Seite 1
EBM1003 Original instructions Übersetzung der Originalbetriebsanleitung Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing 15 Traduction de la notice originale Oversættelse af den originale brugsanvisning Překlad püvodního návodu k používání Prevod izvirnih navodil Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης 43 WWW.FERM.COM...
ElEKtriscHEr stAubsAuGEr EBM1003 Stromschlagrisiko. Vielen Dank für den Kauf dieses FERM-Produkts. Maschine der Klasse II - Doppelisolierung - Hiermit erwerben Sie ein hervorragendes Produkt, Es ist kein geerdeter Anschluss das von einem der führenden Anbieter Europas erforderlich. geliefert wird. Alle Ihnen von Ferm gelieferten Produkte werden gemäß den höchsten Leistungs- Das Produkt entspricht den geltenden und Sicherheitsstandards hergestellt. Als Teil Sicherheitsstandards in den unserer Philosophie bieten wir Ihnen außerdem europäischen Richtlinien. einen hervorragenden Kundenservice, der durch unsere umfassende Gewährleistung abgedeckt ALLGEMEINE ist. Wir hoffen, dass Sie in den kommenden SIChERhEITShINWEISE Jahren viel Freude mit diesem Produkt haben werden.
Seite 10
Steckdosen verringern das Risiko eines c) Vermeiden Sie eine unbeabsichtigte elektrischen Schlages. lnbetriebnahme. Vergewissern Sie b) Vermeiden Sie Körperkontakt mit sich, dass der Schalter in der Position geerdeten Oberflächen, wie von Rohren, ,,AUS(0)” ist, bevor Sie den Netzstecker heizungen, herden und Kühlschränken. Es in die Steckdose stecken.
d) Bewahren Sie unbenutzte Verbindung zwischen den Polen bilden Elektrowerkzeuge außerhalb der können. Kurzschließen der Pole kann Brand Reichweite von Kindern auf. Lassen Sie oder Verbrennungen verursachen. Personen das Gerät nicht benutzen, d) Bei falschem Umgang mit dem Akku die mit diesem nicht vertraut sind oder kann Flüssigkeit aus dem Akku austreten.
Seite 12
• Nicht draußen oder auf nassen Oberflächen dieses Produkt betreiben und heben Sie diese verwenden. Anweisungen auf. • Bei Verwendung auf Treppen besonders vorsichtig sein. Immer prüfen, dass die Stromversorgung • Bei Verwendung des Gebläses immer eine der Spannung auf dem Ratingschild Schutzbrille, Helm und Maske tragen. entspricht. • Bei Verwendung des Gebläses die Düse nie auf eine Person in der Nähe richten. Die Maschine ist doppelt isoliert gemäß • Beim Aufsammeln von Staub, Späne und EN60745; deshalb ist kein Erdungskabel ähnlichem immer den Staubbeutel verwenden. erforderlich. • Das Gerät nie verwenden, wenn Menschen, insbesondere Kinder oder Haustiere in der Austausch von Kabeln oder Steckern Nähe sind.
- die Verwendung des Tools für verschiedene Reißverschluss öffnen, um den Staub aus dem Applikationen, oder mit unterschiedlichen Staubbeutel zu lassen. oder schlecht gewartetem Zubehör kann das Expositionsniveau erheblich steigern Betrieb - die Male, die das Tool ausgeschaltet ist oder Der Ein-/Ausschalter wenn es läuft, den Job aber nicht wirklich Abb. A. macht, können das Expositionsniveau • Die Maschine durch Drücken des Ein-/ erheblich senken Ausschalters (2) einschalten. • Die Entriegelung des Ein-/Ausschalters (2) wird Schützen Sie sich selbst vor den die Maschine wieder ausschalten.
Seite 14
UMWELT Entfernen der Kohlebürsten Abb C. • Sicherstellen, dass der Stromstecker aus der Fehlerhafte und/oder ausgesonderte Steckdose gezogen ist. elektrische oder elektronische Geräte • Die zwei Kohlebürstenabdeckungen (7) an müssen zu den entsprechenden beiden Seiten des Motorgehäuses mit einem Recyclingorten gebracht werden Schraubenzieher entfernen (entgegen den Nur für EU-Länder Uhrzeigersinn drehen). • Die Kohlebürsten durch Herausziehen Entsorgen Sie Elektrowerkzeuge nicht im entfernen. Hausmüll. Nach der europäischen Richtlinie 2012/19/EG über Elektro- und Elektronik- Kohlebürsten wieder einsetzen Altgeräte und ihrer Umsetzung in nationales Abb C.
Seite 51
EN 62233, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3 EN 60335-1, EN 60335-2-100 2014/35/EU, 2011/65/EU, 2012/19/EU, 2014/30/EU Zwolle, 01-05-2017 H .G.F Rosberg CEO FERM B.V. FERM B.V. - Lingenstraat 6 - 8028 PM - Zwolle - The Netherlands...