Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 15
Originalbetriebsanleitung - Akku Rasenmäher
D
-----------
Translation of the original instructions - Cordless lawn mower
GB
-----------
Traduction du mode d'emploi d'origine - Tondeuse à gazon sur batterie
F
-----------
Traduzione del Manuale d'Uso originale - Tagliaerba con accumulatore
I
-----------
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing - Accugrasmaaier
NL
-----------
Překlad originálního návodu k provozu - Akum. sekačka na trávu
CZ
-----------
Preklad originálneho návodu na prevádzku - Akum. kosačka na trávu
SK
-----------
Az eredeti használati utasítás fordítása - Akkum. fűnyíró
H
-----------
Prevod originalnih navodil za uporabo - Akum. kosilnica za travo
SLO
-----------
Prijevod originalnog naputka za uporabu. - Aku kosačica za travu
HR
-----------
Превод на оригиналната инструкция - Акум. косачка за трева
BG
-----------
Traducerea modului original de utilizare - Mașină de tuns iarba cu acumulator
RO
-----------
Akku Li-Ion
Rasenmäher PG 32

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für PowerTec PG 32

  • Seite 1 ----------- Prijevod originalnog naputka za uporabu. - Aku kosačica za travu ----------- Превод на оригиналната инструкция - Акум. косачка за трева ----------- Traducerea modului original de utilizare - Mașină de tuns iarba cu acumulator ----------- Akku Li-Ion Rasenmäher PG 32...
  • Seite 2 DEUTSCH Bitte lesen Sie die Betriebsanleitung vor Inbetriebnahme sorgfältig durch. ENGLISH Please read the instructions carefully before starting the machine. FRANÇAIS Veuillez lire avec soin le mode d‘emploi avant la mise en service ITALIANO Leggere attentamente le istruzioni per l‘uso prima di mettere in funzione l‘elettroutensile. NEDERLANDS Graag instructies zorgvuldig doorlezen vóórdat u de machine in gebruik neemt.
  • Seite 3 INBETRIEBNAHME STARTING-UP THE MACHINE MISE EN SERVICE MESSA IN FUNZIONE INBEDRIJFSTELLING UVEDENÍ DO PROVOZU UVEDENIE DO PREVÁDZKY ÜZEMBE HELYEZÉS UVEDBA V POGON PUŠTANJE U RAD ПУСКАНЕ В ДЕЙСТВИЕ PUNEREA ÎN FUNCŢIUNE _________________________________________________________________ PUŠTANJE U RAD Deutsch TECHNISCHE DATEN | BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG | ANFORDERUNG AN DEN BEDIENER | RESTRISIKE | VERHALTEN IM NOTFALL | SYMBOLE | SICHERHEITSHINWEISE | AKKU | ARBEITSHINWEISE | _______________________ WARTUNG | ENTSORGUNG | GEWÄHRLEISTUNG | SERVICE | STÖRUNGSSUCHE...
  • Seite 4 LIEFERUMFANG | DELIVERED ITEMS | ARTICLES DÉLIVRÉS | VOLUME DELLA FORNITURA | LEVERINGSOMVANG | OBJEM DODÁVKY | ROZSAH DODÁVKY | SZÁLLÍTÁSI TERJEDELEM | OBSEG DOBAVE | OPSEG ISPORUKE | ОБЕМ НА ДОСТАВКАТА | VOLUMUL LIVRĂRII | OPSEG ISPORUKE | TESLIMAT KAPSAMI | ZAKRES DOSTAWY...
  • Seite 5 Montage Montaža Assembly Montaža Assemblage Монтаж Montaggio Montaj Montage Montáž Montáž Szerelés Inbetriebnahme Uvedba v pogon Starting-up the machine Puštanje u rad Mise en service Пускане в действие Messa in funzione Punerea în funcţiune Inbedrijfstelling Uvedení do provozu Uvedenie do prevádzky Üzembe helyezés Betrieb Delovanje...
  • Seite 6 Montage Montaža Assembly Montaža Assemblage Монтаж Montaggio Montaj Montage Montáž Montáž Szerelés...
  • Seite 7 Akku Montage Akumulator Montaža Battery Assembly Akumulator Montaža Batterie Assemblage Акумулатор Монтаж Accumulatore Montaggio Acumulator Montaj Accu Montage Aku-baterija Akumulátor Montáž Akumulátor Montáž Szerelés Akkumulátor 95603 2Ah/25 AP 95536 3Ah/25 AP...
  • Seite 8 Akku Montage Akumulator Montaža Battery Assembly Akumulator Montaža Batterie Montage Акумулатор Монтаж Accumulatore Montaggio Acumulator Montaj Accu Montage Aku-baterija Montaža Akumulátor Montáž Akumulátor Montáž Szerelés Akkumulátor 100% Grün CZ Zelená BG Зелен GB Green SK Zelená RO Verde Vert Zöld BIH Zelena SLO Zelena Verde...
  • Seite 9 Schnitthöhe einstellen Montage Nastavitev višine košnje Montaža Cutting height setting Assembly Podešavanje visine sječenja Montaža Réglage de la hauteur de coupe Assemblage Регулиране на височината на Монтаж сечене Impostazione dell’altezza di taglio Montaggio Montaj Reglarea înălțimii de tăiere Instelling van de maaihoogte Montage Podešavanje visine sječenja Nastavení...
  • Seite 10 Betrieb Delovanje Operation Fonctionnement Работа Esercizio Funcţionare Gebruik Provoz Prevádzka Üzemeltetés CLICK S T A R T S T O P...
  • Seite 11 Mähen - Sammeln kosite - zbirati mow - collect kositi - prikupiti tondre - collecter кося - събиране на falciare - raccogliere cosi - colecta maaien - verzamelen kositi - prikupiti sekat - sbírat kosiť - zbierať szénaboglya - gyűjt...
  • Seite 12 Mähen - Auswerfen Montage kosite - izmet Montaža mow - eject Assembly kositi - izbaciti Montaža tondre - éjecter Assemblage кося - изхвърлям Монтаж falciare - espellere Montaggio cosi - evacua Montaj maaien - uitwerpen Montage kositi – izbaciti sekat - vyhnat Montáž...
  • Seite 13 Montage Mähanweisungen Montaža Napotki za košnjo Assembly Cutting instructions Montaža Upute za sječenje Assemblage Consignes de tonte Монтаж Инструкции за сечене Montaggio Istruzioni per taglio Montaj Instrucțiuni pentru cosit Montage Aanwijzingen voor het maaien Upute za sječenje Montáž Pokyny k sečení Montáž...
  • Seite 14 Reinigung / Wartung Montage Čiščenje / Vzdrževanje Montaža Cleaning / Maintenance Assembly Čišćenje / Održavanje Montaža Nettoyage / Entretien Assemblage Чистене / Поддръжка Монтаж Pulizia / Manutenzione Montaggio Curățare / Întreţinere Montaj Schoonmaken / Onderhoud Montage Čišćenje / Održavanje Čištění / Údržba Montáž...
  • Seite 15: Technische Daten

    DEUTSCH Technische Daten Akku-Rasenmäher PG 32 Artikel-Nr. 05184 Spannung 25,2 V Nenndrehzahl 3800 min Schnittbreite 320 mm Schnitttiefe 25/45/65 mm Fangsackvolumen 30 l Gewicht ohne Akku/Ladegerät 10,7 kg Schutzart IP 21 Geräuschangaben Schalldruckpegel L 78,1 dB (A) Gemessener Schallleistungspegel L...
  • Seite 16: Bestimmungsgemäße Verwendung

    DEUTSCH Benutzen Sie das Gerät erst nachdem fikation für den Gebrauch des Gerätes notwendig. Sie die Betriebsanleitung Mindestalter: Das Gerät darf nur von Personen betrie- aufmerksam gelesen und verstanden ben werden, die das 18. Lebensjahr vollendet haben. haben. Machen Sie sich mit den Bedienungselementen Eine Ausnahme stellt die Benutzung als Jugendlicher und dem richtigen Gebrauch des Gerätes vertraut.
  • Seite 17: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Elektrowerkzeuge

    DEUTSCH Symbole Vor Nässe schützen Warnung/Achtung! Packungsorientierung oben Betriebsanleitung lesen Vor allen Einstellungs- Reinigungs- und Ladegerät Wartungsarbeiten Gerät ausschalten und Kontaktschlüssel ziehen. Warnung/Achtung! Vorsicht! Messer laufen nach!Warten bis alle rotierenden Teile zum Stillstand gekommen sind. Betriebsanleitung lesen Halten Sie das Anschlusskabel von den Das Ladegerät nur in Innenräumen Schneidmessern fern.
  • Seite 18 DEUTSCH a) Halten Sie Ihren Arbeitsbereich sauber und gut je nach Art und Einsatz des Elektrowerkzeuges, beleuchtet.  Unordnung oder unbeleuchtete Ar- verringert das Risiko von Verletzungen. beitsbereiche können zu Unfällen führen. c) Vermeiden Sie eine unbeabsichtigte Inbetrieb- b) Arbeiten Sie mit dem Elektrowerkzeug nicht nahme.
  • Seite 19: Sicherheitshinweise Für Akku-Rasenmäher

    DEUTSCH ist. Lassen Sie beschädigte Teile vor dem Einsatz Gras, soweit möglich. des Gerätes reparieren. Viele Unfälle haben ihre Ursache in schlecht gewarteten Elektrowerkzeugen. Vor dem Gebrauch immer mit einer Sichtprü- f) Halten Sie Schneidwerkzeuge scharf und fung sicherstellen, dass Mähmesser, Messerschrau- sauber. ...
  • Seite 20: Wartung

    DEUTSCH Verwenden Sie nur die dafür vorgesehenen Akkus in den Elektrowerkzeugen. Der Gebrauch von anderen Brandgefahr! Explosionsgefahr! Akkus kann zu Verletzungen und Brandgefahr führen.. Warnung Dieses Elektrowerkzeug erzeugt während Verwenden Sie niemals beschädigte, defekte des Betriebs ein elektromagnetisches Feld. Dieses oder defomierte Akkus.
  • Seite 21: Gewährleistung

    DEUTSCH Reparaturen und Arbeiten, die nicht in dieser Anleitung durch Fremdeinwirkung oder durch Fremdkörper. beschrieben wurden, nur von qualifiziertem Fachperso- Nichtbeachtung der Betriebsanleitung und normaler nal durchführen lassen. Verschleiß sind ebenfalls von der Gewährleistung ausgeschlossen. Nur Originalzubehör und Originalersatzteile verwenden. Nur ein regelmäßig gewartetes und gut gepflegtes Wichtige Kundeninformation Gerät kann ein zufriedenstellendes Hilfsmittel sein.
  • Seite 22: Fehlerbehebung

    DEUTSCH Fehlerbehebung Ursache Abhilfe Störung      Der Motor startet nicht   Akku leer Akku laden Akku defekt Durch Güde Fachservice austauschen lassen. Kontaktschlüssel nicht gesteckt Siehe unter „Betrieb“ Einschaltknopf bzw. Sicherheitsbügel Siehe unter „Betrieb“ nicht betätigt Unruhiger Lauf, starke Messer schadhaft Messer austauschen Vibration Messer lose...
  • Seite 23: Technical Data

    ENGLISH Technical Data Cordless lawn mower PG 32 Art. No 05184 Voltage 25,2 V Rated revolutions 3800 min Cutting width 320 mm Cutting depth 25/45/65 mm Collection bag capacity 30 l Weight without battery/Charging equipment 10,7 kg Degree of protection...
  • Seite 24: Residual Risks

    ENGLISH Residual risks Read and understand the operating instructions before using the appliance. Familiarise with the Rotating blades may lead to serious injuries control elements and how to use the appliance properly. by cutting or amputating parts of the body. Abide by all the safety measures stated in the service Never touch under the housing body when the manual.
  • Seite 25: General Power Tool Safety Warnings

    ENGLISH Appliance protection Caution, risk of drawing-in Protection class II Always keep children and unauthorised persons out of reach of the appliance. Battery Protect against humidity Never expose tool to rain. Protect the battery against heat and fire. Wear eye protective goggles ! Protect the battery against water and moisture.
  • Seite 26 ENGLISH d) Do not abuse the cord. Never use the cord for the power tool accidentally. carrying, pulling or unplugging the power tool. d) Store idle power tools out of the reach of child- Keep cord away from heat, oil, sharp edges ren and do not allow persons unfamiliar with or moving parts. ...
  • Seite 27: Charging Station

    ENGLISH or thrown off by the appliance such as stones, branches, Avertissement: Cet outil électrique génère pendant wires, animals, etc. le fonctionnement un champ magnétique. Dans certaines circonstances, ce champ peut perturber Avoid operating the equipment in wet grass, where le fonctionnement des implants médicaux actifs ou feasible;...
  • Seite 28: Work Instructions

    ENGLISH Check the collection bag at regular intervals for any wear and aging. Risk of fire! Risk of explosion! Repairs and works specified in these Instructions may Never use damaged, defective or deformed accu- only be performed by qualified authorised staff. mulators.
  • Seite 29 ENGLISH are also not included in the guarantee. Important information for the customer Please be sure to know that returning the product in or after the warranty period must be made in the original packaging. Service Do you have any technical questions? Any claim? Do you need any spare parts or operating instructions? We will quickly help you and without needles bure- aucracy at our web pages at www.guede.com in the...
  • Seite 30 ENGLISH Failure removal Cause Removal Defect     The motor does not start  Battery is empty Charge the battery Battery is defective Have it replaced in a Güde authorised service centre Contact key is not inserted See „Operation“ below Main switch or safety arch is not See „Operation“...
  • Seite 31: Caractéristiques Techniques

    FRANÇAIS Caractéristiques Techniques Tondeuse à gazon sur batterie PG 32 N° de commande 05184 Tension 25,2 V Vitesse nominale 3800 min Largeur de travail 320 mm Profondeur de coupe 25/45/65 mm Volume du bac de ramassage 30 l Poids sans batterie amovible/Dispositif de charge 10,7 kg Degré...
  • Seite 32: Risques Résiduels

    FRANÇAIS Lisez attentivement ce mode formateur. d‘emploi avant la première utilisation Des dispositions locales peuvent déterminer l‘âge de la pompe et assurez-vous de minimal de l‘utilisateur. l‘avoir bien compris. Familiarisez-vous avec les éléments Formation:  L’utilisation de l’appareil nécessite unique- de commande et l‘utilisation correcte de l‘appareil. ment l’instruction par un spécialiste, éventuellement par Respectez toutes les consignes de sécurité...
  • Seite 33: Consignes De Sécurité Générales Pour Appareils Électriques

    FRANÇAIS Avant tous les travaux de réglage, de Avertissement / Attention ! nettoyage et d‘entretien, arrêtez l‘appareil et retirez la clé de contact. Attention ! Les lames continuent de tourner Lisez le mode d’emploi avant l’utilisation. ! Attendez que toutes les parties rotatives s‘arrêtent.
  • Seite 34 FRANÇAIS les vapeurs. d) Avant de mettre l‘appareil électrique en mar- che, retirez tous les outils de réglage et clés. c) Éloignez les enfants et autres personnes à une Tout outil ou clé se trouvant dans la partie mobile distance de sécurité de l‘appareil électrique. de l‘appareil peut engendrer des blessures.
  • Seite 35 FRANÇAIS le fabricant peut engendrer des situations dange- Avant l‘utilisation, contrôlez toujours reuses. visuellement si le porte-lames, les vis des lames et 5) Utilisation et maintenance d‘outils à accumu- l‘unité de tonte ne sont pas émoussés, usés ou lateur. endommagés. Remplacez les lames et vis usées ou a) Chargez les batteries uniquement dans les endommagées, afin d‘assurer leur équilibrage.
  • Seite 36: Consignes De Travail

    FRANÇAIS certaines circonstances, ce champ peut perturber le fonctionnement des implants médicaux actifs ou Risque d‘incendie ! Risque d‘explosion! passifs. Afin de réduire le risque de blessure graves ou mortelles, nous recommandons aux personnes N‘utilisez jamais des accumulateurs endomma- portant un implant médical de consulter un médecin gés, défectueux ou déformés.
  • Seite 37: Garantie

    FRANÇAIS Les réparations et travaux non décrits dans ce mode telle que surcharge de l’appareil, utilisation de la d‘emploi doivent être effectués uniquement par un force, endommagement par intervention étrangère personnel qualifié agréé. ou objets étrangers. Le non respect du mode d’emploi et du mode de montage ainsi que l’usure normale ne Utilisez uniquement des accessoires et des pièces de sont pas non plus inclus dans la garantie.
  • Seite 38 FRANÇAIS Résolution d’une panne Cause Suppression Panne     Le moteur ne démarre Batterie vide Chargez la batterie pas  Batterie défectueuse Faites-la remplacer par un service spécialisé Güde La clé de contact n‘est pas insérée Voir ci-après « Fonctionnement » L‘interrupteur principal ou l‘arc de Voir ci-après «...
  • Seite 39: Dati Tecnici

    ITALIANO Dati Tecnici Tagliaerba con accumulatore PG 32 Cod. ord.: 05184 Tensione 25,2 V Numero di giri nominale 3800 min Bracciata 320 mm Massima profondità di taglio 25/45/65 mm Volume del cesto di raccolta 30 l Peso senza batteria estraibile...
  • Seite 40 ITALIANO Usare l‘apparecchio solo dopo aver dell’Utente. letto con attenzione e capito le Istruzioni:  L‘uso dell‘apparecchio richiede solo le istruzioni per l‘uso. Prendere in adeguate istruzioni del professionista rispettiva- conoscenza gli elementi di comando e l’uso corretto mente leggere il Manuale d’Uso. Non sono necessarie le dell’apparecchio.
  • Seite 41: Avvertenze Di Sicurezza Generali Per Elettroutensili

    ITALIANO Prima di ogni intervento di regolazione, Avviso/attenzione! di pulizia o di manutenzione spegnere l‘apparecchio e la chiave a contatto. Attenzione! Le lame stanno finendo a Prima dell’uso leggere il Manuale d’Uso ruotare!Attendere a che tutte le parti mobili si fermano. Utilizzare il caricabatterie solo in ambienti interni.
  • Seite 42 ITALIANO one può comportare la perdita del controllo oppure collegandolo all’alimentazione di corrente sull’elettroutensile. con l’interruttore inserito, possono verificarsi gravi incidenti. 2) Sicurezza elettrica d) Prima di accendere l’elettroutensile togliere gli a) La spina di allacciamento alla rete attrezzi di regolazione o le chiavi.  Un utensile dell’elettroutensile deve essere adatta alla oppure una chiave che si trovi in una parte rotante presa.
  • Seite 43 ITALIANO frequentemente e sono più facili da condurre. Prima dell‘utilizzo verificare sempre visualmente g) Utilizzare gli elettroutensili, gli accessori opzio- che la lama tagliente, le viti delle lame e l‘unità di nali, gli utensili per applicazioni specifiche ecc., taglio siano affilate, non siano usurate o danneg- sempre attenendosi alle presenti istruzioni.
  • Seite 44: Stazione Di Ricarica

    ITALIANO la funzione degli impianti medici attivi o passivi. Al fine di ridurre il rischio di lesioni gravi o mortali si Pericolo di incendio Pericolo consiglia alle persone aventi tali impianti medici di consultare il problema con il medico e il produttore d’esplosione! dell‘impianto prima di usare l‘apparecchio.
  • Seite 45: Garanzia

    ITALIANO Tutte le parti mobili trattare con olio ecologico. riportante la data di vendita. Controllare periodicamente il cesto da raccolta, se non La garanzia non include l’uso profano, es. sovraccarico usurato e invecchiato. dell‘apparecchio, manomissione, danni dall’intervento estero oppure dagli oggetti. La garanzia non include Tutte le riparazioni e i lavori non descritte nel presente anche l’inosservanza del Manuale d’Uso, del montag- manuale d‘uso possono essere eseguite solo da perso-...
  • Seite 46 ITALIANO Rimozione del difetto Causa Rimozione Guasto     Motore non parte  L‘accumulatore è scaricato. Caricare l‘accumulatore. L‘accumulatore è difettoso. Far sostituirlo presso CAT di Güde. Non è inserita la chiave di contatto. Vedi più avanti „Funzione“. Non è comandato l‘interruttore genera- Vedi più...
  • Seite 47: Technische Gegevens

    NEDERLANDS Technische Gegevens Accugrasmaaier PG 32 Artikel-Nr. 05184 Spanning 25,2 V Nominaal toerental 3800 min Maaibreedte 320 mm Schroefdiepte 25/45/65 mm Inhoud vangzak 30 l Gewicht zonder accu/Laadapparaat 10,7 kg Beschermgraad IP 21 Geluidsgegevens Geluidsdrukniveau L 78,1 dB (A) Gemeten geluidsdrukniveau L...
  • Seite 48 NEDERLANDS Gebruik het apparaat pas nadat u de personen gebruikt worden van 18 jaar of ouder. Uitzon- gebruiksaanwijzing gelezen en dering hierop is het gebruik door jeugdige personen bij begrepen hebt. Maakt u zich met de een beroepsopleiding ter verkrijging van vaardigheid en bedieningselementen en het juiste gebruik van het indien dit onder toezicht van een opleider plaats vindt.
  • Seite 49 NEDERLANDS Gebruiksaanwijzing lezen Verpakkingsoriëntering boven Voor alle instellings-, reinigings- en onderhoudswerkzaamheden het apparaat Laadapparaat uitschakelen en het contactsleutel uitne- men. Waarschuwing/Let op! Let op! Messen draaien na!Wachten tot alle draaiende onderdelen tot stilstand zijn gekomen. Gebruiksaanwijzing lezen Houd het aansluitsnoer uit de buurt van de snijmessen.
  • Seite 50 NEDERLANDS b) Gebruik het elektrische werktuig niet in een Controleer of het elektrische werktuig uit- explosiegevaarlijke omgeving waarin zich geschakeld is, indien dit aan de stroomtoevoer brandbare vloeistoffen, gassen of stoffen bevin- en/of accu aangesloten, opgetild of gedragen den. Elektrische werktuigen geven vonken af die wordt.
  • Seite 51 NEDERLANDS elektrische werktuigen. Voor het gebruik altijd door een visuele controle f) Houd snijwerktuigen scherp en schoon. Zorgvul- vaststellen dat de maaimessen, de messchroeven en dig onderhouden snijwerktuigen met scherpe snij- de maai-eenheid niet bot, versleten of beschadigd kanten lopen minder snel vast en zijn eenvoudiger zijn.
  • Seite 52 NEDERLANDS tot letsels en brandgevaar leiden.. Waarschuwing Dit elektrische werktuig produceert Brandgevaar! Explosiegevaar! tijdens het gebruik een elektromagnetisch veld. Dit veld kan onder bepaalde omstandigheden actieve of Gebruik nooit beschadigde, defecte of gedefor- passieve medische implantaten beïnvloeden. Om het meerde accu’s. Een accu nooit openen, beschadi- gevaar van ernstige of dodelijke letsels te verlagen, gen en/of laten vallen.
  • Seite 53 NEDERLANDS veroudering. geweld, beschadigingen door vreemde invloeden of door vreemde voorwerpen. De niet-naleving van ge- Reparaties en werkzaamheden, die niet in deze aan- bruiks- en montageaanwijzingen en normale slijtage wijzing worden beschreven, enkel door gekwalificeerd zijn eveneens van garanties uitgesloten. personeel laten uitvoeren.
  • Seite 54: Oplossen Van Problemen

    NEDERLANDS Oplossen van problemen Oorzaak Oplossing Storing     De motor start niet  Accu leeg Accu laden Accu defect Door de vakkundige Güde service laten vervangen. Contactsleutel niet geplaatst Zie onder „Gebruik” Inschakelknop, resp. veiligheidsbeugel Zie onder „Gebruik” werd niet bediend Onrustig draaien, sterk Mes beschadigd Mes vervangen...
  • Seite 55: Technické Údaje

    CESKY Technické údaje Akum. sekačka na trávu PG 32 Obj. č. 05184 Napětí 25,2 V Jmenovité otáčky 3800 min Záběr 320 mm Řezná hloubka 25/45/65 mm Objem sběrného koše 30 l Hmotnost bez vyjímatelné baterie/Nabíjecí zařízení 10,7 kg Stupeň ochrany IP 21 Údaje o hlučnosti...
  • Seite 56: Zbytková Nebezpečí

    CESKY Zbytková nebezpečí Čerpadlo použijte teprve po pozorném přečtení a porozumění návodu k obsluze Seznamte se s Rotující nože mohou vést k těžkým úrazům ovládacími prvky a správným použitím přístroje. pořezáním, resp. k uříznutí částí těla. Dodržujte všechny v návodu uvedené bezpečnostní Nikdy nesahejte pod těleso skříně, když...
  • Seite 57: Všeobecné Bezpečnostní Pokyny Pro Elektrické Přístroje

    CESKY Pojistka přístroje Pozor, nebezpečí vtažení Typ ochrany II Děti a nepovolané osoby držte vždy mimo dosah přístroje. Baterie Chraňte před vlhkem Nevystavujte stroj dešti. Chraňte akumulátor před horkem a ohněm. Noste ochranné brýle! Chraňte akumulátor před vodou a vlhkostí. Používejte chrániče sluchu! Chraňte akumulátor před teplotami nad 40°C.
  • Seite 58 CESKY jako jsou trubky, topení, sporáky a chladničky.  a) Přístroj nepřetěžujte. Pro danou práci použijte vhodný elektrický přístroj. S vhodným elek- Existuje zvýšené riziko úderu elektrickým proudem, je-li Vaše tělo uzemněné. trickým přístrojem se pracuje lépe a bezpečněji v uvedeném rozsahu výkonu. c) Elektrické...
  • Seite 59: Nabíjecí Stanice

    CESKY Bezpečnostní pokyny pro Akum. sekačka • Pro nadzvednutí nebo odnesení sekačky. • Abyste mohli sekačku převrátit nebo přepravit (např. na trávu z trávníku na trávník nebo přes cestu. Děti a ostatní osoby i zvířata držte během používání • Než sekačku zkontrolujete, proveďte její vyčištění přístroje v bezpečné...
  • Seite 60: Pracovní Pokyny

    CESKY jen kvalifikovaný autorizovaný personál. Používejte jen originální příslušenství a originální Nebezpečí požáru! Nebezpečí exploze! náhradní díly. Nikdy nepoužívejte poškozené, vadné nebo Jen pravidelně udržovaný a ošetřovaný přístroj může být zdeformované akumulátory. Akumulátor nikdy uspokojivou pomůckou. Nedostatečná údržba a péče neotevírejte, nepoškozujte a nenechte spadnout může vést k nepředvídaným nehodám a úrazům.
  • Seite 61 CESKY Důležité informace pro zákazníka Upozorňujeme, že vrácení během záruční doby nebo i po záruční době je třeba zásadně provést v originálním obalu. Tímto opatřením se účinně zabrání zbytečnému poškození při dopravě a jeho často spornému vyřízení. Přístroj je optimálně chráněn jen v originálním obalu, a tím je zajištěno plynulé...
  • Seite 62: Odstranění Poruchy

    CESKY Odstranění poruchy Příčina Odstranění Porucha     Motor nestartuje   Akumulátor je prázdný Nabijte akumulátor Akumulátor je vadný Nechte ho vyměnit v odborném servisu Güde Není zastrčený kontaktní klíč Viz níže „Provoz“ Není ovládán hlavní spínač, resp. Viz níže „Provoz“ bezpečnostní oblouk Neklidný...
  • Seite 63 SLOVENSKY Technické údaje Akum. kosačka na trávu PG 32 Obj. č. 05184 Napätie 25,2 V Menovité otáčky 3800 min Šírka záberu 320 mm Hĺbka rezu 25/45/65 mm Objem zberného koša 30 l Hmotnosť bez vymeniteľnej batérie/Nabíjačka 10,7 kg Druh ochrany IP 21 Údaje o hlučnosti...
  • Seite 64: Zvyškové Nebezpečenstvá

    SLOVENSKY Zvyškové nebezpečenstvá Čerpadlo použite až po pozornom prečítaní a porozumení návodu na obsluhu. Oboznámte sa s ovládacími Rotujúce nože môžu viesť k ťažkým úrazom prvkami a správnym použitím prístroja. Dodržujte všetky porezaním, resp. k odrezaniu častí tela. bezpečnostné pokyny uvedené v návode. Správajte sa Nikdy nesiahajte pod teleso prístroja, keď...
  • Seite 65 SLOVENSKY Poistka prístroja Pozor, nebezpečenstvo vtiahnutia Typ ochrany II Deti a nepovolané osoby držte vždy mimo dosahu prístroja. Batérie Chráňte pred vlhkom Nevystavujte stroj dažďu. Chráňte akumulátor pred teplom a ohňom. Používajte ochranné okuliare! Chráňte akumulátor pred vodou a vlhkosťou. Používajte ochranu sluchu! Chráňte akumulátor pred teplotami nad 40 °C.
  • Seite 66 SLOVENSKY znižujú riziko úrazu elektrickým prúdom. ohrozenie prachom. b) Zabráňte kontaktu tela s uzemnenými povrch- 4) Použitie a ošetrenie elektrického prístroja mi, ako sú rúrky, kúrenie, sporáky a chladničky.  a) Prístroj nepreťažujte. Na danú prácu použite Existuje zvýšené riziko úrazu elektrickým prúdom, ak vhodný...
  • Seite 67 SLOVENSKY 6) Servis • Pre nastavenie reznej výšky. • Pre vyprázdnenie zberného vaku. a) Elektrický prístroj smie opraviť len kvalifiko- • V prípade, že dôjde k zachyteniu cudzieho telesa, vaný autorizovaný personál, a to len pomocou skontrolujte, či sa kosačka nepoškodila. Skôr, ako originálnych náhradných dielov. ...
  • Seite 68 SLOVENSKY Batéria Pravidelne vyčistite vyhadzovací otvor a teleso prístroja. Opravy a práce nepopísané v tomto návode, smie Pri neodbornom používaní alebo pri používaní vykonať len kvalifikovaný autorizovaný personál. poškodeného akumulátora môžu unikať výpary. Vy- Všetky pohyblivé diely ošetrite ekologickým olejom. vetrajte a v prípade ťažkostí vyhľadajte lekára. Výpary Zberný...
  • Seite 69 SLOVENSKY originálny doklad o kúpe s dátumom predaja. Do záruky nespadá neodborné použitie, ako napr. preťaženie prístroja, použitie násilia, poškodenie cud- zím zásahom alebo cudzími predmetmi. Nedodržanie návodu na použitie a montáž a normálne opotrebe- nie tiež nespadá do záruky. Dôležité...
  • Seite 70: Odstránenie Poruchy

    SLOVENSKY Odstránenie poruchy Príčina Odstránenie Porucha     Motor neštartuje   Nechajte ho vymeniť v odbornom Nepokojný chod, silná vibrácia servise Güde Zlý výkon kosenia/záchytu Pozrite nižšie „Prevádzka“ Nie je zastrčený kontaktný kľúč Akumulátor je chybný Nie je ovládaný hlavný spínač, resp. Akumulátor je chybný...
  • Seite 71: M Szaki Adatok

    MAGYAR Műszaki Adatok Akkum. fűnyíró PG 32 Megrend.szám 05184 Feszültség 25,2 V Névleges fordulatszám 3800 min Vágásszélesség 320 mm Vágásmélység 25/45/65 mm A fűgyűjtő kosár űrtartalma 30 l Súly kivehető akkumulátor nélkül 10,7 kg Védelmi fok IP 21 Zajártalom adatok akusztikus nyomás szint L...
  • Seite 72: Viselkedés Kényszerhelyzetben

    MAGYAR Csak azután használja a szivattyút, A helyi előírások meghatározhatják a kezelő személy miután figyelmesen elolvasta és minimális életkorát. megértette a kezelési útmutatót. Képzés:  A gép használatához elegendő szakember Ismerkedjen meg az irányító elemekkel és a berendezés felvilágosítása resp. a használati utasítással való megis- szabályszerű...
  • Seite 73 MAGYAR Figyelem! Kikapcsolás után a kések egy Használat előtt olvassa el a használati ideig még forognak.Várjon, amíg minden utasítást! forgó rész megáll. A töltőt kizárólag beltérben használja Tartsa a tápkábelt távol a vágókésektől. Készülék biztosíték Behúzás veszélye! Védelmi tipus II Ezeket a személyeket tartsa a géptől megfelelő...
  • Seite 74 MAGYAR feletti uralmát. f) Viseljen megfelelő öltözetet. Ne viseljen bő ruhákat se ékszereket. A haját, ruháját és 2) Villamos biztonság kesztyűjét tartsa biztonságos távolságban a a) Az elektromos készülék csatlakozódugójának mozgó alkatrészektől.  A bő ruhát, ékszereket és a illeszkedni kell a csatlakozóaljba. A dugó nem hosszú...
  • Seite 75 MAGYAR kapcsok, gémkapcsok, érmék, kulcsok, szögek, területen, vagy a fűnyíró gépet arra a területre viszi, ahol csavarok vagy más kisméretű fémtárgyak füvet fog vele nyírni, vagy már eltávozik onnan, a kése- közelében, amelyek rövidre zárhatják. Az akku- ket mindig kapcsolja ki, s várjon, hogy megálljanak. mulátor érintkezői közötti rövidzár égési sérülések, Ha a készülék idegen testet ér vagy rezgések lépnek illetve tűz veszélyével jár.
  • Seite 76 MAGYAR Karbantartás meg. Ügyeljen arra, hogy a szellőzőnyílások mindig szabadok legyenek. Soha ne használja a készüléket hőforrás köze- Forgó kés lében, vagy tűzveszélyes aljzaton. A gépen végzett munkákat / beállításokat minden esetben kikapcsolt motor, kihúzott indítókulcs és Soha ne nyissa fel a töltőt. Meghibásodás esetén kérje álló...
  • Seite 77 MAGYAR nosíthatók. A csomagolóanyag újrahasznosítása csökkenti a hulladékmennyiséget. Egyes csomago- lóanyagok (pl. fóliák, styropor®) gyermekekre nézve veszélyt jelenthetnek. Fulladásveszély! A csomagolás egyes részeit gyermekektől távol tárol- ja, és a lehető leggyorsabban semmisítse meg. Jótállás Jótállás időtartalma 12 hónap ipari használat esetén, fogyasztó...
  • Seite 78 MAGYAR Hiba elháritása Eltávolítás Üzemzavar     A motor nem startol  Lemerült akkumulátor Töltse fel az akkumulátort Hibás akkumulátor Cseréltesse ki Güde szakszervizben Nincs a helyére illesztve az indítókulcs Lásd alább az „Üzem“ c. részt Nem vezérelt főkapcsoló, ill. biztonsági Lásd alább az „Üzem“ c. részt ív Egyenletlen menet, erős Sérült kés...
  • Seite 79: Tehni Ni Podatki

    SLOVENIJA Tehnični podatki Akum. kosilnica za travo PG 32 Kataloška številka: 05184 Napetost 25,2 V Nominalni vrtljaji 3800 min Zamah 320 mm Globina reza 25/45/65 mm Prostornina koša pod napravo 30 l Teža brez izvzemljive baterije 10,7 kg Stupeň ochrany...
  • Seite 80 SLOVENIJA Uporabljajte napravo šele, ko Vrteča se rezila lahko hudo poškodujejo natančno preberete in dojamete to dele telesa in povzročajo vreznine. navodilo za uporabo. Seznanite se z Nikoli se z rokami ne dotikajte ohišja, kadar nastavitvami in s pravilno uporabo naprave. Upoštevajte naprava deluje.
  • Seite 81: Splošni Varnostni Napotki Za Električne Naprave

    SLOVENIJA Otroci in tuje osebe naj bodo varno Tip zaščite II oddaljene od naprave. Zavarujte pred vlago. Baterija Naprave ne izpostavljajte dežju. Napravo zavarujte pred vročino in ognjem. Uporabljajte zaščitna očala! Aku baterijo zavarujte pred vlago in vodo. Uporabljajte zaščito za sluh Aku-baterijo varujte pred temperaturami nad 40°C.
  • Seite 82 SLOVENIJA c) Nikoli ne izpostavljajte naprave dežju in vlagi. primerno napravo in ustrezno zmogljivostjo boste Vdor vode v električno napravo povečuje nevarn- delo opravili bolje, hitreje in varneje. ost električnega udara. b) Ne uporabljajte električne naprave, če je njeno d) Ne uporabljajte kabla v neskladju z njegovim stikalo v okvari.
  • Seite 83: Polnilna Postaja

    SLOVENIJA travo travnika na travnik ali preko ceste). • Preden se lotite preverjanja naprave jo očistite. Poskrbite, da se med uporabo naprave otroci in tudi Stikalo za vklop/izklop in varnostno stikalo ne sme vse druge osebe ter živali zadržujejo v varni razdalji. ostati zaklenjeno.
  • Seite 84: Navodila Za Delo

    SLOVENIJA dotrajana. Popravila in dela, ki niso opisana v teh navodilih za Nevarnost požara! Nevarnost eksplo- uporabo lahko opravlja le pooblaščeno osebje. zije! Uporabljajte samo originalne rezervne dele in originalno Nikoli ne uporabljajte poškodovanih, pokvar- opremo. jenih ali deformiranih baterij. Baterije nikoli ne Le redno vzdrževana in dobro negovana naprava lahko odpirajte, ne škodujte ji in onemogočite, da bi zanesljivo služi svojemu namenu.
  • Seite 85 SLOVENIJA ter obraba naprave tekom normalne uporabe prav tako ne sodi v sklop garancije. Pomembna informacija za stranke Opozarjamo Vas, da napravo v času garancije ali izven nje vračate zavito v originalnem ovitku. S tem ukrepom se učinkovito prepreči odvečno škodovanje pri transportu ali spornemu reševanju.
  • Seite 86 SLOVENIJA Rešitev Vzrok Rešitev Okvara     Motor ne vžge  Aku baterija je prazna Baterijo napolnite Aku baterija je v okvari Pustite jo zamenjati v strokovnem servisu Güde Ključ ni v ključavnici za vžig motorja. Glej spodaj »Delovanje« Ni na voljo glavno stikalo oz. varnostni Glej spodaj »Delovanje«...
  • Seite 87: Tehnički Podaci

    HRVATSKI Tehnički podaci Aku kosačica za travu PG 32 Br. za narudžbu 05184 Napon 25,2 V Nominalni obrtaji 3800 min Širina rada 320 mm Dubina rezanja 25/45/65 mm Sadržaj sabirnog koša 30 l Masa bez baterije koja se može izvaditi 10,7 kg Stupanj zaštite...
  • Seite 88 HRVATSKI Sekundarne opasnosti Pumpu koristite tek nakon što ste pročitali i shvatili sve upute navedene u naputku za upotrebu. Vrteći se noževi mogu prouzrokovati teške Upoznajte se s načinom i ispravnim korištenjem uređaja i ozljede zbog posjekotina ili oštećenja dijelova njegovim komandnim elementima.
  • Seite 89 HRVATSKI Osigurač uređaja Pazite, opasnost od uvlačenja Tip zaštite II Osigurajte da se djeca i neovlaštene sobe zadržavaju na dovoljnoj udaljenosti od stroja. Baterija Čuvati od vlage Stroj ne izlagati kiši. Uređaj čuvajte od vrućine i vatre. Pri radu uvijek nosite zaštitne naočale! Akumulator čuvajte od vlage i vode.
  • Seite 90 HRVATSKI promjena i odgovarajuće utičnice smanjuju rizik od široku odjeću i skinite nakit. Kosu, odjeću i električnog udara. rukavice čuvajte na dovoljnoj udaljenosti od pokretnih dijelova postrojenja. Široka odjeća, b) Spriječite dodir tijela sa uzemljenim površinama duga kosa ili nakiti mogu biti zahvaćeni pokretnim predmeta kao što su cijevi, grijanje, štednjaci i dijelovima uređaja.
  • Seite 91 HRVATSKI kontakata stroja. Kratki spoj između kontakata pokretni dijelovi ne zaustave. baterije može uzrokovati opekotine ili požar. Ako se pogodi neko strano tijelo ili ako nastupe vibracije, d) U slučaju nestručne upotrebe može doći do uređaj se mora ugasiti i kontaktni ključ izvući.Provjerite curenja tečnosti iz akumulatora.
  • Seite 92 HRVATSKI Nikada nemojte otvarati punjač. U slučaju problema Prije svakog podešavanja čišćenja i obratite se ovlaštenom stručnom servisu. održavanja isključite uređaj i izvadite kon- Za punjenje aku-baterije kosilice koristite isključivo taktni ključ. Pričekajte dok se ne zaustave punjač Güde. Prilikom uporabe drugih punjača uređaja svi rotirajući dijelovi i dok se uređaj ne se mogu pojaviti kvarovi ili može doći do požara.
  • Seite 93 HRVATSKI uporabe, a 24 mjeseca za potrošača i počinje na dan prodaje uređaja. Jamstvo se odnosi isključivo na mane/kvarove uzrokovane zbog mana materijala ili tvorničke greške. U slučaju reklamacije unutar jamstvenog roka neophodno je dostaviti originalni račun kao potvrdu o kupnji, s navedenim datumom prodaje. Jamstvo ne pokriva kvarove nastale uslijed nestručne upotrebe proizvoda kao što su na primjer preopterećenje, nasilno korištenje, oštećenje uslijed...
  • Seite 94: Otklanjanje Kvara

    HRVATSKI Otklanjanje kvara Uzrok Način uklanjanja Kvar     Motor se ne pali  Aku-baterija je prazna Napunite aku bateriju Aku baterija je u kvaru. Zamijeniti se mora u stručnom servisu Güde Nije ubačen ključ za paljenje. „Rad“ Vidi dolje Glavni prekidač odnosno sigurnosni luk „Rad“...
  • Seite 95: Технически Данни

    БЪЛГАРСКИ Технически данни Акум. косачка за трева PG 32 Заявка № 05184 Напрежение 25,2 V Номинални обороти 3800 min Загребване 320 mm Дълбочина на рязане: 25/45/65 mm Обем на коша за събиране 30 l Тегло без сменяеми батерии/Зареждащо устройство 10,7 kg Степен...
  • Seite 96 БЪЛГАРСКИ Използвайте помпата едва след става по време на професионалното обучение с цел като внимателно сте прочели и постигане на умение под надзора на обучаващото разбрали упътването за лице. обслужване. Запознайте се с управляващите Местните разпоредби могат да определят елементи и правилната употреба на уреда. Спазвайте минималната...
  • Seite 97 БЪЛГАРСКИ Прочетете упътването за обслужване Зареждащо устройство Преди всякакви работи по регулиране, Предупреждение/ внимание! почистване и поддръжка изключете уреда и контактния ключ. Прочетете упътването за обслужване Внимание! Ножовете още се въртят!Изчакайте, докато всички въртящи се части са спрени. Използвайте зарядното устройство само в...
  • Seite 98 БЪЛГАРСКИ заплашена от експлозия среда, в която се c) Предотвратете неумишлено пускане в намират запалими течности, газове и прах.  действие. Убедете се, че електрическия уред е изключен, преди да го присъедините Електрическите уреди създават искри, които към източника на напрежение и/или могат...
  • Seite 99 БЪЛГАРСКИ ремонтирани. Причина за много злополуки са Проверете внимателно терена, на който ще се лошо поддържани електрически уреди. използва машината и отстранете всички предмети, които машината може да залови и изхвърли като f) Поддържайте режещите инструменти остри напр. камъни, клони, телове, живи същества и др. и...
  • Seite 100: Инструкции За Работа

    БЪЛГАРСКИ (напр. от тревната площ или през път). чиста и суха, преди да започнете да я зареждате. • Преди да проверите косачката, почистете я батерия Превключвателят за включване/изключване и ключът за безопасност не трябва да се заключват. При неправилна употреба или използване на Използвайте...
  • Seite 101 БЪЛГАРСКИ на деца, и ликвидирайте колкото е възможно Преди всякакви работи по регулиране, най-бързо. почистване и поддръжка изключете уреда и контактния ключ. Изчакайте Гаранция всички движещи се части да спрат и Гаранционния срок представлява 12 месеца при устройството да се охлади. промишлена...
  • Seite 102 БЪЛГАРСКИ Отстраняване на неизправността Причина Отстраняване  Повреда     Мотора не стартира  Акумулатора е празен Заредете акумулатора Акумулатора е дефектен Оставете да бъде сменен в специализиран сервиз на Güde Не е мушнат контактният ключ Вижте по-долу „Работа“ Не се контролира главния прекъсвач, Вижте...
  • Seite 103: Date Tehnice

    ROMÂNIA Date Tehnice Mașină de tuns iarba cu acumulator PG 32 Comandă nr. 05184 Tensiune 25,2 V Turație nominală 3800 min Rază de acțiune 320 mm Adâncime de tăiere 25/45/65 mm Volumul coșului colector 30 l Greutate fără baterie detașabilă...
  • Seite 104 ROMÂNIA Utilizaţi pompa abia după ce aţi citit Reglementările locale pot stabili vârsta minimă a cu atenţie şi aţi înţeles modul de utilizatorului. operare Faceți cunoștință cu Instructaj: Utilizarea aparatului necesită numai o elementele de comană și utilizarea corectă a utilajului. instruire adecvată...
  • Seite 105 ROMÂNIA Înaintea tuturor lucrărilor de aplicare Avertisment/atenţie! a extensiilor, de curățare și întreținere, deconectați utilajul și cheia de contact. Citiţi modul de utilizare. Atenție! Cuțitele nu s-au oprit!Așteptați ca toate piesele în rotație să se oprească. Utilizați încărcătorul numai în interior. Țineți cablul de conectare în afara razei de acțiune a cuțitelor de tăiere.
  • Seite 106 ROMÂNIA 2) Securitate electrică f) Purtați îmbrăcăminte adecvată. Nu purtați haine largi și bijuterii. Țineți părul, hainele a) Ștecherul de conectare al aparatului electric și mănușile la distanță sigură de părțile în trebuie să se potrivească la priză. Ștecherul nu mișcare.
  • Seite 107 ROMÂNIA contact. Scurtcircuitul între contactele acumula- Dacă se intră în coliziune cu un corp străin sau se torului poate avea ca urmare arsuri sau incendii. manifestă vibraţii, trebuie să opriţi maşina şi să scoateţi cheia din contact.Controlaţi dacă nu a fost avariată d) La o utilizare incorectă, lichidul ar putea să...
  • Seite 108: Instrucțiuni De Lucru

    ROMÂNIA Întreţinere influențe ale mediului extern. În caz de defectare, apelaţi pentru reparaţie la un atelier autorizat. Evitați limitarea funcției de răcire prin acoperirea fantelor Cuțit în rotație de răcire. Nu operați utilajul în apropierea surselor de Efectuați lucrările / reglarea pe utilaj numai cu căldură...
  • Seite 109 ROMÂNIA ale ambalajului (de ex. folie, stiropor®) pot prezenta pericol pentru copii. Asiguraţi ca copiii să nu aibă acces la aceste părţi ale ambalajului şi lichidaţi-le cât mai repede.  Pericol de asfixiere! Asiguraţi ca copiii să nu aibă acces la aceste părţi ale ambalajului şi lichidaţi-le cât mai repede.
  • Seite 112 Original – EG-Konformitätserklärung Fordítása azonossági nyilatkozat EU Hiermit erklären wir, dass die nachfolgend bezeichneten Ezzel kijelentjük mi, a hogy a lentiekben megjelölt gépipari Geräte aufgrund ihrer Konzipierung und Bauart sowie in den termék, koncepciója és tervezése, az általunk forgalomba von uns in Verkehr gebrachten Ausführungen den einschlägi- kerülő...
  • Seite 113 | Norme armonizate folosite | Използвани хармонизирани норми | Primijenjeni harmonizirani standardi | Wykorzystane zharmonizowane normy | Kullanılan uyum normları 05184 Akku Li-Ion Rasenmäher PG 32 EN 60335-1:2012 Einschlägige EG-Richtlinien EN 60335-2-77:2010 Appropriate EU Directives | Directives de la CE appli- EN 62233:2008 cables | Prohlášení...
  • Seite 114 Ladegerät Angewandte harmonisierte Normen Charging equipment | Dispositif de charge | L'impianto di Harmonised standards used | Normes harmonisées appli- caricamento | Laadapparaat | Nabíjecí zařízení | Nabíjacie cables | Použité harmonizované normy | Použité harmonizo- zariadenie | Töltő készülék | Polnilnik | Punjenje uređaja | vané...
  • Seite 115 Akkupack Angewandte harmonisierte Normen Battery pack | batterie | Batteria | batterij | baterie | batérie | Harmonised standards used | Normes harmonisées appli- Akkumulátor | baterija | baterija | батерия | baterie | baterija cables | Použité harmonizované normy | Použité harmonizo- vané...
  • Seite 116 GÜDE GmbH & Co. KG Birkichstrasse 6 74549 Wolpertshausen Deutschland Tel.: +49-(0)7904/700-0 Fax.: +49-(0)7904/700-250 eMail: info@guede.com...

Inhaltsverzeichnis