15. Mögliche Störeinflüsse/Possible interferences/Perturbations possibles/Possibili cause di disturbo/Posibles interferencias
D
■
Detektor so montieren, dass er gegen Regen geschützt ist
■
Digitalfilter benützen Abb. 12 / Funktionsschalter 2 ➙ ON
■
Nach Beseitigen der Störquelle, Einstellungen erneut prüfen Abb. 6
E
■
Detector should be mounted so it is protected from rain
■
Use digital filter fig. #12 / Function switch #2 ➙ ON
■
After the fault has been removed, retest settings fig. #6
F
■
Le détecteur doit être monté de manière à être protégé contre la pluie
■
Utiliser le filtre numérique fig. 12 / interrupteur de fonction 2 ➙ ON/ACTIF
■
Une fois la source de perturbation éliminée, recontrôler le réglage fig. 6
D
■
Detektor nie hinter Abdeckungen montieren
■
Nach Beseitigen der Störquelle, Einstellungen erneut prüfen Abb. 6
E
■
No obstructions in front of the detector
■
After the fault has been removed, retest settings fig. #6
F
■
Le détecteur ne doit jamais être installé derrière des recouvrements
■
Une fois la source de perturbation éliminée, recontrôler le réglage fig. 6
I
■
Non montare mai il detettore dietro coperture
■
Una volta eliminato il disturbo, ricontrollare le regolazioni fig. 6
ES
■
No montar el detector nunca detrás de cubiertas
■
Una vez eliminada la causa del fallo, compruebe de nuevo el ajuste fig. 6
16. Bohrschablone/Drill template/Gabarit de perçage/Maschera di foratura/Plantilla de taladrar
I
■
Montare il detettore in maniera tale che sia
protetto contro la pioggia
■
Utilizzare il filtro digitale, fig. 12 / interruttore di
funzione 2 ➙ ON
■
Una volta eliminato il disturbo, ricontrollare le
regolazioni fig. 6
ES
■
El detector deberá montarse de modo que esté
protegido contra la lluvia
■
Usar el filtro digital Fig. 12 / Conmutador de
funciones 2 ➙ ON
■
Una vez eliminada la causa del fallo, compruebe
de nuevo el ajuste fig. 6
D
■
Detektor auf einer festen Oberfläche montieren
■
Digitalfilter benützen Abb. 12 / Funktionsschalter 2 ➙ ON
■
Nach Beseitigen der Störquelle, Einstellungen erneut prüfen Abb. 6
E
■
Detector should be mounted on a solid surface
■
Use digital filter fig. #12 / Function switch #2 ➙ ON
■
After the fault has been removed, retest settings fig. #6
F
■
Le détecteur doit être installé sur une surface fixe
■
Utiliser le filtre numérique fig. 12 / interrupteur de fonction 2 ➙ ON/ACTIF
■
Une fois la source de perturbation éliminée, recontrôler le réglage fig. 6
I
■
Montare il detettore su una superficie solida
■
Utilizzare il filtro digitale, fig. 12 / interruttore di funzione 2 ➙ ON
■
Una volta eliminato il disturbo, ricontrollare le regolazioni fig. 6
ES
■
Montar el detector en una superficie resistente
■
Usar el filtro digital Fig. 12 / Conmutador de funciones 2 ➙ ON
■
Una vez eliminada la causa del fallo, compruebe de nuevo el ajuste fig. 6
D
■
Detektor so montieren, dass sich bewegende Objekte (z.B. Ventilatoren,
Pflanzen, Bäume, Flaggen etc.) nicht in den Erfassungsbereich
eindringen
■
Nach Beseitigen der Störquelle, Einstellungen erneut prüfen Abb. 6
E
■
Detector shouldn t be mounted where objects which are in motion (for
example: fans, plants, trees, flags etc.) may enter detection zone
■
After the fault has been removed, retest settings fig. #6
F
■
Le détecteur doit être monté de manière à ce que des objets en
mouvement (tels que ventilateurs, plantes, arbres, drapeaux etc.) ne
puissent pénétrer dans la zone de détection
■
Une fois la source de perturbation éliminée,
recontrôler le réglage fig. 6
D
■
Detektor nicht in der Nähe von Fluoreszenzlampen montieren
■
Digitalfilter benützen Abb. 12 / Funktionsschalter 2 ➙ ON
■
Nach Beseitigen der Störquelle, Einstellungen erneut prüfen Abb. 6
E
■
Detector should not be mounted near fluorescentlight sources
■
Use digital filter fig. #12 / Function switch #2 ➙ ON
■
After the fault has been removed, retest settings fig. #6
F
■
Le détecteur ne doit pas être monté à proximité d'une lampe fluorescente
■
Utiliser le filtre numérique fig. 12 / interrupteur de fonction 2 ➙ ON/ACTIF
■
Une fois la source de perturbation éliminée, recontrôler le réglage fig. 6
I
■
Non montare il detettore in vicinanza di lampade a fluorescenza
■
Utilizzare il filtro digitale, fig. 12 / interruttore di funzione 2 ➙ ON
■
Una volta eliminato il disturbo, ricontrollare le regolazioni fig. 6
ES
■
No instalar el detector en la proximidad de una lámpara fluorescente
■
Usar el filtro digital Fig. 12 / Conmutador de funciones 2 ➙ ON
■
Una vez eliminada la causa del fallo, compruebe de nuevo el ajuste fig. 6
O ca. 13 mm ( 1 / 2 " )
I
■
Montare il detettore in maniera tale che oggetti in
movimento (p.es. ventilatori, piante, alberi, bandiere
ecc.) non possano penetrare la zona di rivelamento
■
Una volta eliminato il disturbo, ricontrollare le
regolazioni fig. 6
ES
■
El detector debería montarse donde objetos en
movimiento (por ejemplo: ventiladores, plantas,
árboles, banderas etc.) no puedan entrar en la
zona de detección
■
Una vez eliminada la causa del fallo, compruebe
de nuevo el ajuste fig. 6
✄