Herunterladen Diese Seite drucken
Originalbetriebsanleitung
D
-----------
Translation of the original instructions
GB
-----------
Traduction du mode d'emploi d'origine
F
-----------
Traduzione del Manuale d'Uso originale
I
-----------
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
NL
-----------
Překlad originálního návodu k provozu
CZ
-----------
Preklad originálneho návodu na prevádzku
SK
-----------
HU
Az eredeti használati utasítás fordítása
-----------
Prevod originalnih navodil za uporabo
SLO
-----------
Prijevod originalnog naputka za uporabu.
HR
-----------
Превод на оригиналната инструкция
BG
-----------
Traducerea modului original de utilizare
RO
-----------
Prijevod originalnih uptstava za upotrebu.
BIH
-----------
Eco Wheeler
405 SD
#05185
loading

Inhaltszusammenfassung für PowerTec 05185

  • Seite 1 Az eredeti használati utasítás fordítása ----------- Prevod originalnih navodil za uporabo ----------- Prijevod originalnog naputka za uporabu. ----------- Превод на оригиналната инструкция ----------- Traducerea modului original de utilizare ----------- Prijevod originalnih uptstava za upotrebu. ----------- Eco Wheeler 405 SD #05185...
  • Seite 2 DEUTSCH Bitte lesen Sie die Gebrauchsanweisung vor Inbetriebnahme sorgfältig durch. ENGLISH Please read the instructions carefully before starting the machine. FRANÇAIS Veuillez lire avec soin le mode d‘emploi avant la mise en service ITALIANO Leggere attentamente le istruzioni per l‘uso prima di mettere in funzione l‘elettroutensile. NEDERLANDS Graag instructies zorgvuldig doorlezen vóórdat u de machine in gebruik neemt.
  • Seite 3 INBETRIEBNAHME STARTING-UP THE MACHINE MISE EN SERVICE MESSA IN FUNZIONE INBEDRIJFSTELLING UVEDENÍ DO PROVOZU UVEDENIE DO PREVÁDZKY ÜZEMBE HELYEZÉS UVEDBA V POGON PUŠTANJE U RAD ПУСКАНЕ В ДЕЙСТВИЕ PUNEREA ÎN FUNCŢIUNE _________________________________________________________________ PUŠTANJE U RAD Deutsch TECHNISCHE DATEN | BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG | _______________________________ SICHERHEITSHINWEISE | WARTUNG | GEWÄHRLEISTUNG English...
  • Seite 4 LIEFERUMFANG | DELIVERED ITEMS | ARTICLES DÉLIVRÉS | VOLUME DELLA FORNITURA | LEVERINGSOMVANG | OBJEM DODÁVKY | ROZSAH DODÁVKY | SZÁLLÍTÁSI TERJEDELEM | OBSEG DOBAVE | OPSEG ISPORUKE | ОБЕМ НА ДОСТАВКАТА | VOLUMUL LIVRĂRII | OPSEG ISPORUKE | TESLIMAT KAPSAMI | ZAKRES DOSTAWY Originalbetriebsanleitung ----------- Translation of the original instructions...
  • Seite 5 Montage Montaža Assembly Montaža Montage Монтаж Montaggio Montaj Montage Montaža Montáž Montáž Szerelés Inbetriebnahme Uvedba v pogon Starting-up the machine Puštanje u rad mise en service Пускане в действие Messa in funzione Punerea în funcţiune Inbedrijfstelling Puštanje u rad Uvedení do provozu Uvedenie do prevádzky Üzembe helyezés Mähanweisungen...
  • Seite 6 Montage Montaža Assembly Montaža Montage Монтаж Montaggio Montaj Montage Montaža Montáž Montáž Szerelés...
  • Seite 7 Montage Montaža Assembly Montaža Montage Монтаж Montaggio Montaj Montage Montaža Montáž Montáž Szerelés...
  • Seite 8 Ölstand kontrollieren Kontrola stanja olja Oil level inspection Kontrola razine ulja Contrôle du niveau d'huile Контрол на състоянието на маслото Controllo livello d’olio Verificarea stării uleiului Oliepeil controleren Kontrola nivoa ulja Kontrola stavu oleje Kontrola stavu oleja Olajszint ellenőrzése DE Vor Erstinbetriebnahme muss der HU Első...
  • Seite 9 Ölstand kontrollieren Kontrola stanja olja Oil level inspection Kontrola razine ulja Contrôle du niveau d'huile Контрол на състоянието на маслото Controllo livello d’olio Verificarea stării uleiului Oliepeil controleren Kontrola nivoa ulja Kontrola stavu oleje Kontrola stavu oleja Olajszint ellenőrzése MAX (0,4 ltr.)
  • Seite 10 Ölstand kontrollieren Kontrola stanja olja Oil level inspection Kontrola razine ulja Contrôle du niveau d'huile Контрол на състоянието на маслото Controllo livello d’olio Verificarea stării uleiului Oliepeil controleren Kontrola nivoa ulja Kontrola stavu oleje Kontrola stavu oleja Olajszint ellenőrzése DE Aus Gründen der Qualitätssicherung wird jedes Gerät HU A minőség biztosítása érdekében minden gép próbaüzemen esik át, einem Probelauf unterzogen und mit Motorenöl befüllt.
  • Seite 11 Tanken Dolivanje goriva Fuel tank filling Dopunjavanje goriva Ravitaillement Зареждане Rabbocco Alimentarea cu combustibil Tanken Dopunjavanje goriva Tankování Tankovanie Tankolás °c °c SUPER 1,0 l SUPER PLUS SUPER E10 NORMAL NORMAL E10 min. 3,00 m S T A R T...
  • Seite 12 Schnitthöhe einstellen Nastavitev višine košnje Cutting height setting Podešavanje visine sječenja Réglage de la hauteur de coupe Регулиране на височината на сечене Impostazione dell’altezza di taglio Reglarea înălțimii de tăiere Instelling van de maaihoogte Podešavanje visine sječenja Nastavení výšky sečení Nastavenie výšky kosenia Kaszálási magasság beállítása 1 - 3...
  • Seite 13 Mähen - Sammeln kosite - zbirati mow - collect kositi - prikupiti tondre - collecter кося - събиране на falciare - raccogliere cosi - colecta maaien - verzamelen kositi - prikupiti sekat - sbírat kosiť - zbierať szénaboglya - gyűjt...
  • Seite 14 Mähen - Auswerfen kosite - izmet mow - eject kositi - izbaciti tondre - éjecter кося - изхвърлям falciare - espellere cosi - evacua maaien - uitwerpen kositi – izbaciti sekat - vyhnat kosiť - vyhnať szénaboglya - kiadása...
  • Seite 15 Mähen - Mulchen mow - mulching tondre - pailler sekat - mulčování CLICK...
  • Seite 16 Mähanweisungen Napotki za košnjo Cutting instructions Upute za sječenje Consignes de tonte Инструкции за сечене Istruzioni per taglio Instrucțiuni pentru cosit Aanwijzingen voor het maaien Upute za sječenje Pokyny k sečení Pokyny na kosenie Utasítás kaszáláshoz 20° max.
  • Seite 17 Mähanweisungen Napotki za košnjo Cutting instructions Upute za sječenje Consignes de tonte Инструкции за сечене Istruzioni per taglio Instrucțiuni pentru cosit Aanwijzingen voor het maaien Upute za sječenje Pokyny k sečení Pokyny na kosenie Utasítás kaszáláshoz ca. 2 m...
  • Seite 18 Betrieb Delovanje Operation Fonctionnement Работа Esercizio Funcţionare Gebruik Provoz Prevádzka Üzemeltetés 2-3x 3-6x S T A R T S T O P P 3,6 km/h...
  • Seite 19 Reinigung / Wartung Čiščenje / Vzdrževanje Cleaning / Maintenance Čišćenje / Održavanje Nettoyage / Entretien Чистене / Поддръжка Pulizia / Manutenzione Curățare / Întreţinere Schoonmaken / Onderhoud Čišćenje / Održavanje Čištění / Údržba Čistenie / Údrzba Tisztítás / Karbantartás...
  • Seite 20 Reinigung / Wartung Čiščenje / Vzdrževanje Cleaning / Maintenance Čišćenje / Održavanje Nettoyage / Entretien Чистене / Поддръжка Pulizia / Manutenzione Curățare / Întreţinere Schoonmaken / Onderhoud Čišćenje / Održavanje Čištění / Údržba Čistenie / Údrzba Tisztítás / Karbantartás TIPP Art.-Nr.: 95307 1 : 200 S T A R T...
  • Seite 21 Reinigung / Wartung Čiščenje / Vzdrževanje Cleaning / Maintenance Čišćenje / Održavanje Nettoyage / Entretien Чистене / Поддръжка Pulizia / Manutenzione Curățare / Întreţinere Schoonmaken / Onderhoud Čišćenje / Održavanje Čištění / Údržba Čistenie / Údrzba Tisztítás / Karbantartás Mehrzweckfett többcélú...
  • Seite 22 Zündkerze Vžigalna svečka Spark plug Svijeća za paljenje Bougie d'allumage Запалваща свещ Candela d’accensione Bujie Bougie Svijeća za paljenje Zapalovací svíčka Zapaľovacia sviečka Gyújtógyertya °c °c 0,6-0,8 mm...
  • Seite 23 Ölwechsel Menjava olja Oil change Zamjena ulja Remplacement d'huile Смяна на маслото Cambio dell’olio Înlocuirea uleiului Olieverversing Zamjena ulja Výměna oleje Výmena oleja Olajcsere 10W-40 max. 0,4 ltr. ...
  • Seite 24 Luftfilter Zračni filter Air filter Zračni filtar Filtre à air Въздушен филтър Filtro d’aria Filtru de aer Luchtfilter Zračni filtar Vzduchový filtr Vzduchový filter Levegőszűrő...
  • Seite 25 Bowdenzüge Vžigalna vrvica Bowden cables Startno uže Câbles Bowden бовденови въженца Funicelle Bowden Cabluri Bowden Bowdentrekken Startno uže bovdenová lanka bovdenové lanká bowden kábel Der Motor startet nicht  Motor nestartuje  Мотора не стартира The motor does not start Motor neštartuje  Motorul nu porneşte Le moteur ne démarre pas A motor nem startol...
  • Seite 26 Benzin-Rasenmäher ECO WHEELER 405 SD Der Rasenmäher ist für das Schneiden von Rasen und Grasflächen mit einer maximalen Hang-Steigung von Artikel-Nr................05185 20° im privaten Haus- und Hobbygarten bestimmt. Hubraum .............98 cm Dieses Gerät darf nur wie angegeben bestimmungs- Leistung, gemäß...
  • Seite 27 DEUTSCH Verhalten im Notfall Verletzungsgefahr! Explosionsgefahr Bringen Sie Hände oder Füße nie in die Nähe von Motor nur im ausgeschalteten Zustand rotierenden Teilen. Halten Sie immer Abstand zur betanken. Auswurföffnung. Verbrennungsgefahr! Einige Maschinenteile werden beim Betrieb sehr Vergiftungsgefahr! heiß. Heiße Teile, z.B. Motor und Schalldämpfer Benutzen Sie das Gerät nur im Außenbe- nicht berühren.
  • Seite 28 DEUTSCH Sicherheitshinweise Vor dem Gebrauch immer mit einer Sichtprüfung sicherstellen, dass Mähmesser, WARNUNG Messerschrauben und die Mäheinheit nicht Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anwei- stumpf, abgenutzt oder beschädigt sind. sungen, auch die in der beiliegenden Broschüre. Abgenutzte oder beschädigte Messer und Versäumnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshin- Schrauben ersetzen, um Auswuchtung zu weise und Anweisungen können elektrischen Schlag,...
  • Seite 29 DEUTSCH Ändern Sie nicht die Regeleinstellung des Motors und Seriennummer sowie Artikelnummer und Baujahr. überdrehen Sie ihn nicht. Alle diese Daten finden Sie auf dem Typenschild. Um diese Daten stets zur Hand zu haben, tragen Sie diese bitte unten ein. Wartung Seriennummer: Vor allen Arbeiten am Gerät Motor abstellen...
  • Seite 30 DEUTSCH Inspektions- und Wartungsplan Regelmäßige Wartungs- Vor jeder Nach 1 Nach 3 NNach 6 Nach 12 Nach 24 periode Inbetrieb- Monat Monaten Monaten Monaten Monaten nahme Betriebs- Betriebs- Betriebs- Betriebs- Betriebs- stunden stunden stunden stunden stunden Motoröl Kontrollieren  (10W-40) Ersetzen ...
  • Seite 31 Not observing general regulations Petrol Lawnmower ECO WHEELER 405 SD in force and instructions from this manual does not Art. No ................05185 make the manufacturer liable for damages. Contents ..............98 cm Power, Use the appliance only outside, never use it OHV 4-stroke motor ......1,9 kW (2,6 PS)
  • Seite 32 ENGLISH accident, in accordance with DIN 13164, a workplace has to be fitted with a first-aid kit. It is essential to Always keep children and unauthorised replace any used material in the first-aid kit immedia- persons out of reach of the appliance. tely after it has been used. If you seek help, state the following pieces of information: 1.
  • Seite 33 ENGLISH Check carefully the terrain where the appliance is Pay maximum attention when turning around and being used and remove any items that could get pulling the appliance to you. caught and be thrown away. Switch the mower off whenever carrying or inclining Avoid operating the equipment in wet grass, where it or when being outside a grass area.
  • Seite 34 ENGLISH mences on the day of purchase of the device. The guarantee solely covers inadequacies caused by material defect or manufacturing defect. Original payment voucher with the sales date needs to be sub- mitted for any claim in the guarantee period. The guarantee does not cover any unauthorised use such as appliance overloading, use of violence, damage as a result of any unauthorised interference...
  • Seite 35 ENGLISH Inspection and maintenance plan Regular servicing period Before After 1 After 3 NAfter 6 After 12 After 24 any start- month months months months months 25 Hours 50 Hours 100 Hours 250 Hours Hours of of opera- of opera- of opera- of opera- operation...
  • Seite 36 Utilisation Conforme à la destination Tondeuse thermique ECO WHEELER 405 SD N° de commande ............05185 La tondeuse est destinée à la tonte d‘herbe et de surfaces herbeuses avec montée maximale de 20° Cylindrée .............98 cm dans des jardins privés autour de la maison et dans Puissance, des colonies de jardin.
  • Seite 37 FRANÇAIS Risque de blessures! Ne placez jamais les mains et les pieds à proximité Risque d‘explosion des pièces en rotation. Respectez une distance de Ravitaillez uniquement lorsque le moteur sécurité de la goulotte d‘éjection. est éteint. Risque de brûlure! Certaines pièces de l‘appareil chauffent fortement pendant le fonctionnement.
  • Seite 38 FRANÇAIS Instructions De Sécurité Avant l‘utilisation, contrôlez toujours visuellement si le porte-lames, les vis des lames et AVERTISSEMENT l‘unité de tonte ne sont pas émoussés, usés ou Lisez toutes les consignes de sécurité et les endommagés. Remplacez les lames et vis usées instructions, même celles qui se trouvent dans ou endommagées, afin d‘assurer leur équilibrage.
  • Seite 39 FRANÇAIS pas le moteur. inscrire ici : Numéro de série: Entretien Avant tout travail sur le moteur, arrêtez-le et Numéro de commande : retirez l‘antiparasite de la bougie d‘allumage. Attendez que toutes les pièces en rotation s‘arrêtent et l‘appareil refroidisse. Année de fabrication: Maintenez l‘appareil et en particulier le réservoir et le moteur, toujours propres.
  • Seite 40 FRANÇAIS Plan des révisions et de l’entretien Période d‘entretien régulière Avant Après 1 Après 3 NAprès 6 Après 12 Après 24 chaque mois mois mois mois mois mise en 25 Heures 50 Heures marche Heures de Heures de Heures de fonction- fonction- fonction-...
  • Seite 41 činit Benzinová sekačka na trávu ECO WHEELER 405 SD odpovědným za škody. Obj. č. 05185 Obsah ..............98 cm Přístroj používejte pouze venku, nikdy ne v výkon, uzavřených nebo špatně větraných prostorách.
  • Seite 42 CESKY pomoci dle DIN 13164. Materiál, který si z lékárničky vezmete, je třeba ihned doplnit. Pokud požadujete pomoc, uveďte tyto údaje: 1. Místo nehody 2. Druh nehody Přístroj nevystavujte dešti a nepoužívejte 3. Počet zraněných v mokrém či vlhkém prostředí. 4. Druh zranění Symboly Noste bezpečnostní...
  • Seite 43 CESKY Pokud je to možné, vyhněte se používání výrobku na nebo se pohybujete mimo travnaté plochy. Počkejte, mokré trávě. až se všechny rotující díly zastaví. Vyhněte se provozování stroje při špatných Pokud narazíte na cizí předmět nebo stroj začne povětrnostních podmínkách, zejména v případě rizika vibrovat, musíte ho vypnout a vytáhnout nástrčku zásahu bleskem.
  • Seite 44 CESKY doklad o koupi s datem prodeje. Do záruky nespadá neodborné použití jako např. přetížení přístroje, použití násilí, poškození cizím zásahem nebo cizími předměty. Nedodržení návodu k použití a montáži a normální opotřebení rovněž nespadá do záruky. Servis Máte technické otázky? Reklamaci? Potřebujete náhradní...
  • Seite 45 CESKY Plán prohlídek a údržby Pravidelné údržbové období Před Po 1 měsíci Po 3 NPo 6 Po 12 Po 24 každým měsících měsících měsících měsících uvedením 25 Provoz- 50 Provoz- 100 Provo- 250 Provo- do pro- Provozní ní hodiny ní hodiny zní...
  • Seite 46 Original – EG-Konformitätserklärung Fordítása azonossági nyilatkozat EU Hiermit erklären wir, dass die nachfolgend bezeichneten Ezzel kijelentjük mi, a hogy a lentiekben megjelölt gépipari Geräte aufgrund ihrer Konzipierung und Bauart sowie in den termék, koncepciója és tervezése, az általunk forgalomba von uns in Verkehr gebrachten Ausführungen den einschlägi- kerülő...
  • Seite 47 тревата | Benzină maşină de tăiat iarba | Benzinska kosilica | Norme armonizate folosite | Използвани хармонизирани za travu норми | Primijenjeni harmonizirani standardi | Wykorzystane zharmonizowane normy | Kullanılan uyum normları # 05185 ECO WHEELER 405 SD EN ISO 5395-1:2013 Einschlägige EG-Richtlinien EN ISO 5395-2:2013...
  • Seite 49 GÜDE GmbH & Co. KG Birkichstrasse 6 74549 Wolpertshausen Deutschland Tel.: +49-(0)7904/700-0 Fax.: +49-(0)7904/700-250 eMail: info@guede.com www.guede.com...

Diese Anleitung auch für:

Eco wheeler 405 sd