Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Makita DCL182 Betriebsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für DCL182:
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 67
EN
Cordless Cleaner
Odkurzacz Akumulatorowy
PL
Vezeték nélküli porszívó
HU
SK
Akumulátorový vysávač
CS
Akumulátorový vysavač
Бездротовий пилосос
UK
Aspirator cu acumulator
RO
DE
Akku-Staubsauger
DCL182
DCL182F
INSTRUCTION MANUAL
INSTRUKCJA OBSŁUGI
HASZNÁLATI KÉZIKÖNYV
NÁVOD NA OBSLUHU
NÁVOD K OBSLUZE
ІНСТРУКЦІЯ З
ЕКСПЛУАТАЦІЇ
MANUAL DE INSTRUCŢIUNI
BETRIEBSANLEITUNG
8
16
25
33
41
49
58
67
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Makita DCL182

  • Seite 1 Cordless Cleaner INSTRUCTION MANUAL Odkurzacz Akumulatorowy INSTRUKCJA OBSŁUGI Vezeték nélküli porszívó HASZNÁLATI KÉZIKÖNYV Akumulátorový vysávač NÁVOD NA OBSLUHU Akumulátorový vysavač NÁVOD K OBSLUZE ІНСТРУКЦІЯ З Бездротовий пилосос ЕКСПЛУАТАЦІЇ Aspirator cu acumulator MANUAL DE INSTRUCŢIUNI Akku-Staubsauger BETRIEBSANLEITUNG DCL182 DCL182F...
  • Seite 2 Fig.1 Fig.5 Fig.2 Fig.6 Fig.3 Fig.7 Fig.4 Fig.8...
  • Seite 3 Fig.9 Fig.13 Fig.10 Fig.14 Fig.11 Fig.15 Fig.12 Fig.16...
  • Seite 4 Fig.17 Fig.21 Fig.18 Fig.22 Fig.19 Fig.23 Fig.20 Fig.24...
  • Seite 5 Fig.25 Fig.29 Fig.26 Fig.30 Fig.27 Fig.31 Fig.28 Fig.32...
  • Seite 6 Fig.33 Fig.37 Fig.34 Fig.38 Fig.35 Fig.39 Fig.36...
  • Seite 7 Fig.40 Fig.43 Fig.41 Fig.42...
  • Seite 8 WARNING: Only use the battery cartridges and chargers listed above. Use of any other battery cartridges and chargers may cause injury and/or fire. SPECIFICATIONS Model: DCL182 DCL182F Capacity with a dust bag 500 mL with a paper filter 330 mL...
  • Seite 9: Intended Use

    13. Do not use without dust bag and/or filters in Only for EU countries Ni-MH place. Due to the presence of hazardous com- Li-ion ponents in the equipment, waste electrical 14. Do not charge the battery outdoors. and electronic equipment, accumulators 15.
  • Seite 10 Avoid storing battery cartridge in a con- causing fires, personal injury and damage. It will tainer with other metal objects such as also void the Makita warranty for the Makita tool and nails, coins, etc. charger. Do not expose battery cartridge to water or rain.
  • Seite 11: Functional Description

    Trapping finger(s) may cause Let the tool and battery(ies) cool down. injury. If no improvement can be found by restoring protection ► Fig.1 system, then contact your local Makita Service Center. Installing or removing battery Indicating the remaining battery cartridge capacity...
  • Seite 12 ► Fig.10 Battery power lamp NOTE: The cleaner is constructed in such a way that When the remaining battery capacity gets low, the the front cover comes off when trying to force the front battery power lamp blinks. cover open at the angle of more than 90°. If the front When the remaining battery capacity gets much lower, cover comes off, insert it into the front cover joint in the tool stops during operation and the battery power...
  • Seite 13 Corner nozzle Close the front cover completely. ► Fig.18: 1. Front cover Fit on the corner nozzle for cleaning corners and crev- ices of a car or furniture. Installing the paper filter ► Fig.29: 1. Corner nozzle 2. Cleaner body Use the dust stopper also when installing paper filter.
  • Seite 14: Optional Accessories

    Do not attempt to repair cleaner by yourself. To maintain product SAFETY and RELIABILITY, repairs, any other maintenance or adjustment should be performed by Makita Authorized or Factory Service Centers, always using Makita replacement parts. • Makita genuine battery and charger...
  • Seite 15 Turn the mesh filter as shown in the figure and NOTICE: When the cyclone attachment is remove it while the hooks are unlocked. attached, do not use the cleaner in a horizontal ► Fig.42: 1. Mesh filter 2. Hook or upward facing position. Doing so may cause the mesh filter to become clogged.
  • Seite 16: Dane Techniczne

    OSTRZEŻENIE: Należy używać wyłącznie akumulatorów i ładowarek wymienionych powyżej. Używanie innych akumulatorów i ładowarek może stwarzać ryzyko wystąpienia obrażeń ciała lub pożaru. DANE TECHNICZNE Model: DCL182 DCL182F Pojemność z workiem na pył 500 ml z filtrem papierowym 330 ml Użytkowanie ciągłe (z akumula-...
  • Seite 17: Ostrzeżenia Dotyczące Bezpieczeństwa

    zablokowanymi otworami; usuwać pył, kłaczki, Dotyczy tylko państw UE Ni-MH włosy i wszystko, co może ograniczyć prze- Z uwagi na obecność w sprzęcie nie- Li-ion pływ powietrza. bezpiecznych składników, zużyty sprzęt elektryczny, elektroniczny, akumulatory Nie zbliżać włosów, luźnej odzieży, palców ani oraz baterie mogą...
  • Seite 18 INSTRUKCJĘ. akumulatorów. 12. Używać akumulatorów tylko z produktami Ważne zasady bezpieczeństwa określonymi przez firmę Makita. Zastosowanie akumulatorów w niezgodnych produktach może dotyczące akumulatora spowodować pożar, przegrzanie, wybuch lub wyciek elektrolitu. Przed użyciem akumulatora zapoznać się ze 13.
  • Seite 19: Opis Działania

    Makita. Używanie nie- lub akumulatora i obrażenia ciała. oryginalnych akumulatorów firm innych niż Makita lub akumulatorów, które zostały zmodyfikowane, może Aby włożyć akumulator, wyrównać występ na akumu- spowodować wybuch akumulatora i pożar, obrażenia latorze z rowkiem w obudowie i wsunąć...
  • Seite 20 Jeśli przywrócenie działania układu zabezpieczającego akumulatora. nie przynosi pozytywnych efektów, należy skontakto- wać się z lokalnym centrum serwisowym Makita. Włączanie lampki Wskazanie stanu naładowania Tylko dla modelu DCL182F akumulatora PRZESTROGA: Nigdy nie patrzeć...
  • Seite 21: Usuwanie Kurzu

    Usuwanie kurzu Zakładanie worka na pył Wkładając worek na pył, należy założyć także barierę PRZESTROGA: Odkurzacz należy opróżniać, pyłu. Należy uważać, aby nie pomylić górnej strony zanim się zbytnio napełni. W przeciwnym razie bariery pyłu z dolną, gdyż nie są one równe. moc ssania będzie obniżona.
  • Seite 22: Konserwacja

    Całkowicie zamknąć pokrywę przednią. UWAGA: Nie stosować benzyny, rozpuszczalni- ków, alkoholu itp. środków. Mogą one powodo- wać odbarwienia, odkształcenia lub pęknięcia. OBSŁUGA Po zakończeniu pracy Aby podłączyć końcówkę, należy ją przekręcić i dobrze PRZESTROGA: Oparcie odkurzacza o ścianę włożyć. Aby odłączyć końcówkę, należy ją przekręcić i wysunąć.
  • Seite 23: Rozwiązywanie Problemów

    W celu zachowania odpowiedniego poziomu BEZPIECZEŃSTWA i NIEZAWODNOŚCI produktu wszelkie naprawy i różnego rodzaju prace konserwacyjne lub regulacje powinny być przeprowadzane przez autoryzowany lub fabryczny punkt serwisowy narzędzi Makita, zawsze z użyciem oryginalnych części zamiennych Makita. 2. Przystawka Cyklon 3. Otwór zasysania AKCESORIA Przystawka Cyklon —...
  • Seite 24 pył. ► Rys.39: 1. Linia napełnienia 2. Pojemnik na pył 3. Przycisk (dwa miejsca) 4. Filtr siatkowy Wyrzucić kurz z pojemnika na pył i usunąć kurz i pył przylegający do powierzchni filtra siatkowego. Włożyć pojemnik na pył do końca, aż dwa przyci- ski zablokują...
  • Seite 25: Részletes Leírás

    Lakóhelyétől függően előfordulhat, hogy a fent felsorolt akkumulátorok és töltők nem érhetők el. FIGYELMEZTETÉS: Csak a fentiekben felsorolt akkumulátorokat és töltőket használja. Bármilyen más akkumulátor vagy töltő használata sérüléseket és/vagy tüzet okozhat. RÉSZLETES LEÍRÁS Típus: DCL182 DCL182F Kapacitás porzsákkal 500 ml papírszűrővel 330 ml Folyamatos használat...
  • Seite 26: Biztonsági Figyelmeztetés

    Legyen különösen óvatos, amikor lépcsőn Csak EU-tagállamok számára Ni-MH végez vele takarítást. Mivel a berendezésben veszélyes alkatré- Li-ion szek vannak, az elektromos és elektroni- 10. Ne használja tűveszélyes vagy gyúlékony kus berendezések, akkumulátorok és ele- folyadékok, mint például benzin felszívására, mek hulladékai negatív hatással lehetnek a továbbá...
  • Seite 27 Az akkumulátor ártalmatlaní- Ne zárja le a szívónyílást vagy a tásakor tartsa be a helyi előírásokat. szellőzőnyílásokat. 12. Az akkumulátorokat csak a Makita által meg- ŐRIZZE MEG EZEKET AZ jelölt termékekhez használja. Ha az akkumu- UTASÍTÁSOKAT. látorokat azokkal nem kompatibilis termékekbe helyezi, az tűzhöz, túlmelegedéshez, robbanás-...
  • Seite 28: A Működés Leírása

    Az akkumulátoregység kivételéhez nyomja be az akku- esetén az akkumulátor felrobbanhat, ami tüzet, mulátoregység elején található gombot, és húzza le a személyi sérülést és anyagi kárt okozhat. A Makita gépről. szerszámra és töltőre vonatkozó Makita garanciát is ► Ábra2: 1. Piros jel 2. Gomb 3. Akkumulátor érvénytelenítheti.
  • Seite 29 akkumulátortöltöttség-jelző megmutassa a hátralévő A lámpa bekapcsolása akkumulátor-kapacitást. Ekkor a töltöttségiszint-jelző lámpák néhány másodpercre kigyulladnak. Csak DCL182F típusok esetén ► Ábra3: 1. Jelzőlámpák 2. Check (ellenőrzés) gomb VIGYÁZAT: Soha ne nézzen közvetlenül a Jelzőlámpák Töltöttségi fénybe. A közvetlen fénysugárzás károsíthatja a szint szemeit.
  • Seite 30 Hajtsa ki a papírszűrő száját, mielőtt ráhelyezi azt Porzsák és papírszűrő a porelzáróra. ► Ábra20 A porszívó használata előtt helyezzen be egy porzsákot vagy egy papírszűrőt. Illessze a papírszűrő kiemelkedő részét a porelzá- A porzsák vagy a papírszűrő behelyezésekor használja rón található...
  • Seite 31 Töltse fel az akkumulátort. MEGJEGYZÉS: Ne próbálja egyedül megjavítani a porszívót. A termék BIZTONSÁGÁNAK és MEGBÍZHATÓSÁGÁNAK fenntartása érdekében a javításokat és más karbantar- tásokat vagy beállításokat a Makita hivatalos vagy gyári szervizközpontjában kell elvégezni, mindig csak Makita cserealkatrészeket használva. 31 MAGYAR...
  • Seite 32: Opcionális Kiegészítők

    Ha bármilyen segítségre vagy további információkra gomb egy kattanással nem rögzül. van szüksége ezekkel a tartozékokkal kapcsolatban, ► Ábra40: 1. Porgyűjtő doboz 2. Gomb (két helyen) keresse fel a helyi Makita Szervizközpontot. • Csőtoldat (egyenes cső) VIGYÁZAT: A porgyűjtő fedelének visszaszere- •...
  • Seite 33: Technické Špecifikácie

    Niektoré vyššie uvedené akumulátory a nabíjačky môžu byť nedostupné v závislosti od miesta vášho bydliska. VAROVANIE: Používajte iba akumulátory a nabíjačky zo zoznamu uvedeného vyššie. Používanie akýchkoľvek iných akumulátorov a nabíjačiek môže spôsobiť zranenie a/alebo požiar. TECHNICKÉ ŠPECIFIKÁCIE Model: DCL182 DCL182F Kapacita s vreckom na prach 500 ml s papierovým filtrom 330 ml Nepretržité...
  • Seite 34: Bezpečnostné Varovania

    Maximálnu pozornosť venujte vysávaniu na Len pre štáty EÚ Ni-MH schodoch. Z dôvodu prítomnosti nebezpečných Li-ion komponentov v zariadení môžu mať odpad 10. Nepoužívajte na vysávanie horľavých alebo z elektrických a elektronických zariadení, zápalných kvapalín, napríklad benzín, ani použité akumulátory a batérie negatívny nepoužívajte na miestach, kde sa tieto kvapa- vplyv na životné...
  • Seite 35 Používajte len originálne akumu- kovovými predmetmi, napríklad klincami, látory od spoločnosti Makita. Používanie batérií, mincami a pod. ktoré nie sú od spoločnosti Makita, alebo upravených Akumulátor nevystavujte vode ani dažďu. batérií môže spôsobiť výbuch batérie a následný Skrat akumulátora môže spôsobiť veľký...
  • Seite 36: Opis Funkcií

    POZOR: Pri inštalovaní akumulátora nepou- a nabíjačkami Makita v súlade s platnými právnymi žívajte silu. Ak sa akumulátor nedá zasunúť ľahko, predpismi a bezpečnostnými normami. nevkladáte ho správne.
  • Seite 37 ZOSTAVENIE Indikátory Zostávajúca kapacita Svieti Nesvieti Bliká POZOR: Pred vykonaním akejkoľvek práce na nástroji vždy skontrolujte, či je nástroj vypnutý a 50 % až 75 % akumulátor je vybratý. POZOR: 25 % až 50 % Správne pripojte vrecko na prach alebo papierový...
  • Seite 38 ► Obr.21: 1. Zachytávač prachu 2. Drážka UPOZORNENIE: Pred použitím skontrolujte, či 3. Papierový filter je nainštalované vrecko na prach alebo papierový filter. Medzi hornou a dolnou stranou papierového filtra nie je žiadny rozdiel. Do spodnej drážky zachytávača UPOZORNENIE: Pri inštalácii vložte zachytávač prachu môžete vložiť...
  • Seite 39 Náradie nefunguje Je akumulátor vybitý? Akumulátor nabite. UPOZORNENIE: Opravu sa nepokúšajte vykonať sami. Ak chcete udržať BEZPEČNOSŤ a BEZPORUCHOVOSŤ výrobku, prenechajte opravy, údržbu a nastavenie na autorizované alebo továrenské servisné centrá Makita, ktoré používajú len náhradné diely značky Makita. 39 SLOVENČINA...
  • Seite 40: Voliteľné Príslušenstvo

    Pevne uchopte nádobu na prach, stlačte a držte dve tlačidlá a nádobu na prach vyberte. POZOR: Pre váš nástroj Makita, opísaný v ► Obr.39: 1. Plná čiara 2. Nádoba na prach tomto návode, doporučujeme používať toto prí- 3. Tlačidlo (dve miesta) 4. Sitkový filter slušenstvo a nástavce.
  • Seite 41 V závislosti na regionu vašeho bydliště nemusí být některé akumulátory a nabíječky k dispozici. VAROVÁNÍ: Používejte pouze výše uvedené akumulátory a nabíječky. Použití jiných akumulátorů a nabí- ječek může způsobit zranění a/nebo požár. SPECIFIKACE Model: DCL182 DCL182F Kapacita s vakem na prach 500 ml s papírovým filtrem 330 ml Opakované...
  • Seite 42: Účel Použití

    10. Přístroj nepoužívejte k vysávání hořlavých Pouze pro země EU Ni-MH či zápalných kapalin, například benzinu, a Z důvodu přítomnosti nebezpečných sou- Li-ion nepracujte v místech, kde se tyto látky mohou částí v zařízení mohou odpadní elektrické a elektronické zařízení, akumulátory a vyskytovat.
  • Seite 43 Neskladujte akumulátor v nádobě s jinými mulátoru a následný požár, zranění a jiné poškození. kovovými předměty, jako jsou hřebíky, Zaniká tím také záruka společnosti Makita na nářadí mince, apod. a nabíječku Makita. Nevystavuje akumulátor vodě a dešti.
  • Seite 44: Popis Funkcí

    Nechte nářadí a akumulátor(y) vychladnout. Nasazení a sejmutí akumulátoru Pokud se obnovou systému ochrany nedosáhne žád- ného zlepšení, obraťte se na místní servisní středisko UPOZORNĚNÍ: Před nasazením či sejmutím společnosti Makita. akumulátoru nářadí vždy vypněte. Indikace zbývající kapacity UPOZORNĚNÍ: Při nasazování či snímání akumulátoru akumulátoru pevně...
  • Seite 45 Vysavač spustíte jednoduše stisknutím tlačítka „HIGH/ Otevíráním do okamžiku zacvaknutí kryt v dané poloze LOW". Vypnutí provedete stisknutím tlačítka „OFF". zajistíte. ► Obr.7: 1. Přední kryt 2. Tlačítko Výkon vysavače změníte stisknutím tlačítka „HIGH/ LOW". Prvním stisknutím tohoto tlačítka zapnete Vytáhněte současně...
  • Seite 46: Práce S Nářadím

    Hubice a prodlužovací nástavec vysavače ve směru šipky na prachovém víku. Zasuňte je zcela do drážek v prostoru vysavače. (rovná trubice) ► Obr.16: 1. Prostor vysavače Prodlužovací nástavec se vkládá mezi hubici a vysa- Vložte celou textilní část vaku na prach do vač.
  • Seite 47: Volitelné Příslušenství

    Nabijte blok akumulátoru. POZOR: Nepokoušejte se opravovat vysavač sami. K zachování BEZPEČNOSTI a SPOLEHLIVOSTI výrobku musí být opravy a veškerá další údržba či seřizování prováděny autorizovanými nebo továrními servisními středisky společnosti Makita s využitím náhradních dílů Makita. • Rohová hubice VOLITELNÉ...
  • Seite 48 Informace o cyklonovém nástavci POZNÁMKA: Před opětovným spuštěním se ujistěte, že jsou cyklonový nástavec, vysavač a prodlužovací Používání vysavače s cyklonovým nástavcem snižuje nástavec (rovná trubice) bezpečně sestaveny. množství prachu, který vstupuje do vaku na prach a POZNÁMKA: Když se prach nahromadí, vyprázdněte papírového filtru, čímž...
  • Seite 49: Технічні Характеристики

    Використовуйте лише касети з акумулятором і зарядні пристрої, перелічені вище. Використання будь-яких інших касет з акумулятором і зарядних пристроїв може призвести до травму- вання й/або пожежі. ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ Модель: DCL182 DCL182F Ємність з мішком для пилу 500 мл з паперовим фільтром...
  • Seite 50 Не встромляйте жодних предметів у отвори. Тільки для країн ЄС Ni-MH Не використовуйте прилад із заблокова- Через наявність в обладнанні небезпеч- Li-ion ними отворами; не допускайте їх блоку- них компонентів відходи електричного та електронного обладнання, акумулятори вання пилом, пухом, волоссям або будь- та...
  • Seite 51: Додаткові Правила Безпеки

    касети з акумулятором акумуляторів. 12. Використовуйте акумулятори лише з Перед тим як користуватися касетою з аку- виробами, указаними компанією Makita. мулятором, слід прочитати всі інструкції та Установлення акумуляторів у невідповідні застережні знаки щодо (1) зарядного при- вироби може призвести до пожежі, надмірного...
  • Seite 52: Опис Роботи

    зняття касети з акумулятором слід міцно три- лятори Makita. Використання акумуляторів, інших мати інструмент та касету з акумулятором. ніж оригінальні акумулятори Makita, або акумуля- Якщо ви утримуватимете інструмент та касету з торів, конструкцію яких було змінено, може призве- акумулятором недостатньо міцно, вони можуть...
  • Seite 53 Лампа акумулятора Якщо після відновлення вихідного стану системи захисту ситуація не зміниться, зверніться до місце- Коли залишковий заряд акумулятора знижується, вого сервісного центру Makita. починає мигати лампа акумулятора. Коли залишковий заряд акумулятора стає зовсім Відображення залишкового низьким, пилосос зупиняється, а лампа акумуля- заряду...
  • Seite 54 ЗБОРКА УВАГА: перед використанням завжди пере- віряйте наявність мішка для пилу або паперо- вого фільтра; ОБЕРЕЖНО: Обов’язково переконайтеся, УВАГА: уставляйте пилову заслінку разом з що прилад вимкнено, а касету з акумулятором мішком для пилу або паперовим фільтром у знято, перш ніж проводити будь-які роботи з пази...
  • Seite 55: Технічне Обслуговування

    ► Рис.20 3. Корпус пилососа Уставте виступ на паперовому фільтрі в паз у Чищення без штуцера пиловій заслінці, як показано на малюнку. ► Рис.21: 1. Пилова заслінка 2. Паз 3. Паперовий Збирати пил можна й без штуцера. фільтр ► Рис.31 Між...
  • Seite 56: Додаткове Приладдя

    УВАГА: Не намагайтеся відремонтувати пилосос самотужки. Для забезпечення БЕЗПЕКИ та НАДІЙНОСТІ продукції, її ремонт, а також роботи з обслуговування або регу- лювання повинні виконуватись уповноваженими або заводськими сервісними центрами Makita із використан- ням запчастин виробництва компанії Makita. • Кругла щітка...
  • Seite 57 Про циклонний фільтр ПРИМІТКА: Перед повторним запуском переко- найтеся в тому, що циклонний фільтр, пилосос Використання пилососа із циклонним фільтром і подовжувач (пряму трубу) зібрано належним зменшує кількість пилу, що потрапляє в мішок для чином. пилу та паперовий фільтр, що запобігає зниженню ПРИМІТКА: Коли...
  • Seite 58 AVERTIZARE: Utilizaţi numai cartuşele de acumulator şi încărcătoarele enumerate mai sus. Utilizarea oricăror altor cartuşe de acumulator şi încărcătoare poate duce la rănire şi/sau incendiu. SPECIFICAŢII Model: DCL182 DCL182F Capacitate cu un sac de praf 500 ml cu un filtru de hârtie 330 ml Utilizare continuă...
  • Seite 59 Acordaţi atenţie specială la curăţarea pe Doar pentru ţările din cadrul UE Ni-MH trepte. Din cauza prezenței componentelor pericu- Li-ion loase în echipament, deșeurile de echipa- 10. Nu utilizaţi la colectarea unor lichide infla- mente electrice și electronice, acumulatorii mabile sau combustibile, cum ar fi benzina şi și bateriile pot avea un efect negativ asupra nu utilizaţi în zone în care acestea ar putea fi mediului și sănătății umane.
  • Seite 60 PĂSTRAŢI ACESTE 12. Utilizaţi acumulatoarele numai cu produsele INSTRUCŢIUNI. specificate de Makita. Instalarea acumulatoa- relor în produse neconforme poate cauza incen- Instrucţiuni importante privind dii, căldură excesivă, explozii sau scurgeri de electrolit. siguranţa pentru cartuşul 13.
  • Seite 61: Descrierea Funcţiilor

    Ţineţi ferm maşina şi cartuşul acu- accident rezultat din utilizarea unor acumulatori mulatorului la montarea sau demontarea cartuşu- Makita care nu sunt originali sau a unor acumulatori lui. În cazul în care nu ţineţi ferm maşina şi cartuşul care au suferit modificări. Acumulatorii Makita origi- de acumulator, acestea vă...
  • Seite 62 NOTĂ: Momentul în care lampa de capacitate a tarea sistemului de protecție, contactați centrul local de acumulatorului începe să lumineze intermitent sau să service Makita. se aprindă depinde de temperatura din zona de lucru și de starea cartușului acumulatorului. Indicarea capacităţii rămase a acumulatorului Aprinderea lămpii...
  • Seite 63 de praf în acelaşi timp. aspiratorului. ► Fig.8: 1. Opritor de praf ► Fig.16: 1. Cavitate aspirator Scoateţi opritorul de praf şi goliţi aspiratorul. Aşezaţi întreaga porţiune din material textil a ► Fig.9: 1. Opritor de praf sacului de praf în interiorul aspiratorului. ►...
  • Seite 64 Duză + Tub de extensie (Ţeavă în apă cu săpun. De asemenea, curăţaţi admisia, zona de montaj a sacu- dreaptă) lui de praf/filtrului de hârtie şi opritorul de praf. ► Fig.33 Tubul de extensie se montează între duză şi aspiratorul propriu-zis.
  • Seite 65: Accesorii Opţionale

    NOTĂ: Nu încercaţi să reparaţi singur aspiratorul. Pentru a menţine SIGURANŢA şi FIABILITATEA produsului, reparaţiile şi orice alte lucrări de întreţinere sau reglare trebuie executate de centre de service Makita autorizate sau proprii, folosind întotdeauna piese de schimb Makita. ACCESORII OPŢIONALE ATENŢIE:...
  • Seite 66 NOTĂ: Înainte de reluarea operației, asigurați-vă că ciclonul pentru colectarea prafului, aspiratorul și tubul de extensie (țeava dreaptă) sunt asamblate bine. NOTĂ: Goliți cutia pentru praf și curățați filtrul cu găuri al ciclonului pentru colectarea prafului atunci când s-a acumulat praf. Continuarea utilizării va provoca diminuarea forței de aspirare.
  • Seite 67: Zutreffende Akkus Und Ladegeräte

    Einige der oben aufgelisteten Akkus und Ladegeräte sind je nach Ihrem Wohngebiet eventuell nicht erhältlich. WARNUNG: Verwenden Sie nur die oben aufgeführten Akkus und Ladegeräte. Bei Verwendung irgend- welcher anderer Akkus und Ladegeräte besteht Verletzungs- und/oder Brandgefahr. TECHNISCHE DATEN Modell: DCL182 DCL182F Kapazität mit Staubsack 500 mL mit Papierfilter...
  • Seite 68: Vorgesehene Verwendung

    Halten Sie Haare, lose Kleidung, Finger und Nur für EU-Länder Ni-MH alle Körperteile von den Öffnungen und Aufgrund des Vorhandenseins gefähr- Li-ion beweglichen Teilen fern. licher Komponenten in der Ausrüstung können Elektro- und Elektronik-Altgeräte, Schalten Sie sämtliche Bedienelemente aus, Akkumulatoren und Batterien sich nega- bevor Sie den Akku abnehmen.
  • Seite 69: Wichtige Sicherheitsanweisungen Für Akku

    Lesen Sie vor der Benutzung des Akkus alle 12. Verwenden Sie die Akkus nur mit den von Anweisungen und Warnhinweise, die an (1) Makita angegebenen Produkten. Das Einsetzen Ladegerät, (2) Akku und (3) Akkuwerkzeug der Akkus in nicht konforme Produkte kann zu angebracht sind.
  • Seite 70: Funktionsbeschreibung

    Akku nicht sicher festhalten, können Makita-Akkus. Die Verwendung von Nicht-Original- sie Ihnen aus der Hand rutschen, was zu einer Makita-Akkus oder von Akkus, die abgeändert Beschädigung des Werkzeugs und des Akkus und zu worden sind, kann zum Bersten des Akkus und Körperverletzungen führen kann.
  • Seite 71 ► Abb.5: 1. Akku-Warnleuchte Falls die Wiederherstellung des Schutzsystems keine Besserung bringt, wenden Sie sich an Ihr lokales HINWEIS: Der Zeitpunkt, zu dem die Akku- Makita-Servicecenter. Warnleuchte zu blinken oder aufzuleuchten beginnt, hängt von der Temperatur am Arbeitsplatz und dem Anzeigen der Akku-Restkapazität Zustand des Akkus ab.
  • Seite 72: Staubentleerung

    Staubentleerung ANMERKUNG: Vergewissern Sie sich vor der Benutzung stets, dass der Staubsack bzw. der Papierfilter eingesetzt ist. VORSICHT: Leeren Sie den Staubsauger, ANMERKUNG: Führen Sie den bevor er voll wird oder die Saugleistung Staubsackanschlag zusammen mit dem nachlässt. Staubsack bzw. dem Papierfilter bis zum VORSICHT: Entleeren Sie auch unbedingt Anschlag in die Schlitze ein, wenn Sie die Teile...
  • Seite 73: Betrieb

    Spitzdüse + Verlängerungsrohr ► Abb.19: 1. Oberseite des Staubsackanschlags 2. Unterseite des Staubsackanschlags (gerades Rohr) Falten Sie den Einlass des Papierfilters auf, bevor Benutzen Sie diese Anordnung in engen Sie ihn am Staubsackanschlag anbringen. Zwischenräumen, in die der Staubsauger selbst nicht ►...
  • Seite 74: Sonderzubehör

    ANMERKUNG: Versuchen Sie nicht, den Staubsauger selbst zu reparieren. Um die SICHERHEIT und ZUVERLÄSSIGKEIT dieses Produkts zu gewährleisten, sollten Reparaturen und andere Wartungs- oder Einstellarbeiten nur von Makita-Vertragswerkstätten oder Makita-Kundendienstzentren unter aus- schließlicher Verwendung von Makita-Originalersatzteilen ausgeführt werden. • Rundbürste SONDERZUBEHÖR...
  • Seite 75: Info Zum Zyklonaufsatz

    Info zum Zyklonaufsatz HINWEIS: Stellen Sie vor dem erneuten Starten des Betriebs sicher, dass Zyklonaufsatz, Staubsauger Wird der Staubsauger mit installiertem Zyklonaufsatz und Verlängerungsrohr (gerades Rohr) einwandfrei verwendet, so wird die Staubmenge, die in Staubsack zusammengebaut sind. und Papierfilter gelangt, reduziert, was dazu beiträgt, HINWEIS: Entleeren Sie den Staubsammelbehälter eine Abschwächung der Saugkraft zu verhindern.
  • Seite 76 Makita Europe N.V. Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070 Kortenberg, Belgium Makita Corporation 885263F970 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi 446-8502 Japan EN, PL, HU, SK, CS, UK, RO, DE 20250709...

Diese Anleitung auch für:

Dcl182f

Inhaltsverzeichnis