevor sie bei Ihnen ankommen. Sollten Sie dennoch Probleme mit Ihrem Gerät haben, bedauern wir das sehr.
  • Seite 28: Sicherheitsvorkehrungen

    SICHERHEITSVORKEHRUNGEN Wenn Sie elektrische Geräte verwenden, müssen folgende Sicherheitshinweise beachtet werden. Für Unfälle oder Schäden, die durch die Nichtbefolgung dieser Regeln verursacht werden, haften Sie selbst. Weder der Hersteller noch der Importeur oder der Lieferant können in solchen Fällen zur Verantwortung gezogen werden.
  • Seite 29 • Sorgen Sie dafür, dass Kinder das Netzkabel oder das Gerät nicht berühren können. • Ihr Gerät verwendet das Kühlmittel Isobutan (R600a). Obwohl R600a ein umweltfreundliches und natürliches Gas ist, ist es hochentzündlich. Seien Sie deshalb während des Transports oder bei der Installation des Geräts sehr vorsichtig, um Schäden an den Kühlelementen zu vermeiden.
  • Seite 30 zur Durchsicht, Reparatur oder für elektrische/mechanische Anpassungen zum Kundendienst von DOMO oder zum nächstgelegenen Servicecenter. Versuchen Sie nie, das Gerät selbst zu reparieren. • Es ist verboten, das Gerät und seine Spezifikationen zu verändern oder zu modifizieren. • Wenn Sie das Gerät entsorgen, ziehen Sie den Netzstecker, schneiden Sie das Netzkabel ab (so nah wie möglich am Gerät) und entfernen Sie die Tür, um zu verhindern, dass spielende Kinder einen Stromschlag bekommen oder sich im Gerät...
  • Seite 31: I Reinigung Und Wartung

    I GEBRAUCH • Verwenden Sie das Gerät nicht im Freien. • Verwenden Sie das Gerät nur für den vorgesehenen Zweck. • Dieses Gerät ist zum Kühlen und Präsentieren von Getränken vorgesehen. Es ist nicht dafür geeignet, heiße Getränke abzukühlen. Stellen Sie sicher, dass die Getränke zuerst auf Raumtemperatur abgekühlt sind, bevor Sie sie in das Gerät stellen.
  • Seite 32: Bewahren Sie Diese Hinweise Zum Späteren Nachschlagen Auf

    WARNHINWEIS: Gerät nie auf oder in die Nähe einer Gasflamme oder elektrischen Platte oder an einen Ort stellen, an dem es mit einer Wärmequelle in Kontakt kommen könnte. An der Rückseite des Geräts befinden sich brennbare Materialien. Achten Sie auf das Symbol „Brandgefahr - brennbares Material“, das sich an der Rückseite des Geräts befindet.
  • Seite 33 TEILE 1. LED-Beleuchtung 5. Schloss mit Schlüsseln 2. Thermostat 6. Ventilator 3. Lichtschalter 7. Integrierter Griff 4. Metallablagen 8. Verstellbare Füße www.domo-elektro.be...
  • Seite 34 VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME • Das Verpackungsmaterial sowohl innen als auch außen entfernen. Die Außenseite des Apparats mit einem sauberen, feuchten Tuch reinigen. Die Innenseite kann mit einem weichen, feuchten Tuch gereinigt werden. Trocknen Sie das Gerät anschließend gut ab. •...
  • Seite 35: Öffnungsrichtung Der Tür Ändern

    • Dieses Gerät gehört zu den Klimaklassen 0, 1, 2, 3, 4, 6 und 8. Es ist für den Einsatz bei folgenden Umgebungstemperaturen (Trockentemperatur in °C) und relativer Luftfeuchtigkeit (% rF) geeignet: Klimaklasse Umgebungstemperatur Relative Luftfeuchtigkeit (°C) 23,9 Stellen Sie das Gerät immer in einem Raum auf, der diesen Werten entspricht, um optimale Leistung und Energieeffizienz zu gewährleisten.
  • Seite 36 • Stellen Sie die Position des Thermostats je nach Umgebungstemperatur ein. Warten Sie einige Stunden nach dem Einschalten, um zu beurteilen, ob der Kühlschrank stärker oder weniger stark kühlen soll. • Das Gerät funktioniert in der Position 0 nicht (das Kühlsystem ist ausgeschaltet), doch die Stromversorgung ist nicht unterbrochen.
  • Seite 37: Reinigung Und Wartung

    Sie also Ihren Kühlschrank richtig auf oder wählen Sie ein Modell, das Ihren Bedürfnissen entspricht. Nicht für draussen, z.B. für Campingzwecke (bzw. in einem Zelt). Darf nur in Räumen verwendet werden. Das Gerät darf nicht in öffentlichen Verkehrsmitteln benutzt werden. REINIGUNG UND WARTUNG •...
  • Seite 38: Probleme Und Lösungen

    PROBLEME UND LÖSUNGEN PROBLEME LÖSUNGEN Gerät funktioniert nicht. • Das Gerät bekommt keinen Strom, kontrollieren, ob die Stromzufuhr in Ordnung ist. • Überprüfen Sie, ob sich der Temperaturregler nicht in der Position 0 befindet. • Kontrollieren, ob sich der Stecker in der Steckdose befindet. •...
  • Seite 39 RICHTLINIEN Dieses Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einem Sammelpunkt für das Recyling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden muss. Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses Produkts schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen.
  • Seite 40 WARRANTY Dear Customer, Thank you very much for placing your trust in DOMO. We hope you enjoy your new purchase. All our products undergo strict quality control before reaching you. If you still experience any problems with your device, we sincerely regret that. We have collected the most frequently asked questions about our devices on our webshop.
  • Seite 41: Safety Instructions

    SAFETY INSTRUCTIONS When using electrical appliances, basic safety precautions should always be taken, including the following. Any injury or damage caused by failure to comply with these rules are at your own risk. Neither the manufacturer, importer, or the supplier may be held liable.
  • Seite 42 during shipment and installation to prevent your appliance’s cooler elements from being damaged. In the event of a leak caused by damage to the cooler elements, move your refrigerator from open flames or heat sources and ventilate the room where the appliance is located for a few minutes. •...
  • Seite 43 electrical or mechanical adjustment. Do not try to repair the appliance yourself. • It is prohibited to alter or modify the device and its specifications. • When disposing of the appliance, remove the plug from the power socket, cut the power cord (as closely as possible to the appliance), and remove the door to prevent playing children getting an electrical shock or shutting themselves in the appliance.
  • Seite 44 I USE • Do not use or store this appliance outdoors. • Do not use this appliance for other than intended use. • This appliance is designed for cooling and displaying drinks. It is not intended for cooling hot drinks. Make sure drinks have cooled to room temperature before placing them in the appliance.
  • Seite 45 PARTS 1. LED lighting 5. Lock with keys 2. Thermostat 6. Fan 3. Light switch 7. Integrated handle 4. Metal shelves 8. Adjustable feet www.domo-elektro.be...
  • Seite 46 INSTALLATION • Remove the exterior and interior packing, wipe the outside thoroughly with a soft dry cloth and the inside with a wet, lukewarm cloth. Dry the appliance off well. • Let air circulate freely around the cabinet. • Make sure there is sufficient space to open the door. •...
  • Seite 47 • This appliance belongs to climate classes 0, 1, 2, 3, 4, 6 and 8. It is suitable for use under the following ambient temperatures (dry bulb in °C) and relative humidity (%RH): Climate class Ambient temperature Relative humidity (°C) 23,9 Always place the appliance in a room that meets these values to ensure optimal performance and energy efficiency.
  • Seite 48 • In the 0 position the appliance does not operate (the cooling system is switched off), but power supply is not interrupted. • The running time and temperature are affected by where the fridge is located, how often the door is opened and the temperature of the room the fridge is located in. LIGHTING The lighting in the appliance is a LED light with energy efficiency class G.
  • Seite 49: Cleaning And Maintenance

    CLEANING AND MAINTENANCE • Do not use abrasive cleaning agents or solvents. • Turn the appliance off. Disconnect the mains plug from the mains socket. • Take out the food and store in a cool location. • Clean the appliance with a soft cloth, warm water and detergent. •...
  • Seite 50 PROBLEMS SOLUTIONS The internal temperature is not • Check connection of power cord to power source. cold enough. • Plug in unit. • Check setting and adjust as needed. • Close door securely. • Be sure that food is cool before inserting. •...
  • Seite 51 GARANTIA Estimado cliente, Muchas gracias por depositar su confianza en DOMO. Esperamos que disfrute de su nueva compra. Todos nuestros productos se someten a un estricto control de calidad antes de llegar a sus manos. Si, a pesar de todo, experimenta algún problema con su dispositivo, lo lamentamos sinceramente y estamos dispuestos a solucionarlo lo antes posible.
  • Seite 52: Instrucciones De Seguridad

    INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Cuando utilice aparatos eléctricos, se deben seguir las instrucciones de seguridad mencionadas a continuación. Los accidentes o los daños ocasionados por el no seguimiento de estas normas son su propia responsabilidad. Ni el fabricante, ni el importador ni el distribuidor pueden ser considerados responsables a este respecto.
  • Seite 53 • Su aparato utiliza isobutano (R600a) como refrigerante. Aunque el R600a es un gas natural y respetuoso con el medio ambiente, es altamente inflamable. Por lo tanto, debe tener mucho cuidado al mover o instalar el aparato para evitar daños en los elementos de refrigeración.
  • Seite 54 su inspección, reparación o para realizar ajustes eléctricos/ mecánicos. Nunca intente reparar el aparato por su cuenta. • Está prohibido manipular o modificar el dispositivo y sus especificaciones. • Si va a tirar el aparato, retire el enchufe de la toma de corriente, corte el cable de alimentación (lo más cerca posible del aparato) y retire la puerta para evitar que, en el caso de que haya niños jugando, estos no puedan sufrir choques eléctricos o se...
  • Seite 55 • Este aparato está diseñado para enfriar y exhibir bebidas. No está destinado a enfriar bebidas calientes. Asegúrate de que las bebidas se hayan enfriado a temperatura ambiente antes de colocarlas en el aparato. • No excedas la carga máxima de los estantes (25 kg). •...
  • Seite 56 PIEZAS 1. Iluminación LED 5. Cerradura con llaves 2. Termostato 6. Ventilador 3. Interruptor de luz 7. Manija integrada 4. Estantes metálicos 8. Patas ajustables www.domo-elektro.be...
  • Seite 57 INSTALACIÓN • Retire todo el material de embalaje, tanto del interior como del exterior. Limpie el exterior del aparato con un paño seco. El interior puede limpiarlo con un paño suave y húmedo. Después, seque bien el aparato. • Asegúrese de que pueda circular el aire alrededor del frigorífico. •...
  • Seite 58 • Este aparato pertenece a las clases climáticas 0, 1, 2, 3, 4, 6 y 8. Es adecuado para su uso en las siguientes condiciones de temperatura ambiente (bulbo seco en °C) y humedad relativa (%HR): Clase climática Temperatura ambiente Humedad relativa (°C) 23,9...
  • Seite 59 • El aparato no funciona en la posición 0 (el sistema de refrigeración está apagado), pero la alimentación no se interrumpe. • El tiempo de funcionamiento y la temperatura se ven afectados por la ubicación en la que se utiliza el frigorífico, el número de veces que se abre la puerta y la temperatura de la habitación en la que se encuentra el frigorífico.
  • Seite 60: Limpieza Y Mantenimiento

    LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO • No utilice productos de limpieza agresivos o disolventes. • Retire el enchufe de la toma de corriente. • Retire los alimentos del aparato y almacénelos en un lugar fresco. • Limpie el aparato con un paño suave, agua tibia y un detergente suave. •...
  • Seite 61 PROBLEMAS SOLUCIONES La temperatura interior del • Compruebe que el frigorífico tiene corriente. frigorífico es demasiado alta. • Asegúrese de insertar el enchufe en la toma de corriente. • El ajuste de temperatura es demasiado bajo. • La puerta ha estado demasiado tiempo abierta o con mucha frecuencia.
  • Seite 62 GARANZIA Gentile cliente, grazie di cuore per la fiducia accordata a DOMO. Ci auguriamo che il tuo nuovo acquisto sarà di tuo gradimento. Tutti i nostri prodotti sono sottoposti a un rigoroso controllo di qualità prima di arrivare a casa tua. Tuttavia, se si dovessero verificare problemi con l'apparecchio, ce ne rammarichiamo vivamente e provvederemo a risolverli il prima possibile.
  • Seite 63: Indicazioni Di Sicurezza

    INDICAZIONI DI SICUREZZA Quando si utilizzano dispositivi elettrici, è necessario tenere presenti le seguenti istruzioni di sicurezza. Gli incidenti o i danni causati dalla mancata osservanza delle presenti istruzioni sono responsabilità dell’utilizzatore. Non possono essere ritenuti responsabili per tali danni né il produttore, né l’importatore, né il fornitore.
  • Seite 64: I Avvertenze Elettriche

    • Il liquido di raffreddamento utilizzato nell’apparecchio è l’isobutano (R600a). L’R600a è un gas naturale ed ecologico ma molto infiammabile. È quindi necessario prestare molta attenzione quando si sposta o si installa l’apparecchio, per evitare danni agli elementi di raffreddamento. In caso di perdite causate da danni agli elementi di raffreddamento, tenere il frigorifero lontano da fiamme libere o da fonti di calore e arieggiare per qualche minuto la stanza in cui si trova...
  • Seite 65 per farlo controllare, riparare o per apportare le necessarie modifiche elettriche o tecniche. Non cercare mai di riparare da soli l’apparecchio. • È vietato modificare l’apparecchio e le relative specifiche. • Se si getta via l’apparecchio, estrarre la spina dalla presa elettrica, recidere il cavo di alimentazione (quanto più...
  • Seite 66 • Questo apparecchio è progettato per raffreddare e presentare bevande. Non è destinato a raffreddare bevande calde. Assicurati che le bevande siano state raffreddate a temperatura ambiente prima di inserirle nell’apparecchio. • Non superare il carico massimo dei ripiani (25 kg). •...
  • Seite 67 COMPONENTI 1. Illuminazione LED 5. Serratura con chiavi 2. Termostato 6. Ventola 3. Interruttore della luce 7. Maniglia integrata 4. Ripiani metallici 8. Piedini regolabili www.domo-elektro.be...
  • Seite 68 INSTALLAZIONE • Rimuovere tutto il materiale di imballaggio, sia interno sia esterno. Pulire l’esterno dell’apparecchio con un panno asciutto. L’interno può essere pulito con un panno umido morbido. Asciugarlo con cura. • Assicurarsi che l’aria possa circolare liberamente attorni al frigorifero. •...
  • Seite 69 • Questo apparecchio appartiene alle classi climatiche 0, 1, 2, 3, 4, 6 e 8. È adatto per l’uso alle seguenti temperature ambiente (bulbo secco in °C) e umidità relativa (%UR): Classe climatica Temperatura ambiente Umidità relativa (°C) 23,9 Posiziona sempre l’apparecchio in un locale che rispetti questi valori per garantire prestazioni ottimali ed efficienza energetica.
  • Seite 70 • L’apparecchio non funziona nella posizione 0 (il sistema di raffreddamento è spento), ma l’alimentazione non è disattivata. • Il tempo di funzionamento e la temperatura sono influenzati dalla posizione e dalla temperatura della stanza in cui viene utilizzato il frigorifero, assieme al numero di volte in cui ne viene aperto lo sportello.
  • Seite 71: Pulizia E Manutenzione

    PULIZIA E MANUTENZIONE • Non utilizzare detergenti aggressivi o solventi. • Togliere la spina dalla presa di corrente. • Togliere gli alimenti dall’apparecchio e conservarli in un luogo fresco. • Pulire l’apparecchio con un panno morbido e pulito, utilizzando acqua calda e un detergente delicato.
  • Seite 72 PROBLEMI SOLUZIONI La temperatura interna del • Controllare che arrivi alimentazione al frigorifero. frigorifero è troppo elevata. • Verificare che la spina sia inserita nella presa elettrica. • L’impostazione della temperatura è troppo bassa. • Lo sportello è rimasto aperto troppo a lungo o troppo spesso.
  • Seite 73 ZÁRUKA Drazí zákazníci, Děkujeme za vaši důvěru ve značku DOMO. Doufáme, že se vám nový spotřebič bude líbit. Všechny naše produkty jsou před prodejem podrobeny přísné kontrole kvality. Pokud i přesto narazíte na nedostatky nebo problémy u vašeho zakoupeného přístroje, tak věřte, že nás to mrzí.
  • Seite 74: Bezpečnostní Pokyny

    Záruka zaniká: • při použití spotřebiče jinak, než v je uvedeno v manuálu (nesprávným postupem) • při provádění opravy nebo změny na spotřebiči osobou jinou než pověřenou naším servisem Projeví-li se vada v průběhu 12 měsíců od převzetí, má se za to, že zboží...
  • Seite 75 • Čištění a údržbu nesmějí provádět děti, pokud nejsou starší 16 let nebo pod dozorem. • Přístroj a jeho el. kabel skladujte mimo dosah dětí. • Dbejte zvýšené opatrnosti, pokud se kolem přístroje pohybují děti. • Veškeré opravy přístroje smí provádět pouze výrobce, nebo autorizovaný...
  • Seite 76 • Pokud přístroj dosloužil a vy se ho chystáte vyhodit/likvidovat, tak z něj odstřihněte přívodní kabel (co nejblíže u přístroje) a odmontujte z něj dveře (aby nehrozilo, že v něm uvíznou děti nebo zvířata). • Přístroj vždy odpojte od elektrické sítě pokud jej nepoužíváte, před demontáží, či montáží...
  • Seite 77 • Spotřebič používejte pouze k účelu, ke kterému je určen. • Tento přístroj je určen pro chlazení a prezentaci nápojů. Není určen k ochlazování horkých nápojů. Ujistěte se, že nápoje byly nejprve ochlazeny na pokojovou teplotu, než je vložíte do přístroje.
  • Seite 78 ČÁSTI 1. LED osvětlení 5. Zámek s klíči 2. Termostat 6. Ventilátor 3. Spínač světla 7. Integrovaná rukojeť 4. Kovové police 8. Nastavitelné nožky www.domo-elektro.be...
  • Seite 79: Před Prvním Použitím

    PŘED PRVNÍM POUŽITÍM • Lednici rozbalte, vyjměte veškeré příslušenství zevnitř přístroje. Z vnější strany odlepte ochranné a reklamní polepy. Vnější povrch důkladně otřete jemným suchým hadrem a vnitřek můžete otřít jemným navlhčeným hadříkem. Poté důkladně vysušit. • Zajistěte, aby kolem přístroje mohl volně cirkulovat vzduch. •...
  • Seite 80 • Tento přístroj patří do klimatických tříd 0, 1, 2, 3, 4, 6 a 8. Je vhodný pro použití při následujících teplotách prostředí (suchý teploměr v °C) a relativní vlhkosti (%RH): Klimatická třída Teplota prostředí (°C) Relativní vlhkost (%) 23,9 Přístroj vždy umístěte do místnosti, která...
  • Seite 81: Čištění A Údržba

    OSVĚTLENÍ Osvětlení spotřebiče je LED světlo s energetickou třídou G. Tento typ osvětlení má menší spotřebu a delší životnost. Takové osvětlení by nemělo potřebovat žádnou údržbu. V případě, že osvětlení i přesto přestane fungovat, kontaktuje odborný servis. Světlo se zapíná a vypíná vypínačem. Nachází se v horní části pravé stěny zařízení. ZÁMEK Tato chladnička je vybavena zámkem.
  • Seite 82: Problémy A Řešení

    • Po vyčištění a zapnutí už můžete vložit jídlo zpět do lednice. ODMRAZOVÁNÍ • Odmrazte přístroj, jakmile se uvnitř vytvoří led. Jinak se může snížit chladicí výkon. • Vypněte přístroj a odpojte zástrčku ze zásuvky. Vyjměte veškerý obsah. • Počkejte, až led úplně roztaje. Opatrně otřete vodu měkkým suchým hadříkem. USKLADNĚNÍ...
  • Seite 83 PROBLÉMY ŘEŠENÍ Neobvyklé zvuky • Přístroj nestojí v rovině. Vyrovnejte pomocí nastavitelných nožiček. • Přístroj se opírá o stěnu nebo jiný přístroj (vibrace). Přístroj lehce odtáhněte, aby se ničeho nedotýkal. • Zkontrolujte, zda je ventilátor volný od překážek. Pod přístrojem se objevila voda •...
  • Seite 84 ZÁRUKA Drahí zákazníci, Ďakujeme za vašu dôveru v značku DOMO. Dúfame, že sa vám nový spotrebič bude páčiť. Všetky naše produkty sú pred predajom podrobené prísnej kontrole kvality. Pokiaľ aj napriek tomu narazíte na nedostatky alebo problémy u vášho zakúpeného prístroja, tak verte, že nás to mrzí.
  • Seite 85: Bezpečnostné Pokyny

    Záruka zaniká: • pri použití spotrebiča inak, než v je uvedené v manuáli (nesprávnym postupom) • pri vykonávaní opravy alebo zmeny na spotrebiči osobou inou ako poverenou naším servisom Ak sa prejaví vada v priebehu 12 mesiacov od prevzatia, má sa za to, že tovar bol chybný...
  • Seite 86 • Údržba a čistenie smie byť vykonávané len osobami staršími ako 16 rokov. Mladšie deti nesmú prístroj čistiť ani s ním inak zaobchádzať. • Čistenie a bežnú údržbu môžu vykonávať len osoby staršie ako 16 rokov a pri tom byť pod dohľadom. •...
  • Seite 87 • Je veľmi nebezpečné prísne zakázané prístroj nejako upravovovat alebo sa snažiť meniť jeho parametre. • Pokiaľ prístroj doslúžil a vy sa ho chystáte vyhodiť / likvidovať, tak z neho odstrihnite prívodný kábel (čo najbližšie pri zariadení) a odmontujte z neho dvere (aby nehrozilo, že v ňom uviaznu deti alebo zvieratá).
  • Seite 88 I UPOZORNENIE – POUŽITIE • Nepoužívajte prístroj vonku. • Spotrebič používajte iba na účel, na ktorý je určený. • Tento prístroj je určený na chladenie a prezentáciu nápojov. Nie je určený na ochladzovanie horúcich nápojov. Uistite sa, že nápoje boli najprv ochladené na izbovú teplotu, než ich vložíte do prístroja.
  • Seite 89 ČASTI 1. LED osvetlenie 5. Zámok s kľúčmi 2. Termostat 6. Ventilátor 3. Spínač svetla 7. Integrovaná rukoväť 4. Kovové police 8. Nastaviteľné nožičky www.domo-elektro.be...
  • Seite 90: Pred Prvým Použitím

    PRED PRVÝM POUŽITÍM • Chladničku rozbaľte, vyberte všetko príslušenstvo zvnútra prístroja. Z vonkajšej strany odlepte ochranné a reklamné polepy. Vonkajší povrch dôkladne utrite suchou handrou a vnútro môžete utrieť jemnou navlhčenou handričkou. Potom dôkladne vysušiť. • Vyberte rovnú podlahu, s vysokou nosnosťou. •...
  • Seite 91 • Tento prístroj patrí do klimatických tried 0, 1, 2, 3, 4, 6 a 8. Je vhodný na použitie pri nasledujúcich teplotách prostredia (suchý teplomer v °C) a relatívnej vlhkosti (%RH): Klimatická trieda Teplota prostredia (°C) Relatívna vlhkosť (%) 23,9 Prístroj vždy umiestnite do miestnosti, ktorá...
  • Seite 92: Čistenie A Údržba

    • Teplota a doba nachladnutí je ovplyvňovaná okolitou teplotou aj tým, ako často sa otvárajú dvere. OSVETLENIE Osvetlenie spotrebiča je LED svetlo s energetickou triedou G. Tento typ osvetlenia má menšiu spotrebu a dlhšiu životnosť. Takéto osvetlenie by nemalo potrebovať žiadnu údržbu. V prípade, že osvetlenie aj napriek tomu prestane fungovať, kontaktuje odborný...
  • Seite 93: Problémy A Riešenia

    • Prístroj čistite (utierajte) jemnou handričkou, ktorá povrch nezničí. • Tesnenie vo dverách stačí čistiť len čistou vodou, pred ďalším spustením musí byť tesnenie dokonale suché. • Po vyčistení musí byť prístroj suchý, následne ho zapojte do elektrickej siete, zapnite a nastavte požadovanú...
  • Seite 94 PROBLÉMY RIEŠENIA Vnútri chladničky nie je dostatočne • Skontrolujte prívod energie a či nevypadol el. prúd. chladno • Zapojte / zapnite chladničku. • Prekontrolujte a nastavte správnu teplotu vo vnútri chladničky. • Dôkladne zatvorte dvere. • Nenechávajte príliš dlho otvorené dvere, obmedzte ich otváranie.
  • Seite 95 USMERNENIA Symbol na prístroji alebo na jeho obale znamená, že s týmto výrobkom nie je možné nakladať ako s domovým odpadom, ale musí byť odovzdaný na miestach určených na zber a likvidáciu elektrických a elektronických zariadení. Dodržaním tohto odporúčania chránite životné prostredie a zdravie spoluobčanov. Viac informácií...
  • Seite 96 WEBSHOP DO0000X - AUT VELLABO. NEQUE NUS ET ALITIUNT. Op zoek naar extra accessoires of is er een onderdeel stuk? BESTEL de originele DOMO-accessoires en -onderdelen via onze webshop. À la recherche d’accessoires supplémentaires ou une pièce est cassée ? COMMANDEZ d’authentiques accessoires et pièces DOMO via notre webshop.

Inhaltsverzeichnis