Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 181
H4034
GB |
EMOS GoSmart Video Doorbell IP-21PoE
CZ |
EMOS GoSmart Videozvonek IP-21PoE
SK |
EMOS GoSmart videozvonček IP-21PoE
PL |
EMOS GoSmart Dzwonek wideo IP-21PoE
HU |
EMOS IP-21PoE GoSmart video-kaputelefon
SI |
EMOS GoSmart video domofon IP-21PoE
RS|HR|BA|ME |
DE |
EMOS GoSmart Video Türklingel IP-21PoE
UA |
Відеодомофон EMOS GoSmart IP-21PoE
RO|MD |
EMOS GoSmart Video-interfon IP-21PoE
LT |
„EMOS GoSmart" vaizdo durų skambutis IP-21PoE
LV |
EMOS GoSmart video durvju zvans IP-21PoE
EE |
EMOS GoSmart video uksekell IP-21PoE
BG |
EMOS GoSmart видеодомофон IP-21PoE
FR|BE |
Sonnette vidéo EMOS GoSmart IP-21PoE
IT |
EMOS GoSmart Video Doorbell IP-21PoE
NL |
EMOS GoSmart Videodeurbel IP-21PoE
ES |
EMOS GoSmart Video timbre IP-21PoE
PT |
Campainha vídeo EMOS GoSmart IP-21PoE
GR|CY |
Κουδούνι πόρτας με κάμερα EMOS GoSmart IP-21PoE
SE |
EMOS GoSmart Videodörrklocka IP-21PoE
FI |
EMOS GoSmart -video-ovikello IP-21PoE
DK |
EMOS GoSmart-videodørklokke IP-21PoE
www.emos.eu
EMOS GoSmart video zvono za vrata IP-21PoE
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Emos GoSmart IP-21PoE

  • Seite 1 EMOS GoSmart Videodeurbel IP-21PoE ES | EMOS GoSmart Video timbre IP-21PoE PT | Campainha vídeo EMOS GoSmart IP-21PoE GR|CY | Κουδούνι πόρτας με κάμερα EMOS GoSmart IP-21PoE SE | EMOS GoSmart Videodörrklocka IP-21PoE FI | EMOS GoSmart -video-ovikello IP-21PoE DK | EMOS GoSmart-videodørklokke IP-21PoE...
  • Seite 2 GB | Hereby, EMOS spol. s r.o., declares that the radio equipment type H4034 is in compliance with Directive 2014/53/EU. The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address: http://www.emos.eu/download. CZ | Tímto EMOS spol. s r.o. prohlašuje, že typ rádiového zařízení H4034 je v souladu se směrnicí...
  • Seite 3 à la directive 2014/53/UE. Le texte complet de la déclaration UE de conformité est disponible à l’adresse internet suivante: http://www.emos.eu/download. IT | Il fabbricante, EMOS spol. s r.o. dichiara che il tipo di apparecchiatura radio H4034 è conforme alla direttiva 2014/53/UE. Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile al seguente indirizzo Internet: http://www.emos.eu/download.
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    H4034 GB | EMOS GoSmart Video Doorbell IP-21PoE Contents Safety Instructions and Warnings ..................2 Package Contents ......................3 Technical Specifications ....................4 Device Description ......................5 Installation and Assembly ....................6 Controls and Functions ....................15 Troubleshooting FAQ ......................24 GB | 1...
  • Seite 6: Safety Instructions And Warnings

    Safety Instructions and Warnings Read the user manual before using the device. Follow the safety instructions provided in the manual. Electrical hazard: • Improper installation and/or use may cause a fire or injury by electric current. • Before installing, read the manual and take into account the specific properties of the space and location where the product will be installed.
  • Seite 7: Package Contents

    Package Contents Video doorbell Chime Manual Power adapter PoE injector 5× RFID chip + 2× Programming chip Mounting material GB | 3...
  • Seite 8: Technical Specifications

    Technical Specifications Power supply: DC 12-48 V / 1 A, PoE (Power over Ethernet) Connection: 802.11 b/g/n @ 2.4 GHz Resolution: 1920×1080 Sensor: 1/2.9" CMOS Dimensions: 68 × 138 × 38 mm Enclosure rating: IP44 Operating temperature: -20 °C ~ +50 °C GB | 4...
  • Seite 9: Device Description

    Device Description Description of the Camera Unit 1 – Rain cover 2 – Microphone 3 – Night illumination 4 – Lens 5 – RFID reader + Keypad 6 – Illuminated bell button 7 – SD card slot 8 – RJ45 (LAN / PoE) port 9 –...
  • Seite 10: Installation And Assembly

    Installation and Assembly Description of Wiring Method 1: Power and data over PoE (Power over Ethernet) This option is best suited for new buildings or renovation projects where it is easy to run a single Ethernet cable from the router or PoE switch to the doorbell. It provides the most stable connection and power supply without the need for additional cables.
  • Seite 11 If a PoE switch is not available, it can be substituted by the included PoE injector. The injector connects as follows: GB | 7...
  • Seite 12 Method 2: Power supply via separate cable + data via LAN cable Suitable for locations where it is easy to run a data cable, but there is no PoE switch available and no PoE injector can be used – for example, due to the connection method or insufficient infrastructure. In this case, the power supply is handled by a separate cable, for example from an adapter or a switchboard.
  • Seite 13 Graphical representation of connection using the enclosed adapter: GB | 9...
  • Seite 14 Method 3: Power supply via separate cable + Wi-Fi This option is suitable for locations where it is not possible to run a network cable, but a stable Wi-Fi con- nection is available. The power supply is provided by a separate cable. Attention: Due to the robust metal design of the entire video doorbell, Wi-Fi range is significantly lim- ited - approximately 15-20 metres in an open space.
  • Seite 15 Graphical representation of connection using the enclosed adapter: GB | 11...
  • Seite 16 Mounting of the Video Doorbell GB | 12...
  • Seite 17 1. Choose a suitable mounting location 150–160 cm from the ground, ideally out of direct sunlight, and fasten the mounting frame there. 2. Pull the power supply cable through the mounting opening and connect it to the terminal on the back of the camera unit.
  • Seite 18 Pairing with the Indoor Chime The video doorbell is compatible with the classic P5734B wireless chime. In the event of a malfunction or need for expansion, this chime can be purchased separately under product number P5734B and easily paired by following the procedure below.
  • Seite 19: Controls And Functions

    To do this, hold the SET button for 3 seconds, then release it and press it briefly 3 times. This step deletes all paired RFID chips from the video doorbell, including the red and green admin chips. In case you need to re-pair these chips, please contact our technical support at: support@emos.eu. GB | 15...
  • Seite 20 Settings Using the Keypad Quick Reference Coding Table Function Step 1 Step 2 Step 3 Note The default Enter admin programming (Master) mode code is set to 123456 Exit programming mode Change admin (Master) code Add an unlock code Clear all Clear an unlock codes code...
  • Seite 21 Changing the Admin Code We strongly recommend that you change the admin code first before making any further settings to avoid security risks. 1. Enter programming mode 2. Input: 3. Enter a new 6-digit password: Successful change is indicated by 1 long beep 4.
  • Seite 22 Adding an RFID Chip 1. Enter programming mode 2. Input: When the doorbell is switched on again, the device will be in RFID chip adding mode for 1 minute. You will hear one long beep. 3. Enter the code ordinal number (000-199): The ordinal number 000 is reserved for the adding RFID (admin) chip and 001 for the erasing RFID chip.
  • Seite 23 The app is available for Android and iOS on Google Play and App Store. Download the app by scanning the QR code. Open EMOS GoSmart and confirm the privacy policy by tapping Agree. Choose Sign Up. Enter a valid e-mail address and choose a password.
  • Seite 24 Pairing a Video Doorbell Connected via Data Cable (Method 1 + Method 2) Unscrew the screw at the bottom of the video doorbell and remove the back cover. Connect the device to the PoE switch. If using a PoE injector, connect the cables as described in installation method 1.
  • Seite 25 Pairing a Video Doorbell Connected via Wi-Fi (Method 3) In the top right corner, change the pairing method from "Cable" to "QR Code". Unscrew the screw at the bottom of the video doorbell and remove the back cover. Connect the power cable. The LED ring will be flashing until the device is paired.
  • Seite 26 Icons and Indicators Description of Indicators in the Application Advanced Settings Video quality switch (HD / SD) Mute Zoom Signal quality and speed Fullscreen mode Take pictures using the app and save them in the mobile album Speak Capture video using the app and save it in the mobile album Open the menu Play video stored on the SD card View videos and photos taken through the app...
  • Seite 27 Description of Advanced Settings • Third-Party Control – Voice assistant settings • Device Information – Basic information about the device and its owner • Tap-to-Run and Automation – View scenes and automations assigned to the device. Scenes can be created directly in the app's main menu in the Scenes section.
  • Seite 28: Troubleshooting Faq

    Troubleshooting FAQ The devices are not pairing. What should I do? • Make sure the signal is sufficiently strong • Give the app all permissions in the settings • Check that you are using an up-to-date version of the mobile operating system and the latest version of the app I can be heard outside but sound from the outside is not coming in / Sound from the outside is coming in but I cannot be heard outside.
  • Seite 29 H4034 CZ | EMOS GoSmart Videozvonek IP-21PoE Obsah Bezpečnostní pokyny a upozornění ..................2 Obsah balení ........................3 Technická specifikace......................4 Popis zařízení ........................5 Instalace a montáž ......................6 Ovládání a funkce ......................15 Řešení problémů FAQ ......................24 CZ | 1...
  • Seite 30: Bezpečnostní Pokyny A Upozornění

    Bezpečnostní pokyny a upozornění Před použitím zařízení prostudujte návod k použití. Dbejte bezpečnostních pokynů uvedených v tomto návodě. Elektrické riziko: • Nesprávná instalace a/nebo používání mohou způsobit úraz elektrickým proudem nebo požár. • Před vlastní instalací si přečtěte návod a vezměte v úvahu specifické vlastnosti prostoru a umístění, kde bude výrobek instalován.
  • Seite 31: Obsah Balení

    Obsah balení Videozvonek Gong Návod Napájecí adaptér PoE injektor 5× RFID Čip + 2× Programovací čip Instalační materiál CZ | 3...
  • Seite 32: Technická Specifikace

    Technická specifikace Napájení: DC 12-48 V / 1 A, PoE (Power over Ethernet) Připojení: 802.11 b/g/n @ 2.4 GHz Rozlišení: 1920×1080 Senzor: 1/2.9“ CMOS Rozměry: 68 × 138 × 38 mm Krytí: IP44 Provozní teplota: -20 °C ~ +50 °C CZ | 4...
  • Seite 33: Popis Zařízení

    Popis zařízení Popis kamerové jednotky 1 – Dešťová clona 2 – Mikrofon 3 – Noční přísvit 4 – Objektiv 5 – Čtečka RFID + Klávesnice 6 – Podsvícené zvonkové tlačítko 7 – Slot pro SD kartu 8 – RJ45 (LAN / PoE) Port 9 –...
  • Seite 34: Instalace A Montáž

    Instalace a montáž Popis kabeláže Metoda 1: Napájení i data přes PoE (Power over Ethernet) Tato možnost je nejvhodnější pro novostavby nebo renovované objekty, kde je snadné vést jeden ethernetový kabel od routeru nebo PoE switche ke zvonku. Poskytuje nejstabilnější připojení a zároveň napájení bez potřeby dalších kabelů.
  • Seite 35 Pokud není k dispozici PoE switch, lze jej nahradit přiloženým PoE injektorem. Daný injektor se zapojuje následovně: CZ | 7...
  • Seite 36 Metoda 2: Napájení samostatným kabelem + data přes LAN kabel Zapojení vhodné do míst, kde je snadné vést datový kabel, ale není k dispozici PoE switch a není možné použít ani PoE injektor – například kvůli způsobu zapojení nebo nedostatečné infrastruktuře. Napájení je v tomto případě...
  • Seite 37 Grafické znázornění zapojení s využitím přiloženého adaptéru: CZ | 9...
  • Seite 38 Metoda 3: Napájení samostatným kabelem + Wi-Fi Tato varianta je vhodná do míst, kde není možné vést síťový kabel, ale je k dispozici stabilní Wi-Fi připojení. Napájení je zajištěno samostatným kabelem. Upozornění: Vzhledem k robustnímu kovovému provedení celého videozvonku je však dosah Wi-Fi výrazně omezen –...
  • Seite 39 Grafické znázornění zapojení s využitím přiloženého adaptéru: CZ | 11...
  • Seite 40 Montáž videozvonku CZ | 12...
  • Seite 41 1. Zvolte vhodné místo pro montáž ve výšce 150–160 cm od země, ideálně mimo dosah přímého slunečního záření, a zde připevněte montážní rámeček. 2. Montážním otvorem protáhněte přívodní kabel a  zapojte jej do svorkovnice na zadní straně kamerové jednotky. 3. Připojenou kamerovou jednotku přišroubujte pomocí přiloženého šroubu k montážnímu rámečku. 4.
  • Seite 42 Párování s vnitřním gongem Videozvonek je kompatibilní s  klasickým bezdrátovým gongem P5734B. V případě poruchy nebo potřeby rozšíření lze tento gong zakoupit samostatně pod označením P5734B a snadno jej spárovat podle následujícího postupu. Zapojte gong do vhodné elektrické zásuvky. Po úvodní inicializaci podržte střední tlačítko po dobu 5 sekund, dokud se nerozsvítí...
  • Seite 43: Ovládání A Funkce

    Pro provedení tohoto kroku podržte SET tlačítko po dobu 3 sekund, poté jej uvolněte a stiskněte krátce 3×. Tímto krokem dojde ke smazání všech spárovaných RFID čipů z videozvonku, včetně červeného a zeleného administrátorského čipu. V případě, že potřebujete tyto čipy znovu spárovat, kontaktujte prosím naši technickou podporu na e-mailu: support@emos.eu. CZ | 15...
  • Seite 44 Nastavení pomocí klávesnice Rychlá referenční tabulka kódování Funkce Krok 1 Krok 2 Krok 3 Poznámka Výchozí admin Vstup do (Master) kód programovacího je nastaven na režimu 123456 Opuštění programovacího režimu Změna admin (Master) kódu Přidání odemykacího kódu Vymazání Vymazání všech kódů odemykacího kódu Přidání...
  • Seite 45 Změna admin kódu Před prováděním dalších nastavení důrazně doporučujeme nejprve změnit administrátorský kód, abyste předešli případným bezpečnostním rizikům. 1. Vstupte do programovacího režimu 2. Zadejte: 3. Zadejte nové 6místné heslo: Po úspěšném přidání zazní 1 dlouhé pípnutí 4. Opusťte programovací režim Přidání...
  • Seite 46 Přidání RFID čipu 1. Vstupte do programovacího režimu 2. Zadejte: Po opětovném zapnutí zvonku bude zařízení po dobu 1 minuty v režimu přidávání RFID čipů. Uslyšíte jedno dlouhé pípnutí. 3. Zadejte pořadové číslo kódu (000–199): Pořadové číslo 000 je vyhrazeno pro přidávací RFID (admin) čip a 001 pro mazací RFID čip. 4.
  • Seite 47 Aplikace je k dispozici pro Android a iOS prostřednictvím Google Play a App Store. Ke stažení aplikace prosím naskenujte příslušný QR kód. Otevřete aplikaci EMOS GoSmart a potvrďte zásady ochrany osobních údajů a klikněte na „Souhlasím“. Vyberte možnost „Registrace“. Zadejte název platné e-mailové adresy a zvolte heslo.
  • Seite 48 Párovaní Videozvonku připojeného datovým kabelem (Metoda 1 + Metoda 2) Odšroubujte šroub umístěný ve spodní části video zvonku a sejměte zadní kryt. Připojte zařízení do PoE switche. V případě použití PoE injektoru správně zapojte kabely podle popisu v in- stalační metodě 1. Druhý konec datového kabelu připojte přímo do video zvonku. Zařízení...
  • Seite 49 Párovaní Videozvonku připojeného k Wi-Fi (Metoda 3) V pravém horním rohu změňte metodu párování z „Kabel“ na „QR kód“. Odšroubujte šroub umístěný ve spodní části videozvonku a sejměte zadní kryt. Připojte napájecí kabel. LED kroužek bude blikat, dokud nedojde ke spárování zařízení. Videozvonek je připraven k párování ve chvíli, kdy uslyšíte krátký...
  • Seite 50 Ikony a kontrolky Popis kontrolek v aplikaci Rozšiřující nastavení Přepínaní kvality videa (HD / SD) Ztlumit Přiblížení Kvalita a rychlost signálu Režim na celou obrazovku Pořizování obrázků pomocí aplikace a ukládání do mobilního alba Mluvit Pořízení videa pomocí aplikace a uložení do mobilního alba Rozbalit menu Přehrávání...
  • Seite 51 Popis rozšiřujících nastavení • Third-Party Control – Nastavení hlasových asistentů • Device information – Základní informace o zařízení a jeho majiteli • Tap-to-Run and Automation – Zobrazení scén a automatizací přiřazených k zařízení. Tvorba scén je možná přímo v hlavním menu aplikace v sekci „Scény“.
  • Seite 52: Řešení Problémů Faq

    Řešení problémů FAQ Zařízení se mi nedaří spárovat. Co s tím? • Ujistěte se, že máte dostatečně silný signál • Povolte aplikaci všechna oprávnění v nastaveních • Zkontrolujte, zda používáte aktuální verzi mobilního operačního systému a nejnovější verzi aplikace Slyší mě venku, ale já neslyším zvuk zvenčí / Slyším zvuk zvenčí, ale oni mě neslyší. •...
  • Seite 53 H4034 SK | EMOS GoSmart videozvonček IP-21PoE Obsah Bezpečnostné pokyny a upozornenia ................2 Obsah balenia ........................3 Technické údaje .........................4 Opis zariadenia ........................5 Inštalácia a montáž ......................6 Ovládanie a funkcie ......................15 Často kladené otázky (FAQ) o riešení problémov ............25 SK | 1...
  • Seite 54: Bezpečnostné Pokyny A Upozornenia

    Bezpečnostné pokyny a upozornenia Pred používaním zariadenia si prečítajte návod na používanie. Dodržiavajte bezpečnostné pokyny uvedené v tomto návode. Riziko úrazu elektrickým prúdom/vzniku požiaru: • Nesprávna inštalácia a/alebo používanie môže spôsobiť úraz elektrickým prúdom alebo požiar. • Pred inštaláciou si prečítajte návod a zohľadnite špecifické vlastnosti priestoru a miesta, kde bude výrobok nainštalovaný.
  • Seite 55: Obsah Balenia

    Obsah balenia Videzvonček Gong Návod Napájací adaptér Injektor PoE 5× čip (kľúčenka) RFID + 2× programovací čip Inštalačný materiál SK | 3...
  • Seite 56: Technické Údaje

    Technické údaje Napájanie: DC 12-48 V / 1 A, PoE (Power over Ethernet – Napájanie cez Ether- net) Pripojenie: 802.11 b/g/n @ 2,4 GHz Rozlíšenie: 1 920 × 1 080 Snímač: 1/2,9" CMOS Rozmery: 68 × 138 × 38 mm Krytie: IP44 Prevádzková...
  • Seite 57: Opis Zariadenia

    Opis zariadenia Opis kamerovej jednotky 1 – Dažďový kryt 2 – Mikrofón 3 – Nočné svetlo 4 – Objektív 5 – Čítačka RFID + Klávesnica 6 – Podsvietené tlačidlo zvončeka 7 – Slot na SD kartu 8 – Port RJ45 (LAN/PoE) 9 –...
  • Seite 58: Inštalácia A Montáž

    Inštalácia a montáž Opis kabeláže Metóda 1: Napájanie a údaje cez PoE (Power over Ethernet) Táto možnosť je najvhodnejšia pre novostavby alebo rekonštruované objekty, kde je možné ľahko viesť jeden ethernetový kábel od smerovača alebo prepínača PoE k zvončeku. Poskytuje najstabilnejšie pripojenie a na- pájanie bez potreby ďalších káblov.
  • Seite 59 Ak nie je k dispozícii prepínač PoE, je možné ho nahradiť dodávaným injektorom PoE. Injektor je pripojený takto: SK | 7...
  • Seite 60 Metóda 2: Napájanie cez samostatný kábel + údaje cez LAN kábel Vhodné na miestach, kde je možné ľahko viesť dátový kábel, ale nie je k dispozícii prepínač PoE a nie je možné použiť injektor PoE – napríklad kvôli spôsobu zapojenia alebo nedostatočnej infraštruktúre. V tomto prípade je napájanie zabezpečené...
  • Seite 61 Grafické znázornenie zapojenia pomocou dodávaného adaptéra: SK | 9...
  • Seite 62 Metóda 3: Napájanie cez samostatný kábel + Wi-Fi Táto možnosť je vhodná na miestach, kde nie je možné pripojiť sieťový kábel, ale je k dispozícii stabilné Wi-Fi pripojenie. Napájanie je zabezpečené samostatným káblom. Upozornenie: Vzhľadom na robustnú kovovú konštrukciu celého videozvončeka je však dosah Wi-Fi znač- ne obmedzený...
  • Seite 63 Grafické znázornenie zapojenia pomocou dodávaného adaptéra: SK | 11...
  • Seite 64 Montáž videozvončeka SK | 12...
  • Seite 65 1. Vyberte vhodné miesto na montáž vo výške 150 – 160 cm od zeme, ideálne mimo dosahu priameho slnečného svetla, a na toto miesto upevnite montážny rám. 2. Napájací kábel prevlečte cez montážny otvor a zapojte ho do svorkovnice na zadnej strane kamerovej jednotky.
  • Seite 66 Párovanie s vnútorným gongom Videozvonček je kompatibilný s klasickým bezdrôtovým gongom P5734B. V prípade poruchy alebo potreby rozšírenia je možné tento gong zakúpiť samostatne ako diel č. P5734B a ľahko ho spárovať podľa nižšie uvedeného postupu. Zapojte gong do vhodnej elektrickej zásuvky. Po úvodnej inicializácii podržte stlačené...
  • Seite 67: Ovládanie A Funkcie

    Ak to chcete vykonať, podržte stlačené tlačidlo SET na 3 sekundy, potom ho uvoľnite a krátko ho stlačte 3×. Týmto krokom sa z videozvončeka odstránia všetky spárované čipy RFID vrátane červeného a zeleného čipu správcu. V prípade potreby opätovného spárovania týchto čipov kontaktujte našu technickú podporu prostredníc- tvom e-mailu: support@emos.eu. SK | 15...
  • Seite 68 Nastavenia pomocou klávesnice Rýchla referenčná tabuľka kódovania Funkcia Krok 1 Krok 2 Krok 3 Poznámka Predvolený Zobrazenie kód správcu ponuky (Master) je programovania nastavený na 123456 Ukončenie režimu programovania Zmena kódu správcu (Master) Pridanie kódu na odomknutie Odstránenie Odstránenie všetkých kódu na kódov odomknutie...
  • Seite 69 Zmena kódu správcu Dôrazne odporúčame, aby ste pred vykonaním akýchkoľvek ďalších nastavení najprv zmenili kód správcu, aby ste sa vyhli prípadným bezpečnostným rizikám. 1. Aktivujte režim programovania 2. Zadajte: 3. Zadajte nové 6-miestne heslo: Po úspešnom pridaní zaznie 1 dlhé pípnutie 4.
  • Seite 70 Pridanie čipu RFID 1. Aktivujte režim programovania 2. Zadajte: Po opätovnom zapnutí zvončeka bude zariadenie 1 minútu v režime pridávania čipov RFID. Zaznie jedno dlhé pípnutie. 3. Zadajte poradové číslo kódu (000 – 199): Poradové číslo 000 je vyhradené pre pridávací čip RFID (správca) a 001 pre odstraňovací čip RFID. 4.
  • Seite 71 Aplikácia je k dispozícii pre systémy Android a iOS v obchode Google Play a App Store. Ak si chcete stiahnuť aplikáciu, naskenujte príslušný QR kód. Otvorte aplikáciu EMOS GoSmart, potvrďte zásady ochrany osobných údajov a klepnite na „Súhlasím“. Vyberte možnosť „Registrácia“.
  • Seite 72 Spárovanie videozvončeka pripojeného dátovým káblom (Metóda 1 + Metóda 2) Odskrutkujte skrutku umiestnenú v spodnej časti videozvončeka a zložte zadný kryt. Pripojte zariadenie k prepínaču PoE. Ak používate injektor PoE, správne pripojte káble podľa opisu inštalácie metódou 1. Druhý koniec dátového kábla pripojte priamo k videozvončeku. Zariadenie vykoná...
  • Seite 73 Spárovanie videozvončeka pripojeného k Wi-Fi sieti (Metóda 3) V pravom hornom rohu zmeňte spôsob párovania z „Kábel“ na „QR kód“. Vyskrutkujte skrutku umiestnenú v spodnej časti videozvončeka a zložte zadný kryt. Pripojte napájací kábel. LED prstenec bude blikať, kým sa zariadenie nespáruje. Videozvonček je pripravený na párovanie v okamihu, keď...
  • Seite 74 Ikony a indikátory Opis ovládacích prvkov v aplikácii Rozširujúce nastavenia Prepínanie kvality videa (HD/SD) Vypnutie zvuku Priblíženie Kvalita a rýchlosť signálu Režim celej obrazovky Snímanie fotografií pomocou aplikácie a ich uloženie do albumu mobilného zariadenia Hovoriť Nasnímanie videa pomocou aplikácie a jeho uloženie do albumu mobilného zariadenia Rozbaliť...
  • Seite 75 Opis rozširujúcich nastavení • Third-Party Control (Ovládanie treťou stranou) – Nastavenia hlasových asistentov • Device information (Informácie o zariadení) – Základné informácie o za- riadení a jeho majiteľovi • Tap-to-Run and Automation (Tap-to-Run a Automatizácia) – Zobrazenie scén a automatizácií priradených k zariadeniu. Vytváranie scén je možné priamo v hlavnej ponuke aplikácie v časti „Scény“.
  • Seite 76 Nahrávanie na SD kartu Jednou zo základných funkcií domáceho bezpečnostného systému je funkcia nahrávania na SD kartu. Videozvonček podporuje SD karty s maximálnou kapacitou 128 GB vo formáte FAT32. Keď je SD karta plná, záznamy sa automaticky prepisujú. Pokyny na zapnutie funkcie SD karty: 1.
  • Seite 77: Často Kladené Otázky (Faq) O Riešení Problémov

    Často kladené otázky (FAQ) o riešení problémov Zariadenia sa nedarí spárovať. Ako postupovať? • Uistite sa, že je dostupný dostatočne kvalitný signál • Povoľte aplikácií všetky oprávnenia v nastaveniach • Uistite sa, že používate najnovšiu verziu mobilného operačného systému a najnovšiu verziu aplikácie Von ma je počuť, ale ja nepočujem zvuk zvonka/Počujem zvuk zvonka, ale von mňa nepočuť.
  • Seite 78 SK | 26...
  • Seite 79 H4034 PL | EMOS GoSmart Dzwonek wideo IP-21PoE Spis treści Instrukcje bezpieczeństwa i ostrzeżenia .................2 Zawartość opakowania .....................3 Specyfikacja techniczna ....................4 Opis urządzenia .........................5 Instalacja i montaż ......................6 Sterowanie i funkcje ......................15 Często zadawane pytania dotyczące rozwiązywania problemów ........26 PL | 1...
  • Seite 80: Instrukcje Bezpieczeństwa I Ostrzeżenia

    Instrukcje bezpieczeństwa i ostrzeżenia Przed użyciem urządzenia należy przeczytać instrukcję obsługi. Należy przestrzegać instrukcji bezpieczeństwa zawartych w niniejszej instrukcji. Zagrożenie elektryczne: • Nieprawidłowa instalacja i/lub użytkowanie może spowodować pożar lub obrażenia spowodowane po- rażeniem prądem elektrycznym. • Przed przystąpieniem do instalacji należy zapoznać się z instrukcją i wziąć pod uwagę specyfikę przestrzeni i miejsca, w którym produkt zostanie zainstalowany.
  • Seite 81: Zawartość Opakowania

    Zawartość opakowania Dzwonek wideo Gong Instrukcja obsługi Zasilacz Injektor PoE Chip RFID 5 szt. + chip programujący 2 szt. Materiał montażowy PL | 3...
  • Seite 82: Specyfikacja Techniczna

    Specyfikacja techniczna Zasilanie: DC 12-48 V / 1 A, PoE (Zasilanie przez Ethernet) Połączenie: 802.11 b/g/n @ 2,4 GHz Rozdzielczość: 1920×1080 Czujnik: 1/2,9" CMOS Wymiary: 68 × 138 × 38 mm Stopień ochrony obudowy: IP44 Temperatura pracy: -20 °C ~ +50 °C PL | 4...
  • Seite 83: Opis Urządzenia

    Opis urządzenia Opis jednostki kamery 1 – Daszek przeciwdeszczowy 2 – Mikrofon 3 – Oświetlenie nocne 4 – Obiektyw 5 – Czytnik RFID + Klawiatura 6 – Podświetlany przycisk dzwonka 7 – Gniazdo karty SD 8 – Port RJ45 (LAN/PoE) 9 –...
  • Seite 84: Instalacja I Montaż

    Instalacja i montaż Opis okablowania Metoda 1: Zasilanie i transmisja danych przez PoE (Power over Ethernet) Ta opcja najlepiej sprawdza się w przypadku nowych budynków lub renowacjach, w których łatwo jest poprowadzić pojedynczy kabel Ethernet od routera lub przełącznika PoE do dzwonka do drzwi. Zapewnia najbardziej stabilne połączenie i zasilanie bez konieczności stosowania dodatkowych kabli.
  • Seite 85 Jeśli nie masz dostępu do przełącznika PoE, możesz go zastąpić znajdującym się w zestawie injektorem PoE. Sposób podłączenia injektora wygląda następująco: PL | 7...
  • Seite 86 Metoda 2: Zasilanie osobnym przewodem + dane przez kabel LAN Rozwiązanie to sprawdza się w miejscach, w których łatwo jest poprowadzić kabel do transmisji danych, ale nie ma dostępnego przełącznika PoE i nie ma możliwości użycia injektora PoE – na przykład ze względu na metodę...
  • Seite 87 Graficzny schemat podłączenia przy użyciu dołączonego adaptera: PL | 9...
  • Seite 88 Metoda 3: Zasilanie osobnym kablem + Wi-Fi Opcja ta sprawdzi się w miejscach, w których nie ma możliwości poprowadzenia kabla sieciowego, ale do- stępne jest stabilne połączenie Wi-Fi. Zasilanie dostarczane przez oddzielny przewód. Uwaga: Ze względu na solidną metalową konstrukcję całego dzwonka wideo, zasięg Wi-Fi jest znacz- nie ograniczony –...
  • Seite 89 Graficzny schemat podłączenia przy użyciu dołączonego adaptera: PL | 11...
  • Seite 90 Montaż dzwonka wideo PL | 12...
  • Seite 91 1. Wybierz odpowiednie miejsce instalacji na wysokości 150–160 cm od podłoża, najlepiej poza zasięgiem bezpośredniego światła słonecznego, i zamontuj tam ramę montażową. 2. Przeciągnij przewód zasilający przez otwór montażowy i podłącz go do zacisku z tyłu jednostki kamery. 3. Zamontuj podłączoną kamerę na ramie montażowej za pomocą dołączonej śruby. 4.
  • Seite 92 Parowanie z dzwonkiem wewnętrznym Dzwonek wideo jest kompatybilny z klasycznym bezprze- wodowym dzwonkiem P5734B. W przypadku awarii lub konieczności rozbudowy instalacji dzwonek ten można za- kupić osobno (numer produktu P5734B), a następnie łatwo sparować go, postępując zgodnie z poniższą procedurą. Podłącz dzwonek wewnętrzny do odpowiedniego gniazdka elektrycznego.
  • Seite 93: Sterowanie I Funkcje

    W tym celu naciśnij i przytrzymaj przycisk SET przez 3 sekundy, a następnie zwolnij go i naciśnij krótko 3 razy. Spowoduje to usunięcie wszystkich sparowanych chipów RFID z dzwonka wideo, łącznie z czerwonym i zielonym chipem sterującym. W przypadku konieczności ponownego sparowania tych chipów, prosimy o kontakt z naszym działem pomocy technicznej pod adresem: support@emos.eu. PL | 15...
  • Seite 94 Ustawienia za pomocą klawiatury Szybka tabela kodowania Funkcja Krok 1 Krok 2 Krok 3 Uwaga Domyślny kod administratora Wejdź w tryb (Master) jest programowania ustawiony na 123456 Wyjście z trybu programowania Zmiana kodu administratora (Master) Dodanie kodu do otwierania Usunięcie wszystkich Usunięcie kodu kodów...
  • Seite 95 Wyjście z trybu programowania: Wyjście z trybu programowania sygnalizowane jest podwójnym sygnałem dźwiękowym. Zmiana kodu administratora Przed przystąpieniem do dalszych ustawień zdecydowanie zalecamy zmianę kodu administratora w celu uniknięcia zagrożeń bezpieczeństwa. 1. Wejdź w tryb programowania 2. Wprowadź: 3. Wprowadź nowe 6-cyfrowe hasło: O pomyślnej zmianie informuje jeden długi sygnał...
  • Seite 96 Dodanie chipa RFID 1. Wejdź w tryb programowania 2. Wprowadź: Po ponownym włączeniu dzwonka urządzenie przez 1 minutę będzie znajdować się w trybie dodawania chipa RFID. Usłyszysz jeden długi sygnał dźwiękowy. 3. Wprowadź numer porządkowy kodu (000-199): Numer porządkowy 000 jest zarezerwowany dla dodającego chipa RFID (administratora), a 001 dla kasu- jącego chipa RFID.
  • Seite 97 Ustawianie czasu aktywacji przekaźnika otwierania 1. Wejdź w tryb programowania 2. Wprowadź: Usłyszysz jeden długi sygnał dźwiękowy. 3. Wprowadź liczbę od 1 do 9, która określa czas aktywacji przekaźnika w sekundach: 4. Wyjście z trybu programowania: Wyjście z trybu programowania sygnalizowane jest podwójnym sygnałem dźwiękowym. PL | 19...
  • Seite 98 Aplikację jest dostępna dla systemów Android i iOS w sklepach Google Play i App Store. Aby pobrać aplikację, zeskanuj odpowiedni kod QR. Otwórz aplikację EMOS GoSmart i potwierdź politykę prywatności, dotykając opcji „Zgadzam się”. Wybierz opcję „Zarejestruj się”. Podaj prawidłowy adres e-mail i wybierz hasło.
  • Seite 99 Parowanie dzwonku wideo podłączonego kablem do transmisji danych (metoda 1 + metoda 2) Odkręć śrubę znajdującą się w dolnej części dzwonka wideo i zdejmij tylną pokrywę. Podłącz urządzenie do przełącznika PoE. W przypadku korzystania z injektora PoE kable należy podłączyć zgodnie z opisem w metodzie instalacji 1.
  • Seite 100 Parowanie dzwonka wideo połączonego przez Wi-Fi (metoda 3) W prawym górnym rogu zmień metodę parowania z opcji „Kabel” na opcję „Kod QR”. Odkręć śrubę znajdującą się w dolnej części dzwonka wideo i zdejmij tylną pokrywę. Podłącz kabel zasilający. Pierścień LED będzie migał do momentu sparowania urządzenia. Gdy dzwonek wideo będzie gotowy do sparowania, usłyszysz krótki sygnał...
  • Seite 101 Ikony i wskaźniki Opis wskaźników w aplikacji Ustawienia zaawansowane Przełączenie jakości wideo (HD/SD) Wyciszenie Powiększenie Jakość i prędkość sygnału Tryb pełnoekranowy Robienie zdjęć za pomocą aplikacji i zapisywanie ich w albumie mobilnym Mówienie Nagrywanie filmów za pomocą aplikacji i zapisywanie ich w albumie mobilnym Otwórz menu Odtwarzanie filmów zapisanych na karcie SD Oglądanie filmów i zdjęć...
  • Seite 102 Opis ustawień zaawansowanych • Sterowanie przez stronę trzecią – ustawienia asystenta głosowego • Informacje o urządzeniu – podstawowe informacje o urządzeniu i jego właścicielu • Tap-To-Run and Automation – wyświetlanie schematów i automatyzacji przypisanych do urządzenia Tworzenie schematów jest możliwe bezpo- średnio w menu głównym aplikacji w sekcji Schematy.
  • Seite 103 Nagrywanie na kartę SD Jedną z najważniejszych funkcji domowego systemu bezpieczeństwa jest możliwość nagrywania danych na kartę SD. Dzwonek wideo obsługuje karty SD o maksymalnej pojemności 128 GB w formacie FAT32. Po zapełnieniu karty SD nagrania są automatycznie nadpisywane. Instrukcja aktywacji funkcji karty SD: 1.
  • Seite 104: Często Zadawane Pytania Dotyczące Rozwiązywania Problemów

    Często zadawane pytania dotyczące rozwiązywania problemów Sparowanie urządzeń nie jest możliwe. Co powinienem zrobić? • Upewnij się, że sygnał jest wystarczająco silny • Nadaj aplikacji wszystkie uprawnienia w ustawieniach • Sprawdź, czy korzystasz z aktualnej wersji systemu operacyjnego urządzenia mobilnego i najnowszej wersji aplikacji Słyszą...
  • Seite 105 H4034 HU | EMOS IP-21PoE GoSmart video-kaputelefon Tartalom Biztonsági utasítások és figyelmeztetések ..............2 A csomagolás tartalma .....................3 Műszaki jellemzők ......................4 A berendezés leírása ......................5 Szerelés és üzembe helyezés ...................6 Vezérlés és funkciók .......................15 Hibaelhárítási GYIK ......................26 HU | 1...
  • Seite 106: Biztonsági Utasítások És Figyelmeztetések

    Biztonsági utasítások és figyelmeztetések A berendezés használata előtt tanulmányozza át a használati útmutatót. Mindig tartsa be a jelen kézikönyvben található biztonsági előírásokat. Elektromos veszély: • A helytelen beüzemelés és/vagy használat áramütést vagy tüzet okozhat. • Üzembe helyezés előtt olvassa el az útmutatót, és vegye figyelembe a felhasználás helyének és a készülék elhelyezésének egyedi jellemzőit.
  • Seite 107: A Csomagolás Tartalma

    A csomagolás tartalma Video-kaputelefon Csengő Használati utasítás Táp adapter PoE injektor 5 db RFID chip + 2 db adminisztrátori chip Szerelési segédanyag HU | 3...
  • Seite 108: Műszaki Jellemzők

    Műszaki jellemzők Tápellátás: DC 12-48 V / 1 A, PoE (Power over Ethernet) Kapcsolat: 802.11 b/g/n @ 2.4 GHz Felbontás: 1920 × 1080 Képérzékelő: 1/2.9" CMOS Méretek: 68 × 138 × 38 mm Védettségi fokozat: IP44 Üzemi hőmérséklet-tartomány: -20 °C ~ +50 °C HU | 4...
  • Seite 109: A Berendezés Leírása

    A berendezés leírása A kameraegység leírása 1 – Esővédő 2 – Mikrofon 3 – Éjjeli világítás 4 – Objektív 5 – RFID olvasó + billentyűzet 6 – Csengőgomb háttérvilágítással 7 – SD-kártyanyílás 8 – RJ45 (LAN / PoE) Port 9 – Kilépés gomb (EXIT) csatlakozója 10 –...
  • Seite 110: Szerelés És Üzembe Helyezés

    Szerelés és üzembe helyezés Vezetékezés leírása 1. módszer: Tápellátás és adatátvitel PoE-n keresztül (Power over Ethernet) Ez az opció a legalkalmasabb új építkezés vagy felújítás esetén, mivel elég egyetlen Ethernet-kábelt elvezetni a routertől vagy PoE kapcsolótól a csengőhöz. Ez biztosítja a legstabilabb kapcsolatot és áramellátást, további kábelek nélkül.
  • Seite 111 Ha nem áll rendelkezésre PoE kapcsoló, akkor a mellékelt PoE-injektorral helyettesíthető. Az injektort a következőképpen kell csatlakoztatni: HU | 7...
  • Seite 112 2. módszer: Tápellátás külön kábelen + adatok LAN-kábelen Olyan helyekre javasolt, ahol könnyen vezethető adatkábel, de nem áll rendelkezésre PoE kapcsoló, és nem használható PoE-injektor – például a csatlakozási mód vagy az elégtelen infrastruktúra miatt. Ebben az esetben a tápellátás külön kábellel történik, például egy adapterrel vagy elosztóval. HU | 8...
  • Seite 113 Bekötési ábra a tartozék adapter használatával: HU | 9...
  • Seite 114 3. módszer: Tápellátás külön kábellel + wifi Ez az opció olyan helyeken alkalmazható, ahol hálózati kábel nem vezethető, de stabil wifi kapcsolat rendel- kezésre áll. A tápellátás külön kábellel történik. Figyelmeztetés: A video-kaputelefon strapabíró fémszerkezetének köszönhetően azonban a wifi ható- távolsága jelentősen korlátozott –...
  • Seite 115 Bekötési ábra a tartozék adapter használatával: HU | 11...
  • Seite 116 A video-kaputelefon telepítése HU | 12...
  • Seite 117 1. Válasszon egy megfelelő, ideális esetben közvetlen napfénytől védett szerelési helyet a talaj fölött 150-160 cm magasságban, és rögzítse a szerelőkeretet. 2. Húzza át a tápkábelt a rögzítőkeret nyílásán, és csatlakoztassa a kameraegység hátulján levő kapocshoz. 3. Csavarozza a csatlakoztatott kameraegységet a mellékelt csavarral a szerelőkerethez. 4.
  • Seite 118 Párosítás a beltéri csengővel A video-kaputelefon kompatibilis a hagyományos P5734B vezeték nélküli csengővel. Meghibásodás vagy bővítési igény esetén ez a csengő külön megvásárolható P5734B néven, és az alábbi módon könnyen párosítható. Dugja be a csengőt egy megfelelő konnektorba. Az inicializálás után tartsa lenyomva a középső gombot 5 másodpercig, amíg a piros LED-ek nem világítanak.
  • Seite 119: Vezérlés És Funkciók

    Ez a lépés törli az összes párosított RFID-chipet a video-kaputelefonról, beleértve a piros és zöld adminiszt- rátori chipeket is. Amennyien szeretné ezeket a chipeket újra párosítani, kérjük, vegye fel a kapcsolatot műszaki támogató részlegünkkel a support@emos.eu e-mail címen. HU | 15...
  • Seite 120 Beállítások a billentyűzet használatával Kódolási segédtáblázat Funkció 1. lépés 2. lépés 3. lépés Megjegyzés Az alapértel- A programozás mezett admin üzemmód (Master) kód: bekapcsolása 123456 Kilépés a programozás üzemmódból Admin (Master) kód módosítása Feloldó kód hozzáadása Minden kód Feloldó kód törlése törlése RFID-chipek...
  • Seite 121 Admin kód módosítása A biztonsági kockázatok elkerülése érdekében javasoljuk, hogy a további beállítások elvégzése előtt először az admin kódot módosítsa. 1. Lépjen be a programozás üzemmódba 2. Írja be ezt: 3. Adjon meg egy új 6-számjegyű jelszót: 1 hosszú hangjelzést hall a jelszó sikeres megadása után 4.
  • Seite 122 RFID chip hozzáadása 1. Lépjen be a programozás üzemmódba 2. Írja be ezt: Amikor a csengő újra bekapcsol, a készülék 1 percig RFID-chip hozzáadási módban lesz. Egy hosszú hangjelzést fog hallani. 3. Adja meg a kód sorszámát (000-199): A 000 sorozatszám a hozzáadásra szolgáló (admin) RFID chipnek, a 001 pedig a törlő RFID chipnek van fenntartva.
  • Seite 123 A nyitó relé kapcsolási idejének beállítása 1. Lépjen be a programozás üzemmódba 2. Írja be ezt: Egy hosszú hangjelzést fog hallani. 3. Adjon meg egy 1 és 9 közötti számot, amely a relé kapcsolási idejét jelzi másodpercben: 4. Kilépés a programozás üzemmódból: A programozás üzemmódból való...
  • Seite 124 Az alkalmazás letölthető Androidra és iOS-re a Google Playről és az App Store-ról. A letöltéshez olvassa be a megfelelő QR-kódot. Nyissa meg az EMOS GoSmart alkalmazást, erősítse meg az adatvédelmi szabályzat elfogadását az "Elfo- gadom" gombra kattintva. Válassza a "Regisztráció" lehetőséget.
  • Seite 125 Adatkábellel csatlakoztatott video-kaputelefon párosítása (1. módszer + 2. módszer) Csavarozza ki a video-kaputelefon alján található csavart, és távolítsa el a hátsó fedelet. Csatlakoztassa az eszközt a PoE kapcsolóhoz. PoE-injektor használata esetén csatlakoztassa megfelelően a kábeleket az 1. módszerben leírtak szerint. Csatlakoztassa az adatkábel másik végét közvetlenül a video-kaputelefonhoz.
  • Seite 126 Wifin csatlakoztatott video-kaputelefon párosítása (3. módszer) A jobb felső sarokban módosítsa, hogy a párosítási módszer "Kábel" helyett "QR-kód" legyen. Csavarozza ki a video-kaputelefon alján található csavart, és távolítsa el a hátsó fedelet. Csatlakoztassa a tápkábelt. A gyűrű alakú LED villog, amíg a készülék párosítása nem sikeres. A video-kaputelefon készen áll a párosításra, amint egy rövid hangjelzés hallható.
  • Seite 127 Ikonok és vezérlőelemek Az alkalmazás vezérlőelemei Speciális beállítások Videominőség váltás (HD/SD) Némítás Ráközelítés A jel minősége és sebessége Teljes képernyős mód Képek készítése alkalmazásból és mentése a mobil albumba Beszéd Videofelvétel készítése alkalmazásból és mentése a mobil albumba Menü kibontása Az SD-kártyán tárolt videó...
  • Seite 128 A speciális beállítások leírása • Third-Party Control – Hangasszisztensek beállítása • Device information – Alapvető információk az eszközről és tulajdonosáról • Tap-to-Run and Automation – Az eszközhöz rendelt jelenetek és auto- matizálások megtekintése. Jeleneteket az alkalmazás főmenüjében, a "Jelenetek" részben hozhatunk létre. •...
  • Seite 129 Felvétel SD-kártyára Az otthoni biztonsági rendszerek egyik alapvető funkciója az SD-kártyára történő rögzítés. A video-kaputelefon legfeljebb 128 GB-os FAT32 formátumú SD-kártyákat támogat. Amikor az SD-kártya megtelik, a felvételek automatikusan felülírásra kerülnek. Az SD-kártya funkció bekapcsolása: 1. Helyezze be a Micro SD-kártyát a megfelelő nyílásba. 2.
  • Seite 130: Hibaelhárítási Gyik

    Hibaelhárítási GYIK Nem tudom párosítani a készülékeimet. Mi a teendő? • Győződjön meg róla, hogy elég erős a jel • Adja meg az alkalmazásnak a beállításokban az összes engedélyt • Ellenőrizze, hogy a mobil operációs rendszer aktuális verzióját és az alkalmazás legújabb verzióját használja-e Kint hallanak engem, de én nem hallom a kinti hangot / Hallom a kinti hangot, de ők nem hallanak engem.
  • Seite 131 H4034 SI | EMOS GoSmart video domofon IP-21PoE Vsebina Varnostna navodila in opozorila ..................2 Vsebina paketa ........................3 Tehnične specifikacije .......................4 Opis naprave ........................5 Namestitev in montaža .....................6 Upravljalni elementi in funkcije ..................15 Pogosta vprašanja o odpravljanju težav ................25 SI | 1...
  • Seite 132: Varnostna Navodila In Opozorila

    Varnostna navodila in opozorila Pred uporabo naprave preberite uporabniški priročnik. Upoštevajte varnostna navodila iz priročnika. Električna nevarnost: • Nepravilna namestitev in/ali uporaba lahko povzroči požar ali poškodbe zaradi električnega toka. • Pred namestitvijo preberite priročnik in upoštevajte posebne lastnosti prostora in lokacije, kjer bo izdelek nameščen.
  • Seite 133: Vsebina Paketa

    Vsebina paketa Video domofon Zvonec Priročnik Napajalnik Injektor PoE 5× čip RFID + 2× čip za programiranje Montažni material SI | 3...
  • Seite 134: Tehnične Specifikacije

    Tehnične specifikacije Napajanje: DC 12–48 V / 1 A, PoE (napajanje prek Etherneta) Povezava: 802.11 b/g/n pri 2,4 GHz Ločljivost: 1920×1080 Tipalo: 1/2,9-palčno CMOS Mere: 68 × 138 × 38 mm Stopnja zaščite ohišja: IP44 Delovna temperatura: -20 °C ~ +50 °C SI | 4...
  • Seite 135: Opis Naprave

    Opis naprave Opis enote kamere 1 – Dežna prevleka 2 – Mikrofon 3 – Nočna osvetlitev 4 – Leča 5 – Čitalnik RFID + tipkovnica 6 – Osvetljen gumb za zvonec 7 – Reža za SD kartico 8 – Vrata RJ45 (LAN / PoE) 9 –...
  • Seite 136: Namestitev In Montaža

    Namestitev in montaža Opis ožičenja 1. način: Napajanje in prenos podatkov prek PoE (Power over Ethernet) Ta možnost je najbolj primerna za novogradnje ali projekte prenove, kjer je enostavno napeljati en sam ether- netni kabel od usmerjevalnika ali stikala PoE do zvonca. Zagotavlja najstabilnejšo povezavo in napajanje brez potrebe po dodatnih kablih.
  • Seite 137 Če stikalo PoE ni na voljo, ga lahko nadomesti priloženi injektor PoE. Injektor se priključi na naslednji način: SI | 7...
  • Seite 138 2. način: Napajanje prek ločenega kabla + podatki prek kabla LAN Primerno za lokacije, kjer je enostavno napeljati podatkovni kabel, vendar ni na voljo stikala PoE in ni mogoče uporabiti injektorja PoE – na primer zaradi načina povezave ali neustrezne infrastrukture. V tem primeru se napajanje izvaja z ločenim kablom, na primer iz adapterja ali stikalne plošče.
  • Seite 139 Grafični prikaz povezave z uporabo priloženega adapterja: SI | 9...
  • Seite 140 3. način: Napajanje prek ločenega kabla + Wi-Fi Ta možnost je primerna za lokacije, kjer ni mogoče napeljati omrežnega kabla, je pa na voljo stabilna povezava Wi-Fi. Napajanje je zagotovljeno z ločenim kablom. Pozor: Zaradi robustne kovinske zasnove celotnega video domofona je doseg Wi-Fi signala znatno omejen –...
  • Seite 141 Grafični prikaz povezave z uporabo priloženega adapterja: SI | 11...
  • Seite 142 Montaža video domofona SI | 12...
  • Seite 143 1. Izberite primerno mesto za montažo 150–160 cm od tal, idealno stran od neposredne sončne svetlobe, in tam pritrdite montažni okvir. 2. Napajalni kabel povlecite skozi montažno odprtino in ga priključite na priključek na zadnji strani enote kamere. 3. Priključeno enoto kamere namestite na montažni okvir s priloženim vijakom. 4.
  • Seite 144 Seznanitev z notranjim zvoncem Video domofon je združljiv s klasičnim brezžičnim zvoncem P5734B. V primeru okvare ali potrebe po razširitvi lahko ta zvonec kupite ločeno pod številko izdelka P5734B in ga preprosto seznanite po spodnjem postopku. Zvonec vključite v primerno električno vtičnico. Po inicializaciji držite sredinski gumb 5 sekund, dokler se ne prižgejo rdeče LED-lučke.
  • Seite 145: Upravljalni Elementi In Funkcije

    To storite tako, da pritisnete in 3 sekunde zadržite gumb SET, nato ga spustite in ga trikrat na kratko pritisnite. S tem korakom boste iz video domofona izbrisali vse seznanjene čipe RFID, vključno z rdečim in zelenim čipom skrbnika. Če morate te čipe ponovno seznaniti, se obrnite na našo tehnično podporo na: support@emos.eu. SI | 15...
  • Seite 146 Nastavitve s tipkovnico Hitra referenčna tabela kodiranja Funkcija 1. korak 2. korak 3. korak Opomba: Privzeta Vstopite v skrbniška način za (glavna) koda programiranje je nastavljena na 123456. Izhod iz načina za programiranje Sprememba skrbniške (glavne) kode Dodajanje kode za odklepanje Izbris vseh Brisanje kode za odklepanje...
  • Seite 147 Način za programiranje Za nastavitev različnih funkcij morate napravo najprej preklopiti v način za programiranje. To lahko storite tako, da vnesete številsko kombinacijo na naslednji način: Vstop v način za programiranje (skrbniška koda): Ko vstopite v način za programiranje, boste zaslišali en dolg pisk. Izhod iz načina za programiranje: Izhod iz načina za programiranje je označen z dvojnim piskom.
  • Seite 148 Dodajanje čipov RFID 1. Vstopite v način za programiranje 2. Vnesite: Ko se zvonec ponovno vklopi, bo naprava 1 minuto v načinu za dodajanje čipov RFID. Zaslišali boste en dolg pisk. 3. Vnesite zaporedno številko kode (000–199): Zaporedna številka 000 je rezervirana za dodajanje (skrbniškega) čipa RFID, 001 pa za brisanje čipa RFID. 4.
  • Seite 149 Aplikacija je na voljo za Android in iOS v trgovinah Google Play in App Store. Prenesite aplikacijo s skeniranjem QR kode. Odprite EMOS GoSmart in potrdite politiko zasebnosti s pritiskom na Strinjam se. Izberite Registracija. Vnesite veljaven e-poštni naslov in izberite geslo.
  • Seite 150 Seznanjanje video domofona, povezanega prek podatkovnega kabla (1. način + 2. način) Odvijte vijak na dnu video domofona in odstranite zadnji pokrov. Napravo priključite na stikalo PoE. Če uporabljate injektor PoE, priključite kable, kot je opisano v 1. načinu namestitve. Drugi konec podatkovnega kabla priključite neposredno na video domofon.
  • Seite 151 Seznanjanje video domofona, povezanega prek omrežja Wi-Fi (3. način) V zgornjem desnem kotu spremenite način seznanjanja iz "Kabel" v "QR-koda". Odvijte vijak na dnu video domofona in odstranite zadnji pokrov. Priključite napajalni kabel. LED-obroč bo utripal, dokler naprava ni seznanjena. Video domofon je pripravljen za seznanitev v trenutku, ko zaslišite kratek zvok.
  • Seite 152: Ikone In Indikatorji

    Ikone in indikatorji Opis indikatorjev v aplikaciji Napredne nastavitve Stikalo za kakovost videa (HD / SD) Izklop zvoka Povečava Kakovost in hitrost signala Celozaslonski način Fotografiranje z aplikacijo in shranjevanje slik v fotoalbum mobilne naprave Govor Zajemanje videa z aplikacijo in shranjevanje posnetkov v fotoalbum mobilne naprave Odpiranje menija Predvajanje videoposnetkov, shranjenih na SD kartici Ogled videoposnetkov in fotografij, posnetih z aplikacijo...
  • Seite 153 Opis naprednih nastavitev • Third-Party Control – nastavitve glasovnega pomočnika • Device Information – osnovne informacije o napravi in njenem lastniku • Tap-To-Run and Automation – ogled prizorov in avtomatizacij, dodeljenih napravi. Prizore lahko ustvarite neposredno v glavnem meniju aplikacije v razdelku Prizori.
  • Seite 154 Snemanje na SD kartico Ena od ključnih funkcij domačega varnostnega sistema je možnost snemanja na SD kartico. Video domofon podpira SD kartice z največjo kapaciteto 128 GB v formatu FAT32. Ko je kartica polna, se podatki samodejno začnejo prepisovati. Navodila za aktiviranje funkcije SD kartice: 1.
  • Seite 155: Pogosta Vprašanja O Odpravljanju Težav

    Pogosta vprašanja o odpravljanju težav Naprave se ne seznanjajo. Kaj naj storim? • Prepričajte se, da je signal dovolj močan. • V nastavitvah dajte aplikaciji vsa dovoljenja. • Preverite, ali uporabljate posodobljeno različico mobilnega operacijskega sistema in najnovejšo različico aplikacije. Slišim se od zunaj, vendar zvok od zunaj ne prihaja noter.
  • Seite 156: Garancijska Izjava

    škodo na aparatu. Po izteku garancijskega roka preneha pravica do uveljavljanja garancijskega zahtevka. Priložen mora biti potrjen garancijski list z originalnim računom. EMOS SI, d.o.o. se obvezuje, da bo aparat zamenjal z novim, če ta v tem garancijskem roku ne bi deloval brezhibno.
  • Seite 157 H4034 RS|HR|BA|ME | EMOS GoSmart video zvono za vrata IP-21PoE Sadržaj Sigurnosne upute i upozorenja ..................2 Sadržaj pakiranja .......................3 Tehničke specifikacije ......................4 Opis uređaja ........................5 Postavljanje i sklapanje .....................6 Kontrole i funkcije ......................15 Rješavanje problema i ČPP .....................24 RS|HR|BA|ME | 1...
  • Seite 158: Sigurnosne Upute I Upozorenja

    Sigurnosne upute i upozorenja Pročitajte korisnički priručnik prije upotrebe uređaja. Pridržavajte se sigurnosnih uputa navedenih u priručniku. Opasnost od strujnog udara: • Nepravilna ugradnja i/ili uporaba mogu uzrokovati požar ili ozljede uzrokovane električnom energijom. • Prije ugradnje pročitajte priručnik i uzmite u obzir specifična svojstva prostora i mjesta gdje će se proizvod ugraditi.
  • Seite 159: Sadržaj Pakiranja

    Sadržaj pakiranja Videozvono na vratima Zvono Priručnik Mrežni prilagodnik PoE injektor 5× RFID čip + 2× Programski čip Materijal za ugradnju RS|HR|BA|ME | 3...
  • Seite 160: Tehničke Specifikacije

    Tehničke specifikacije Napajanje: DC 12-48 V / 1 A, PoE (napajanje preko Etherneta) Veza: 802.11 b/g/n @ 2,4 GHz Razlučivost: 1920×1080 Senzor: 1/2,9" CMOS Dimenzije: 68 × 138 × 38 mm Stupanj zaštite: IP44 Radna temperatura: -20 °C ~ +50 °C RS|HR|BA|ME | 4...
  • Seite 161: Opis Uređaja

    Opis uređaja Opis kamere 1 – Navlaka za kišu 2 – Mikrofon 3 – Noćno osvjetljenje 4 – Leća 5 – RFID čitač + tipkovnica 6 – Osvijetljeni gumb zvona 7 – Utor za SD karticu 8 – RJ45 (LAN / PoE) priključak 9 –...
  • Seite 162: Postavljanje I Sklapanje

    Postavljanje i sklapanje Opis ožičenja Metoda 1: Napajanje i prijenos podataka putem PoE-a (Power over Ethernet) Ova je opcija najprikladnija za nove zgrade ili projekte obnove gdje je jednostavno provesti jedan Ethernet kabel od rutera ili PoE sklopke do zvona na vratima. Pruža najstabilniju vezu i napajanje bez potrebe za dodatnim kabelima.
  • Seite 163 Ako PoE sklopka nije dostupna, može se zamijeniti priloženim PoE injektorom. Injektor se spaja na sljedeći način: RS|HR|BA|ME | 7...
  • Seite 164 Metoda 2: Napajanje putem zasebnog kabela + podaci putem LAN kabela Pogodno za lokacije gdje je lako provesti podatkovni kabel, ali nema dostupnog PoE prekidača i ne može se koristiti PoE injektor - na primjer zbog načina povezivanja ili nedovoljne infrastrukture. U ovom slučaju, napajanje se obavlja zasebnim kabelom, na primjer iz adaptera ili razvodne ploče.
  • Seite 165 Grafički prikaz spajanja pomoću priloženog adaptera: RS|HR|BA|ME | 9...
  • Seite 166 Metoda 3: Napajanje putem zasebnog kabela + Wi-Fi Ova je opcija prikladna za lokacije gdje nije moguće provesti mrežni kabel, ali je dostupna stabilna Wi-Fi veza. Napajanje se osigurava zasebnim kabelom. Pozor: Zbog robusnog metalnog dizajna cijelog video zvona, domet Wi-Fi mreže je znatno ograničen - otprilike 15-20 metara na otvorenom prostoru.
  • Seite 167 Grafički prikaz spajanja pomoću priloženog adaptera: RS|HR|BA|ME | 11...
  • Seite 168 Montaža videozvona na vratima RS|HR|BA|ME | 12...
  • Seite 169 1. Odaberite prikladno mjesto za montažu 150–160 cm od tla, idealno zaštićeno od izravne sunčeve svjetlosti, i tamo pričvrstite okvir za montažu. 2. Provucite kabel za napajanje kroz montažni otvor i priključite ga na terminal na stražnjoj strani kamere. 3. Ugradite povezanu kameru na okvir za ugradnju pomoću priloženih vijaka. 4.
  • Seite 170 Uparivanje s unutarnjim zvonom Videozvono je kompatibilno s klasičnim bežičnim zvonom P5734B. U slučaju kvara ili potrebe za proširenjem, ovo zvono se može kupiti zasebno pod brojem proizvoda P5734B i jednostavno upariti slijedeći dolje navedeni postupak. Priključite zvono u prikladnu električnu utičnicu. Nakon inicijalizacije, držite središnju tipku pritisnutu 5 sekundi dok se ne upale crvene LED lampice.
  • Seite 171: Kontrole I Funkcije

    Da biste to učinili, držite pritisnut gumb SET 3 sekunde, zatim ga otpustite i kratko pritisnite 3 puta. Ovim korakom brišu se svi upareni RFID čipovi s videozvona, uključujući crveni i zeleni administratorski čip. U slučaju da trebate ponovno upariti ove čipove, obratite se našoj tehničkoj podršci na: support@emos.eu. RS|HR|BA|ME | 15...
  • Seite 172 Postavke pomoću tipkovnice Tablica kodiranja za brzi pregled Funkcija Korak 1 Korak 2 Korak 3 Napomena Zadani admi- Otvorite način nistratorski rada za progra- (glavni) kod miranje postavljen je na 123456 Izlaz iz načina rada za progra- miranje Promjena administrator- skog (glavnog) koda Dodajte kod za...
  • Seite 173 Način programiranja Za postavljanje različitih funkcija, prvo morate uređaj staviti u način programiranja. To možete učiniti unosom kombinacije brojeva na sljedeći način: Ulazak u način programiranja (administratorski kod): Čut ćete jedan dugi zvučni signal kada uđete u način programiranja. Izlaz iz načina programiranja: Izlazak iz načina programiranja označen je dvostrukim zvučnim signalom.
  • Seite 174 Dodavanje RFID čipa 1. Otvorite način rada za programiranje 2. Ulazna vrijednost: Kada se zvono na vratima ponovno uključi, uređaj će biti u načinu rada za dodavanje RFID čipa 1 minutu. Začut ćete jedan dugi zvučni signal. 3. Unesite redni broj koda (000-199): Redni broj 000 rezerviran je za dodavajući RFID (admin) čip, a 001 za RFID čip koji se briše.
  • Seite 175 Aplikacija je dostupna za Android i iOS u trgovini Google Play i App. Preuzmite aplikaciju skeniranjem QR koda. Otvorite EMOS GoSmart i potvrdite pravila o zaštiti privatnosti dodirom na Agree. Odaberite Sign Up. Upišite važeću adresu e-pošte i odaberite lozinku.
  • Seite 176 Uparivanje videozvona na vratima spojenog putem podatkovnog kabela (Metoda 1 + Metoda 2) Odvrnite vijak na dnu videozvona i skinite stražnji poklopac. Spojite uređaj na PoE sklopku. Ako koristite PoE injektor, spojite kabele kako je opisano u metodi instalacije 1. Drugi kraj podatkovnog kabela spojite izravno na videozvono na vratima.
  • Seite 177 Uparivanje videozvona na vratima povezanog putem Wi-Fi mreže (3. metoda) U gornjem desnom kutu promijenite način uparivanja s "Kabel" na "QR kod". Odvrnite vijak na dnu videozvona i skinite stražnji poklopac. Spojite strujni kabel. LED prsten će treptati dok se uređaj ne upari. Videozvono na vratima je spremno za uparivanje čim čujete kratki zvuk.
  • Seite 178 Ikone i indikatori Opis indikatora u aplikaciji Napredne postavke Prekidač za kvalitetu videozapisa (HD / SD) Isključi zvuk Kvaliteta i brzina signala Način rada preko cijelog zaslona Snimite slike pomoću aplikacije i spremite ih u fotoalbum Govori Snimite videozapis pomoću aplikacije i spremite ga u fotoalbum Otvori izbornik Reproducirajte videozapis pohranjen na SD kartici Prikažite videozapise i fotografije snimljene putem aplikacije...
  • Seite 179 Opis naprednih postavki • Third-Party Control – Postavke glasovnog asistenta • Informacije o uređaju – Osnovne informacije o uređaju i njegovom vlasniku • Pokretanje na dodir i automatizacija – Prikažite prizore i automatizacije dodijeljene uređaju. Prizori se mogu stvoriti izravno u glavnom izborniku aplikacije u odjeljku Prizori.
  • Seite 180: Rješavanje Problema I Čpp

    Rješavanje problema i ČPP Uređaji se ne uparuju. Što trebam učiniti? • Provjerite je li sinag dovoljno jak • Dajte aplikaciji sva dopuštenja u postavkama • Provjerite koristite li najnoviju verziju mobilnog operativnog sustava i najnoviju verziju aplikacije Čujem se vani, ali zvuk izvana ne dolazi / Zvuk izvana dolazi, ali ne čujem se vani. •...
  • Seite 181 H4034 DE | EMOS GoSmart Video Türklingel IP-21PoE Inhalt Sicherheitsanweisungen und -hinweise ................2 Verpackungsinhalt ......................3 Technische Spezifikation ....................4 Gerätebeschreibung ......................5 Installation und Montage ....................6 Bedienung und Funktionen ....................15 Problemlösung FAQ ......................26 DE | 1...
  • Seite 182: Sicherheitsanweisungen Und -Hinweise

    Sicherheitsanweisungen und -hinweise Lesen Sie vor dem Einsatz des Geräts die Gebrauchsanleitung. Beachten Sie die in dieser Anleitung aufgeführten Sicherheitsanweisungen. Elektrische Gefahren: • Eine unsachgemäße Installation und/oder Verwendung kann einen Stromschlag oder einen Brand ver- ursachen. • Lesen Sie vor der eigentlichen Installation die Anleitung und berücksichtigen Sie die spezifischen Eigen- schaften des Raums und Standorts, an dem das Produkt installiert werden soll.
  • Seite 183: Verpackungsinhalt

    Verpackungsinhalt Videoklingel Gong Anleitung Ladeadapter PoE-Injektor 5× RFID-Chip + 2× Programmier-Chip Installationsmaterial DE | 3...
  • Seite 184: Technische Spezifikation

    Technische Spezifikation Stromversorgung: DC 12-48 V / 1 A, PoE (Power over Ethernet) Anschluss: 802.11 b/g/n @ 2.4 GHz Auflösung: 1920×1080 Sensor: 1/2,9" CMOS Maße: 68 × 138 × 38 mm Schutzart: IP44 Betriebstemperatur: -20 °C ~ +50 °C DE | 4...
  • Seite 185: Anschluss

    Gerätebeschreibung Beschreibung der Kameraeinheit 1 – Regenschutz 2 – Mikrofon 3 – Nachtbeleuchtung 4 – Objektiv 5 – RFID-Lesegerät + Tastatur 6 – Beleuchtete Klingeltaste 7 – Steckplatz für SD-Karte 8 – RJ45 (LAN / PoE) Port 9 – Konnektor für die Exit-Taste (EXIT) 10 –...
  • Seite 186: Installation Und Montage

    Installation und Montage Beschreibung der Verkabelung Methode 1: Stromversorgung und Daten über PoE (Power over Ethernet) Diese Option eignet sich am besten für Neubauten oder rekonstruierte Objekte, bei denen es einfach ist, ein Ethernet-Kabel vom Router oder PoE-Switch zur Türklingel zu verlegen. Es bietet den stabilsten Anschluss und gleichzeitig Stromversorgung ohne die Notwendigkeit zusätzlicher Kabel.
  • Seite 187 Falls kein PoE-Switch verfügbar ist, kann dieser durch den mitgelieferten PoE-Injektor ersetzt werden. Dieser Injektor wird wie folgt angeschlossen: DE | 7...
  • Seite 188 Methode 2: Stromversorgung über separates Kabel + Daten über LAN-Kabel Geeignet für Standorte, an denen es einfach ist, ein Datenkabel zu verlegen, aber kein PoE-Switch zur Ver- fügung steht und auch kein PoE-Injektor verwendet werden kann - z. B. aufgrund der Art der Verkabelung oder unzureichender Infrastruktur.
  • Seite 189 Grafische Darstellung der Verdrahtung unter Verwendung des mitgelieferten Adapters: DE | 9...
  • Seite 190 Methode 3: Stromversorgung über ein separates Kabel + WLAN Diese Variante ist für Standorte geeignet, an denen kein Netzwerkkabel verlegt werden kann, jedoch eine stabile WLAN-Verbindung verfügbar ist. Die Stromversorgung erfolgt über ein separates Kabel. Hinweis: Aufgrund der robusten Metallausführung der Video-Türklingel ist die WLAN-Reichweite deutlich begrenzt - auf ca.
  • Seite 191 Grafische Darstellung der Verdrahtung unter Verwendung des mitgelieferten Adapters: DE | 11...
  • Seite 192: Montage Der Video-Türklingel

    Montage der Video-Türklingel DE | 12...
  • Seite 193 1. Wählen Sie einen geeigneten Montageort mit 150–160 cm Abstand zum Boden, idealerweise ohne direkte Sonneneinstrahlung, und befestigen Sie hier den Montagerahmen. 2. Ziehen Sie das Zuleitungskabel durch die Montageöffnung und schließen Sie dieses an der Klemmleiste auf der Rückseite der Kameraeinheit an. 3.
  • Seite 194 Paarung mit dem inneren Gong Die Videotürklingel ist mit dem klassischen drahtlosen Gong P5734B kompatibel. Im Falle einer Störung oder eines Erweiterungsbedarfs kann dieser Gong separat unter der Bezeichnung P5734B erworben und mit Hilfe der folgenden Vorgehensweise einfach gekoppelt werden. Schließen Sie den Gong an eine geeignete elektrische Steckdose an.
  • Seite 195: Bedienung Und Funktionen

    Dieser Schritt löscht alle gekoppelten RFID Chips aus der Videotürklingel, einschließlich des roten und des grünen Admin-Chips. Für den Fall, dass Sie diese Chips erneut koppeln möchten, wenden Sie sich bitte per E-Mail an unseren technischen Support: support@emos.eu. DE | 15...
  • Seite 196 Einstellungen über die Tastatur Schnelle Referenztabelle für das Codieren Funktion Schritt 1 Schritt 2 Schritt 3 Anmerkung Zugang zum voreingestellte Programmier- Admin-Code Modus (Master) lautet 123456 Beenden des Programmier- Modus Admin (Master) Code ändern Hinzufügen eines Codes für das Entsperren Löschen aller Löschen eines Codes...
  • Seite 197 Admin-Code ändern Wir empfehlen Ihnen dringend, zuerst den Admin-Code zu ändern, bevor Sie weitere Einstellungen vornehmen, um eventuelle Sicherheitsrisiken zu vermeiden. 1. Wechseln Sie zum Programmiermodus 2. Geben Sie ein: 3. Geben Sie ein neues 6-stelliges Passwort ein: Nach erfolgreichem Hinzufügen ertönt 1 langer Piepton 4.
  • Seite 198 Hinzufügen eines RFID-Chips 1. Wechseln Sie zum Programmiermodus 2. Geben Sie ein: Nach dem erneuten Einschalten der Türklingel befindet sich das Gerät für 1 Minute im Modus für das Hinzufügen von RFID-Chips. Sie hören einen langen Piepton. 3. Geben Sie die laufende Nummer des Codes ein (000–199): Die laufende Nummer 000 ist für den RFID-Chip zum Hinzufügen (Admin) und die 001 für den RFID-Chip zum Löschen vorbehalten.
  • Seite 199 Einstellen der Dauer für das Schalten des Entriegelungsrelais 1. Wechseln Sie zum Programmiermodus 2. Geben Sie ein: Sie hören einen langen Piepton. 3. Geben Sie eine Zahl von 1 bis 9 ein, die die Dauer für das Schalten des Relais in Sekunden angibt: 4.
  • Seite 200 Die App steht für Android und iOS zur Verfügung und ist über Google Play und den App Store verfügbar. Zum Download der App scannen Sie bitte den entsprechenden QR-Code. Öffnen Sie die App EMOS GoSmart und bestätigen Sie die Datenschutzbestimmungen und klicken Sie auf "Ich stimme zu".
  • Seite 201 Koppeln einer über Datenkabel angeschlossenen Videotürklingel (Methode 1 + Methode 2) Lösen Sie die Schraube an der Unterseite der Videotürklingel und nehmen Sie die hintere Abdeckung ab. Verbinden Sie das Gerät mit dem PoE Switch. Wenn Sie einen PoE Injektor verwenden, schließen Sie die Kabel ordnungsgemäß...
  • Seite 202 Koppeln einer mit dem WLAN verbundenen Videotürklingel (Methode 3) Ändern Sie in der oberen rechten Ecke die Methode der Kopplung von "Kabel" auf "QR Code". Lösen Sie die Schraube an der Unterseite der Videotürklingel und nehmen Sie die hintere Abdeckung ab. Schließen Sie das Versorgungskabel an.
  • Seite 203: Icons Und Kontrollleuchten

    Icons und Kontrollleuchten Beschreibung der LED-Dioden in der App Erweiterungseinstellungen Umschalten der Videoqualität (HD / SD) Stummschaltung Zoomen Signalqualität und -geschwindigkeit Vollbildmodus Aufnehmen von Fotos mit Hilfe der App und Speichern im mobilen Album Sprechen Aufnehmen von Videos mit Hilfe der App und Speichern im mobilen Album Menü...
  • Seite 204: Beschreibung Der Erweiterungseinstellungen

    Beschreibung der Erweiterungseinstellungen • Third-Party Control – Einstellung von Sprachassistenten • Device information – Allgemeine Informationen zum Gerät und seinem Eigentümer • Tap-to-Run and Automation – Anzeigen von dem Gerät zugeordneten Szenen und Automatisierungen. Die Erstellung von Szenen ist direkt im Hauptmenü...
  • Seite 205 Aufzeichnung auf SD-Karte Eine der Grundfunktionen des Heimsicherheitssystems ist die Funktion der Aufzeichnung auf SD-Karte. Die Video-Türklingel unterstützt SD-Karten mit einer maximalen Kapazität von 128 GB im Format FAT32. Sobald die SD-Karte voll belegt ist, werden die Aufzeichnungen automatisch überschrieben. Anleitung zum Einschalten der Funktion der SD-Karte: 1.
  • Seite 206: Problemlösung Faq

    Problemlösung FAQ Es gelingt mir nicht, die Geräte zu koppeln. Was ist zu tun? • Vergewissern Sie sich, dass Sie ein ausreichend starkes Signal haben • Gewähren Sie der App alle Berechtigungen in den Einstellungen • Stellen Sie sicher, dass Sie die aktuelle Version des mobilen Betriebssystems und die neueste Version der App verwenden Man kann mich draußen hören, aber ich kann den Ton von draußen nicht hören / Ich kann den Ton von draußen hören, aber man kann mich nicht hören.
  • Seite 207 H4034 UA | Відеодомофон EMOS GoSmart IP-21PoE Зміст Інструкції та застереження з техніки безпеки ..............2 Комплект постачання .......................3 Технічні характеристики ....................4 Опис пристрою ........................5 Встановлення та монтаж ....................6 Елементи керування та функції ..................15 Поширені запитання щодо усунення несправностей ............26 UA | 1...
  • Seite 208: Інструкції Та Застереження З Техніки Безпеки

    Інструкції та застереження з техніки безпеки Перед використанням пристрою прочитайте посібник з експлуатації. Дотримуйтесь інструкцій з техніки безпеки, наведених у цьому посібнику. Ризик ураження електричним струмом: • Неправильне встановлення та/або використання може призвести до ураження електричним струмом або пожежі. • Перед монтажем прочитайте інструкцію та врахуйте особливості приміщення та місця встановлення пристрою.
  • Seite 209: Комплект Постачання

    Комплект постачання Відеодомофон Дзвінок Інструкція Адаптер живлення Інжектор PoE 5 RFID-чипів + 2 чипи для програмування Монтажні компоненти UA | 3...
  • Seite 210: Технічні Характеристики

    Технічні характеристики Джерело живлення: 12-48 В пост. струму/1 А, PoE (живлення через Ethernet) З'єднання: 802.11 b/g/n @ 2,4 ГГц Роздільна здатність: 1920×1080 Сенсор: 1/2,9" CMOS Розміри: 68 × 138 × 38 мм Захист: IP44 Робоча температура: -20 °C ~ +50 °C UA | 4...
  • Seite 211: Опис Пристрою

    Опис пристрою Опис блоку камери 1 — козирок від дощу 2 — мікрофон 3 — нічне підсвічування 4 — об'єктив 5 — RFID-зчитувач + клавіатура 6 — кнопка дзвінка з підсвічуванням 7 — слот для SD-карти 8 — порт RJ45 (LAN/PoE) 9 —...
  • Seite 212: Встановлення Та Монтаж

    Встановлення та монтаж Опис кабелів Спосіб 1: Живлення та передача даних через PoE (Power over Ethernet) Цей варіант найкраще підходить для нового будівництва або реконструкції, коли є можливість безпере- шкодно прокласти один Ethernet-кабель від маршрутизатора або PoE-комутатора до дверного дзвінка. Забезпечує...
  • Seite 213 Якщо комутатор PoE недоступний, його можна замінити інжектором PoE, що входить до комплекту. Під- ключення інжектора відбувається наступним чином: UA | 7...
  • Seite 214 Спосіб 2: Живлення через окремий кабель + передача даних через LAN-кабель Підходить для об'єктів, де є можливість легко прокласти кабель для передачі даних, але відсутній PoE-ко- мутатор і неможливо використати PoE-інжектор — наприклад, через особливості прокладання кабелю або обмеження інфраструктури. У цьому випадку живлення подається окремим кабелем, наприклад від адаптера...
  • Seite 215 Схема підключення із застосуванням адаптера з комплекту: UA | 9...
  • Seite 216 Спосіб 3: Блок живлення з окремим кабелем + Wi-Fi Цей варіант підходить для місць, де неможливо прокласти мережевий кабель, але є стабільне з'єднання Wi-Fi. Живлення здійснюється окремим кабелем. Примітка: Міцна металева конструкція відеодомофону суттєво обмежує радіус дії Wi-Fi — на відкри- тому...
  • Seite 217 Схема підключення із застосуванням адаптера з комплекту: UA | 11...
  • Seite 218 Монтаж відеодомофону UA | 12...
  • Seite 219 1. Виберіть відповідне місце для монтажу на висоті 150–160 см від землі, в ідеалі — захищене від прямих сонячних променів, і встановіть тут монтажний кронштейн. 2. Протягніть кабель живлення через монтажний отвір і підключіть його до клемної колодки на задній панелі...
  • Seite 220 З'єднання з внутрішнім дзвінком Відеодомофон сумісний з класичним бездротовим дзвін- ком P5734B. У разі несправності наявного дзвінка або необхідності розширення системи можна окремо придбати дзвінок за артикулом P5734B і легко під'єднатися до нього, дотримуючись наведеної нижче процедури. Підключіть дзвінок до відповідної електричної розетки. Після...
  • Seite 221: Елементи Керування Та Функції

    Для цього утримуйте кнопку SET протягом 3 секунд, потім відпустіть її і коротко натисніть 3 рази. На цьому етапі з відеодомофону видаляються всі сполучені RFID-чипи, включно з червоним і зеленим чипами адміністратора. Якщо вам потрібно повторно під'єднати ці чипи, зверніться до нашої служби підтримки електронною поштою: support@emos.eu. UA | 15...
  • Seite 222 Налаштування за допомогою клавіатури Коротка довідкова таблиця кодування Функції Крок 1 Крок 2 Крок 3 Примітка Код адмі- ністратора (Master) за Вхід в режим замовчуван- програмування ням вста- новлено на 123456 Вихід з режиму програмування Зміна коду адміністратора (Master) Додавання коду...
  • Seite 223 Режим програмування Щоб налаштувати різні функції, спочатку потрібно перевести пристрій у режим програмування. Ви можете зробити це, ввівши комбінацію цифр наступним чином: Вхід в режим програмування (код адміністратора): Після входу в режим програмування ви почуєте один тривалий звуковий сигнал. Вихід з режиму програмування: Вихід...
  • Seite 224 Додавання RFID-чипу 1. Увійдіть в режим програмування 2. Введіть: Після повторного ввімкнення домофону пристрій перейде в режим додавання RFID-чипу на 1 хвилину. Ви почуєте один тривалий звуковий сигнал. 3. Введіть порядковий номер коду (000–199): Порядковий номер 000 зарезервовано для додавання RFID-чипу (адміністратора), а 001 — для видалення RFID-чипу.
  • Seite 225 Налаштування часу спрацьовування реле розблокування 1. Увійдіть в режим програмування 2. Введіть: Ви почуєте один тривалий звуковий сигнал. 3. Введіть число від 1 до 9, що відповідає часу замикання реле в секундах: 4. Вихід з режиму програмування: Вихід з режиму програмування позначається подвійним звуковим сигналом. UA | 19...
  • Seite 226 Встановлення додатку EMOS GoSmart Додаток для Android та iOS можна завантажити через Google Play та App Store. Відскануйте QR-код, щоб завантажити додаток. Відкрийте додаток EMOS GoSmart і підтвердьте свою згоду з політикою конфіденційності, натиснувши "Приймаю". Виберіть опцію "Реєстрація". Введіть дійсну адресу електронної пошти та виберіть пароль.
  • Seite 227 Сполучення відеодомофону, підключеного за допомогою кабелю передачі даних (спосіб 1 + спосіб 2) Відкрутіть гвинт внизу відеодомофону і зніміть задню кришку. Підключіть пристрій до комутатора PoE. Якщо ви використовуєте інжектор PoE, правильно підключіть кабелі, як описано для способу встановлення 1. Підключіть...
  • Seite 228 Сполучення відеодомофону, підключеного до Wi-Fi (спосіб 3) У верхньому правому куті змініть спосіб сполучення з "Кабель" на "QR-код". Відкрутіть гвинт внизу відеодомофону і зніміть задню кришку. Підключіть кабель живлення. Світлодіодне кільце блиматиме, доки пристрій не буде сполучено. Відеодомофон готовий до з'єднання, щойно...
  • Seite 229 Значки та індикатори Опис елементів керування в додатку Розширені налаштування Якість відео (HD/SD) Вимкнути звук Наблизити Якість і швидкість сигналу Повноекранний режим Робіть знімки за допомогою додатку та зберігайте їх у мобільному альбомі Почати розмову Знімайте відео за допомогою додатку та зберігайте їх у мобільному альбомі Розгорнути...
  • Seite 230 Опис розширених налаштувань • Third-Party Control: налаштування голосового асистента • Device information: основні відомості про пристрій та його власника • Tap-to-Run and Automation: перегляд сценаріїв та автоматизації для пристрою. Створення сценаріїв можливе безпосередньо в головному меню додатку в розділі "Сценарії". •...
  • Seite 231 Запис на SD-карту Однією з основних функцій домашньої системи безпеки є функція запису на SD-карту. Відеодомофон підтримує SD-карти з максимальним об'ємом пам'яті 128 ГБ у форматі FAT32. Коли SD-карта заповнюється, старі записи автоматично починають замінятися. Як увімкнути функцію SD-карти: 1. Вставте карту пам'яті Micro SD у відповідний слот. 2.
  • Seite 232: Поширені Запитання Щодо Усунення Несправностей

    Поширені запитання щодо усунення несправностей Не можу під'єднати пристрій. Що робити? • Переконайтеся, що сигнал достатньо сильний • Надайте додатку усі потрібні дозволи в налаштуваннях • Переконайтеся, що ви використовуєте останню версію мобільної операційної системи та останню версію додатку Мій голос чути, але звук ззовні не відтворюється/Є звук ззовні, але мій голос не передається. •...
  • Seite 233 H4034 RO|MD | EMOS GoSmart Video-interfon IP-21PoE Cuprins Instrucțiuni de siguranță și avertismente ................2 Conținutul pachetului ......................3 Specificații tehnice ......................4 Descrierea dispozitivului ....................5 Instalare și montaj ......................6 Control și funcții ......................15 Soluționare probleme FAQ....................26 RO|MD | 1...
  • Seite 234: Instrucțiuni De Siguranță Și Avertismente

    Instrucțiuni de siguranță și avertismente Înainte de utilizarea dispozitivului, citiți manualul de utilizare. Respectați instrucțiunile de siguranță menționate în acest manual. Risc electric: • Instalarea și/sau utilizarea necorespunzătoare pot provoca electrocutare sau incendiu. • Înainte de instalare, citiți manualul și luați în considerare caracteristicile specifice ale spațiului și locației în care va fi instalat produsul.
  • Seite 235: Conținutul Pachetului

    Conținutul pachetului Video-interfon Gong Instrucțiuni Adaptor de alimentare Injector PoE 5× cip RFID + 2× cipuri de programare Material de montaj RO|MD | 3...
  • Seite 236: Specificații Tehnice

    Specificații tehnice Sursă de alimentare: DC 12-48 V / 1 A, PoE (Power over Ethernet) Conexiune: 802.11 b/g/n @ 2.4 GHz Rezoluție: 1920×1080 Senzor: 1/2.9" CMOS Dimensiuni: 68 × 138 × 38 mm Grad de protecție: IP44 Temperatura de funcționare: -20 °C ~ +50 °C RO|MD | 4...
  • Seite 237: Descrierea Dispozitivului

    Descrierea dispozitivului Descrierea unității video 1 – Copertină de protecție împotriva ploii 2 – Microfon 3 – Iluminare nocturnă 4 – Obiectiv 5 – Cititor RFID + Tastatură 6 – Buton de sonerie iluminat 7 – Slot pentru card SD 8 –...
  • Seite 238: Instalare Și Montaj

    Instalare și montaj Descrierea cablajului Metoda 1: Alimentare și date prin PoE (Power over Ethernet) Această opțiune este cea mai potrivită pentru construcții noi sau clădiri renovate, unde se poate instala cu ușurință un singur cablu Ethernet de la router sau switch PoE până la sonerie. Oferă cea mai stabilă conexiune și asigură...
  • Seite 239 Dacă nu este disponibil un switch PoE, acesta poate fi înlocuit cu injectorul PoE inclus. Injectorul se conec- tează după cum urmează: RO|MD | 7...
  • Seite 240 Metoda 2: Alimentare prin cablu separat + date prin cablu LAN Această conexiune este potrivită pentru locații în care se poate instala cu ușurință un cablu de date, dar nu este disponibil un switch PoE și nici nu este posibilă utilizarea unui injector PoE – de exemplu, din cauza modului de instalare sau a infrastructurii insuficiente.
  • Seite 241 Reprezentare grafică a conectării cu utilizarea adaptorului inclus: RO|MD | 9...
  • Seite 242 Metoda 3: Alimentare prin cablu separat + Wi-Fi Această variantă este potrivită pentru locații unde nu este posibilă instalarea unui cablu de rețea, dar este disponibilă o conexiune Wi-Fi stabilă. Alimentarea este asigurată printr-un cablu separat. Atenție: Datorită construcției robuste, complet metalice, a video-interfonului, raza de acoperire a semna- lului Wi-Fi este semnificativ redusă...
  • Seite 243 Reprezentare grafică a conectării cu utilizarea adaptorului inclus: RO|MD | 11...
  • Seite 244 Montarea video-interfonului RO|MD | 12...
  • Seite 245 1. Alegeți un loc adecvat pentru montaj, la o înălțime de 150–160 cm de la nivelul solului, de preferat ferit de lumina directă a soarelui, și fixați acolo rama de montaj. 2. Introduceți cablul de alimentare prin orificiul de montaj și conectați-l la borna de pe partea din spate a unității video.
  • Seite 246 Asocierea cu gongul interior Video-interfonul este compatibil cu gongul wireless clasic P5734B. În caz de defect sau dacă este necesară extinderea sistemului, acest gong poate fi achiziționat separat sub denumirea P5734B și asociat cu ușurință conform pașilor de mai jos. Conectați gongul la o priză...
  • Seite 247: Control Și Funcții

    Această operațiune va șterge toate cipurile RFID asociate cu video-interfonul, inclusiv cipurile administrative verde și roșu. În cazul în care doriți să asociați din nou aceste cipuri, vă rugăm să contactați serviciul nostru de asistență tehnică la adresa de e-mail: support@emos.eu. RO|MD | 15...
  • Seite 248 Setare prin intermediul tastaturii Tabel de referință rapidă pentru codificare Funcție Pasul 1 Pasul 2 Pasul 3 Notă Codul implicit de Accesarea administrator modului de (Master) programare este setat la 123456 Ieșirea din modul de programare Modificarea codului admi- nistratorului (Master) Adăugarea unui cod de...
  • Seite 249 Modul de programare Pentru a seta diferite funcții, este necesar mai întâi să introduceți dispozitivul în modul de programare. Acest lucru se face prin introducerea unei combinații numerice, conform instrucțiunilor de mai jos: Accesarea modului de programare (cod admin): După accesarea modului de programare, se va auzi un semnal sonor lung. Ieșirea din modul de programare: Ieșirea din modul de programare este semnalizată...
  • Seite 250 Adăugare cip RFID 1. Intrați în modul de programare 2. Introduceți: După repornirea soneriei, dispozitivul va fi timp de 1 minut în modul de adăugare a cipurilor RFID. Veți auzi un sunet lung. 3. Introduceți numărul de ordine al codului (000–199): Numărul de ordine 000 este rezervat pentru cipul RFID de administrare (admin), iar 001 pentru cipul RFID de ștergere.
  • Seite 251 Setarea duratei de activare a releului de deblocare 1. Intrați în modul de programare 2. Introduceți: Veți auzi un sunet lung. 3. Introduceți un număr de la 1 la 9, care reprezintă durata activării releului în secunde: 4. Ieșirea din modul de programare: Ieșirea din modul de programare este semnalizată...
  • Seite 252 Aplicația este disponibilă pentru Android și iOS prin intermediul Google Play și App Store. Pentru a descărca aplicația, scanați codul QR corespunzător. Deschideți aplicația EMOS GoSmart, confirmați politica de confidențialitate și apăsați „Sunt de acord”. Selectați opțiunea „Înregistrare”. Introduceți o adresă de e-mail validă și setați o parolă.
  • Seite 253 Asocierea video-interfonului conectat prin cablu de date (Metoda 1 + Metoda 2) Deșurubați șurubul aflat în partea inferioară a video-interfonului și îndepărtați capacul posterior. Conectați dispozitivul la un switch PoE. În cazul utilizării unui injector PoE, conectați corect cablurile conform descrierii din metoda de instalare 1.
  • Seite 254 Asocierea video-interfonului conectat la rețeaua Wi-Fi (Metoda 3) În colțul din dreapta sus, schimbați metoda de asociere din „Cablu” în „Cod QR”. Deșurubați șurubul aflat în partea inferioară a video-interfonului și îndepărtați capacul din spate. Conectați cablul de alimentare. Inelul LED va lumina intermitent până la asocierea dispozitivului. Video-interfonul este pregătit pentru asociere în momentul în care se aude un semnal sonor scurt.
  • Seite 255 Pictograme și indicatoare Descrierea indicatorilor din aplicație Setări avansate Comutare calitate video (HD / SD) Dezactivare sunet Zoom Calitatea și viteza semnalului Mod ecran complet Realizarea de fotografii prin intermediul aplicației și salvarea acestora în galeria telefo- nului mobil Vorbire Înregistrare video prin intermediul aplicației și salvare în galeria telefonului mobil Extindere menu Redare fișier video salvat pe cardul SD...
  • Seite 256 Descrierea setărilor avansate • Third-Party Control – Setarea asistenților vocali • Device information – Informații de bază despre dispozitiv și despre pro- prietarul acestuia • Tap-to-Run and Automation – Afișarea scenariilor și automatizărilor asociate dispozitivului. Crearea scenariilor este posibilă direct din meniul principal al aplicației, în secțiunea „Scenarii”.
  • Seite 257 Înregistrare pe cardul SD Una dintre funcțiile de bază ale unui sistem de securitate pentru locuință este înregistrarea pe cardul SD. Video-interfonul acceptă carduri SD cu o capacitate maximă de 128 GB, în format FAT32. După ce spațiul de stocare de pe cardul SD este ocupat complet, înregistrările vor fi suprascrise automat. Instrucțiuni pentru activarea funcției de înregistrare pe card SD: 1.
  • Seite 258: Soluționare Probleme Faq

    Soluționare probleme FAQ Nu reușesc să asociez dispozitivul. Ce pot face? • Asigurați-vă că semnalul este suficient de puternic • Acordați aplicației toate permisiunile necesare în setările telefonului • Verificați dacă utilizați cea mai recentă versiune a sistemului de operare mobil și ultima versiune a aplicației Sunt auzit afară, dar nu aud sunetul din exterior / Aud sunetul din exterior, dar cei din exterior nu mă...
  • Seite 259 H4034 LT | „EMOS GoSmart“ vaizdo durų skambutis IP-21PoE Turinys Saugos instrukcijos ir įspėjimai ..................2 Pakuotės turinys........................3 Techninės specifikacijos ....................4 Įrenginio aprašymas ......................5 Montavimas ir surinkimas ....................6 Valdikliai ir funkcijos ......................15 Trikčių šalinimo DUK ......................26 LT | 1...
  • Seite 260: Saugos Instrukcijos Ir Įspėjimai

    Saugos instrukcijos ir įspėjimai Prieš naudodami įrenginį, perskaitykite naudotojo vadovą. Laikykitės vadove pateiktų saugos instrukcijų. Elektros pavojus: • Netinkamas įrengimas ir (arba) naudojimas gali sukelti gaisrą arba sužalojimus dėl elektros srovės. • Prieš įrengdami perskaitykite vadovą ir atsižvelkite į konkrečias erdvės ir vietos, kurioje bus montuojamas gaminys, savybes.
  • Seite 261: Pakuotės Turinys

    Pakuotės turinys Vaizdo durų skambutis Varpelis Vadovas Maitinimo adapteris PoE injektorius 5× RFID pakabukai + 2× programavimo pakabukai Tvirtinimo medžiaga LT | 3...
  • Seite 262: Techninės Specifikacijos

    Techninės specifikacijos Maitinimo šaltinis: DC 12–48 V / 1 A, PoE (maitinimas per eternetą) Ryšys: 802.11 b/g/n esant 2,4 GHz dažniui Raiška: 1920×1080 Jutiklis: 1/2,9 colio CMOS Matmenys: 68 × 138 × 38 mm Korpuso apsaugos klasė: IP44 Darbinė temperatūra: -20 °C ~ +50 °C LT | 4...
  • Seite 263: Įrenginio Aprašymas

    Įrenginio aprašymas Kameros bloko aprašymas 1 – Gaubtas nuo lietaus 2 – Mikrofonas 3 – Naktinis apšvietimas 4 – Objektyvas 5 – RFID skaitytuvas + klaviatūra 6 – Apšviestas skambučio mygtukas 7 – SD kortelės lizdas 8 – RJ45 (LAN / PoE) prievadas 9 –...
  • Seite 264: Montavimas Ir Surinkimas

    Montavimas ir surinkimas Laidų sujungimo aprašymas 1 būdas. Maitinimas ir duomenys per PoE (maitinimas per eternetą) Ši parinktis geriausiai tinka naujiems pastatams arba renovacijos projektams, kur lengva nutiesti vieną eterneto kabelį nuo maršrutizatoriaus arba PoE jungiklio iki durų skambučio. Tai užtikrina stabiliausią ryšį ir maitinimo šaltinį...
  • Seite 265 Jei PoE jungiklio nėra, jį galima pakeisti pridedamu PoE injektoriumi. Injektorius jungiamas taip: LT | 7...
  • Seite 266 2 būdas. Maitinimas per atskirą laidą + duomenys per LAN kabelį Tinka vietoms, kur lengva nutiesti duomenų kabelį, bet nėra PoE komutatoriaus ir negalima naudoti PoE injektoriaus, pavyzdžiui, dėl prijungimo būdo arba nepakankamos infrastruktūros. Šiuo atveju maitinimas tiekiamas atskiru laidu, pavyzdžiui, iš adapterio arba skirstomojo skydo. LT | 8...
  • Seite 267 Grafinis prijungimo naudojant pridėtą adapterį vaizdas: LT | 9...
  • Seite 268 3 būdas. Maitinimas per atskirą laidą + „Wi-Fi“ Ši parinktis tinka tose vietose, kur neįmanoma nutiesti tinklo kabelio, bet yra stabilus „Wi-Fi“ ryšys. Maitinimas tiekiamas atskiru laidu. Dėmesio! Dėl tvirtos metalinės viso vaizdo durų skambučio konstrukcijos „Wi-Fi“ veikimo atstumas yra gerokai ribotas –...
  • Seite 269 Grafinis prijungimo naudojant pridėtą adapterį vaizdas: LT | 11...
  • Seite 270 Vaizdo durų skambučio montavimas LT | 12...
  • Seite 271 1. Pasirinkite tinkamą tvirtinimo vietą 150–160 cm atstumu nuo žemės, geriausia apsaugotą nuo tiesioginių saulės spindulių, ir ten pritvirtinkite tvirtinimo rėmą. 2. Prakiškite maitinimo laidą per tvirtinimo angą ir prijunkite jį prie gnybto, esančio durų kameros bloko gale. 3. Pritvirtinkite prijungtą kameros bloką prie tvirtinimo rėmo naudodami pridėtus varžtus. 4.
  • Seite 272 Susiejimas su vidiniu skambučiu Vaizdo durų skambutis yra suderinamas su klasikiniu be- laidžiu P5734B skambučiu. Gedimo atveju arba prireikus išplėsti, šį skambutį galima įsigyti atskirai, prekės numeris P5734B, ir lengvai susieti atlikus toliau nurodytą procedūrą. Prijunkite skambutį prie tinkamo elektros lizdo. Po inicijavimo 5 sekundes palaikykite nuspaudę...
  • Seite 273: Valdikliai Ir Funkcijos

    Tam 3 sekundes palaikykite nuspaudę mygtuką SET, tada atleiskite jį ir 3 kartus trumpai paspauskite. Šiuo veiksmu iš vaizdo durų skambučio ištrinami visi susieti RFID pakabukai, įskaitant raudoną ir žalią admi- nistratoriaus pakabukus. Jei jums reikia iš naujo susieti šiuos pakabukus, susisiekite su mūsų technine pagalba adresu: support@emos.eu. LT | 15...
  • Seite 274 Nustatymai naudojant klaviatūrą Greitosios nuorodos kodavimo lentelė Funkcija 1 žingsnis 2 žingsnis 3 žingsnis Pastaba Numatytasis Įjungti administra- programavimo toriaus (šeimi- režimą ninko) kodas yra 123456 Išeiti iš programavimo režimo Keisti admi- nistratoriaus (pagrindinį) kodą Pridėti atrakinimo kodą Ištrinti visus Ištrinti kodus atrakinimo...
  • Seite 275 Programavimo režimas Norėdami nustatyti įvairias funkcijas, pirmiausia turite įjungti įrenginio programavimo režimą. Tai galite padaryti įvesdami skaičių derinį taip: Įjungiamas programavimo režimas (administratoriaus kodas): Įjungus programavimo režimą, išgirsite vieną ilgą pyptelėjimą. Išėjimas iš programavimo režimo Išėjimas iš programavimo režimo rodomas dvigubu pyptelėjimu. Administratoriaus kodo keitimas Primygtinai rekomenduojame pirmiausia pakeisti administratoriaus kodą, prieš...
  • Seite 276 RFID pakabuko pridėjimas 1. Įjungti programavimo režimą 2. Įvestis: Kai durų skambutis vėl įjungiamas, įrenginys 1 minutę veiks RFID pakabukų pridėjimo režimu. Išgirsite vieną ilgą pyptelėjimą. 3. Įveskite kodo eilės numerį (000–199): Eilės numeris 000 skirtas pridedančiam RFID (administratoriaus) pakabukui, o 001 – ištrinančiam RFID pakabukui.
  • Seite 277 Atrakinimo relės aktyvavimo trukmės nustatymas 1. Įjungti programavimo režimą 2. Įvestis: Išgirsite vieną ilgą pyptelėjimą. 3. Įveskite skaičių nuo 1 iki 9, nurodantį relės aktyvavimo trukmę sekundėmis: 4. Išėjimas iš programavimo režimo: Išėjimas iš programavimo režimo rodomas dvigubu pyptelėjimu. LT | 19...
  • Seite 278 „EMOS GoSmart“ programėlės diegimas Programėlė pasiekiama „Android“ ir „iOS“ platformose „Google Play“ ir „App Store“. Atsisiųskite programėlę nuskaitydami QR kodą. Atidarykite „EMOS GoSmart“ ir patvirtinkite privatumo politiką paliesdami „Agree“ (Sutinku). Pasirinkite „Sign Up“ (Registruotis). Įveskite galiojantį el. pašto adresą ir pasirinkite slaptažodį.
  • Seite 279 Vaizdo durų skambučio, prijungto duomenų kabeliu, susiejimas (1 būdas + 2 būdas) Atsukite vaizdo durų skambučio apačioje esantį varžtą ir nuimkite galinį dangtelį. Prijunkite įrenginį prie „PoE“ komutatoriaus. Jei naudojate „PoE“ injektorių, prijunkite laidus, kaip aprašyta 1 diegimo metode. Kitą duomenų kabelio galą prijunkite tiesiai prie vaizdo durų skambučio. Įrenginys atlieka trumpą...
  • Seite 280 Vaizdo durų skambučio, prijungto per „Wi-Fi“, susiejimas (3 būdas) Viršutiniame dešiniajame kampe pakeiskite susiejimo būdą iš „Cable“ (Laidas) į „QR Code“ (QR kodas). Atsukite vaizdo durų skambučio apačioje esantį varžtą ir nuimkite galinį dangtelį. Prijunkite maitinimo laidą. LED žiedas mirksės, kol įrenginys bus susietas. Vaizdo durų skambutis bus paruoštas susieti, kai tik išgirsite trumpą...
  • Seite 281 Piktogramos ir indikatoriai Programėlės indikatorių aprašymas Išplėstiniai nustatymai Vaizdo kokybės jungiklis (HD / SD) Nutildyti Išdidinti Signalo kokybė ir greitis Viso ekrano režimas Fotografuoti naudojant programėlę ir išsaugoti nuotraukas mobiliojo telefono albume Kalbėti Filmuoti naudojant programėlę ir išsaugoti įrašą mobiliojo telefono albume Atidaryti meniu Leisti SD kortelėje saugomą...
  • Seite 282 Išplėstinių nustatymų aprašymas • Trečiosios šalies valdymas – balso asistento nustatymai • Įrenginio informacija – pagrindinė informacija apie įrenginį ir jo savininką • Paleisti bakstelėjus ir automatizavimas – įrenginiui priskirti siužetai ir au- tomatizavimai Siužetus galima kurti tiesiogiai programėlės pagrindiniame meniu, skiltyje „Scenes“...
  • Seite 283 Įrašymas į SD kortelę Viena iš pagrindinių namų apsaugos sistemos funkcijų yra galimybė įrašyti į SD kortelę. Vaizdo durų skambutis palaiko SD korteles, kurių maksimali talpa yra 128 GB, FAT32 formatu. Kai kortelė bus pilna, duomenys bus automatiškai perrašomi. Instrukcijos, kaip įjungti SD kortelės funkciją: 1.
  • Seite 284: Trikčių Šalinimo Duk

    Trikčių šalinimo DUK Įrenginių nepavyksta susieti. Ką turėčiau daryti? • Įsitikinkite, kad signalas yra pakankamai stiprus • Suteikite programėlei visus leidimus nustatymuose • Patikrinkite, ar naudojate naujausią mobiliosios operacinės sistemos versiją ir naujausią programėlės versiją. Mane girdi lauke, bet garsas iš lauko negirdimas / garsas iš lauko girdimas, bet manęs lauke negirdėti. •...
  • Seite 285 H4034 LV | EMOS GoSmart video durvju zvans IP-21PoE Saturs Drošības norādījumi un brīdinājumi ..................2 Iepakojuma saturs ......................3 Tehniskās specifikācijas ....................4 Ierīces apraksts .........................5 Uzstādīšana un montāža ....................6 Vadības ierīces un funkcijas ....................15 Problēmu novēršanas bieži uzdotie jautājumi ..............26 LV | 1...
  • Seite 286: Drošības Norādījumi Un Brīdinājumi

    Drošības norādījumi un brīdinājumi Pirms ierīces lietošanas izlasiet lietotāja rokasgrāmatu. Ievērojiet rokasgrāmatā sniegtos drošības norādījumus. Elektriskās strāvas risks: • Nepareiza uzstādīšana un/vai lietošana var izraisīt ugunsgrēku vai traumas, ko var radīt elektriskā strāva. • Pirms uzstādīšanas izlasiet rokasgrāmatu un ņemiet vērā telpas un vietas, kur tiks uzstādīts izstrādājums, specifiskās īpašības.
  • Seite 287: Iepakojuma Saturs

    Iepakojuma saturs Video durvju zvans Zvans Manuāli Strāvas adapteris PoE inžektors 5× RFID mikroshēma + 2× programmēšanas mikroshēma Montāžas materiāli LV | 3...
  • Seite 288: Tehniskās Specifikācijas

    Tehniskās specifikācijas Barošanas avots: Līdzstrāva 12–48 V / 1 A, PoE (barošana caur Ethernet) Savienojums: 802.11 b/g/n @ 2,4 GHz Izšķirtspēja: 1920×1080 Sensors: 1/2,9 COLLU CMOS SENSORS Izmēri: 68 × 138 × 38 mm Korpusa vērtējums: IP44 Darba temperatūra: -20 °C ~ +50 °C LV | 4...
  • Seite 289: Ierīces Apraksts

    Ierīces apraksts Kameras bloka apraksts 1 – Lietus pārsegs 2 – Mikrofons 3 – Nakts apgaismojums 4 – Objektīvs 5 – RFID lasītājs + tastatūra 6 – Apgaismota zvana poga 7 – SD kartes slots 8 – RJ45 (LAN/PoE) ports 9 –...
  • Seite 290: Uzstādīšana Un Montāža

    Uzstādīšana un montāža Elektroinstalācijas apraksts 1. metode: Barošana un dati, izmantojot PoE (barošana, izmantojot Ethernet) Šī opcija ir vispiemērotākā jaunbūvēm vai renovācijas projektiem, kur ir viegli pieslēgt vienu Ethernet kabeli no maršrutētāja vai PoE slēdža līdz durvju zvanam. Tas nodrošina visstabilāko savienojumu un barošanas avotu bez papildu kabeļu nepieciešamības.
  • Seite 291 Ja PoE slēdzis nav pieejams, to var aizstāt ar komplektā iekļauto PoE injektoru. Inžektors tiek savienots šādi: LV | 7...
  • Seite 292 2. metode: Barošana caur atsevišķu kabeli + dati caur LAN kabeli Piemērots vietām, kur ir viegli ierīkot datu kabeli, bet nav pieejams PoE slēdzis un nevar izmantot PoE in- žektoru, piemēram, savienojuma metodes vai nepietiekamas infrastruktūras dēļ. Šajā gadījumā barošanas avotu nodrošina atsevišķs kabelis, piemēram, no adaptera vai sadales skapja. LV | 8...
  • Seite 293 Pievienotā adaptera savienojuma grafiskais attēlojums: LV | 9...
  • Seite 294 3. metode: Barošana caur atsevišķu kabeli + Wi-Fi Šī opcija ir piemērota vietām, kur nav iespējams ierīkot tīkla kabeli, bet ir pieejams stabils Wi-Fi savienojums. Strāvas padevi nodrošina atsevišķs kabelis. Uzmanību! Tā kā visa video durvju zvana konstrukcija ir izgatavota no izturīga metāla, Wi-Fi darbības rādiuss ir ievērojami ierobežots –...
  • Seite 295 Pievienotā adaptera savienojuma grafiskais attēlojums: LV | 11...
  • Seite 296 Video durvju zvana uzstādīšana LV | 12...
  • Seite 297 1. Izvēlieties piemērotu montāžas vietu 150–160 cm attālumā no zemes, ideālā gadījumā pasargājot no tiešiem saules stariem, un piestipriniet tur montāžas rāmi. 2. Izvelciet barošanas kabeli caur montāžas atveri un pievienojiet to spailei kameras bloka aizmugurē. 3. Piestipriniet pievienoto kameras bloku pie montāžas rāmja, izmantojot komplektā iekļauto skrūvi. 4.
  • Seite 298 Savienošana pārī ar iekštelpu zvanu Video durvju zvans ir saderīgs ar klasisko bezvadu zvaniņu P5734B. Nepareizas darbības vai paplašināšanas nepie- ciešamības gadījumā šo zvanu var iegādāties atsevišķi ar izstrādājuma numuru P5734B un viegli savienot pārī, veicot tālāk norādīto procedūru. Pievienojiet zvanu piemērotā elektrības kontaktligzdā. Pēc inicializācijas turiet nospiestu vidējo pogu 5 sekundes, līdz iedegas sarkanas gaismas diodes.
  • Seite 299: Vadības Ierīces Un Funkcijas

    Lai to izdarītu, 3 sekundes turiet nospiestu pogu SET, pēc tam atlaidiet to un 3 reizes īsi nospiediet. Šī darbība izdzēš visas pārī savienotās RFID mikroshēmas no video durvju zvana, tostarp sarkano un zaļo administratora mikroshēmas. Ja nepieciešams atkārtoti savienot šīs mikroshēmas, lūdzu, sazinieties ar mūsu tehnisko atbalstu, iz- mantojot: atbalsts@emos.eu. LV | 15...
  • Seite 300 Iestatījumi, izmantojot tastatūru Ātrās uzziņas kodēšanas tabula Funkcija 1. darbība 2. darbība 3. darbība Piezīme. Noklusējuma Ieslēgt prog- administratora rammēšanas (galvenā) kods režīmu ir iestatīts uz 123456. Iziet no prog- rammēšanas režīma Mainīt administratora (galveno) kodu Pievienot atbloķēšanas kodu Notīrīt visus Notīrīt kodus atbloķēšanas...
  • Seite 301 Programmēšanas režīms Lai iestatītu dažādas funkcijas, vispirms ierīce jāiestata programmēšanas režīmā. To var izdarīt, ievadot ciparu kombināciju šādi: Programmēšanas režīma ieslēgšana (administratora kods): Ieejot programmēšanas režīmā, jūs dzirdēsiet vienu garu pīkstienu. Iziešana no programmēšanas režīma: Iziešanu no programmēšanas režīma norāda dubults pīkstiens. Administratora koda maiņa Lai izvairītos no drošības riskiem, pirms jebkādu turpmāku iestatījumu veikšanas stingri iesakām vispirms mainīt administratora kodu.
  • Seite 302 RFID mikroshēmas pievienošana 1. Ieslēgt programmēšanas režīmu 2. Ievade: Kad durvju zvans tiek atkārtoti ieslēgts, ierīce 1 minūti darbosies RFID mikroshēmas pievienošanas režīmā. Jūs dzirdēsiet vienu garu pīkstienu. 3. Ievadiet koda kārtas numuru (000–199): Kārtas numurs 000 ir rezervēts pievienošanas RFID (administratora) mikroshēmai, bet 001 – dzēšanas RFID mikroshēmai.
  • Seite 303 Atbloķēšanas releja aktivizācijas ilguma iestatīšana 1. Ieslēgt programmēšanas režīmu 2. Ievade: Jūs dzirdēsiet vienu garu pīkstienu. 3. Ievadiet skaitli no 1 līdz 9, kas norāda releja aktivizācijas ilgumu sekundēs: 4. Iziet no programmēšanas režīma: Iziešanu no programmēšanas režīma norāda dubults pīkstiens. LV | 19...
  • Seite 304 EMOS GoSmart lietotnes instalēšana Lietotne ir pieejama operētājsistēmām Android un iOS pakalpojumos Google Play un App Store. Lejupielādējiet lietotni, skenējot QR kodu. Atveriet EMOS GoSmart un apstipriniet privātuma politiku, pieskaroties Piekrītu. Izvēlieties Reģistrēties. Ievadiet derīgu e-pasta adresi un izvēlieties paroli.
  • Seite 305 Video durvju zvana, kas pievienots, izmantojot datu kabeli, savienošana pārī (1. metode + 2. metode) Atskrūvējiet skrūvi video durvju zvana apakšā un noņemiet aizmugurējo vāciņu. Pievienojiet ierīci PoE slēdzim. Ja izmantojat PoE injektoru, pievienojiet kabeļus, kā aprakstīts 1. uzstādīšanas metodē. Pievienojiet datu kabeļa otru galu tieši video durvju zvanam.
  • Seite 306 Video durvju zvana savienošana pārī, izmantojot Wi-Fi (3. metode) Augšējā labajā stūrī nomainiet savienošanas pārī metodi no “Kabelis” uz “QR kods”. Atskrūvējiet skrūvi video durvju zvana apakšā un noņemiet aizmugurējo vāciņu. Pievienojiet strāvas kabeli. LED gredzens mirgos, līdz ierīce būs savienota pārī. Video durvju zvans ir gatavs savienošanai pārī brīdī, kad atskan īss signāls.
  • Seite 307 Ikonas un indikatori Indikatoru apraksts pieteikumā Papildu iestatījumi Video kvalitātes slēdzis (HD/SD) Izslēgt skaņu Tālummaiņa Signāla kvalitāte un ātrums Pilnekrāna režīms Uzņemiet attēlus, izmantojot lietotni, un saglabājiet tos mobilajā albumā Runāt Uzņemiet video, izmantojot lietotni, un saglabājiet to mobilajā albumā Atvērt izvēlni Atskaņot SD kartē...
  • Seite 308 Paplašināto iestatījumu apraksts • Trešās puses vadība – balss palīga iestatījumi • Ierīces informācija – pamatinformācija par ierīci un tās īpašnieku • Pieskaršanās, lai palaistu, un automatizācija – skatiet ierīcei piešķirtās ainas un automatizācijas Ainas var izveidot tieši lietotnes galvenajā izvēlnē sadaļā...
  • Seite 309 Ierakstīšana SD kartē Viena no mājas drošības sistēmas pamatfunkcijām ir spēja ierakstīt SD kartē. Video durvju zvans atbalsta SD kartes ar maksimālo ietilpību 128 GB FAT32 formātā. Kad karte būs pilna, dati tiks automātiski pārrakstīti. Norādījumi par SD kartes funkcijas aktivizēšanu: 1.
  • Seite 310: Problēmu Novēršanas Bieži Uzdotie Jautājumi

    Problēmu novēršanas bieži uzdotie jautājumi Ierīces nesavienojas pārī. Kas man jādara? • Pārliecinieties, vai signāls ir pietiekami spēcīgs • Piešķiriet lietotnei visas atļaujas iestatījumos • Pārliecinieties, vai izmantojat jaunāko mobilās operētājsistēmas versiju un jaunāko lietotnes versiju. Mani var dzirdēt ārpusē, bet skaņa no ārpuses neienāk / Skaņa no ārpuses ienāk, bet mani nevar dzirdēt ārā. •...
  • Seite 311 H4034 EE | EMOS GoSmart video uksekell IP-21PoE Sisukord Ohutusjuhised ja hoiatused ....................2 Pakendi sisu ........................3 Tehnilised andmed ......................4 Seadme kirjeldus .......................5 Paigaldus ja kokkupanek ....................6 Juhtnupud ja funktsioonid ....................15 Veaotsingu KKK .......................26 EE | 1...
  • Seite 312: Ohutusjuhised Ja Hoiatused

    Ohutusjuhised ja hoiatused Enne seadme kasutamist tutvuge kasutusjuhendiga. Järgige juhendis toodud ohutusjuhiseid. Elektrioht • Ebaõige paigaldamine ja/või kasutamine võib põhjustada tulekahju või elektrilöögi ohtu. • Enne paigaldamist lugege kasutusjuhendit ja võtke arvesse paigalduskohas oleva ruumi ja asukoha eripärasid. • Ärge avage, demonteerige, modifitseerige ega muutke seadet, v.a juhul kui kasutusjuhendis on selleks juhiseid esitatud.
  • Seite 313: Pakendi Sisu

    Pakendi sisu Video uksekell Kellamäng Kasutusjuhend Toiteadapter PoE-injektor 5× RFID-kiip + 2× programmeerimiskiip Paigaldusmaterjal EE | 3...
  • Seite 314: Tehnilised Andmed

    Tehnilised andmed Toiteallikas: Alalisvool 12–48 V / 1 A, PoE (toide üle Etherneti) Ühendus: 802.11 b/g/n @ 2,4 GHz Eraldusvõime: 1920 × 1080 Andur: 1/2,9" CMOS-andur Mõõdud: 68 × 138 × 38 mm Ümbrise kaitseklass: IP44 Töötemperatuur: -20 °C ~ +50 °C EE | 4...
  • Seite 315: Seadme Kirjeldus

    Seadme kirjeldus Kaameraüksuse kirjeldus 1 – vihmakate 2 – mikrofon 3 – öine valgustus 4 – objektiiv 5 – RFID-lugeja + klaviatuur 6 – valgustatud kellanupp 7 – SD-kaardi pesa 8 – RJ45 (LAN / PoE) port 9 – väljumisnupu ühenduspesa 10 –...
  • Seite 316: Paigaldus Ja Kokkupanek

    Paigaldus ja kokkupanek Juhtmestiku kirjeldus 1. meetod: Toide ja andmeside PoE (Power over Ethernet) kaudu See valik sobib kõige paremini uute hoonete või renoveerimisprojektide jaoks, kus on lihtne vedada üks Etherneti kaabel ruuterist või PoE-lülitist uksekellani. See pakub kõige stabiilsemat ühendust ja toiteallikat ilma täiendavate kaabliteta.
  • Seite 317 Kui PoE-lüliti pole saadaval, saab selle asendada kaasasoleva PoE-injektoriga. Injektor ühendatakse järgmiselt: EE | 7...
  • Seite 318 2. meetod: Toide eraldi kaabli kaudu + andmed LAN-kaabli kaudu Sobib kohtadesse, kus andmesidekaabli vedamine on lihtne, kuid PoE-lüliti pole saadaval ja PoE-injektorit ei saa kasutada – näiteks ühendusmeetodi või ebapiisava infrastruktuuri tõttu. Sellisel juhul toimub toiteallikas eraldi kaabli abil, näiteks adapteri või jaotuskilbi kaudu. EE | 8...
  • Seite 319 Kaasasoleva adapteri abil ühenduse graafiline esitus: EE | 9...
  • Seite 320 3. meetod: Toide eraldi kaabli kaudu + WiFi See valik sobib kohtadesse, kus võrgukaabli vedamine pole võimalik, kuid on olemas stabiilne Wi-Fi-ühendus. Toiteallikas ühendatakse eraldi kaabli abil. Tähelepanu! Kuna kogu video uksekella disain on vastupidav ja metallist, on Wi-Fi leviala oluliselt piiratud –...
  • Seite 321 Kaasasoleva adapteri abil ühenduse graafiline esitus: EE | 11...
  • Seite 322 Video uksekella paigaldamine EE | 12...
  • Seite 323 1. Valige sobiv kinnituskoht maapinnast 150–160 cm kõrgusel, ideaaljuhul otsese päikesevalguse eest kaitstult, ja kinnitage kinnitusraam sinna. 2. Tõmmake toitekaabel läbi kinnitusavause ja ühendage see kaamera tagaküljel oleva klemmiga. 3. Kinnitage ühendatud kaamera komplekti kuuluvate kruvidega kinnitusraami külge. 4. Kandke seinale ja kaamerale kiht silikooni, et vältida niiskuse sattumist uksekaamera alla. Silikooni tuleb kanda seadme peale ja külgedele.
  • Seite 324 Uksekellaga sidumine Video uksekell ühildub klassikalise P5734B juhtmevaba kellaga. Rikke või laiendamisvajaduse korral saab selle kella eraldi osta tootenumbri P5734B all ja seda on lihtne alloleva protseduuri abil siduda. Ühendage uksekell sobivasse pistikupessa. Pärast lähtestamist hoidke keskmist nuppu 5 sekundit all, kuni punased LED-tuled süttivad.
  • Seite 325: Juhtnupud Ja Funktsioonid

    Selleks hoidke nupp SET 3 sekundit all, seejärel vabastage see ja vajutage seda lühidalt 3 korda. See samm kustutab video uksekellast kõik seotud RFID-kiibid, sh punase ja rohelise administraatorikiibi. Kui teil on vaja neid kiipe uuesti siduda, võtke ühendust meie tehnilise toega aadressil: support@emos.eu. EE | 15...
  • Seite 326 Seaded klaviatuuri abil Kiirviite kodeerimistabel Funktsioon Samm 1 Samm 2 Samm 3 Märkus. Vaikimisi on administraa- Avage prog- tori (peamine) rammeerimis- kood seatud režiim väärtusele 123456. Väljuge prog- rammeerimis- režiimist Administraatori (peamise) koodi muutmine Lisage avamiskood Kustuta kõik Kustuta koodid avamiskood Lisage RFID- kiibid...
  • Seite 327 Programmeerimisrežiim Erinevate funktsioonide seadistamiseks peate seadme kõigepealt programmeerimisrežiimi lülitama. Seda saab teha numbrikombinatsiooni järgmiselt sisestades: Programmeerimisrežiimi sisenemine (administraatori kood): Programmeerimisrežiimi sisenemisel kuulete ühte pikka piiksu. Programmeerimisrežiimist väljumine: Programmeerimisrežiimist väljumist märgib kahekordne piiks. Administraatori koodi muutmine Turvariskide vältimiseks soovitame tungivalt enne edasiste sätete tegemist administraatori koodi muuta. 1.
  • Seite 328 RFID-kiibi lisamine 1. Avage programmeerimisrežiim 2. Sisend: Kui uksekell uuesti sisse lülitatakse, on seade 1 minuti jooksul RFID-kiibi lisamise režiimis. Kostab üks pikk piiks. 3. Sisestage koodi järjekorranumber (000-199): Järjekorranumber 000 on reserveeritud RFID-kiibi (admin) lisamiseks ja 001 RFID-kiibi kustutamiseks. 4.
  • Seite 329 Avamisrelee aktiveerimise kestuse seadistamine 1. Avage programmeerimisrežiim 2. Sisend: Kostab üks pikk piiks. 3. Sisestage number vahemikus 1 kuni 9, mis märgib relee aktiveerimise kestust sekundites: 4. Väljuge programmeerimisrežiimist: Programmeerimisrežiimist väljumist märgib kahekordne piiks. EE | 19...
  • Seite 330 Rakenduse EMOS GoSmart installimine Rakendus on saadaval Androidi ja iOS-i jaoks Google Plays ja App Store'is. Laadige rakendus alla, skannides QR-koodi. Avage EMOS GoSmart ja kinnitage privaatsuspoliitika, puudutades nuppu „Nõustun“. Valige „Registreerumine“. Sisestage kehtiv e-posti aadress ja valige parool. Kinnitage, et nõustute privaatsuspoliitikaga.
  • Seite 331 Andmesidekaabli kaudu ühendatud video uksekella sidumine (meetod 1 + meetod 2) Keerake lahti video uksekella allosas olev kruvi ja eemaldage tagakaas. Ühendage seade PoE-lülitiga. PoE-injektori kasutamisel ühendage kaablid vastavalt paigaldusmeetodi 1 kirjeldusele. Ühendage andmesidekaabli teine ots otse video uksekellaga. Seade läbib lühikese lähtestamise, mida näitab vilkuv LED-rõngas. Kui lähtestamine on lõppenud, jääb LED-rõngas püsivalt põlema ja seade on sidumiseks valmis.
  • Seite 332 Wi-Fi kaudu ühendatud video uksekella sidumine (3. meetod) Paremas ülanurgas muutke sidumismeetodiks „Kaabel” asemel „QR-kood”. Keerake lahti video uksekella allosas olev kruvi ja eemaldage tagakaas. Ühendage toitekaabel. LED-rõngas vilgub kuni seadme sidumiseni. Video uksekell on sidumiseks valmis kohe, kui kuulete lühikest heli. Sisestage Wi-Fi võrgu nimi ja parool.
  • Seite 333 Ikoonid ja näidikud Rakenduse näidikute kirjeldused Täpsemad sätted Videokvaliteet lüliti (HD/SD) Vaigista Suurendus Signaali kvaliteet ja kiirus Täisekraani režiim Rakendusega pildistamine ja piltide salvestamine mobiilikausta Räägi Rakendusega video jäädvustamine ja selle salvestamine mobiilikausta Menüü avamine SD-kaardile salvestatud video esitamine Rakendusega tehtud videote ja fotode vaatamine Hele režiim / tume režiim Privaatrežiim –...
  • Seite 334 Täpsemate sätete kirjeldus • Third-Party Control – häälassistendi seaded • Seadme teave – seadme ja selle omaniku põhiteave • Käitamiseks puudutamine ja automaatika – vaadake seadmele määratud stseene ja automaatikat. Stseene saab luua rakenduse põhimenüüs jao- tises Stseenid. • Kontrolli seadme võrku – võrgudiagnostika •...
  • Seite 335 SD-kaardile salvestamine Koduse turvasüsteemi üks põhifunktsioone on SD-kaardile salvestamise võimalus. Video uksekell toetab FAT32 vormingus olevaid kuni 128 GB SD-kaarte. Kui kaart on täis, alustatakse auto- maatselt andmete ülekirjutamist. SD-kaardi funktsiooni aktiveerimise juhised: 1. Sisestage Micro SD-kaart sobivasse pessa. 2. Avage seadme täpsemad seaded ja valige suvand „Salvestusruumi seaded”. 3.
  • Seite 336: Veaotsingu Kkk

    Veaotsingu KKK Seadmeid ei saa omavahel siduda. Mida ma peaksin tegema? • Veenduge, et signaal oleks piisavalt tugev. • Andke rakendusele sätetes kõik õigused • Veenduge, et kasutaksite kõige uuemat mobiili operatsioonisüsteemi ja rakenduse uusimat versiooni Mind on väljast kuulda, kuid heli ei tule väljas sisse/heli tuleb väljast sisse, kuid mind pole väljast kuulda. •...
  • Seite 337 H4034 BG | EMOS GoSmart видеодомофон IP-21PoE Съдържание Инструкции за безопасност и предупреждения .............2 Опаковката съдържа ......................3 Технически характеристики .....................4 Описание на устройството ....................5 Монтиране и сглобяване ....................6 Органи за управление и функции ..................15 Откриване и отстраняване на неизправности и често задавани въпроси ....26...
  • Seite 338: Инструкции За Безопасност И Предупреждения

    Инструкции за безопасност и предупреждения Преди да използвате устройството, прочете ръководството за потребителя. Спазвайте инструкциите за безопасност, дадени в настоящото ръководство. Опасност от токов удар: • Неправилният монтаж и/или употреба може да причини пожар или нараняване от електрически ток. • Преди монтажа прочетете ръководството и вземете предвид специфичните свойства на пространството и...
  • Seite 339: Опаковката Съдържа

    Опаковката съдържа Видео звънец Звънец Ръководство Захранващ адаптер PoE инжектор 5× RFID чип + 2× Програмиращ чип Монтажен материал BG | 3...
  • Seite 340: Технически Характеристики

    Технически характеристики Захранване: DC 12-48 V / 1 A, PoE (захранване през Ethernet) Свързване: 802.11 b/g/n @ 2.4 GHz Разделителна способност: 1920×1080 Сензор: 1/2.9" CMOS Размери: 68 × 138 × 38 mm Степен на защита: IP44 Работна температура: -20 °C ~ +50 °C BG | 4...
  • Seite 341: Описание На Устройството

    Описание на устройството Описание на модула за камерата 1 – Покривало за дъжд 2 – Микрофон 3 – Нощно осветление 4 – Обектив 5 – RFID четец + клавиатура 6 – Осветен бутон за звънец 7 – Слот за SD карта 8 –...
  • Seite 342: Монтиране И Сглобяване

    Монтиране и сглобяване Описание на окабеляването Метод 1: Захранване и данни през PoE (Power over Ethernet) Тази опция е най-подходяща за нови сгради или проекти за ремонт, където е лесно да се прокара един Ethernet кабел от рутера или PoE комутатора до звънеца на вратата. Осигурява най-стабилната връзка и...
  • Seite 343 Ако няма наличен PoE комутатор, той може да бъде заменен от включения PoE инжектор. Инжекторът се свързва по следния начин: BG | 7...
  • Seite 344 Метод 2: Захранване чрез отделен кабел + данни чрез LAN кабел Подходящо за места, където е лесно да се прокара кабел за данни, но няма наличен PoE комутатор и не може да се използва PoE инжектор – например поради метода на свързване или недостатъчна инфра- структура.
  • Seite 345 Графично представяне на връзката с помощта на приложения адаптер: BG | 9...
  • Seite 346 Метод 3: Захранване чрез отделен кабел + Wi-Fi Тази опция е подходяща за места, където не е възможно да се прокара мрежов кабел, но е налична ста- билна Wi-Fi връзка. Захранването се осигурява от отделен кабел. Внимание: Поради здравия метален дизайн на целия видеодомофон, обхватът на Wi-Fi е значително ограничен...
  • Seite 347 Графично представяне на връзката с помощта на приложения адаптер: BG | 11...
  • Seite 348 Монтаж на видеодомофон BG | 12...
  • Seite 349 1. Изберете подходящо място за монтаж на 150–160 см от земята, за предпочитане далеч от пряка слън- чева светлина, и закрепете монтажната рамка там. 2. Издърпайте захранващия кабел през монтажния отвор и го свържете с клемата в задната страна на тялото...
  • Seite 350 Сдвояване с вътрешния звънец Видеодомофонът е съвместим с класическия безжичен звънец P5734B. В случай на неизправност или необходи- мост от разширение, този звънец може да бъде закупен отделно под продуктов номер P5734B и лесно сдвоен, като се следва процедурата по-долу. Включете...
  • Seite 351: Органи За Управление И Функции

    За да направите това, задръжте бутона SET за 3 секунди, след това го отпуснете и го натиснете кратко 3 пъти. Тази стъпка изтрива всички сдвоени RFID чипове от видеодомофона, включително червения и зеления администраторски чипове. В случай че се нуждаете от повторно сдвояване на тези чипове, моля, свържете се с нашата техническа поддръжка на: support@emos.eu. BG | 15...
  • Seite 352 Настройки с помощта на клавиатурата Таблица за бързо кодиране Функция Стъпка 1 Стъпка 2 Стъпка 3 Забележка Администра- тивният (гла- Влезте в вен) код по режим на подразбиране програмиране е зададен на 123456 Изход от режим на програмиране Промяна на ад- министратор- ски...
  • Seite 353 Режим на програмиране За да настроите различните функции, първо трябва да поставите устройството в режим на програмиране. Можете да направите това, като въведете числова комбинация, както следва: Влизане в режим на програмиране (администраторски код): Ще чуете един дълъг звуков сигнал, когато влезете в режим на програмиране. Излизане...
  • Seite 354 Добавяне на RFID чип 1. Влезте в режим на програмиране 2. Входно напрежение: Когато звънецът на вратата се включи отново, устройството ще бъде в режим на добавяне на RFID чип за 1 минута. Ще чуете продължителен звуков сигнал. 3. Въведете поредния номер на кода (000-199): Поредният...
  • Seite 355 Настройване на продължителността на активиране на релето за отключване 1. Влезте в режим на програмиране 2. Входно напрежение: Ще чуете продължителен звуков сигнал. 3. Въведете число от 1 до 9, което показва продължителността на активиране на релето в секунди: 4. Изход от режим на програмиране: Излизането...
  • Seite 356 Приложението е достъпно за Android и iOS в Google Play и App Store. Изтеглете приложението, като сканирате QR кода. Отворете EMOS GoSmart и потвърдете политиката за поверителност с натискане на Agree (Съгласен съм). Изберете Sign Up (Регистрация). Въведете валиден имейл адрес и изберете парола.
  • Seite 357 Свързване на видеодомофон, свързан чрез кабел за данни (Метод 1 + Метод 2) Развийте винта в долната част на видеодомофона и свалете задния капак. Свържете устройството към PoE комутатора. Ако използвате PoE инжектор, свържете кабелите, както е описано в метод на инсталиране 1. Свържете...
  • Seite 358 Свързване на видеодомофон, свързан чрез Wi-Fi (Метод 3) В горния десен ъгъл променете метода на сдвояване от „Кабел“ на „QR код“. Развийте винта в долната част на видеодомофона и свалете задния капак. Свържете захранващия кабел. LED пръстенът ще мига, докато устройството не бъде сдвоено. Видеодомофонът е готов за сдвояване в момента, в...
  • Seite 359 Икони и индикатори Описание на индикаторите в приложението Разширени настройки Бутон за качество на видеоизображението (HD/SD) Спиране на звука Увеличаване Качество и скорост на сигнала Режим на цял екран Правете снимки с помощта на приложението и ги запазвайте в мобилния албум Говори...
  • Seite 360 Описание на разширените настройки • Управление от трета страна – Настройки на гласовия асистент • Информация за устройството – Основна информация за устройството и неговия собственик • Tap-to-Run (Натисни за изпълнение) и автоматизация – Преглед на сцени и автоматизации, зададени на устройството. Сцените могат да се създа- ват...
  • Seite 361 Записване в SD карта Една от основните функции на система за домашна сигурност е възможността за запис в SD карта. Видеодомофонът поддържа SD карти с максимален капацитет от 128 GB във формат FAT32. След като картата се препълни, данните автоматично ще започнат да се презаписват. Инструкции...
  • Seite 362: Откриване И Отстраняване На Неизправности И Често Задавани Въпроси

    Откриване и отстраняване на неизправности и често задавани въпроси Устройствата не се сдвояват. Какво да направя? • Уверете се, че сигналът е достатъчно силен • В настройките на приложението дайте разрешение за всичко • Проверете дали използвате актуална версия на мобилната операционна система и най-новата версия на...
  • Seite 363 H4034 FR|BE | Sonnette vidéo EMOS GoSmart IP-21PoE Sommaire Consignes de sécurité et avertissements ................2 Contenu de l'emballage.....................3 Spécifications techniques ....................4 Description de l'appareil ....................5 Installation et montage .....................6 Commandes et fonctions ....................15 Solutions aux problèmes, FAQ ..................26 FR|BE | 1...
  • Seite 364: Consignes De Sécurité Et Avertissements

    Consignes de sécurité et avertissements Avant d'utiliser cet appareil, lire attentivement la Notice utilisateur. Toujours veiller à respecter les consignes de sécurité stipulées dans la présente notice. Risques électriques : • Toute installation et/ou utilisation incorrecte peut représenter un risque d'électrisation/électrocution ou d'incendie.
  • Seite 365: Contenu De L'emballage

    Contenu de l'emballage Sonnette vidéo Gong Notice utilisateur Adaptateur secteur Injecteur PoE 5× puce RFID + 2× puce de programmation Matériel d'installation FR|BE | 3...
  • Seite 366: Spécifications Techniques

    Spécifications techniques Alimentation : DC 12-48 V / 1 A, PoE (Power over Ethernet) Connexion : 802.11 b/g/n @ 2.4 GHz Résolution : 1920×1080 Capteur : 1/2.9“ CMOS Dimensions : 68 × 138 × 38 mm Indice de protection : IP44 Température d'exploitation : -20 °C ~ +50 °C FR|BE | 4...
  • Seite 367: Description De L'appareil

    Description de l'appareil Description de la caméra 1 – Écran de protection contre la pluie 2 – Microphone 3 – Veilleuse 4 – Objectif 5 – Lecteur RFID + clavier 6 – Bouton du carillon rétro-éclairé 7 – Slot pour carte SD 8 –...
  • Seite 368: Installation Et Montage

    Installation et montage Description du câblage Méthode 1 : Alimentation et données via PoE (Power over Ethernet) Cette option est idéale pour les nouvelles constructions ou les projets de rénovation où il est facile de tirer un seul câble Ethernet allant du routeur ou du switch PoE à la sonnette. Cette option vous garantit la connexion la plus stable et l'alimentation ne nécessite pas de câbles supplémentaires.
  • Seite 369 Si aucun commutateur PoE n'est disponible, il peut être remplacé par l'injecteur PoE qui vous a été fourni. L'injecteur doit être raccordé comme suit : FR|BE | 7...
  • Seite 370 Méthode 2 : Alimentation via un câble séparé + données via un câble LAN Cette option est destinée aux endroits où il est facile de tirer un câble de données, mais où il n'y a pas de switch PoE disponible et où il n'est pas possible d'utiliser un injecteur PoE – par exemple, en raison de la méthode de câblage ou d'une infrastructure insuffisante.
  • Seite 371 Représentation graphique du câblage réalisé à l'aide de l'adaptateur fourni : FR|BE | 9...
  • Seite 372 Méthode 3 : Alimentation électrique avec câble séparé + WiFi Cette option convient aux endroits où il n'est pas possible d'installer un câble réseau, mais où une connexion WiFi stable est disponible. L'alimentation électrique est assurée par un câble séparé. Avertissement : En raison de la conception métallique robuste de l'ensemble de la sonnette vidéo, la portée du WiFi est cependant considérablement limitée –...
  • Seite 373 Représentation graphique du câblage réalisé à l'aide de l'adaptateur fourni : FR|BE | 11...
  • Seite 374 Installation de la sonnette vidéo FR|BE | 12...
  • Seite 375 1. Sélectionner un emplacement adapté au montage, à 150–160 cm du sol, idéalement à l'abri de la lumière directe du soleil, et y fixer le cadre de montage. 2. Faire passer le câble d'alimentation dans l'orifice de montage et le raccorder au bornier situé à l'arrière de la caméra.
  • Seite 376 Appariement au gong intérieur La sonnette vidéo est compatible avec un gong sans fil classique P5734B. En cas de dysfonctionnement ou si une extension est nécessaire, il est possible d'acheter ce gong séparément, sous la référence P5734B. Vous pour- rez ensuite facilement l'apparier en suivant la procédure ci-dessous.
  • Seite 377: Commandes Et Fonctions

    Cette opération supprimera toutes les puces RFID qui sont appariées à sonnette vidéo, ce qui inclut aussi les puces rouge et verte. Si vous souhaitez réappairer ces puces, il faudra que vous preniez contact avec notre support technique en nous envoyant un e-mail à l'adresse suivante : support@emos.eu. FR|BE | 15...
  • Seite 378 Réglages réalisés à l'aide du clavier Rapide tableau de référence des encodages Fonction Étape 1 Étape 2 Étape 3 Commentaire Le code admin Entrer dans (Master) par le mode de défaut est programmation 123456 Quitter le mode de programmation Modifier le code admin (Master) Ajouter un...
  • Seite 379 Modifier le code admin Nous vous recommandons vivement de modifier d'abord le code admin avant de procéder à d'autres réglages, ceci afin d'éviter tout risque de sécurité. 1. Entrer dans le mode de programmation 2. Saisir : 3. Saisir un nouveau mot de passe à 6 chiffres : Une fois le code ajouté, vous entendrez 1 long « bip »...
  • Seite 380 Ajouter une puce RFID 1. Entrer dans le mode de programmation 2. Saisir : Lors de la remise en service de la sonnette, l'appareil se place en mode d'ajout de puces RFID pendant 1 minute. Vous entendrez un long « bip » sonore. 3.
  • Seite 381 Réglage de la durée d'enclenchement du relais de déverrouillage 1. Entrer dans le mode de programmation 2. Saisir : Vous entendrez un long « bip » sonore. 3. Saisir un nombre compris entre 1 et 9 qui indique la durée d'enclenchement du relais en secondes : 4.
  • Seite 382 L'application est disponible pour Android et iOS via Google Play et l'App Store. Pour télécharger l'application, veuillez scanner le code QR correspondant. Ouvrir l'application EMOS GoSmart, confirmer les principes de la protection des données à caractère personnel et cliquer ensuite sur « Accepter ».
  • Seite 383 Appariement d'une sonnette vidéo raccordée par câble de données (Méthode 1 + Méthode 2) Dévisser la vis se trouvant dans la partie basse de la sonnette vidéo et retirer le couvercle arrière. Connecter l'appareil au switch PoE. Si vous utilisez un injecteur PoE, veiller à raccorder correctement les câbles comme indiqué...
  • Seite 384 Appariement d'une sonnette vidéo connectée au WiFi (Méthode 3) Dans le coin supérieur droit, modifier la méthode d'appariement pour la faire passer de « Câble » à « Code QR ». Dévisser la vis se trouvant dans la partie basse de la sonnette vidéo et retirer le couvercle arrière. Brancher le câble d'alimentation.
  • Seite 385 Icônes et voyants Description des voyants de l'application Options avancées Choix de la qualité de la vidéo (HD / SD) Couper le son Zoom Qualité et vitesse du signal Mode plein écran Prise de photos grâce à l'application et enregistrement dans l'album du téléphone portable Parler Prise de vidéos grâce à...
  • Seite 386 Description des options avancées • Third-Party Control – Réglages des assistants vocaux • Device information – Informations principales sur l'appareil et son pro- priétaire • Tap-to-Run and Automation – Affichage des scènes et des automatisations attribuées à l'appareil. La création des scènes est accessible dans le menu principal de l'application, dans la section « Scènes ».
  • Seite 387 Enregistrement sur la carte SD La fonction de l'enregistrement sur une carte SD est une des fonctions principales du système de sécurité de votre habitation. La sonnette vidéo est compatible avec des cartes SD d'une capacité maximale de 128 GB au format FAT32. Une fois que la carte SD est pleine, les enregistrements sont automatiquement écrasés.
  • Seite 388: Solutions Aux Problèmes, Faq

    Solutions aux problèmes, FAQ Je n'arrive pas à apparier mon appareil. Que dois-je faire ? • Vérifier que le signal est suffisamment puissant. • Dans les options, attribuer toutes les autorisations à l'application • Vérifier que vous utilisez la version actuelle du système d'exploitation de votre téléphone portable et que vous avez la toute dernière version de l'application On m'entend de l'extérieur, mais je n'entends pas les bruits provenant de l'extérieur / J'entends les bruits venant de l'extérieur, mais on ne m'entend pas de l'extérieur.
  • Seite 389 H4034 IT | EMOS GoSmart Video Doorbell IP-21PoE Indice Istruzioni e avvertenze di sicurezza .................2 Contenuto della confezione ....................3 Specifiche tecniche ......................4 Descrizione del dispositivo ....................5 Installazione e montaggio ....................6 Controllo e funzioni ......................15 Risoluzione dei problemi FAQ ..................26 IT | 1...
  • Seite 390: Istruzioni E Avvertenze Di Sicurezza

    Istruzioni e avvertenze di sicurezza Prima di utilizzare il dispositivo, leggere le istruzioni per l’uso. Osservare le istruzioni di sicurezza contenute in questo manuale. Rischio elettrico: • Un'installazione e/o un uso impropri possono causare scosse elettriche o incendi. • Prima di installare autonomamente il prodotto, leggere attentamente le istruzioni tenendo conto delle caratteristiche specifiche dell'ambiente e del luogo in cui si andrà...
  • Seite 391: Contenuto Della Confezione

    Contenuto della confezione Videochiamata Gong Istruzioni Adattatore di alimentazione Iniettore PoE 5 Chip RFID + 2 Chip di programmazione Materiale per l'installazione IT | 3...
  • Seite 392: Specifiche Tecniche

    Specifiche tecniche Alimentazione: DC 12-48 V / 1 A, PoE (Power over Ethernet) Connessione: 802.11 b/g/n @ 2.4 GHz Risoluzione: 1920×1080 Sensore: 1/2.9“ CMOS Dimensioni: 68 × 138 × 38 mm Isolamento: IP44 Temperatura di esercizio: -20°C ~ +50°C IT | 4...
  • Seite 393: Descrizione Del Dispositivo

    Descrizione del dispositivo Descrizione dell'unità telecamera 1 – Schermo antipioggia 2 – Microfono 3 – Bagliore notturno 4 – Obiettivo 5 – Lettore RFID + Tastiera 6 – tasto campanello retroilluminato 7 – SLOT per scheda SD 8 – RJ45 (LAN / PoE) Port 9 –...
  • Seite 394: Installazione E Montaggio

    Installazione e montaggio Descrizione del cablaggio Metodo 1: Alimentazione e dati tramite PoE (Power over Ethernet) Questa opzione è più adatta alle nuove costruzioni o ai progetti di ristrutturazione, dove è facile far passare un singolo cavo Ethernet dal router o dallo switch PoE al campanello. Fornisce la connessione e l'alimentazione più...
  • Seite 395 Se non è disponibile uno switch PoE, è possibile sostituirlo con l'iniettore PoE in dotazione. L'iniettore è collegato come segue: IT | 7...
  • Seite 396 Metodo 2: Alimentazione tramite cavo separato + dati tramite cavo LAN Adatto a luoghi in cui è facile far passare un cavo dati, ma non è disponibile uno switch PoE e non è possibile utilizzare un iniettore PoE, ad esempio a causa del metodo di cablaggio o di un'infrastruttura insufficiente. In questo caso, l'alimentazione è...
  • Seite 397 Rappresentazione grafica del collegamento con l'adattatore in dotazione: IT | 9...
  • Seite 398 Metodo 3: Alimentazione con cavo separato + Wi-Fi Questa opzione è adatta a luoghi in cui non è possibile utilizzare un cavo di rete, ma è disponibile una con- nessione Wi-Fi stabile. L'alimentazione è fornita da un cavo separato. Avvertenza: Tuttavia, a causa del robusto design metallico dell'intero videocitofono, la portata del Wi-Fi è...
  • Seite 399 Rappresentazione grafica del collegamento con l'adattatore in dotazione: IT | 11...
  • Seite 400: Installazione Del Videocitofono

    Installazione del videocitofono IT | 12...
  • Seite 401 1. Selezionare una posizione di montaggio adeguata a 150–160 cm dal suolo, possibilmente al riparo dalla luce solare diretta, e fissare qui il telaio di montaggio. 2. Far passare il cavo di alimentazione attraverso il foro di montaggio e collegarlo alla morsettiera sul retro dello sportello dell'unità...
  • Seite 402 Abbinamento con il gong interno Il videocitofono è compatibile con il classico gong wireless P5734B. In caso di malfunzionamento o di necessità di espansione, questo gong può essere acquistato separa- tamente come P5734B e può essere facilmente abbinato seguendo la seguente procedura. Collegare il gong a una presa elettrica adeguata.
  • Seite 403: Controllo E Funzioni

    Questo passaggio elimina tutti i chip RFID abbinati dal videocitofono, compresi i chip admin rosso e verde. Nel caso in cui sia necessario abbinare nuovamente questi chip, si prega di contattare il nostro supporto tecnico via email: support@emos.eu. IT | 15...
  • Seite 404 Impostazioni con la tastiera Tabella di codifica di riferimento rapido Funzione Fase 1 Fase 2 Fase 3 Nota Il codice Accesso alla admin modalità di (Master) programma- predefinito è zione impostato su 123456 Uscita dalla modalità di programma- zione Modifica del codice admin (Master) Aggiunta di...
  • Seite 405 Modalità di programmazione Per impostare le varie funzioni, è necessario portare il dispositivo in modalità di programmazione. È possibile farlo inserendo la combinazione di numeri con la procedura che segue: Accesso alla modalità di programmazione (codice admin): Quando si entra in modalità di programmazione, si sente un bip lungo. Uscita dalla modalità...
  • Seite 406 Aggiunta di un chip RFID 1. Entrare in modalità di programmazione 2. Inserire: Quando il campanello viene riacceso, il dispositivo rimane in modalità di aggiunta del chip RFID per 1 minuto. Si udirà un lungo bip. 3. Inserire il numero di serie del codice (000–199): Il numero di serie 000 è...
  • Seite 407 Impostazione della durata del relè di sblocco 1. Entrare in modalità di programmazione 2. Inserire: Si udirà un lungo bip. 3. Inserire un numero da 1 a 9 che indica la durata di chiusura del relè in secondi: 4. Uscita dalla modalità di programmazione: L'uscita dalla modalità...
  • Seite 408 L’applicazione è disponibile per Android e iOS tramite Google Play e App Store. Scansionare l’apposito codice QR per scaricare l’applicazione. Aprire l’applicazione EMOS GoSmart e confermare l’informativa sulla privacy e clicca su "Accetto". Selezionare l'opzione "Registrazione". Inserire il nome di un indirizzo email valido e selezionare una password.
  • Seite 409 Abbinamento di un Videocitofono collegato tramite cavo dati (Metodo 1 + Metodo 2) Svitare la vite situata nella parte inferiore del videocitofono e rimuovere il coperchio posteriore. Collegare il dispositivo allo switch PoE. Se si utilizza un iniettore PoE, collegare correttamente i cavi come descritto nella sezione metodo di installazione 1.
  • Seite 410 Abbinamento di un videocitofono connesso via Wi-Fi (Metodo 3) Nell'angolo in alto a destra, cambiare il metodo di abbinamento da "Cavo" a "Codice QR". Svitare la vite situata nella parte inferiore del videocitofono e rimuovere il coperchio posteriore. Collegare il cavo di alimentazione. L'anello LED lampeggia finché...
  • Seite 411 Icone e spie Descrizione delle icone nell'applicazione Impostazioni avanzate Commutazione della qualità video (HD / SD) Muto Zoom Qualità e velocità del segnale Modalità a schermo intero Scattare foto con l'app e salvarle nell'album mobile Parlare Registrare video con l'app e salvataggio nell'album mobile Espandi il menu Riprodurre un video memorizzato sulla scheda SD Guardare i video e le foto scattate dall'applicazione...
  • Seite 412 Descrizione delle impostazioni di estensione • Third-Party Control – Impostazioni degli assistenti vocali • Device information – Informazioni di base sul dispositivo e sul suo pro- prietario • Tap-to-Run and Automation – Visualizzazione di scene e automazioni as- segnate al dispositivo. Le scene possono essere create direttamente nel menu principale dell'applicazione nella sezione "Scene".
  • Seite 413 Registrazione sulla scheda SD Una delle funzioni di base di un sistema di sicurezza domestica è la funzione di registrazione sulla scheda SD. Il videocitofono supporta schede SD con una dimensione massima di 128 GB in formato FAT32. Quando la scheda SD è...
  • Seite 414: Risoluzione Dei Problemi Faq

    Risoluzione dei problemi FAQ Non riesco ad abbinare il mio dispositivo. Che fare? • Assicurarsi di avere un segnale sufficientemente forte • Accettare sull'applicazione tutte le autorizzazioni nelle impostazioni • Controllare se si dispone della versione più recente del sistema operativo mobile e dell'ultima versione dell'applicazione Mi sentono fuori ma io non sento il suono da fuori / sento il suono da fuori ma loro non mi sentono.
  • Seite 415 H4034 NL | EMOS GoSmart Videodeurbel IP-21PoE Inhoud Veiligheidsaanwijzingen en waarschuwingen ..............2 Inhoud van de verpakking ....................3 Technische specificatie .....................4 Omschrijving van de installatie ..................5 Installatie en montage ......................6 Bedieningen en functies ....................15 Problemen oplossen FAQ ....................26 NL | 1...
  • Seite 416: Veiligheidsaanwijzingen En Waarschuwingen

    Veiligheidsaanwijzingen en waarschuwingen Lees de gebruiksaanwijzing voordat u het apparaat gaat gebruiken. Volg de veiligheidsinstructies in deze handleiding. Risico in verband met elektriciteit: • Onjuiste installatie en/of gebruik kunnen elektrische schokken of brand veroorzaken. • Lees voor de installatie de handleiding en houd rekening met de specifieke eigenschappen van de ruimte en de plaats waar het product zal worden geïnstalleerd.
  • Seite 417: Inhoud Van De Verpakking

    Inhoud van de verpakking Videobel Gong Gebruiksaanwijzing Voedingsadapter PoE-injector 5× RFID-chip + 2× programmeerchip Installatiemateriaal NL | 3...
  • Seite 418: Technische Specificatie

    Technische specificatie Voeding: DC 12-48 V / 1 A, PoE (Power over Ethernet) Aansluiting: 802.11 b/g/n @ 2.4 GHz Resolutie: 1920×1080 Sensor: 1/2,9" CMOS Afmetingen: 68 × 138 × 38 mm Dekking: IP44 Bedrijfstemperatuur: -20 °C ~ +50 °C NL | 4...
  • Seite 419: Omschrijving Van De Installatie

    Omschrijving van de installatie Beschrijving van de camera-unit 1 – Regenscherm 2 – Microfoon 3 – Nachtlampje 4 – Lens 5 – RFID-lezer + toetsenbord 6 – Verlichte belknop 7 – Slot voor de SD-kaart 8 – RJ45 (LAN / PoE) poort 9 –...
  • Seite 420: Installatie En Montage

    Installatie en montage Beschrijving van bekabeling Methode 1: Voeding en gegevens via PoE (Power over Ethernet) Deze optie is het meest geschikt voor nieuwbouw- of renovatieprojecten waarbij het eenvoudig is om een enkele Ethernetkabel van de router of PoE-switch naar de deurbel te leggen. Het biedt de meest stabiele ver- binding en voeding zonder dat er extra kabels nodig zijn.
  • Seite 421 Als er geen PoE-switch beschikbaar is, kan deze worden vervangen door de meegeleverde PoE-injector. De injector wordt als volgt aangesloten: NL | 7...
  • Seite 422 Methode 2: Voeding via aparte kabel + gegevens via LAN-kabel Geschikt voor locaties waar het eenvoudig is om een datakabel aan te leggen, maar er geen PoE-switch beschikbaar is en geen PoE-injector kan worden gebruikt - bijvoorbeeld vanwege de bedradingsmethode of onvoldoende infrastructuur.
  • Seite 423 Grafische weergave van de bedrading met behulp van de meegeleverde adapter: NL | 9...
  • Seite 424 Methode 3: Stroomvoorziening met aparte kabel + wifi Deze optie is geschikt voor locaties waar een netwerkkabel niet mogelijk is, maar wel een stabiele wifi-ver- binding beschikbaar is. De voeding wordt geleverd via een aparte kabel. Waarschuwing: Door het robuuste metalen ontwerp van de hele videodeurbel is het wifi-bereik echter aanzienlijk beperkt –...
  • Seite 425 Grafische weergave van de bedrading met behulp van de meegeleverde adapter: NL | 11...
  • Seite 426 Montage van de videodeurbel NL | 12...
  • Seite 427 1. Kies een geschikte montageplaats op 150-160 cm van de grond, idealiter uit direct zonlicht, en bevestig hier het montageframe. 2. Voer de voedingskabel door de montageopening en sluit deze aan op het aansluitblok aan de achterzijde van de camera-unit. 3.
  • Seite 428 Koppeling met interne gong De videodeurbel is compatibel met de klassieke draadloze gong P5734B. In het geval van een storing of behoefte aan uitbreiding, kan deze gong apart worden aangeschaft als P5734B en eenvoudig worden gekoppeld door de onder- staande procedure te volgen. Steek de stekker van de gong in een geschikt stopcontact.
  • Seite 429: Bedieningen En Functies

    Houd hiervoor de toets SET 3 seconden ingedrukt, laat hem dan los en druk hem 3 keer kort in. Deze stap verwijdert alle gekoppelde RFID chips van de videodeurbel, inclusief de rode en groene admin chips. Als u deze chips opnieuw moet koppelen, neem dan contact op met onze technische ondersteuning via e-mail: support@emos.eu. NL | 15...
  • Seite 430 Instellingen met het toetsenbord Snelle referentiecoderingstabel Functie Stap 1 Stap 2 Stap 3 Opmerking De standaard admin Programmeer- (Master) code modus openen is ingesteld op 123456 Programmeer- modus verlaten Beheerders- code (Master) wijzigen Een ontgren- delingscode toevoegen Alle codes De ontgren- wissen delingscode wissen...
  • Seite 431 Beheerderscode wijzigen We raden je sterk aan om eerst de beheerderscode te wijzigen voordat u verdere instellingen maakt om veiligheidsrisico's te vermijden. 1. Programmeermodus openen 2. Voer in: 3. Voer een nieuw 6-cijferig wachtwoord in: 1 lange pieptoon na succesvolle toevoeging 4.
  • Seite 432 Een RFID-chip toevoegen 1. Programmeermodus openen 2. Voer in: Wanneer de deurbel weer wordt ingeschakeld, zal het apparaat gedurende 1 minuut in de modus RFID- chip toevoegen staan. U hoort één lange pieptoon. 3. Voer het serienummer van de code in (000–199): Het serienummer 000 is gereserveerd voor de RFID (admin) chip toevoegen en 001 voor de RFID chip wissen.
  • Seite 433 Instellen van de tijd van het ontgrendelrelais 1. Programmeermodus openen 2. Voer in: U hoort één lange pieptoon. 3. Voer een getal van 1 tot 9 in dat de sluitingstijd van het relais in seconden aangeeft: 4. Programmeermodus verlaten: Het verlaten van de programmeermodus wordt aangegeven met een dubbele pieptoon. NL | 19...
  • Seite 434 De app is beschikbaar voor Android en iOS via Google play en App Store. Om de app te downloaden graag de betreffende QR-code te scannen. Open de app EMOS GoSmart en bevestig het privacybeleid en klik op "Akkoord". Selecteer de optie "Registratie".
  • Seite 435 Een videodeurbel koppelen die is aangesloten via een datakabel (Methode 1 + Methode 2) Draai de schroef aan de onderkant van de videodeurbel los en verwijder de achterklep. Sluit het apparaat aan op de PoE-switch. Als u een PoE-injector gebruikt, sluit u de kabels op de juiste manier aan zoals beschreven in Installatiemethode 1.
  • Seite 436 Een Wi-Fi-verbonden videodeurbel koppelen (Methode 3) Wijzig in de rechterbovenhoek de koppelingsmethode van "Kabel" in "QR Code". Draai de schroef aan de onderkant van de videodeurbel los en verwijder de achterklep. Sluit de voedingskabel aan. De LED-ring knippert totdat het apparaat gekoppeld is. De videodeurbel is klaar om te koppelen zodra je een korte pieptoon hoort.
  • Seite 437 Iconen en indicatielampjes Beschrijving van controlelichtjes in de applicatie Geavanceerde instellingen Schakelen tussen videokwaliteit (HD / SD) Dempen Inzoomen Kwaliteit en snelheid van het signaal Volledige schermmodus Maak foto's met de app en sla ze op in uw mobiele album Spreken Maak een video met de app en sla deze op in uw mobiele album Menu uitvouwen...
  • Seite 438 Beschrijving van uitbreidingsinstellingen • Third-Party Control – Instellingen voor stemassistenten • Device information – Basisinformatie over het apparaat en de eigenaar ervan • Tap-to-Run and Automation – Scènes en automatiseringen bekijken die aan het apparaat zijn toegewezen. Het maken van scènes is direct mogelijk in het hoofdmenu van de toepassing in de sectie "Scènes".
  • Seite 439 Opnemen op SD-kaart Een van de basisfuncties van het huisbeveiligingssysteem is de opnamefunctie op SD-kaarten. De videodeurbel ondersteunt SD-kaarten met een maximale grootte van 128 GB in FAT32-formaat. Wanneer de SD-kaart vol is, worden de records automatisch overschreven. Instructies om de SD-kaartfunctie in te schakelen: 1.
  • Seite 440: Problemen Oplossen Faq

    Problemen oplossen FAQ Ik krijg de apparaten niet gekoppeld. Wat moet ik doen? • Zorg ervoor dat u een voldoende sterk signaal hebt • Geef de app alle rechten in de app-instellingen • Zorg ervoor dat u de nieuwste versie van het mobiele besturingssysteem en de nieuwste versie van de app gebruikt Ze kunnen me buiten horen, maar ik kan het geluid van buiten niet horen / Ik kan het geluid van buiten horen, maar zij kunnen mij niet horen.
  • Seite 441 H4034 ES | EMOS GoSmart Video timbre IP-21PoE Contenido Instrucciones y advertencias de seguridad ..............2 Contenido del paquete.......................3 Especificaciones técnicas ....................4 Descripción del dispositivo ....................5 Instalación y montaje ......................6 Control y funciones ......................15 Solución de problemas FAQ ....................26 ES | 1...
  • Seite 442: Instrucciones Y Advertencias De Seguridad

    Instrucciones y advertencias de seguridad Antes de utilizar el dispositivo, lea el manual de instrucciones. Siga las instrucciones de seguridad indicadas en este manual. Riesgo eléctrico: • El montaje y/o uso inadecuado pueden provocar accidentes por descarga eléctrica o incendios. •...
  • Seite 443: Contenido Del Paquete

    Contenido del paquete Video timbre Gong Manual de instrucciones Adaptador de alimentación Inyector PoE 5× Chip RFID + 2× Chip de programación Material para la instalación ES | 3...
  • Seite 444: Especificaciones Técnicas

    Especificaciones técnicas Alimentación: CC 12-48 V / 1 A, PoE (Power over Ethernet) Conexión: 802.11 b/g/n @ 2.4 GHz Resolución: 1920×1080 Sensor: CMOS de 1/2.9“ Medidas: 68 × 138 × 38 mm Protección: IP44 Temperatura de funcionamiento: -20 °C ~ +50 °C ES | 4...
  • Seite 445: Descripción Del Dispositivo

    Descripción del dispositivo Descripción de la unidad de cámara 1 – Pantalla de lluvia 2 – Micrófono 3 – Luz nocturna 4 – Objetivo 5 – Lector RFID + Teclado 6 – Botón de timbre iluminado 7 – Ranura para la tarjeta SD 8 –...
  • Seite 446: Instalación Y Montaje

    Instalación y montaje Descripción de cables Método 1: Alimentación y datos a través de PoE (Power over Ethernet) Esta opción es la más adecuada para construcciones nuevas o renovadas donde es fácil pasar un solo cable de Ethernet desde el router o el conmutador PoE hasta el timbre. Proporciona la conexión y la alimentación más estables sin necesidad de cables adicionales.
  • Seite 447 Si no se dispone de un conmutador PoE, se puede sustituir por el inyector PoE incluido. El inyector se conecta de la siguiente manera: ES | 7...
  • Seite 448 Método 2: Alimentación mediante cable independiente + datos mediante cable LAN Conexión adecuada para lugares donde es fácil pasar un cable de datos, pero no se dispone de un conmutador PoE ni se puede utilizar un inyector PoE, por ejemplo, debido al método de conexión o a una infraestructura insuficiente.
  • Seite 449 Representación gráfica de la conexión mediante el adaptador incluido: ES | 9...
  • Seite 450 Método 3: Fuente de alimentación con cable independiente + Wi-Fi Esta opción es adecuada para lugares donde no es posible utilizar un cable de red, pero se dispone de una conexión Wi-Fi estable. La alimentación se realiza mediante un cable independiente. Advertencia: Sin embargo, debido al robusto diseño metálico del video timbre, el alcance Wi-Fi es sig- nificativamente limitado: aproximadamente 15-20 metros en espacios abiertos.
  • Seite 451 Representación gráfica de la conexión mediante el adaptador incluido: ES | 11...
  • Seite 452 Instalación del video timbre ES | 12...
  • Seite 453 1. Seleccione un lugar de montaje adecuado a una altura de 150-160 cm del suelo, idealmente fuera de la luz solar directa, y fije aquí el marco de montaje. 2. Pase el cable de alimentación por el orificio de montaje y conéctelo al terminal en la parte posterior de la unidad de cámara.
  • Seite 454 Emparejamiento con el gong interior El video timbre es compatible con el timbre inalámbrico clá- sico P5734B. En caso de avería o necesidad de ampliación, este gong se puede adquirir por separado como P5734B y vincularlo fácilmente siguiendo el procedimiento indicado a continuación.
  • Seite 455: Control Y Funciones

    Este paso borra todos los chips RFID emparejados del video timbre, incluidos los chips de administración rojo y verde. Si necesita volver a emparejar estos chips, póngase en contacto con nuestro servicio de asistencia técnica por correo electrónico: support@emos.eu. ES | 15...
  • Seite 456 Ajustes mediante el teclado Tabla de codificación de referencia rápida Funciones Paso 1 Paso 2 Paso 3 Nota El código Entrar en admin el modo de (Maestro) por programación defecto es 123456 Salir del modo de programación Cambiar código admin (Maestro) Añadir un código de...
  • Seite 457 Modo de programación Para configurar las distintas funciones, primero debe poner el dispositivo en modo de programación. Puede hacerlo introduciendo una combinación de números de la siguiente manera: Acceda al modo de programación (código admin): Cuando entre en el modo de programación escuchará un "bip" largo. Salir del modo de programación: La salida del modo de programación se indica mediante un doble "bip".
  • Seite 458 Añadir un chip RFID 1. Entre en el modo de programación 2. Introduzca: Después de volver a encender el timbre, el dispositivo estará en modo de adición de chip RFID durante 1 minuto. Escuchará un "bip" largo. 3. Introduzca el número de posición del código (000-199): El número de posición "000"...
  • Seite 459 Ajuste del tiempo de conmutación del relé de desbloqueo 1. Entre en el modo de programación 2. Introduzca: Escuchará un "bip" largo. 3. Introduzca un número de 1 a 9 que indique el tiempo de cierre del relé en segundos: 4.
  • Seite 460 La aplicación está disponible para Android e iOS en Google play y App Store. Para descargar la aplicación, escanee el código QR correspondiente. Abra la aplicación EMOS GoSmart, confirme la política de protección de datos y haga clic en "Estoy de acuerdo". Seleccione la opción "Registrarse".
  • Seite 461 Vincular el video timbre conectado por cable de datos (Método 1 + Método 2) Desenrosque el tornillo situado en la parte inferior del video timbre y retire la tapa trasera. Conecte el dispositivo al conmutador PoE. Si utiliza un inyector PoE, conecte correctamente los cables como se describe en el Método de instalación 1.
  • Seite 462 Vinculación del video timbre con conexión Wi-Fi (Método 3) En la esquina superior derecha, cambie el método de vinculación de "Cable" a "Código QR". Desenrosque el tornillo situado en la parte inferior del video timbre y retire la tapa trasera. Conecte el cable de alimentación.
  • Seite 463 Iconos e indicadores Descripción de los indicadores de la aplicación Configuración avanzada Cambio de la calidad del vídeo (HD / SD) Bajar volumen Zoom Calidad y velocidad de la señal Modo de pantalla completa Hacer imágenes mediante la aplicación y guardarlas en el álbum móvil Hablar Realizar grabación de vídeo mediante la aplicación y guardar en el álbum móvil Desplegar menu...
  • Seite 464 Descripción de la configuración avanzada • Third-Party Control – Configuración del asistente de voz • Device information – Información básica sobre el dispositivo y su propietario • Tap-to-Run and Automation – Visualización de escenas y automatizaciones de los dispositivos añadidos. La creación de las escenas es posible direc- tamente en el menú...
  • Seite 465 Grabación en la tarjeta SD Una de las funciones básicas de un sistema de seguridad del hogar es la función de grabación en una tarjeta SD. El video timbre admite tarjetas SD con un tamaño máximo de 128 GB en el formato FAT32. Cuando la tarjeta SD está...
  • Seite 466: Solución De Problemas Faq

    Solución de problemas FAQ No puedo vincular el dispositivo. ¿Qué puedo hacer? • Asegúrese de que tenga una señal lo suficientemente fuerte • Permita a la aplicación todos los permisos en los ajustes • Revise, que esté utilizando una versión actualizada del sistema operativo móvil y la última versión de la aplicación Me escuchan fuera, pero yo no escucho el sonido desde afuera / puedo escuchar el sonido de fuera, pero ellos no me oyen.
  • Seite 467 H4034 PT | Campainha vídeo EMOS GoSmart IP-21PoE Índice Instruções e avisos de segurança ..................2 Conteúdo da embalagem ....................3 Especificações técnicas ....................4 Descrição do dispositivo ....................5 Instalação e montagem.....................6 Controlos e funções ......................15 FAQ relativas à resolução de problemas .................26...
  • Seite 468: Instruções E Avisos De Segurança

    Instruções e avisos de segurança Leia o manual do utilizador, antes de utilizar o produto. Siga as instruções de segurança constantes do manual. Risco elétrico: • A instalação e/ou utilização incorretas podem causar incêndios ou lesões por corrente elétrica. • Antes da instalação, leia o manual e tenha em conta as características específicas do espaço e local onde o produto será...
  • Seite 469: Conteúdo Da Embalagem

    Conteúdo da embalagem Campainha vídeo Campainha Manual Adaptador de corrente Injetor PoE 5× chip RFID + 2× chip de programação Material de montagem PT | 3...
  • Seite 470: Especificações Técnicas

    Especificações técnicas Alimentação: CC 12-48 V / 1 A, PoE (Power over Ethernet - alimentação por Ethernet) Ligação: 802.11 b/g/n @ 2,4 GHz Resolução: 1920×1080 Sensor: CMOS de 1/2.9" Dimensões: 68 × 138 × 38 mm Classificação da caixa: IP44 Temperatura de funcionamento: -20 °C ~ +50 °C PT | 4...
  • Seite 471: Descrição Do Dispositivo

    Descrição do dispositivo Descrição da câmara 1 – Cobertura de chuva 2 – Microfone 3 – Iluminação noturna 4 – Lente 5 – Leitor RFID + Teclado 6 – Botão de campainha iluminado 7 – Ranhura para cartão SD 8 – Porta RJ45 (LAN / PoE) 9 –...
  • Seite 472: Instalação E Montagem

    Instalação e montagem Descrição da cablagem Método 1: Energia e dados via PoE (Power over Ethernet - alimentação por Ethernet) Esta opção é mais adequada para novos edifícios ou projetos de renovação, onde é fácil passar um único cabo Ethernet do router ou switch PoE até à campainha. Fornece a ligação e a alimentação elétrica mais estáveis, sem a necessidade de cabos adicionais.
  • Seite 473 Se um switch PoE não estiver disponível, pode ser substituído pelo injetor PoE incluído. O injetor é ligado da seguinte forma: PT | 7...
  • Seite 474 Método 2: Alimentação via cabo separado + dados via cabo LAN Adequado para locais onde é fácil passar um cabo de dados, mas não há switch PoE disponível e nenhum injetor PoE pode ser utilizado — por exemplo, devido ao método de ligação ou à infraestrutura insuficiente. Neste caso, a alimentação elétrica é...
  • Seite 475 Representação gráfica da ligação com o adaptador incluído: PT | 9...
  • Seite 476 Método 3: Alimentação via cabo separado + Wi-Fi Esta opção é adequada para locais onde não é possível passar um cabo de rede, mas há uma ligação Wi-Fi estável disponível. A alimentação elétrica é fornecida por um cabo separado. Atenção: Devido ao design metálico robusto de toda a campainha vídeo, o alcance do Wi-Fi é significati- vamente limitado - aproximadamente 15-20 metros em espaço aberto.
  • Seite 477 Representação gráfica da ligação com o adaptador incluído: PT | 11...
  • Seite 478 Montagem da campainha vídeo PT | 12...
  • Seite 479 1. Escolha um local de montagem adequado a 150–160 cm do chão, de preferência longe da luz solar direta, e fixe aí a estrutura de montagem. 2. Puxe o cabo de alimentação através da abertura de montagem e ligue-o ao terminal na parte de trás da unidade de câmara.
  • Seite 480: Emparelhar Com A Campainha Interior

    Emparelhar com a campainha interior A campainha vídeo é compatível com a campainha sem fio clássica P5734B. Em caso de avaria ou necessidade de expansão, esta campainha pode ser adquirida separa- damente, com o número de produto P5734B, e facilmente emparelhada seguindo o procedimento abaixo.
  • Seite 481: Controlos E Funções

    Para este efeito, prima o botão SET durante 3 segundos e, depois, solte-o e prima-o brevemente 3 vezes. Esta etapa apaga da campainha vídeo todos os chips RFID emparelhados, incluindo os chips de administrador vermelho e verde. Caso necessite de emparelhar novamente esses chips, entre em contacto com o nosso apoio técnico em: support@emos.eu. PT | 15...
  • Seite 482 Definições Utilizar o teclado Tabela de codificação de consulta rápida Função Passo 1 Passo 2 Passo 3 Nota O código de Entrar no administrador modo de (Master) programação predefinido é 123456 Sair do modo de programação Alterar código de administrador (Master) Adicionar um código de...
  • Seite 483 Modo de programação Para configurar as várias funções, deve começar por colocar o dispositivo no modo de programação. Pode fazer isto introduzindo uma combinação de números da seguinte forma: Entrar no modo de programação (código de administrador): Ouvirá um bip longo ao entrar no modo de programação. Sair do modo de programação: A saída do modo de programação é...
  • Seite 484 Adicionar um chip RFID 1. Entrar no modo de programação 2. Entrada: Quando a campainha for ligada novamente, o dispositivo ficará no modo de adição de chip RFID durante 1 minuto. Ouvirá um bip longo. 3. Introduza o número ordinal do código (000-199): O número ordinal 000 é...
  • Seite 485 Definir a duração da ativação do relé de desbloqueio 1. Entrar no modo de programação 2. Entrada: Ouvirá um bip longo. 3. Introduza um número de 1 a 9 que indique a duração da ativação do relé em segundos: 4. Sair do modo de programação: A saída do modo de programação é...
  • Seite 486 A aplicação está disponível para Android e iOS no Google Play e na App Store. Transfira a aplicação fazendo a leitura do código QR. Abra a EMOS GoSmart e confirme a política de privacidade tocando em Aceitar. Selecione Registar. Introduza um endereço de correio eletrónico válido e escolha uma palavra-passe.
  • Seite 487 Emparelhar uma campainha vídeo conectada via cabo de dados (Método 1 + Método 2) Desaperte o parafuso na parte inferior da campainha vídeo e retire a tampa traseira. Ligue o dispositivo ao switch PoE. Se estiver a utilizar um injetor PoE, ligue os cabos conforme descrito no método de instalação 1.
  • Seite 488 Emparelhar uma campainha vídeo conectada via Wi-Fi (Método 3) No canto superior direito, altere o método de emparelhamento de "Cabo" para "Código QR". Desaperte o parafuso na parte inferior da campainha vídeo e retire a tampa traseira. Ligue o cabo de alimentação. O anel de LED fica a piscar até...
  • Seite 489 Ícones e indicadores Descrição dos indicadores na aplicação Definições avançadas Interruptor da qualidade de vídeo (HD / SD) Silencioso Zoom Qualidade e velocidade do sinal Modo de ecrã inteiro Tirar fotografias utilizando a aplicação e guardá-las no álbum móvel Falar Captar um vídeo utilizando a aplicação e guardá-lo no álbum móvel Abrir o menu Reproduzir um vídeo armazenado no cartão SD...
  • Seite 490 Descrição das definições avançadas • Third-Party Control – Definições do assistente de voz • Device information – Informações básicas sobre o dispositivo e o seu proprietário • Tap-to-Run and Automation – Ver cenas e automatizações atribuídas ao dispositivo. As cenas podem ser criadas diretamente no menu principal da aplicação, na secção Cenas.
  • Seite 491 Gravação num cartão SD Uma das principais funções de um sistema de segurança doméstica é a capacidade de gravar num cartão SD. A campainha vídeo suporta cartões SD com uma capacidade máxima de 128 GB no formato FAT32. Quando o cartão estiver cheio, os dados começarão a ser automaticamente substituídos. Instruções sobre como ativar a função de cartão SD: 1.
  • Seite 492: Faq Relativas À Resolução De Problemas

    FAQ relativas à resolução de problemas Os dispositivos não estão a emparelhar. O que devo fazer? • Certifique-se de que o sinal é suficientemente forte • Conceda todas as permissões à aplicação nas definições • Confirme que está a utilizar uma versão atualizada do sistema operativo móvel e a versão mais recente da aplicação Conseguem ouvir-me no exterior, mas o som do exterior não está...
  • Seite 493 H4034 GR|CY | Κουδούνι πόρτας με κάμερα EMOS GoSmart IP-21PoE Περιεχόμενα Οδηγίες ασφαλείας και προειδοποιήσεις ............2 Περιεχόμενα συσκευασίας ................... 3 Τεχνικές προδιαγραφές ..................4 Περιγραφή συσκευής ................... 5 Εγκατάσταση και συναρμολόγηση ............... 6 Χειριστήρια και λειτουργίες ................15 Αντιμετώπιση προβλημάτων - Συχνές ερωτήσεις ..........26...
  • Seite 494: Οδηγίες Ασφαλείας Και Προειδοποιήσεις

    Οδηγίες ασφαλείας και προειδοποιήσεις Διαβάστε το εγχειρίδιο χρήστη πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή. Ακολουθήστε τις οδηγίες ασφαλείας που περιλαμβάνονται στο εγχειρίδιο. Ηλεκτρικός κίνδυνος: • Η εσφαλμένη εγκατάσταση και/ή χρήση μπορεί να προκαλέσει πυρκαγιά ή τραυματισμό από το ηλεκτρικό ρεύμα. • Πριν από την εγκατάσταση, διαβάστε το εγχειρίδιο και λάβετε υπόψη τις ιδιαίτερες ιδιότητες του χώρου...
  • Seite 495: Περιεχόμενα Συσκευασίας

    Περιεχόμενα συσκευασίας Κουδούνι πόρτας με κάμερα Ασύρματο κουδούνι Εγχειρίδιο Τροφοδοτικό Εγχυτήρας PoE 5 μπρελόκ RFID + 2 μπρελόκ προγραμματισμού Υλικά στερέωσης GR|CY | 3...
  • Seite 496: Τεχνικές Προδιαγραφές

    Τεχνικές προδιαγραφές Τροφοδοσία: DC 12-48 V / 1 A, PoE (Power over Ethernet) Σύνδεση: 802.11 b/g/n @ 2,4 GHz Ανάλυση: 1920×1080 Αισθητήρας: CMOS 1/2,9" Διαστάσεις: 68 × 138 × 38 mm Βαθμός προστασίας περιβλήματος: IP44 Θερμοκρασία λειτουργίας: -20 °C ~ +50 °C GR|CY | 4...
  • Seite 497: Περιγραφή Συσκευής

    Περιγραφή συσκευής Περιγραφή της μονάδας κάμερας 1 – Κάλυμμα βροχής 2 – Μικρόφωνο 3 – Νυχτερινός φωτισμός 4 – Φακός 5 – Συσκευή ανάγνωσης RFID + Πληκτρο- λόγιο 6 – Φωτιζόμενο κουμπί κουδουνιού 7 – Υποδοχή κάρτας SD 8 – Θύρα RJ45 (LAN / PoE) 9 –...
  • Seite 498: Εγκατάσταση Και Συναρμολόγηση

    Εγκατάσταση και συναρμολόγηση Περιγραφή καλωδίωσης Μέθοδος 1: Τροφοδοσία και δεδομένα μέσω PoE (Power over Ethernet) Αυτή η επιλογή είναι πλέον κατάλληλη για νέα κτίρια ή έργα ανακαίνισης όπου είναι εύκολο να δρομολογήσετε ένα μόνο καλώδιο Ethernet από τον δρομολογητή ή τον διακόπτη PoE στο κουδούνι πόρτας.
  • Seite 499 Εάν δεν υπάρχει διαθέσιμος διακόπτης PoE, μπορεί να αντικατασταθεί από τον εσωκλειόμενο εγχυ- τήρα PoE. Ο εγχυτήρας συνδέεται ως εξής: GR|CY | 7...
  • Seite 500 Μέθοδος 2: Τροφοδοσία μέσω ξεχωριστού καλωδίου + δεδομένα μέσω καλωδίου LAN Κατάλληλο για χώρους όπου είναι εύκολο να δρομολογηθεί καλώδιο δεδομένων, ωστόσο δεν υπάρχει διαθέσιμος διακόπτης PoE και δεν μπορεί να χρησιμοποιηθεί εγχυτήρας PoE – για παράδειγμα, εξαιτίας της μεθόδου σύνδεσης ή ανεπαρκούς υποδομής. Σε αυτήν την περίπτωση, η παροχή ρεύματος εξασφα- λίζεται...
  • Seite 501 Γραφική παράσταση σύνδεσης με χρήση του εσωκλειόμενου τροφοδοτικού: GR|CY | 9...
  • Seite 502 Μέθοδος 3: Τροφοδοσία μέσω ξεχωριστού καλωδίου + Wi-Fi Αυτή η επιλογή είναι κατάλληλη για χώρους όπου δεν είναι δυνατή η δρομολόγηση καλωδίου δικτύ- ου, ωστόσο υπάρχει διαθέσιμη σταθερή σύνδεση Wi-Fi. Η τροφοδοσία παρέχεται μέσω ξεχωριστού καλωδίου. Προσοχή: Λόγω της στιβαρής μεταλλικής σχεδίασης ολόκληρου του κουδουνιού πόρτας με κά- μερα, η...
  • Seite 503 Γραφική παράσταση σύνδεσης με χρήση του εσωκλειόμενου τροφοδοτικού: GR|CY | 11...
  • Seite 504 Τοποθέτηση του κουδουνιού πόρτας με κάμερα GR|CY | 12...
  • Seite 505 1. Επιλέξτε κατάλληλη θέση στερέωσης 150–160 cm από το έδαφος, ιδανικά μακριά από το άμεσο ηλιακό φως, και στερεώστε εκεί το πλαίσιο στήριξης. 2. Τραβήξτε το καλώδιο τροφοδοσίας μέσα από το άνοιγμα στήριξης και συνδέστε το στον ακροδέκτη στο πίσω μέρος της μονάδας κάμερας. 3.
  • Seite 506 Σύζευξη με το ασύρματο κουδούνι εσωτερι- κού χώρου Το κουδούνι πόρτας με κάμερα είναι συμβατό με το κλασικό ασύρματο κουδούνι P5734B. Σε περίπτωση δυσλειτουργίας ή ανάγκης επέκτασης, αυτό το ασύρ- ματο κουδούνι μπορεί να αγοραστεί ξεχωριστά με τον αριθμό προϊόντος P5734B και να συζευχθεί εύκολα σύμφωνα...
  • Seite 507: Χειριστήρια Και Λειτουργίες

    Αυτό το βήμα διαγράφει όλα τα συζευγμένα μπρελόκ RFID από το κουδούνι πόρτας με κάμερα, συ- μπεριλαμβανομένου του κόκκινου και πράσινου μπρελόκ διαχειριστή. Σε περίπτωση που χρειαστεί να κάνετε ξανά σύζευξη αυτών των μπρελόκ, επικοινωνήστε με την τεχνική υποστήριξη της εταιρείας μας στην ηλεκτρονική διεύθυνση: support@emos.eu. GR|CY | 15...
  • Seite 508 Ρυθμίσεις με χρήση του πληκτρολογίου Πίνακας κωδικοποίησης γρήγορης αναφοράς Λειτουργία Βήμα 1 Βήμα 2 Βήμα 3 Σημείωση Ο προεπι- λεγμένος Είσοδος στη κωδικός λειτουργία διαχειριστή προγραμματι- (Master) έχει σμού οριστεί σε 123456 Έξοδος από τη λειτουργία προγραμματι- σμού Αλλαγή κωδι- κού...
  • Seite 509 Λειτουργία προγραμματισμού Για να ρυθμίσετε τις διάφορες λειτουργίες, πρέπει πρώτα να θέσετε τη συσκευή στη λειτουργία προ- γραμματισμού. Μπορείτε να το κάνετε αυτό εισάγοντας έναν συνδυασμό αριθμών ως εξής: Είσοδος στη λειτουργία προγραμματισμού (κωδικός διαχειριστή): Θα ακούσετε έναν μακρόσυρτο ήχο μπιπ κατά την είσοδο στη λειτουργία προγραμματισμού. Έξοδος...
  • Seite 510 5. Αν θέλετε να διαγράψετε όλους τους κωδικούς πρόσβασης ξεκλειδώματος, καταχωρίστε 99 αντί για τον αύξοντα αριθμό και επιβεβαιώστε πατώντας το κουμπί #. Με αυτόν τον τρόπο θα δια- γραφούν όλοι οι κωδικοί πρόσβασης ξεκλειδώματος. 6. Για έξοδο από τη λειτουργία προγραμματισμού, πατήστε το κουμπί * δύο φορές: Προσθήκη...
  • Seite 511 Ρύθμιση οπίσθιου φωτισμού πληκτρολογίου 1. Είσοδος στη λειτουργία προγραμματισμού 2. Καταχώριση: Θα ακούσετε έναν μακρόσυρτο ήχο μπιπ. 3. Επιλέξτε τη λειτουργία οπίσθιου φωτισμού: – Ο οπίσθιος φωτισμός είναι πάντα απενεργοποιημένος – Ο οπίσθιος φωτισμός είναι πάντα ενεργοποιημένος – Ο οπίσθιος φωτισμός ενεργοποιείται μόνο όταν χρησιμοποιείται το πληκτρολόγιο, και...
  • Seite 512 Η εφαρμογή είναι διαθέσιμη για Android και iOS στο Google Play και στο App Store. Πραγματοποιήστε λήψη της εφαρμογής σαρώνοντας τον κωδικό QR. Ανοίξτε την εφαρμογή EMOS GoSmart και επιβεβαιώστε την πολιτική απορρήτου πατώντας Agree. Επιλέξτε Sign Up. Καταχωρίστε μια έγκυρη διεύθυνση e-mail και επιλέξτε έναν κωδικό πρόσβασης.
  • Seite 513 Σύζευξη κουδουνιού πόρτας με κάμερα που είναι συνδεδεμένο μέσω καλωδίου δεδομένων (Μέ- θοδος 1 + Μέθοδος 2) Ξεβιδώστε τη βίδα στο κάτω μέρος του κουδουνιού πόρτας με κάμερα και αφαιρέστε το πίσω κάλυμμα. Συνδέστε τη συσκευή στον διακόπτη PoE. Εάν χρησιμοποιείτε εγχυτήρα PoE, συνδέστε τα καλώδια με τον...
  • Seite 514 Σύζευξη κουδουνιού πόρτας με κάμερα που είναι συνδεδεμένο μέσω Wi-Fi (Μέθοδος 3) Στην επάνω δεξιά γωνία, αλλάξτε τη μέθοδο σύζευξης από "Cable" σε "QR Code". Ξεβιδώστε τη βίδα στο κάτω μέρος του κουδουνιού πόρτας με κάμερα και αφαιρέστε το πίσω κάλυμμα. Συνδέστε...
  • Seite 515 Εικονίδια και ενδείξεις Περιγραφή των ενδείξεων στην εφαρμογή Σύνθετες ρυθμίσεις Διακόπτης ποιότητας εικόνας (HD / SD) Σίγαση Ζουμ Ποιότητα και ταχύτητα σήματος Λειτουργία πλήρους οθόνης Βγάλτε φωτογραφίες χρησιμοποιώντας την εφαρμογή και αποθηκεύστε τες στο άλμπουμ της κινητής συσκευής σας Ομιλία Καταγράψτε...
  • Seite 516 Περιγραφή των σύνθετων ρυθμίσεων • Third-Party Control – Ρυθμίσεις φωνητικού οδηγού • Device information – Βασικές πληροφορίες για τη συσκευή και τον κάτοχό της • Tap-to-Run and Automation – Προβολή διευθετήσεων χώρου και αυτοματισμών που έχουν αντιστοιχιστεί στη συσκευή. Οι διευθετήσεις χώρου...
  • Seite 517 Εγγραφή σε κάρτα SD Μία από τις βασικές λειτουργίες ενός συστήματος οικιακής ασφαλείας είναι η δυνατότητα εγγραφής σε κάρτα SD. Το κουδούνι πόρτας με κάμερα υποστηρίζει κάρτες SD με μέγιστη χωρητικότητα 128 GB σε μορφή FAT32. Όταν η κάρτα γεμίσει, τα δεδομένα θα αρχίσουν αυτόματα να αντικαθίστανται. Οδηγίες...
  • Seite 518: Αντιμετώπιση Προβλημάτων - Συχνές Ερωτήσεις

    Αντιμετώπιση προβλημάτων - Συχνές ερωτήσεις Δεν πραγματοποιείται σύζευξη των συσκευών. Τι θα πρέπει να κάνω; • Βεβαιωθείτε ότι το σήμα είναι αρκετά δυνατό • Δώστε στην εφαρμογή όλα τα δικαιώματα από τις ρυθμίσεις • Βεβαιωθείτε ότι χρησιμοποιείτε μια ενημερωμένη έκδοση του λειτουργικού συστήματος για κινητές συσκευές...
  • Seite 519 H4034 SE | EMOS GoSmart Videodörrklocka IP-21PoE Innehåll Säkerhetsanvisningar och varningar ................2 Förpackningens innehåll ....................3 Tekniska specifikationer ....................4 Beskrivning av enheten .....................5 Installation och montering ....................6 Kontroller och funktioner ....................15 Felsökning – vanliga frågor .....................26 SE | 1...
  • Seite 520: Säkerhetsanvisningar Och Varningar

    Säkerhetsanvisningar och varningar Läs bruksanvisningen noggrant innan du använder enheten. Följ säkerhetsanvisningarna i bruksanvisningen. Risk för elstöt: • Felaktig installation och/eller användning kan orsaka brand eller elolyckor. • Innan du installerar produkten, läs bruksanvisningen och ta hänsyn till det utrymmet där produkten ska installeras.
  • Seite 521: Förpackningens Innehåll

    Förpackningens innehåll Videodörrklocka Ringklocka Bruksanvisning Strömadapter PoE-injektor 5× RFID-chip + 2× programmeringschip Monteringsmaterial SE | 3...
  • Seite 522: Tekniska Specifikationer

    Tekniska specifikationer Strömförsörjning: DC 12–48 V / 1 A, PoE (Power over Ethernet) Anslutning: 802,11 b/g/n vid 2,4 GHz Upplösning: 1920×1080 Sensor: 1/2,9" CMOS Mått: 68 × 138 × 38 mm Kapslingsklass: IP44 Drifttemperatur: -20 °C ~ +50 °C SE | 4...
  • Seite 523: Beskrivning Av Enheten

    Beskrivning av enheten Beskrivning av kameraenheten 1 – Regnskydd 2 – Mikrofon 3 – Nattbelysning 4 – Objektiv 5 – RFID-läsare + knappsats 6 – Belyst ringklocksknapp 7 – SD-kortplats 8 – RJ45-port (LAN/PoE) 9 – Kontaktdon för utgångsknapp 10 – Kontaktdon för strömtillförsel 11 –...
  • Seite 524: Installation Och Montering

    Installation och montering Beskrivning av kabeldragningen Metod 1: Ström och data via PoE (Power over Ethernet) Det här alternativet passar bäst för nya byggnader eller renoveringsprojekt där det är enkelt att dra en enda Ethernet-kabel från routern eller PoE-brytaren till dörrklockan. Den ger den mest stabila anslutningen och strömförsörjningen utan behov av ytterligare kablar.
  • Seite 525 Om en PoE-brytare inte är tillgänglig kan den ersättas med den medföljande PoE-injektorn. Insprutaren ansluts enligt följande: SE | 7...
  • Seite 526 Metod 2: Strömförsörjning via separat kabel + data via LAN-kabel Lämplig för platser där det är enkelt att dra en datakabel, men det inte finns någon PoE-omkopplare tillgäng- lig och ingen PoE-injektorn kan användas – till exempel på grund av anslutningsmetoden eller otillräcklig infrastruktur.
  • Seite 527 Grafisk representation av anslutningen med den medföljande adaptern: SE | 9...
  • Seite 528 Metod 3: Strömförsörjning via separat kabel + wifi Det här alternativet är lämpligt för platser där det inte är möjligt att dra en nätverkskabel, men en stabil wifi-anslutning finns tillgänglig. Strömförsörjningen sker via en separat kabel. Obs! På grund av den robusta metalldesignen på hela videodörrklockan är wifi-räckvidden avsevärt begrän- sad –...
  • Seite 529 Grafisk representation av anslutningen med den medföljande adaptern: SE | 11...
  • Seite 530 Montering av videodörrklockan SE | 12...
  • Seite 531 1. Välj en lämplig monteringsplats 150,160 cm från marken, helst skyddad från direkt solljus, och fäst monteringsramen där. 2. Dra strömförsörjningskabeln genom monteringsöppningen och anslut den till uttaget på baksidan av dörrens kameraenhet. 3. Montera den anslutna dörrens kameraenhet på monteringsramen med de medföljande skruvarna. 4.
  • Seite 532 Parkoppling med inomhus ringklockan Videodörrklockan är kompatibel med den klassiska tråd- lösa dörrklockan P5734B. Vid funktionsfel eller behov av utökning kan denna ringklocka köpas separat under produktnummer P5734B och enkelt paras ihop genom att följa proceduren nedan. Anslut dörrklockan till ett lämpligt eluttag. Efter initialiseringen, håll inne mittknappen i 5 sekunder tills de röda lysdioderna tänds.
  • Seite 533: Kontroller Och Funktioner

    För att göra detta, håll SET-knappen intryckt i 3 sekunder, släpp den sedan och tryck kort på den 3 gånger. Det här steget raderar alla sammankopplade RFID-chip från videodörrklockan, inklusive de röda och gröna administratörschippen. Om du behöver para ihop dessa chips igen, kontakta vår tekniska support på: support@emos.eu. SE | 15...
  • Seite 534 Inställningar med hjälp av knappsatsen Snabbreferenskodningstabell Function Steg 1 Steg 2 Steg 3 Standard- koden för Gå in i pro- administratö- grammerings- rer (master) läget är inställd på 123456 Avsluta pro- grammerings- läget Ändra admi- nistratörskod (masterkod) Lägga till en upplåsningskod Rensa alla Rensa en...
  • Seite 535 Programmeringsläge För att ställa in de olika funktionerna måste du först försätta enheten i programmeringsläge. Du kan göra detta genom att ange en sifferkombination enligt följande: Gå in i programmeringsläge (administratörskod): Du kommer att höra ett långt pipljud när du går in i programmeringsläget. Avsluta programmeringsläget: Att avsluta programmeringsläget indikeras med en dubbel signal.
  • Seite 536 Lägga till ett RFID-chip 1. Gå in i programmeringsläget 2. Inmatning: När dörrklockan slås på igen kommer enheten att vara i RFID-chiptilläggsläge i 1 minut. Du kommer att höra ett långt pipljud. 3. Ange kodens ordningsnummer (000-199): Ordningstalet 000 är reserverat för att lägga till RFID-chippet (admin) och 001 för det raderande RFID-chip- pet.
  • Seite 537 Ställa in aktiveringsvaraktigheten för upplåsningsreläet 1. Gå in i programmeringsläget 2. Inmatning: Du kommer att höra ett långt pipljud. 3. Ange ett nummer från 1 till 9 som anger reläets aktiveringstid i sekunder: 4. Avsluta programmeringsläget: Att avsluta programmeringsläget indikeras med en dubbel signal. SE | 19...
  • Seite 538 Appen finns för Android och iOS på Google Play och App Store. Ladda ned appen genom att skanna QR-koden. Öppna EMOS GoSmart och bekräfta integritetspolicyn genom att trycka på Godkänn. Välj Registrera. Ange en giltig e-postadress och välj ett lösenord.
  • Seite 539 Para ihop en videodörrklocka ansluten via datakabel (metod 1 + metod 2) Skruva loss skruven längst ner på videodörrklockan och ta bort den bakre kåpan. Anslut enheten till PoE-omkoppplaren. Om du använder en PoE-injektor, anslut kablarna i enlighet med beskrivningen för installationsmetod 1. Anslut den andra änden av datakabeln direkt till videodörrklockan.
  • Seite 540 Parkoppla en videodörrklocka ansluten via wifi (metod 3) Ändra parkopplingsmetoden från "Kabel" till "QR-kod" i det övre högra hörnet. Skruva loss skruven längst ner på videodörrklockan och ta bort den bakre kåpan. Anslut nätkabeln. LED-ringen blinkar tills enheten är sammankopplad. Videodörrklockan är redo att paras ihop i det ögonblick du hör en kort signal.
  • Seite 541 Ikoner och indikatorer Beskrivning av indikatorerna i appen Avancerade inställningar Omkopplare för videokvalitet (HD/SD) Tyst läge Zoom Signalkvalitet och -hastighet Helskärmsläge Ta bilder med appen och spara dem i mobilalbumet Tala Spela in video med appen och spara den i mobilalbumet Öppna menyn Spela upp video som sparats på...
  • Seite 542 Beskrivning av Avancerade inställningar • Third-Party Control – inställningar för röstassistent • Device information – grundläggande information om enheten och dess ägare • Tryck för att köra och för Automatisering – visa scener och automatiseringar som enheten tilldelats. Scener kan skapas direkt på appens huvudmeny i avsnittet Scener.
  • Seite 543 Spela in på ett SD-kort En av de grundläggande funktionerna hos ett säkerhetssystem för hemmet är möjligheten att spela in på ett SD-kort. Kameran stöder SD-kort med en maximal lagringskapacitet på 128 GB i FAT32-format. När kortet är fullt börjar data automatiskt att skrivas över. Anvisningar om hur du aktiverar SD-kortsfunktionen: 1.
  • Seite 544: Felsökning - Vanliga Frågor

    Felsökning – vanliga frågor Det går inte att parkoppla enheterna. Vad ska jag göra? • Se till att signalstyrkan är tillräcklig • Ge appen alla behörigheter i inställningarna • Kontrollera att du använder en uppdaterad version av mobilens operativsystem och den senaste versionen av appen Jag hörs utifrån men ljud utifrån kommer inte in/ljud utifrån kommer in med jag hörs inte utifrån.
  • Seite 545 H4034 FI | EMOS GoSmart -video-ovikello IP-21PoE Sisältö Turvallisuusohjeet ja varoitukset ..................2 Pakkauksen sisältö ......................3 Tekniset tiedot ........................4 Laitteen kuvaus .........................5 Asentaminen ja kokoaminen .....................6 Ohjaimet ja toiminnot ......................15 Vianmääritys ........................25 FI | 1...
  • Seite 546: Turvallisuusohjeet Ja Varoitukset

    Turvallisuusohjeet ja varoitukset Lue käyttöohje ennen laitteen käyttöä. Noudata käyttöohjeessa annettuja turvallisuusohjeita. Sähköön liittyvä vaaratekijä: • Väärä asennus ja/tai käyttö voi aiheuttaa tulipalon tai sähköiskun. • Ennen asennusta lue käyttöohje ja huomioi tuotteen asennuspaikan tilaa ja sijaintia koskevat erityisomi- naisuudet. •...
  • Seite 547: Pakkauksen Sisältö

    Pakkauksen sisältö Video-ovikello Ovikello Käyttöohje Virtasovitin PoE-injektori 5× RFID-siru + 2× ohjelmointisiru Kiinnitysmateriaali FI | 3...
  • Seite 548: Tekniset Tiedot

    Tekniset tiedot Virransyöttö: DC 12-48 V / 1 A, PoE (Power over Ethernet) Liitäntä: 802.11 b/g/n @ 2,4 GHz Resoluutio: 1920 × 1080 Tunnistin: 1/2,9" CMOS-kenno Mitat: 68 × 138 × 38 mm Kotelon luokitus: IP44 Toimintalämpötila: -20 – +50 °C FI | 4...
  • Seite 549: Laitteen Kuvaus

    Laitteen kuvaus Kamerayksikön kuvaus 1 – Sadesuoja 2 – Mikrofoni 3 – Yövalaistus 4 – Linssi 5 – RFID-lukija + näppäimistö 6 – Valaistu kellopainike 7 – SD-korttiaukko 8 – RJ45 (LAN / PoE) -portti 9 – Poistumispainikkeen liitin 10 – Virtalähteen liitin 11 –...
  • Seite 550: Asentaminen Ja Kokoaminen

    Asentaminen ja kokoaminen Johdotuksen kuvaus Menetelmä 1: virta ja data PoE:n (Power over Ethernet) kautta Tämä vaihtoehto sopii parhaiten uudisrakennuksiin tai saneerausprojekteihin, joissa on helppo vetää yksi Ethernet-kaapeli reitittimestä tai PoE-kytkimestä ovikelloon. Se tarjoaa vakaimman yhteyden ja virransyötön ilman lisäkaapeleita. On käytettävä vähintään CAT5-luokan datakaapelia. FI | 6...
  • Seite 551 Jos PoE-kytkintä ei ole saatavilla, se voidaan korvata mukana tulevalla PoE-injektorilla. Injektori kytketään seuraavasti: FI | 7...
  • Seite 552 Menetelmä 2: virransyöttö erillisen kaapelin kautta + data LAN-kaapelin kautta Sopii paikkoihin, joissa datakaapelin vetäminen on helppoa, mutta PoE-kytkintä ei ole saatavilla eikä PoE-in- jektoria voida käyttää – esimerkiksi liitäntätavan tai riittämättömän infrastruktuurin vuoksi. Tässä tapauksessa virransyöttö hoidetaan erillisellä kaapelilla, esimerkiksi sovittimesta tai kytkentätaulusta. FI | 8...
  • Seite 553 Liitännän graafinen esitys mukana toimitetulla sovittimella: FI | 9...
  • Seite 554 Menetelmä 3: virtalähde erillisen kaapelin kautta + Wi-Fi Tämä vaihtoehto sopii paikkoihin, joissa verkkokaapelin vetäminen ei ole mahdollista, mutta vakaa Wi-Fi- yhteys on käytettävissä. Virransyöttö tapahtuu erillisellä kaapelilla. Huomio: Koko video-ovikellon kestävän metallirakenteen vuoksi Wi-Fi-kantama on huomattavasti rajoi- tettu – noin 15–20 metriä avoimessa tilassa. Jotta ovikello toimisi oikein, on siksi varmistettava riittävän voimakas Wi-Fi-signaali asennuskohdassa, mieluiten ilman esteitä...
  • Seite 555 Liitännän graafinen esitys mukana toimitetulla sovittimella: FI | 11...
  • Seite 556 Video-ovikellon kiinnittäminen FI | 12...
  • Seite 557 1. Valitse sopiva kiinnityspaikka 150–160 cm:n korkeudelle maasta, mieluiten suoralta auringonvalolta suojattuna, ja kiinnitä kiinnityskehys siihen. 2. Vedä virtajohto asennusaukon läpi ja liitä se ovikamerayksikön taustapuolella olevaa liitäntään. 3. Kiinnitä kytketty kamerayksikkö kiinnityskehykseen mukana toimitettavan ruuvin avulla. 4. Levitä kerros silikonia seinän ja kamerayksikön väliin, jotta kamerayksikön alle ei pääse kosteutta. Silikoni on levitettävä...
  • Seite 558 Laiteparin muodostaminen ovikellon ja painikkei- den välillä Video-ovikello on yhteensopiva klassisen langattoman P5734B-ovikellon kanssa. Toimintahäiriön tai laajennus- tarpeen sattuessa tämä soittokello voidaan ostaa erikseen tuotenumerolla P5734B ja yhdistää helposti alla olevien ohjeiden mukaisesti. Kytke ovikello asianmukaiseen pistorasiaan. Alustuksen jälkeen pidä keskipainiketta painettuna 5 sekun- tia, kunnes punaiset LED-valot syttyvät.
  • Seite 559: Ohjaimet Ja Toiminnot

    Tee tämä pitämällä SET-painiketta painettuna 3 sekuntia, vapauttamalla se ja painamalla sitä lyhyesti 3 kertaa. Tämä vaihe poistaa kaikki paritetut RFID-sirut video-ovikellosta, mukaan lukien punaisen ja vihreän järjes- telmänvalvojan sirut. Jos sinun on yhdistettävä nämä sirut uudelleen, ota yhteyttä tekniseen tukeemme osoitteessa: support@emos.eu. FI | 15...
  • Seite 560 Asetukset näppäimistöllä Pikaviitekoodaustaulukko Toiminto Vaihe 1 Vaihe 2 Vaihe 3 Huomautus Oletusarvoinen Siirry ohjel- pääkäyttäjän mointitilaan (pää)koodi on 123456. Poistu ohjel- mointitilasta Vaihda ylläpitäjän (pää)koodi Lisää lukituksen avauskoodi Tyhjennä Tyhjennä kaikki koodit lukituksen avauskoodi Lisää RFID- siruja Tyhjennä Poista RFID- kaikki sirut siruja –...
  • Seite 561 Ylläpitäjän koodin muuttaminen Suosittelemme vahvasti, että vaihdat ensin pääkäyttäjän koodin ennen lisäasetusten tekemistä turvallisuus- riskien välttämiseksi. 1. Siirry ohjelmointitilaan 2. Syötä: 3. Anna uusi 6-numeroinen salasana: Onnistunut vaihto ilmaistaan yhdellä pitkällä piippauksella 4. Poistu ohjelmointitilasta Lukituksen avauskoodin lisääminen 1. Siirry ohjelmointitilaan 2.
  • Seite 562 RFID-sirun lisääminen 1. Siirry ohjelmointitilaan 2. Syötä: Kun ovikello kytketään uudelleen päälle, laite on RFID-sirun lisäystilassa 1 minuutin ajan. Kuulet yhden pitkän piippauksen. 3. Syötä koodin järjestysnumero (000–199): Järjestysnumero 000 on varattu lisättävälle RFID-sirulle (admin) ja 001 poistettavalle RFID-sirulle. 4. Aseta uusi RFID-siru IC-lukijan lähelle. Kuulet yhden pitkän piippauksen merkiksi onnistuneesta sirun tallennuksesta.
  • Seite 563 EMOS GoSmart -sovelluksen asentaminen Sovellus on saatavana Androidille ja iOSlle Google Playssa ja App Storessa. Lataa sovellus skannaamalla QR-koodi. Avaa EMOS GoSmart ja vahvista tietosuojakäytäntö napauttamalla hyväksyn. Valitse Kirjautuminen. Syötä voimassa oleva sähköpostiosoite ja valitse salasana. Vahvista, että hyväksyt tietosuojakäytännön.
  • Seite 564 Video-ovikellon laiteparin muodostaminen datakaapelilla (tapa 1 + tapa 2) Irrota video-ovikellon pohjassa oleva ruuvi ja poista takakansi. Liitä laite PoE-kytkimeen. Jos käytät PoE-injektoria, kytke kaapelit asennustavassa 1 kuvatulla tavalla. Liitä datakaapelin toinen pää suoraan video-ovikelloon. Laite suorittaa lyhyen alustuksen, joka ilmaistaan vilkkuvalla LED-renkaalla. Kun alustus on valmis, LED-rengas jää...
  • Seite 565 Video-ovikellon laiteparin muodostaminen Wi-Fi-yhteyden kautta (tapa 3) Vaihda oikeassa yläkulmassa laiteparin muodostusmenetelmä "Cable" menetelmäksi "QR Code". Irrota video-ovikellon pohjassa oleva ruuvi ja poista takakansi. Kytke virtajohto. LED-rengas vilkkuu, kunnes laite on yhdistetty. Video-ovikello on valmis pariliitokseen heti, kun kuulet lyhyen äänimerkin.
  • Seite 566 Kuvakkeet ja merkkivalot Sovelluksen merkkivalojen kuvaus Edistyneet asetukset Videolaadun kytkin (HD / SD) Mykistys Zoom Signaalin laatu ja nopeus Koko näytön tila Kuvien ottaminen sovelluksella ja kuvien tallentaminen mobiilikansioon Puhe Videoiden tallentaminen sovelluksella ja videoiden tallentaminen mobiilikansioon Avaa valikko SD-kortille tallennetun videon toistaminen Sovelluksella kuvattujen videoiden ja kuvien tarkasteleminen Vaalea tila / tumma tila Yksityinen tila –...
  • Seite 567 Kuvaus ja edistyneet asetukset • Kolmannen osapuolen hallinta – ääniavustuksen asetukset • Laitteen tiedot – perustiedot laitteesta ja sen omistajasta • Napauta ja suorita -toiminto ja automaatio – näytä laitteelle asetetut nä- kymät ja automaatiot. Näkymät voi luoda suoraan sovelluksen päävalikon näkymäosiossa.
  • Seite 568 SD-kortille tallentaminen Yksi kodin turvajärjestelmän ydintoiminnoista on kyky tallentaa SD-kortille. Video-ovikello tukee SD-kortteja, joiden kapasiteetti on enintään 128 Gt FAT32-muodossa. Kun kortti on täynnä, tiedot kirjoitetaan automaattisesti aikaisempien päälle. Ohjeet SD-korttitoiminnon aktivointiin: 1. Aseta Micro SD -kortti sopivaan korttipaikkaan. 2. Avaa laitteen edistyneet asetukset ja valitse "Tallennusasetukset"-vaihtoehdot. 3.
  • Seite 569: Vianmääritys

    Vianmääritys Laitteet eivät muodosta laiteparia. Mitä minun tulee tehdä? • Varmista, että signaali on riittävän vahva. • Anna sovellukselle kaikki oikeudet asetuksissa. • Tarkista, että käytät mobiilikäyttöjärjestelmän päivitettyä versiota ja sovelluksen uusinta versiota. Minut kuullaan ulkopuolelta, mutta ääntä ulkopuolelta ei tule sisään / Ääni ulkopuolelta tulee sisään, mutta minua ei kuulla ulkopuolelta.
  • Seite 570 FI | 26...
  • Seite 571 H4034 DK | EMOS GoSmart-videodørklokke IP-21PoE Indhold Sikkerhedsforskrifter og advarsler ...................2 Pakkens indhold ........................3 Tekniske specifikationer ....................4 Beskrivelse af enheden .....................5 Installation og samling ......................6 Betjeningselementer og funktioner .................15 Ofte stillede spørgsmål om fejlfinding ................25 DK | 1...
  • Seite 572: Sikkerhedsforskrifter Og Advarsler

    Sikkerhedsforskrifter og advarsler Læs brugsanvisningen, før du tager enheden i brug. Følg de sikkerhedsforskrifter, der er angivet i vejledningen. Elektrisk fare: • Forkert installation og/eller brug kan forårsage brand eller skader på grund af elektrisk strøm. • Før installation skal du læse manualen og tage højde for de specifikke egenskaber i det rum og på det sted, hvor produktet skal installeres.
  • Seite 573: Pakkens Indhold

    Pakkens indhold Videodørklokke Klokke Manuel Strømadapter PoE-injektor 5× RFID-chip + 2× programmeringschip Monteringsmateriale DK | 3...
  • Seite 574: Tekniske Specifikationer

    Tekniske specifikationer Strømforsyning: DC 12-48 V / 1 A, PoE (Power over Ethernet) Forbindelse: 802.11 b/g/n @ 2.4 GHz Opløsning: 1920×1080 Sensor: 1/2,9" CMOS Mål: 68 × 138 × 38 mm Kapslingsklasse: IP44 Driftstemperatur: -20 °C ~ +50 °C DK | 4...
  • Seite 575: Beskrivelse Af Enheden

    Beskrivelse af enheden Beskrivelse af kameraenheden 1 – Regnafskærmning 2 – Mikrofon 3 – Natbelysning 4 – Linse 5 – RFID-læser + tastatur 6 – Oplyst ringeknap 7 – Port til SD-kort 8 – RJ45 (LAN / PoE)-port 9 – Stik til knappen Exit 10 –...
  • Seite 576: Installation Og Samling

    Installation og samling Beskrivelse af ledningsføring Metode 1: Strøm og data over PoE (Power over Ethernet) Denne mulighed er bedst egnet til nye bygninger eller renoveringsprojekter, hvor det er nemt at føre et en- kelt Ethernet-kabel fra routeren eller PoE-switchen til dørklokken. Det giver den mest stabile forbindelse og strømforsyning uden behov for ekstra kabler.
  • Seite 577 Hvis en PoE-switch ikke er tilgængelig, kan den erstattes af den medfølgende PoE-injektor. Injektoren til- sluttes som følger: DK | 7...
  • Seite 578 Metode 2: Strømforsyning via separat kabel + data via LAN-kabel Velegnet til steder, hvor det er nemt at trække et datakabel, men hvor der ikke er en PoE-switch tilgæn- gelig, og hvor der ikke kan anvendes en PoE-injektor – for eksempel på grund af tilslutningsmetoden eller utilstrækkelig infrastruktur.
  • Seite 579 Grafisk repræsentation af forbindelsen ved hjælp af den medfølgende adapter: DK | 9...
  • Seite 580 Metode 3: Strømforsyning via separat kabel + wi-fi Denne mulighed er egnet til steder, hvor det ikke er muligt at trække et netværkskabel, men hvor en stabil wi-fi-forbindelse er tilgængelig. Strømforsyningen leveres af et separat kabel. Bemærk! På grund af hele videodørklokkens robuste metaldesign er wi-fi-rækkevidden betydeligt be- grænset - cirka 15-20 meter i et åbent rum.
  • Seite 581 Grafisk repræsentation af forbindelsen ved hjælp af den medfølgende adapter: DK | 11...
  • Seite 582 Montering af videodørklokken DK | 12...
  • Seite 583 1. Vælg et passende monteringssted 150-160 cm fra jorden og helst beskyttet mod direkte sollys, og fastgør monteringsrammen der. 2. Træk strømforsyningskablet gennem monteringsåbningen, og slut det til terminalen på bagsiden af kameraenheden. 3. Monter den tilsluttede kameraenhed på monteringsrammen med den medfølgende skrue. 4.
  • Seite 584 Parring med indendørsklokken Videodørklokken er kompatibel med den klassiske trådløse P5734B-dørklokke. I tilfælde af funktionsfejl eller behov for udvidelse kan denne klokke købes separat under produkt- nummer P5734B og nemt parres ved at følge nedenstående procedure. Slut dørklokken til en egnet stikkontakt. Efter initialiseringen skal du holde den midterste knap nede i 5 sekunder, indtil de røde LED'er lyser.
  • Seite 585: Betjeningselementer Og Funktioner

    For at gøre dette skal du holde knappen SET nede i 3 sekunder, derefter slippe den og trykke kort på den 3 gange. Dette trin sletter alle parrede RFID-chips fra videodørklokken, herunder også de røde og grønne administra- torchips. Hvis du har brug for at parre disse chips igen, skal du kontakte vores tekniske support på: support@emos.eu. DK | 15...
  • Seite 586 Indstillinger ved hjælp af tastaturet Tabel til hurtig referencekodning Funktion Trin 1 Trin 2 Trin 3 Bemærk! Standard- administra- Åbn program- torkoden meringstilstand (masterkoden) er indstillet til 123456 Afslut pro- grammerings- tilstand Skift admini- stratorkode (masterkode) Tilføj en oplåsningskode Slet alle koder Slet en oplåsningskode Tilføj RFID-...
  • Seite 587 Programmeringstilstand For at indstille de forskellige funktioner skal du først sætte enheden i programmeringstilstand. Du kan gøre dette ved at indtaste en talkombination som følger: Åbning af programmeringstilstand (administratorkode): Du vil høre et langt bip, når du åbner programmeringstilstand. Afslutning af programmeringstilstand: Afslutning af programmeringstilstand indikeres med et dobbelt bip.
  • Seite 588 Tilføjelse af en RFID-chip 1. Åbn programmeringstilstand 2. Indtastning: Når dørklokken tændes igen, vil enheden være i RFID-chiptilføjelsestilstand i 1 minut. Du vil høre ét langt bip. 3. Indtast kodens ordenstal (000-199): Ordenstallet 000 er reserveret til den tilføjende RFID-chip (admin) og 001 til den slettende RFID-chip. 4.
  • Seite 589 Installation af EMOS GoSmart-appen Appen kan hentes til Android og iOS i Google Play og App Store. Download appen ved at scanne QR-koden. Åbn EMOS GoSmart, og bekræft politikken om beskyttelse af personoplysninger ved at trykke på "Agree" (acceptér). Vælg "Sign Up" (tilmeld).
  • Seite 590 Parring af en videodørklokke tilsluttet via datakabel (metode 1 + metode 2) Skru skruen i bunden af videodørklokken løs, og fjern bagdækslet. Slut enheden til PoE-switchen. Hvis du bruger en PoE-injektor, skal du tilslutte kablerne som beskrevet under installationsmetode 1. Slut den anden ende af datakablet direkte til videodørklokken.
  • Seite 591 Parring af en videodørklokke tilsluttet via wi-fi (metode 3) I øverste højre hjørne skal du ændre parringsmetoden fra "Kabel" til "QR-kode". Skru skruen i bunden af videodørklokken løs, og fjern bagdækslet. Tilslut strømkablet. LED-ringen blinker, indtil enheden er parret. Videodørklokken er klar til parring i det øjeblik, du hører en kort tone. Indtast navnet på...
  • Seite 592 Ikoner og indikatorer Beskrivelse af indikatorer i applikationen Avancerede indstillinger Knap til skift af videokvalitet (HD/SD) Lydløs Zoom Signalkvalitet og hastighed Fuldskærmstilstand Tag billeder med appen, og gem dem i mobilalbummet Optag video med appen, og gem den i mobilalbummet Åbn menuen Afspil video gemt på...
  • Seite 593 Beskrivelse af avancerede indstillinger • Third-Party Control – indstillinger for stemmeassistent • Device information – Grundlæggende oplysninger om enheden og dens ejer • Tap-to-Run og automatisering - Se scener og automatiseringer, der er tildelt enheden. Scener kan oprettes direkte i appens hovedmenu i af- snittet Scener.
  • Seite 594 Optagelse på et SD-kort En af kernefunktionerne i et sikkerhedssystem til hjemmet er muligheden for at optage på et SD-kort. Videodørklokken understøtter SD-kort med en maksimal kapacitet på 128 GB i FAT32-format. Når kortet er fuldt, begynder data automatisk at blive overskrevet. Anvisninger på, hvordan du aktiverer SD-kortfunktionen: 1.
  • Seite 595: Ofte Stillede Spørgsmål Om Fejlfinding

    Ofte stillede spørgsmål om fejlfinding Enhederne parres ikke. Hvad skal jeg gøre? • Sørg for, at signalet er tilstrækkeligt stærkt • Giv appen alle tilladelser i indstillingerne • Kontrollér, at du bruger en opdateret version af det mobile operativsystem og den nyeste version af appen Jeg kan høres udenfor, men lyden udefra kommer ikke ind/Lyden udefra kommer ind, men jeg kan ikke høres udenfor.
  • Seite 596 DK | 26...

Diese Anleitung auch für:

H4034

Inhaltsverzeichnis