Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für SITSET:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Vorwort
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
Bitte lesen Sie vor Gebrauch Ihrer Babywippe diese Gebrauchsanleitung sowie den Anhang mit den Sicherheitshinweisen
und Garantiebestimmungen sorgfältig durch. Darüber hinaus ist es wichtig, dass auch alle anderen Personen, die die
Babywippe benutzen, diese beiden Dokumente sorgfältig gelesen haben. Bevor Sie die Babywippe anderen Personen
überlassen, sollten Sie diesen unbedingt die Funktionsweise der Babywippe demonstrieren. Halten Sie sich stets an die
Anleitung sowie Pflege- und Warnhinweise, um die Sicherheit Ihres Kindes nicht zu gefährden. Bewahren Sie beide
Dokumente sorgfältig für die zukünftige Verwendung auf. Sicherheitshinweise werden durch das Symbol
das Symbol
gekennzeichnet.
Die Babywippe eignet sich für Kinder ab der Geburt bis zu einem Alter von etwa 9 Monaten und verfügt über eine
Tragfähigkeit von maximal 9 kg.
Überprüfen Sie vor dem Gebrauch die Babywippe sowie sämtliche Zubehörteile. Sollte ein Teil beschädigt sein oder fehlen,
melden Sie dies bitte innerhalb von sieben Tagen nach Erwerb des Produktes Ihrem Koelstra-Händler.
Viel Vergnügen mit Ihrer Babywippe von Koelstra!
www.koelstra.com
Dieses Produkt wurde in Übereinstimmung mit der europäischen Norm EN 12790 gefertigt. Die vorliegende Gebrauchsanleitung
wurde mit größtmöglicher Sorgfalt erstellt und erfüllt die Anforderungen und Bestimmungen der Norm NEN 5509.
Warnung!
• Verwenden Sie die Babywippe nicht, wenn Ihr Kind bereits selbständig sitzen kann oder wenn es sehr aktiv wird.
• Nutzen Sie das Produkt nur für den vorgesehenen Verwendungszweck. Der Gebrauch zu anderen Zwecken ist
unsachgemäß und gefährlich. Koelstra BV haftet nicht für Sach- oder Personenschäden, die sich aus dem unsachgemäßen
oder missbräuchlichen Gebrauch Ihres Produktes ergeben.
Produkt
Dieses
von Koelstra ist kein Spielzeug. Lassen Sie Kinder niemals damit spielen.
Achtung!
• lassen sie Ihr Kind niemals unbeaufsichtigt.
• Die Wiege ist nicht für Iängere Schlafenszeiten geeignet.
• Es ist gefährlich, diese Wiege auf einer erhobenen Fläche, wie etwa auf einem Tisch, zu verwenden.
• Verwenden Sie immer das Haltesystem.
• Diese wiege ersetzt kein bett/Kinderbett. Wenn Ihr Kind schlafen muss, legen sie es in ein geeignetes Bett/Kinderbett..
• Sie tragen die Verantwortung für die Sicherheit des Kindes.
• Die Sicherheits- und Garantiebestimmungen sind separat im Lieferumfang enthalten. Zur Geltendmachung eines
Garantieanspruchs müssen Sie die Babywippe zusammen mit der Seriennummer*, dem Kaufbeleg sowie dem vollständig
ausgefüllten Garantieformular vorlegen. Der Aufkleber mit der Seriennummer befindet sich auf der Unterseite der Babywippe.
Tipp!
• Bewahren Sie Ihren Kaufbeleg an der dafür vorgesehenen Stelle auf der Rückseite der Broschüre mit den
Sicherheitshinweisen und Garantiebestimmungen auf.
* Nur so genannte „hard goods" (feste Güter) besitzen eine Seriennummer. „Soft goods" (weiche Güter) besitzen keine
Seriennummer.
DE
DK
ES
FI
FR
GB
IT
NL
SITSET
, Tipps durch
NO
PT
1

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Koelstra SITSET

  • Seite 1 • Verwenden Sie die Babywippe nicht, wenn Ihr Kind bereits selbständig sitzen kann oder wenn es sehr aktiv wird. • Nutzen Sie das Produkt nur für den vorgesehenen Verwendungszweck. Der Gebrauch zu anderen Zwecken ist unsachgemäß und gefährlich. Koelstra BV haftet nicht für Sach- oder Personenschäden, die sich aus dem unsachgemäßen oder missbräuchlichen Gebrauch Ihres Produktes ergeben.
  • Seite 2: Produktbeschreibung

    SITSET SITSET Inhaltsverzeichnis Lieferumfang Lieferumfang? Produktbeschreibung SITSET 1 Auspacken und Montage Gebrauchsanleitung (DE) 1.1 Hinweise vor dem ersten Gebrauch Brugsanvisning (DK) Käyttöohje (FIN) Instruction manual (GB) Manual de utilización (ES) 1.2 Montage Notice d’utilisation (FR) Manuale dell’utente (IT) Manual de utilização (P) 2 Gebrauch 2.1 Aufstellen/Umstellen des Produkts...
  • Seite 3: Auspacken Und Montage

    Schiebeschnallen am Sicherheitsgurt. Warnung! 4. Vergewissern Sie sich, dass beide Rastelemente Das von Koelstra verwendete Polster weist die höchste UV- • Stellen Sie sicher, dass die Riemen des Sicherheitsgurtes • Prüfen Sie das Produkt vor dem Gebrauch auf vollständig sichtbar sind (siehe Abb. 4).
  • Seite 4: Demontage Und Aufbewahrung Des Produkts

    Babywippe nicht, wenn übernimmt Koelstra BV keine Haftung für die Genauigkeit und Vollständigkeit der 3. Platzieren Sie die Babywippe mit der Sitzfläche nach unten auf sandigen bzw. salzigen Umgebungen (z. B. am Strand). Sand kann das Auskleidungsmaterial durch das Polster durchscheint.
  • Seite 5 • Brug ikke vippestolen, hvis barnet allerede kan sidde uden støtte, eller når barnet bliver for aktivt. • Brug kun produktet til det, det er beregnet til. Brug til andre formål er ukorrekt og farligt. Koelstra BV kan ikke drages til ansvar for ting- eller personskade, som skyldes ukorrekt eller uhensigtsmæssig brug af produktet.
  • Seite 6 SITSET SITSET Hvad er der i kassen? Indholdsfortegnelse Hvad er der i kassen? Produktbeskrivelse SITSET 1 Udpakning og montering 1.1 Før brug første gang Gebrauchsanleitung (DE) Brugsanvisning (DK) Käyttöohje (FIN) Instruction manual (GB) 1.2 Mont ring Manual de utilización (ES) Notice d’utilisation (FR)
  • Seite 7 Låsning af sikkerhedsselen: A. Aftagning af sikkerhedsselen: fastgjort. Koelstra-betræk er effektivt beskyttet mod UV-stråler. Spændet på sikkerhedsselen er spændt op. 1. Før selen bag på vippestolen gennem metalspændet • Vær forsigtig, når vippestolen transporteres. Understellet og 1.
  • Seite 8 Sand kan beskadige bevægelige dele og/eller Bemærk! låsemekanismer. Salt får metaldele til at ruste. • Brug kun tilbehør og/eller dele, som anbefales af Koelstra BV. Klik ind på vores hjemmeside www.koelstra.com og se en • Pletter ernes nemmest med et mildt rengøringsmiddel eller sæbevand.
  • Seite 9 Es importante que compruebe todos los componentes de la silla mecedora así como todos sus accesorios antes de utilizarla. En el caso de que falte alguna pieza o de que alguna de ellas se encuentre dañada, notifíquelo a su punto de venta de Koelstra en el plazo de siete días a partir de la fecha de compra.
  • Seite 10: Descripción Del Producto

    SITSET SITSET Índice ¿Qué incluye la caja? ¿Qué incluye la caja? Descripción del producto SITSET 1 Desembalaje y montaje 1.1 Antes de usarla por primera vez Gebrauchsanleitung (DE) Brugsanvisning (DK) Käyttöohje (FIN) 1.2 Montaje Instruction manual (GB) Manual de utilización (ES) Notice d’utilisation (FR)
  • Seite 11 ¡Atención! Consulte la 8 para ver una ilustración del procedimiento El tapizado de Koelstra pertenece a la categoría más elevada de • No coloque ningún objeto suelto en la silla mecedora. adecuado. protección UVA.
  • Seite 12: Mantenimiento

    • El tapizado de Koelstra es resistente al agua y a • No utilice la silla mecedora cuando el material de holandesa NEN 5509. No obstante, Koelstra BV no se responsabiliza de B.
  • Seite 13 • Älä käytä sitteriä, jos lapsesi osaa jo istua itse tai kun lapsi on liian vilkas. • Käytä tuotetta vain asianmukaiseen tarkoitukseen. Tuotteen käyttäminen muihin tarkoituksiin voi olla vaarallista. Koelstra BV ei vastaa tuotteen virheellisestä tai asiattomasta käytöstä aiheutuneista vahingoista tai vammoista.
  • Seite 14 SITSET SITSET Sisällysluettelo Pakkauksen sisältö? Pakkauksen sisältö? Tuotekuvaus SITSET 1 Tuotteen purkaminen pakkauksesta ja kokoaminen 1.1 Ennen ensimmäistä käyttöä Gebrauchsanleitung (DE) Brugsanvisning (DK) Käyttöohje (FIN) 1.2 Kokoaminen Instruction manual (GB) Manual de utilización (ES) Notice d’utilisation (FR) Manuale dell’utente (IT) Manual de utilização (P)
  • Seite 15 5. Käytä turvavyön kiristämiseen hihnan liukusolkia. 2. Käännä sitteri ylösalaisin. Tukirunkoa ei ole asennettu sitteriin. Koelstra-kangas kuuluu korkeimpaan UV-suojaluokkaan. 3. Aseta sitteri istuin tasaista pintaa vasten (katso kuva 3). 1. Aseta sitteri istuin tasaista pintaa vasten (katso kuva 1). • Kuljeta sitteriä varovasti. Runko ja kangas voivat vahingoittua, Turvavyön avaaminen:...
  • Seite 16: Tekniset Tiedot

    Vihje • Älä koskaan käytä viallista sitteriä, jottet aiheuta minkäänlaisista vahingoista ja/tai vammoista, jotka ovat • Jos tuotteelle on sattunut tapaturma, toimita tuote Koelstra- vaaratilanteita tai vahingoita sitteriä lisää. aiheutuneet tämän käyttöohjeen mukaisista toimista ja/tai jälleenmyyjälle...
  • Seite 17 • Ce produit ne doit servir qu'à l'usage pour lequel il a été conçu. Son utilisation à d'autres est inadéquate et présente des risques. Koelstra BV ne peut être tenue responsable de tout préjudice ou dommage découlant de l'utilisation incorrecte ou inadéquate de votre produit.
  • Seite 18 SITSET SITSET Table des matières Contenu de l’emballage ? Contenu de l'emballage ? Description du produit SITSET 1 Déballage et assemblage 1.1 Avant la première utilisation Gebrauchsanleitung (DE) Brugsanvisning (DK) 1.2 Assemblage Käyttöohje (FIN) Instruction manual (GB) Manual de utilización (ES) Notice d’utilisation (FR)
  • Seite 19 1. Placez votre enfant dans le transat. 1. Allongez le transat de sorte que l’assise soit à plat sur le sol (voir La housse Koelstra offre une protection anti-UV hors pair. 2. Placez la sangle d’entrejambe. 3.2 Retrait de la housse de l’armature fig.
  • Seite 20: Entretien

    fig. 3). de mer, par exemple), rincez-le immédiatement. Le sable peut Koelstra BV ne peut garantir l’ e xactitude et l’ e xhaustivité des 4. Détachez les sangles qui entourent l’armature dans la partie endommager les pièces mobiles et/ou les systèmes de •...
  • Seite 21 • Do not use the bouncer if your child can already sit independently or when your child becomes too active. • Use the product only for its intended purpose. Using it for any other purpose is improper and dangerous. Koelstra BV cannot be held liable for any damage caused or injuries sustained due to incorrect or improper use of your product.
  • Seite 22: Unpacking And Assembling

    SITSET SITSET Table of Contents What’s in the box? What's in the box? Product Description SITSET 1 Unpacking and assembling 1.1 Before 1.2 Assembling Gebrauchsanleitung (DE) Brugsanvisning (DK) Käyttöohje (FIN) Instruction manual (GB) Manual de utilización (ES) Notice d’utilisation (FR) Manuale dell’utente (IT)
  • Seite 23 • Make sure the straps of the safety belt are not twisted. 5. Store the supporting frame and the folded bouncer together. Koelstra upholstery is of the highest UV protection category. The supporting frame has separated from the bouncer. • Transport the bouncer with care. The frame and the To lock the safety belt: 1.
  • Seite 24: Maintenance

    SITSET SITSET 3.2 Removing the upholstery from the frame visit to your Koelstra dealer to have it checked for any use a faulty bouncer. 7 Disposing of product and packaging A. To remove the safety belt: technical faults. • Immediately replace faulty parts. Always have this done by 1.
  • Seite 25 • Non utilizzare il seggiolino se il bambino è già in grado di sedersi da solo o se il bambino è troppo attivo. • Utilizzare il prodotto solo per l'uso descritto nel manuale. Qualsiasi altro utilizzo può risultare improprio e pericoloso. Koelstra BV non si assume alcun tipo di responsabilità...
  • Seite 26: Manutenzione

    SITSET SITSET Sommario Contenuto della confezione? Contenuto della confezione? Descrizione del prodotto SITSET 1 Aprire ed assemblare il prodotto 1.1 Prima dell'uso Gebrauchsanleitung (DE) Brugsanvisning (DK) Käyttöohje (FIN) 1.2 Assemblare il prodotto Instruction manual (GB) Manual de utilización (ES) Notice d’utilisation (FR) Manuale dell’utente (IT)
  • Seite 27: Istruzioni Per L'uso

    1 Aprire ed assemblare il prodotto (vedere fig. 1). potrebbero danneggiarsi. 2. Ruotare i due piedini il più possibile verso l’ e sterno (vedere La tappezzeria Koelstra è realizzata in materiale resistente ai Per bloccare la cintura di sicurezza: 1.1 Prima dell’uso raggi UV.
  • Seite 28 B. Per rimuovere la tappezzeria dal telaio: • Controllare sempre il corretto funzionamento di tutti i seggiolino difettoso. i criteri e le normative dello standard NEN 5509. Koelstra BV non 1. Sganciare i bottoni a pressione dalla parte in plastica del telaio componenti del seggiolino.
  • Seite 29: Woord Vooraf

    • Gebruik de wipstoel niet als uw kind al zelfstandig kan zitten, of wanneer uw kind te beweeglijk wordt. • Gebruik het product enkel waartoe deze is ontworpen. Elk ander gebruik wordt beschouwd als onjuist en gevaarlijk. Koelstra BV is niet verantwoordelijk voor eventuele schade of letsel ontstaan door onjuist of oneigenlijk gebruik van uw product.
  • Seite 30: Productbeschrijving

    SITSET SITSET Inhoudsopgave Wat zit er in de doos? Wat zit er in de doos? Productbeschrijving SITSET 1 Uitpakken en monteren 1.1 Vóór het eerste gebruik Gebrauchsanleitung (DE) Brugsanvisning (DK) Käyttöohje (FIN) 1.2 Monteren Instruction manual (GB) Manual de utilización (ES) Notice d’utilisation (FR)
  • Seite 31: Uitpakken En Monteren

    1 Uitpakken en monteren (zie fig. 1). beschadigen. 2. Draai de twee poten naar buiten tot dit niet verder kan (zie Koelstra stoffering bevindt zich in de hoogste UV protectie De veiligheidsgordel vergrendelen: 1.1 Vóór het eerste gebruik fig. 2).
  • Seite 32: Accessoires En Onderdelen

    NEN 5509 norm. 1. Trek de drukknopen los van het kunststof deel van het frame dan langs bij uw Koelstra dealer voor een beoordeling om er Waarschuwing! Evenwel staat Koelstra BV niet in voor de juistheid of volledigheid (zie 15).
  • Seite 33 • Ikke bruk vippestolen hvis barnet ditt kan sitte uten støtte eller hvis barnet blir for aktivt. • Produktet må bare brukes til sitt formål. Bruk til andre formål er feil og farlig. Koelstra BV kan ikke holdes ansvarlig for noen skade eller legemsskade som skyldes ukorrekt eller feil bruk av ditt produkt.
  • Seite 34 SITSET SITSET Innholdsfortegnelse Hva inneholder esken? Hva inneholder esken? Produktbeskrivelse SITSET 1 Pakke ut og montere produktet 1.1 Før bruk for første gang Gebrauchsanleitung (DE) Brugsanvisning (DK) Käyttöohje (FIN) Instruction manual (GB) 1.2 Montere Manual de utilización (ES) Notice d’utilisation (FR) Manuale dell’utente (IT)
  • Seite 35 2. Plasser barnets ben på hver sin side av skrittstroppen. metallspennen som vist i figur 14. eller festet. Koelstra-trekkene har høyeste UV beskyttelsesklasse. 3. Lukk sikkerhetsselen (se fig. 9). 2. Trekk stroppen foran på vippestolen gjennom åpningene i • Transporter vippestolen forsiktig. Rammen og trekket kan bli 4.
  • Seite 36: Tilbehør Og Deler

    Koelstra-forhandler. oppfyller kravene og reglene i standarden (NEN) 5509. Koelstra • Hvis du har hatt et uhell med produktet, bør Koelstra- • Ikke bruk vippestolen hvis fôret er synlig gjennom trekket. BV kan imidlertid ikke holdes ansvarlig for eventuelle OBS! forhandleren kontrollere om det har tekniske feil.
  • Seite 37 NEN 5509. Advertência! • N ão utilize a espreguiçadeira se o seu filho já se senta sozinho ou caso esteja demasiado activo. • U tilize o produto apenas para o fim a que se destina. A utilização do mesmo para qualquer outro fim é imprópria e perigosa. A Koelstra BV não pode ser responsabilizada por danos causados ou ferimentos sofridos devido a uma utilização incorrecta ou imprópria do seu produto. • Este produto Koelstra não é um brinquedo, nunca deixe que as crianças brinquem com o mesmo. Atenção! •...
  • Seite 38 SITSET SITSET Índice Conteúdo da caixa? Conteúdo da caixa? Descrição do produto SITSET 1 Desempacotamento e montagem 1.1 Antes da primeira utilização Gebrauchsanleitung (DE) Brugsanvisning (DK) Käyttöohje (FIN) 1.2 Montagem Instruction manual (GB) Manual de utilización (ES) Notice d’utilisation (FR) Manuale dell’utente (IT)
  • Seite 39 • Mantenha os materiais de embalagem plásticos afastados 3. Encaixe as extremidades do chassis de apoio às pernas da O material de forro da Koelstra possui a mais alta classificação acordo com o tamanho do seu Faça isto, utilizando a espreguiçadeira até...
  • Seite 40 NEN 5509. No entanto, a Koelstra BV não pode ser B. Para retirar o forro do chassis: • O material de forro da Koelstra é resistente a sujidade e à for visível através do forro. responsabilizada por quaisquer imprecisões ou pela inexactidão 1.
  • Seite 41 S IT SE T Garantiekaart / Guarantee card / Garantiekarte / Carte de Garantie / Carta de Garantia...

Inhaltsverzeichnis