Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 28
BATHROOM RADIO/BADRADIO/
RADIO DE SALLE DE BAINS TBR 1200 A1
BATHROOM RADIO
Operation and safety notes
RADIO DE SALLE DE BAINS
Instructions d'utilisation et consignes de sécurité
RADIO ŁAZIENKOWE
Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa
KÚPEĽŇOVÉ RÁDIO
Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny
BADEVÆRELSESRADIO
Brugs- og sikkerhedsanvisninger
FÜRDŐSZOBAI RÁDIÓ
Kezelési és biztonsági utalások
IAN 510805_2507
BADRADIO
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
BADKAMERRADIO
Bedienings- en veiligheidsinstructies
KOUPELNOVÉ RÁDIO
Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny
RADIO DE BAÑO
Instrucciones de utilización y de seguridad
RADIO PER IL BAGNO
Indicazioni per l'uso e per la sicurezza
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Tronic TBR 1200 A1

  • Seite 1 BATHROOM RADIO/BADRADIO/ RADIO DE SALLE DE BAINS TBR 1200 A1 BATHROOM RADIO BADRADIO Operation and safety notes Bedienungs- und Sicherheitshinweise RADIO DE SALLE DE BAINS BADKAMERRADIO Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Bedienings- en veiligheidsinstructies RADIO ŁAZIENKOWE KOUPELNOVÉ RÁDIO Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní...
  • Seite 2 GB/IE/NI/MT Operation and safety notes Page DE/AT/BE/CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite FR/BE/CH Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Page NL/BE Bedienings- en veiligheidsinstructies Pagina Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa Strona 109 Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny Strana 136 Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny Strana 160 Instrucciones de utilización y de seguridad Página 185...
  • Seite 3 BATHROOM RADIO/BADRADIO/ RADIO DE SALLE DE BAINS TBR 1200 A1 BATHROOM RADIO BADRADIO Operation and safety notes Bedienungs- und Sicherheitshinweise RADIO DE SALLE DE BAINS BADKAMERRADIO Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Bedienings- en veiligheidsinstructies RADIO ŁAZIENKOWE KOUPELNOVÉ RÁDIO Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní...
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    Warnings and symbols used ....Page 6 Introduction ............. Page 8 Intended use ..............Page 8 Trademark notices ............Page 9 Scope of delivery ............Page 9 Parts description............. Page 9 Technical data ............... Page 10 General safety instructions ....... Page 11 Notes for coin / button cell batteries ......
  • Seite 6 Warnings and symbols used The following symbols and warnings are used in the oper- ating instructions, on the packaging and on the product: DANGER! This symbol with the signal word “DANGER“ indicates a hazard with a high level of risk which, if not avoided, will result in serious injury or death.
  • Seite 7 Warnings and symbols used The following symbols and warnings are used in the oper- ating instructions, on the packaging and on the product: This symbol means that the operating instructions must be observed before using the product. WARNING! EXPLOSION HAZARD! A warning with this symbol and word “WARNING! EXPLOSION HAZARD”...
  • Seite 8: Introduction

    Warnings and symbols used The following symbols and warnings are used in the oper- ating instructions, on the packaging and on the product: CE mark indicates conformity with relevant EU directives applicable for this product Safety information Instructions for use Bathroom radio Introduction We congratulate you on the purchase of your...
  • Seite 9: Trademark Notices

    Trademark notices USB is a registered trademark of USB Implementers Forum, Inc. The Tronic trademark and trade name is the property of their respective owners. Any other names and products may be trademarks or reg- istered trademarks of their respective owners.
  • Seite 10: Technical Data

    Speaker “T” button (set time/switch between time and frequency display) “M” button (save/call up station) Rotary control (ON/OFF and volume control) Display Battery compartment cover (CR2032 button cell) Antenna Battery compartment cover (Li-ion rechargeable battery) User manual Charging cable (USB-A to USB-C) Time/station frequency indicator Battery charge indicator Station memory indicator (MEMO)
  • Seite 11: General Safety Instructions

    Humidity (no condensation): 10 % to 70 % Storage temperature: 0 °C to 40 °C Dimensions: 9 x 14 x 4.6 cm Weight: 300 g FM tuning range: 87.5 to 108 MHz General safety instructions BEFORE USING THE PRODUCT, PLEASE FAMILIARISE YOURSELF WITH ALL OF THE SAFETY INSTRUCTIONS AND INSTRUCTIONS FOR USE! WHEN...
  • Seite 12 persons with reduced physical, sen- sory or mental capacities or lacking experience and/or knowledge, so long as they are supervised or in- structed in the safe use of the product and understand the associated risks. Do not allow children to play with the product.
  • Seite 13 by the user. The rechargeable battery cannot be replaced. Do not place burning candles or other open flames on or next to the product. Check the product before every use! Discontinue use, if any damage to the product or the charging cable detected! If you notice smoke or unusual noise or odour, switch the product off im-...
  • Seite 14 Do not throw the product into fire and do not expose it to high temperatures. The device may heat up during charg- ing. Therefore, place the product in a well ventilated location during charg- ing and do not cover it. The product‘s rechargeable battery must only be charged in dry environ- ments, as it is not protected from splash...
  • Seite 15 WARNING! RADIO INTERFERENCE Switch the product off on airplanes, in hospitals, service rooms, or near medical electronic systems. The wireless signals transmitted could impact the functionality of sensitive electronics. Keep the product at least 20 cm from pacemakers or im- plantable cardioverter defibrillators, as the electromagnetic radiation may impair the functionality of such devices.
  • Seite 16: Notes For Coin/Button Cell Batteries

    & Co. KG is not responsible for interference with radios or televisions due to unauthorised modification of the product. The OWIM GmbH & Co. KG further assumes no lia- bility for using or replacing cables and products not distributed by OWIM. The user of the product is fully responsible for correcting interference caused by such unauthorised modification of the product,...
  • Seite 17 Non-obvious symptoms Unfortunately, it is not obvious when a button or coin battery is stuck in a child’s oesophagus (food pipe). There are no specific symptoms associated with this. The child might: – cough, gag or drool a lot; – appear to have a stomach upset or a virus; –...
  • Seite 18: Use

    This product contains a coin/button cell battery. If a coin/button cell battery is swallowed, it can cause se- vere internal burns in just 2 hours and can lead to death. Keep new and used batteries away from children. If the battery compartment does not close securely, stop using the product and keep it away from children.
  • Seite 19: Functions Of The Individual Control Elements In Fm Mode

    Once fully charged, disconnect the charging cable from the product. Close the cover of the USB-C charging socket Functions of the individual control elements in FM mode Control Function element - Turn the rotary control clockwise over a slight resistance to switch on the product. The product will start in radio mode.
  • Seite 20 Control Function element - While a specific station is playing in radio mode, press and hold the “M” button enter the manual store mode. The station memory indicator (MEMO) and the digits “PX” will blink on the display - Press the “+” or “–”...
  • Seite 21: Cleaning

    Control Function element - Pressing the “+” button increases the selected value or skips forward the current frequency/station, depending on the cur- rently active mode. - Pressing the “–” button decreases the selected value or skips back the frequency/ station, depending on the currently active mode.
  • Seite 22: Storage When Not In Use

    Storage when not in use Store the product in a dry location, free from dust, protected from direct sunlight. Charge the rechargeable battery regularly. Troubleshooting If the product is not working properly: Check the battery level and, if necessary, charge the product’s rechargeable battery using the USB-C charging port If the product can’t store the time setting:...
  • Seite 23: Disposal

    If the products FM function does not work or no frequency/station can be found: Move the produt to a place with a stronger signal and search for a frequency/station again. Disposal Packaging: The packaging is made of environmentally friendly materials, which may be disposed of through your local recycling facilities.
  • Seite 24 The product incl. accessories, manual and packaging ma- terials are recyclable and are subject to extended producer responsibility. Dispose them separately, following the illus- trated Info-tri (sorting information), for better waste treatment. The Triman logo is valid in France only. This disposal is free of charge to you.
  • Seite 25: Simplified Eu Declaration Of Conformity

    it. They may contain toxic heavy metals and are subject to hazardous waste regulations. The chemical symbols of the heavy metals are: Cd = cadmium, Hg = mercury, Pb = lead. Simplified EU declaration of conformity OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1, 74167 Neckarsulm, GERMANY hereby declares that the product Bathroom radio HG14044A, HG14044B conforms to the directives 2014/53/EU, 2011/65/EU and the REGULA-...
  • Seite 26: Warranty Claim Procedure

    The warranty for this product is 3 years from the date of purchase. The warranty period begins on the date of pur- chase. Keep the original sales receipt in a safe location as this document is required as proof of purchase. Any damage or defects already present at the time of pur- chase must be reported without delay after unpacking the product.
  • Seite 27: Service

    Please have the till receipt and the item number (IAN 510805_2507) available as proof of purchase. You will find the item number on the rating plate, an engraving on the front page of the instructions for use (bottom left), or as a sticker on the rear or bottom of the product. If functional or other defects occur, please contact the ser- vice department listed either by telephone or by e-mail.
  • Seite 28 Verwendete Warnhinweise und Symbole ............Seite 29 Einleitung ..............Seite 31 Bestimmungsgemäße Verwendung ......Seite 32 Hinweise zu Warenzeichen .......... Seite 32 Lieferumfang ..............Seite 33 Teilebeschreibung ............Seite 33 Technische Daten............Seite 34 Allgemeine Sicherheitshinweise ... Seite 34 Hinweise zu Knopfzellen-Batterien ....... Seite 41 Inbetriebnahme ...........
  • Seite 29: Verwendete Warnhinweise Und Symbole

    Verwendete Warnhinweise und Symbole In dieser Bedienungsanleitung, auf dem Gerät und auf der Verpackung werden folgende Warnhinweise und Symbole verwendet: GEFAHR! Dieses Symbol mit dem Signal- wort „GEFAHR“ bezeichnet eine Gefährdung mit einem hohen Risikograd, die, wenn sie nicht vermieden wird, eine schwere Verletzung oder den Tod zur Folge hat.
  • Seite 30 Verwendete Warnhinweise und Symbole In dieser Bedienungsanleitung, auf dem Gerät und auf der Verpackung werden folgende Warnhinweise und Symbole verwendet: Dieses Gebotszeichen weist darauf hin, geeignete Schutzhandschuhe zu tragen! Folgen Sie den Anweisungen dieser Warnung, um Handverletzungen durch Gegenstände oder den Kontakt mit heißen oder chemischen Materialien zu vermeiden.
  • Seite 31: Einleitung

    Verwendete Warnhinweise und Symbole In dieser Bedienungsanleitung, auf dem Gerät und auf der Verpackung werden folgende Warnhinweise und Symbole verwendet: Spritzwassergeschützt Anmerkung: USB-Typ-C Ladegerät nicht inbegriffen. Die vom Ladegerät gelieferte Leistung muss zwischen mindestens 3 Watt, die das Funk- 3 - 7 gerät benötigt, und maximal 7 Watt liegen, um die maximale Ladegeschwindigkeit zu erreichen.
  • Seite 32: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Risiko trägt allein der Benutzer. Hinweise zu Warenzeichen USB ist ein eingetragenes Warenzeichen von USB Implementers Forum, Inc. Das Warenzeichen und der Markenname Tronic sind Eigentum der jeweiligen Besitzer. Alle weiteren Namen und Produkte können die Warenzei- chen oder eingetragene Warenzeichen ihrer jeweiligen Ei- gentümer sein.
  • Seite 33: Lieferumfang

    Lieferumfang Vor der Inbetriebnahme entnehmen Sie alle Teile aus der Verpackung, prüfen sie auf Vollständigkeit und Unversehrt- heit und entfernen das Verpackungsmaterial. 1 Badradio 1 Ladekabel (USB-A auf USB-C) 1 Bedienungsanleitung Teilebeschreibung Bitte beachten Sie die Ausklappseite (Abb. A und B). Aufhängeschlaufe USB-C-Ladebuchse (mit Abdeckung) „+“-Taste (Zeit-/Frequenzeinstellungen erhöhen)
  • Seite 34: Technische Daten

    Technische Daten Betriebsspannung: über USB-C Ladebuchse Ausgangsleistung: 1 W RMS Frequenzbereich Lautsprecher: 80 Hz–18 kHz Integrierter Akku: 3,7 V , 4,44 Wh, 1200 mAh (Li-ion) Betriebszeit: 10 h (bei 50 % Lautstärke) Ladezeit: Zusätzliche Batterie: 1 CR2032-Knopfzelle (als Backup für Einstellungen) Schutzklasse: IP44 Betriebstemperatur:...
  • Seite 35 ALLEN BEDIEN- UND SICHERHEITS- HINWEISEN VERTRAUT! HÄNDIGEN SIE ALLE UNTERLAGEN BEI WEITER- GABE DES PRODUKTS AN DRITTE EBENFALLS MIT AUS! LEBENS- UND UNFALLGEFAHR FÜR KLEINKINDER UND KINDER! Dieses Produkt kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Per- sonen mit verringerten physischen, sen- sorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen...
  • Seite 36 ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden. Das Produkt ist kein Spielzeug. GEFAHR! ERSTICKUNGSGEFAHR! Lassen Sie Kinder niemals unbeaufsich- tigt mit dem Verpackungsmaterial. Es besteht Erstickungsgefahr durch das Verpackungsmaterial. Kinder unterschät- zen häufig die Gefahren. Das Verpa- ckungsmaterial ist kein Spielzeug. ACHTUNG! GEFAHR VON SACHSCHÄDEN! Dieses Produkt enthält keine Teile, welche vom Ver- braucher gewartet werden können.
  • Seite 37 Ladekabel entdecken, verwenden Sie das Produkt nicht mehr! Wenn Sie Rauch oder ungewöhnliche Geräusche oder Gerüche feststellen, schalten Sie das Produkt sofort aus und entfernen Sie das Ladekabel Nach plötzlichen Temperaturänderun- gen kann sich Kondenswasser im Pro- dukt bilden. Lassen Sie dem Produkt in solchen Fällen einige Stunden Zeit, sich zu akklimatisieren, bevor Sie es wieder verwenden, um Kurzschlüsse...
  • Seite 38 Während des Ladevorgangs kann sich das Produkt erwärmen. Stellen Sie daher das Produkt während des La- devorgangs an einem gut belüfteten Ort auf und decken Sie es nicht ab. Der Akku des Produkts darf nur in tro- ckener Umgebung geladen werden, da der Spritzwasserschutz nicht gegeben ist, wenn die Abdeckung der USB-C- Ladebuchse...
  • Seite 39 Schalten Sie das Produkt in Flugzeugen, Krankenhäusern, Betriebsräumen oder in der Umgebung von medizinischen elekt- ronischen Systemen aus. Die übermittelten Funksignale können die Funktionsfähigkeit von empfindlichen elektronischen Geräten beeinflussen. Halten Sie das Produkt min- destens 20 cm von Herzschrittmachern oder implantierten Kardioverter-Defibril- latoren fern, weil die Funktionstüchtigkeit solcher Geräte durch elektromagnetische Strahlung beeinflusst werden kann.
  • Seite 40 der Funkwellen ist abhängig von den Um- gebungsbedingungen. Im Falle einer schnur- losen Datenübermittlung kann der Empfang der Daten durch nicht autorisierte dritte Parteien nicht ausgeschlossen werden. Die OWIM GmbH & Co. KG ist nicht verantwortlich für Interferenzen mit Ra- dio- oder Fernsehgeräten, welche durch unautorisierten Eingriff in das Produkt verursacht werden.
  • Seite 41: Hinweise Zu Knopfzellen-Batterien

    Hinweise zu Knopfzellen-Batterien BATTERIEWARNUNG: AUSSER REICHWEITE VON KINDERN HALTEN WARNUNG: Entsorgen Sie verbrauchte Batterien sofort. Halten Sie neue und gebrauchte Batterien von Kindern fern. ACHTUNG! Enthält verschluckbare Knopf-/Münz- zellen! Erstickungsgefahr! WARNUNG! AUSSERHALB DER REICHWEITE VON KINDERN AUFBEWAHREN Verschlucken kann zu chemischen Verbren- nungen, Perforation von Weichteilen und zum Tod führen.
  • Seite 42 – müde oder lethargisch sein; – ruhiger oder anhänglicher als sonst sein oder auf eine andere Art „nicht er/sie selbst“ sein; – keinen oder weniger Appetit haben und – keine festen Nahrungsmittel essen wollen oder nicht fähig sein, feste Nahrungsmittel zu essen. Diese Art von Symptomen variiert oder schwankt, wo- bei die Schmerzen zunehmen und dann wieder ab- klingen können.
  • Seite 43: Inbetriebnahme

    Wenn das Batteriefach nicht sicher schließt, benutzen Sie das Produkt nicht mehr und halten Sie es von Kindern fern. Wenn Sie vermuten, Batterien könnten verschluckt oder in irgendeinen Teil des Körpers gelangt sein, suchen Sie unverzüglich medizinische Hilfe. Inbetriebnahme Akku aufladen Vor der ersten Verwendung muss der Akku vollständig aufgeladen werden.
  • Seite 44: Funktionen Der Einzelnen Bedienelemente Im Fm-Modus

    Funktionen der einzelnen Bedienelemente im FM-Modus Bedien- Funktion element - Drehen Sie den Drehregler gegen einen leichten Widerstand im Uhrzeigersinn, um das Produkt einzuschalten. Das Produkt startet im Radiomodus. - Jetzt können Sie mit dem Drehregler Lautstärke regeln (im Uhrzeigersinn zum Erhöhen der Lautstärke, gegen den Uhr- zeigersinn zum Verringern der Lautstärke).
  • Seite 45: Funktion

    Bedien- Funktion element - Während ein bestimmter Sender im Radio- modus gespielt wird, halten Sie die „M“- Taste gedrückt, um den manuellen Speichermodus aufzurufen. Die Sender- speicheranzeige (MEMO) und die Zif- fern „PX“ blinken auf dem Display - Drücken Sie die Taste „+“ oder „–“...
  • Seite 46 Bedien- Funktion element - Halten Sie die „T“-Taste gedrückt, um den Zeiteinstellungsmodus aufzurufen. Die Stundenziffern auf dem Display blinken. - Drücken Sie die Taste „+“ oder „–“ um die Stundeneinstellung anzupassen. - Drücken Sie erneut kurz die „T“-Taste Die Minutenziffern blinken nun auf dem Display - Drücken Sie die Taste „+“...
  • Seite 47: Reinigung

    Reinigung ACHTUNG! MÖGLICHE BESCHÄDIGUNG DES PRODUKTS! Eindringende Feuchtigkeit kann zu einer Beschädigung des Produkts führen. Stellen Sie sicher, dass bei der Reinigung keine Feuch- tigkeit in das Produkt eindringt, um eine irreparable Be- schädigung des Produkts zu vermeiden. Achten Sie darauf, dass die USB-C-Ladebuchse gut verschlossen ist.
  • Seite 48: Wenn Das Produkt Die Zeiteinstellung Nicht Speichern Kann

    Wenn das Produkt die Zeiteinstellung nicht speichern kann: Öffnen Sie die Batteriefachabdeckung , um die CR2032-Knopfzelle zu ersetzen, indem Sie die Schraube mit einem kleinen Kreuzschlitzschraubendreher (nicht im Lieferumfang enthalten) gegen den Uhrzeigersinn drehen. Ersetzen Sie die leere 3-V-Knopfzelle vom Typ CR2032 durch eine neue Knopfzelle desselben Typs.
  • Seite 49: Entsorgung

    Entsorgung Verpackung: Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Materialien, die Sie über die örtlichen Recyclingstellen entsorgen können. Beachten Sie die Kennzeichnung der Verpackungs- materialien bei der Abfalltrennung, diese sind gekennzeichnet mit Abkürzungen (a) und Num- mern (b) mit folgender Bedeutung: 1–7: Kunststoffe/20–22: Papier und Pappe/80–98: Verbundstoffe.
  • Seite 50 eines Neugerätes, unentgeltlich (bis zu drei) Altgeräte ab- zugeben, die in keiner Abmessung größer als 25 cm sind. Bitte löschen Sie vor der Rückgabe alle personenbezogenen Daten. Bitte entnehmen Sie vor der Rückgabe Batterien oder Akkumulatoren, die nicht vom Altgerät umschlossen sind, sowie Lampen, die zerstörungsfrei entnommen werden können und führen diese einer separaten Sammlung zu.
  • Seite 51: Vereinfachte Eu-Konformitätserklärung

    Sie Batterien/Akkus und über die angebotenen lokalen Sammeleinrichtungen zurück. Das Symbol der durchgestrichenen Mülltonne auf Batterien oder Akkus bedeutet, dass Sie Batterien und Akkus nicht im Hausmüll entsorgen dürfen. Entnehmen Sie die Batterien/ den Akku-Pack aus dem Produkt vor der Entsorgung. Diese können giftige Schwermetalle enthalten und unterliegen der Sondermüllbehandlung.
  • Seite 52: Garantie

    Produkt Badradio, HG14044A, HG14044B den Richtli- nien 2014/53/EU, 2011/65/EU und VERORDNUNG 2023/1542 entspricht. Den vollständigen Text der EU-Konformitätserklärung finden Sie unter folgender Internetadresse: www.owim.com Garantie Das Produkt wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien her- gestellt und vor der Auslieferung sorgfältig geprüft. Im Falle von Material- oder Herstellungsfehlern haben Sie gegen- über dem Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte.
  • Seite 53: Abwicklung Im Garantiefall

    wir es – nach unserer Wahl – kostenlos für Sie reparieren oder ersetzen. Die Garantiezeit verlängert sich durch einen stattgegebenen Gewährleistungsanspruch nicht. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. Diese Garantie erlischt, wenn das Produkt beschädigt oder unsachgemäß verwendet oder gewartet wurde. Die Garantie deckt Material- und Herstellungsfehler ab.
  • Seite 54: Service

    Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie dann unter Bei- fügung des Kaufbelegs (Kassenbon) und der Angabe, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist, für Sie porto- frei an die Ihnen mitgeteilte Service-Anschrift übersenden. Service Service Deutschland Tel.: 0800 5435 111 E-Mail: owim@lidl.de Service Österreich...
  • Seite 55 Avertissements et symboles utilisés ..........Page 56 Introduction .............Page 58 Utilisation conforme ............Page 59 Remarques relatives aux marques ........Page 59 Contenu de la livraison ..........Page 60 Descriptif des pièces ............Page 60 Caractéristiques techniques ..........Page 61 Consignes générales de sécurité ..Page 62 Remarques concernant les piles boutons .....Page 68 Mise en service .............Page 70...
  • Seite 56: Avertissements Et Symboles Utilisés

    Avertissements et symboles utilisés Les avertissements et symboles suivants sont utilisés dans ce mode d'emploi et sur l'emballage : DANGER ! Ce symbole accompagné du mot-clé « DANGER » caractérise une situation de danger présentant un degré de risque élevé qui, si elle n'est pas évitée, entraîne la mort ou des blessures graves.
  • Seite 57 Avertissements et symboles utilisés Les avertissements et symboles suivants sont utilisés dans ce mode d'emploi et sur l'emballage : Ce symbole d'obligation indique de porter des gants de protection adaptés ! Suivez les instructions de cet avertissement afin d'éviter des blessures aux mains provoquées par des objets ou tout contact avec des matières chaudes ou chimiques.
  • Seite 58: Introduction

    Avertissements et symboles utilisés Les avertissements et symboles suivants sont utilisés dans ce mode d'emploi et sur l'emballage : Protégé contre les projections d'eau Remarque : USB Type C Chargeur non fourni. Afin d’atteindre la vitesse de charge maxi- male, la puissance fournie par le chargeur 3 - 7 doit se situer entre 3 watts minimum, néces- saires à...
  • Seite 59: Utilisation Conforme

    Remarques relatives aux marques USB est une marque déposée par USB Implementers Forum, Inc. La marque et le nom Tronic sont la propriété de leurs détenteurs respectifs. Tous les autres noms ou produits peuvent être des marques ou des marques déposées de leurs propriétaires respectifs.
  • Seite 60: Contenu De La Livraison

    Contenu de la livraison Avant la mise en service, retirez toutes les pièces de l’embal- lage, vérifiez qu’elles sont complètes et intègres, et retirez leur matériel d’emballage. 1 radio pour salle de bain 1 câble de charge (USB-A vers USB-C) 1 mode d’emploi Descriptif des pièces Veuillez également consulter la page dépliante (fig.
  • Seite 61: Caractéristiques Techniques

    Affichage de niveau de batterie Affichage de la mémoire de stations (MEMO) Caractéristiques techniques Tension de fonctionnement : 5 V via le port de charge USB-C Puissance de sortie : 1 W RMS Plage de fréquence de l’enceinte : 80 Hz – 18 kHz Batterie intégrée : 3,7 V , 4,44 Wh,...
  • Seite 62: Consignes Générales De Sécurité

    Consignes générales de sécurité VEUILLEZ LIRE TOUTES LES CONSIGNES D’UTILISATION ET DE SÉCURITÉ AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION DU PRO- DUIT ! LORSQUE VOUS TRANSMETTEZ LE PRODUIT À DES TIERS, REMETTEZ- LEUR ÉGALEMENT TOUS LES DOCU- MENTS ! DANGER DE MORT ET RISQUE D’ACCIDENT POUR LES ENFANTS EN BAS ÂGE ET LES ENFANTS ! Ce produit peut être utilisé...
  • Seite 63 en toute sécurité du produit et qu’ils comprennent les risques en découlant. Les enfants ne doivent pas jouer avec le produit. Le nettoyage et l’entretien ne doivent pas être effectués par des enfants laissés sans surveillance. Le produit n’est pas un jouet. DANGER ! RISQUE D’ÉTOUFFE- MENT ! Ne laissez jamais des enfants manipuler sans surveillance les maté-...
  • Seite 64 Ne placez jamais d’objets enflammés, tels que des bougies allumées, sur le produit ou à côté de celui-ci. Vérifiez le produit avant chaque utili- sation ! N’utilisez plus le produit si vous constatez des dommages sur le produit ou le câble de charge  ! Si vous remarquez de la fumée, des bruits ou des odeurs inhabituels, étei-...
  • Seite 65 Ne jetez pas le produit au feu et ne l’exposez pas à des températures élevées. Le produit peut chauffer durant le pro- cessus de charge. Durant le processus de charge, placez donc le produit dans un lieu bien ventilé et ne le couvrez pas. La batterie du produit peut uniquement être chargée dans un environnement sec, car la protection contre les projec-...
  • Seite 66 AVERTISSEMENT ! INTERFACE RADIO Éteignez le produit dans les avions, les hôpitaux, les locaux d’exploitation ou à proximité de systèmes électroniques mé- dicaux. Les ondes radio transmises peuvent affecter le fonctionnement des appareils électroniques sensibles. Gardez une distance d’au moins 20 cm entre le produit et les stimulateurs ou défibrillateurs cardiaques implantés, car le fonctionne- ment de ces derniers peut être affecté...
  • Seite 67 une explosion ou un incendie. La portée des ondes radio dépend des conditions ambiantes. En cas de transmission sans fil des données, il se peut que des tiers non autorisés accèdent à ces données. La société OWIM GmbH & Co KG n’est pas responsable des interférences rencon- trées avec des appareils radio ou de té- lévision, causées par des modifications non...
  • Seite 68: Remarques Concernant Les Piles Boutons

    Remarques concernant les piles boutons AVERTISSEMENT CONCERNANT LA PILE : À CONSERVER HORS DE PORTÉE DES ENFANTS AVERTISSEMENT : mettez immédiatement les piles usagées au rebut. Conservez les piles neuves et usa- gées hors de portée des enfants. ATTENTION ! Contient des piles boutons/des piles type pièce de monnaie pouvant être avalées ! Risque d’étouffement ! AVERTISSEMENT !
  • Seite 69 – souffre de douleurs abdominales, thoraciques ou cervicales ; – soit fatigué ou léthargique ; – soit plus calme ou affectueux que d’habitude, ou se comporte différemment ; – ait peu ou pas du tout d’appétit et – qu’il ne veuille pas ou ne soit pas en capacité de manger des aliments solide.
  • Seite 70: Mise En Service

    Si vous pensez que des piles ont pu être avalées ou insérées dans une partie du corps, contactez immé- diatement des secours médicaux. Mise en service Recharger la batterie Veillez à charger complètement la batterie avant la première utilisation. Lorsque la batterie est vide, l’affichage de niveau de batterie affiche à...
  • Seite 71: Fonctions De Chaque Élément De Commande Du Mode Fm

    Fonctions de chaque élément de commande du mode FM Élément Fonction de com- mande - Tournez la molette de réglage dans le sens des aiguilles d'une montre en forçant légèrement afin d'allumer le produit. Le produit démarre en mode radio. - Vous pouvez désormais régler le volume sonore à...
  • Seite 72 Élément Fonction de com- mande - Lorsque vous écoutez une station en mode radio, maintenez la touche « M » foncée afin d'accéder au mode de mémori- sation manuelle. L'affichage de la mémoire de stations (MEMO) ainsi que les lettres « PX » s'affichent à l'écran - Appuyez sur la touche « + »...
  • Seite 73 Élément Fonction de com- mande - Maintenez la touche « T » enfoncée pour accéder au réglage de l'heure. Les chiffres des heures clignotent sur l'écran - Appuyez sur la touche « + » ou « – » pour régler l'heure. - Appuyez de nouveau brièvement sur la touche « T »...
  • Seite 74: Nettoyage

    Nettoyage ATTENTION ! RISQUES DE DOMMAGES DU PRODUIT ! L’infiltration d’humidité peut endommager le produit. Assurez-vous qu’aucune humidité ne pénètre dans le produit pendant le nettoyage afin d’éviter d’endom- mager irrémédiablement le produit. Veillez à ce que le port de charge USB-C soit bien refermé.
  • Seite 75: Mise Au Rebut

    Lorsque le produit ne parvient pas à sauvegar- der les réglages de l’heure : Pour remplacer la pile bouton CR2032, ouvrez le couvercle du compartiment à piles en tournant la vis dans le sens des aiguilles d’une montre à l’aide d’un petit tournevis cruciforme (non fourni). Remplacez la pile bouton 3 V de type CR 2032 par une pile bouton neuve du même type.
  • Seite 76 Veuillez respecter l‘identification des matériaux d‘emballage pour le tri sélectif, ils sont identifiés avec des abbréviations (a) et des chiffres (b) ayant la signification suivante : 1–7 : plastiques/20–22 : papiers et cartons/80–98 : matériaux composite. Produit : Les possibilités de recyclage des produits usés sont à...
  • Seite 77 l’Info-tri illustrée, dans l’intérêt d’un meilleur traitement des déchets. Le logo Triman n’est valable qu’en France. La mise au rebut est gratuite. Éliminez correctement pour protéger l’environnement. Piles/accumulateurs : Risques pour l’environnement en cas d’élimination incorrecte des piles/ batteries ! Les piles/batteries défectueuses ou usagées doivent être recyclées conformément au RÈGLEMENT 2023/1542.
  • Seite 78: Déclaration De Conformité Ue Simplifiée

    Déclaration de conformité UE simplifiée La société OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1, 74167 Neckarsulm, ALLEMAGNE, déclare par la présente que le produit Radio de salle de bains, HG14044A, HG14044B est conforme aux directives 2014/53/UE, 2011/65/UE et au RÈGLEMENT 2023/1542. La déclaration de conformité...
  • Seite 79 des vices rédhibitoires dans les conditions prévues aux articles L217-4 à L217-13 du Code de la consommation et aux articles 1641 à 1648 et 2232 du Code Civil. Article L217-4 du Code de la consommation Le vendeur livre un bien conforme au contrat et répond des défauts de conformité...
  • Seite 80 Article L217-12 du Code de la consommation L‘action résultant du défaut de conformité se prescrit par deux ans à compter de la délivrance du bien. Article 1641 du Code civil Le vendeur est tenu de la garantie à raison des défauts cachés de la chose vendue qui la rendent impropre à...
  • Seite 81: Faire Valoir Sa Garantie

    un endroit sûr car ce document est nécessaire pour prou- ver l’achat. Tout dommage ou défaut déjà présent au moment de l’achat doit être signalé immédiatement après le débal- lage du produit. Si le produit présente un défaut de matériau ou de fabri- cation dans les 3 ans qui suivent la date d’achat, nous le réparerons ou le remplacerons - à...
  • Seite 82: Service Après-Vente

    Veuillez conserver le ticket de caisse et la référence du produit (IAN 510805_2507) à titre de preuve d’achat pour toute demande. Le numéro de référence de l’article est indiqué sur la plaque d’identification, gravé sur la page de titre de votre manuel (en bas à...
  • Seite 83 Gebruikte waarschuwingen en symbolen ............Pagina 84 Inleiding ..............Pagina 86 Correct en doelmatig gebruik ........Pagina 87 Opmerkingen omtrent handelsmerken ....Pagina 87 Omvang van de levering ......... Pagina 88 Beschrijving van de onderdelen ......Pagina 88 Technische gegevens ..........Pagina 89 Algemene veiligheidsinstructies ..
  • Seite 84: Gebruikte Waarschuwingen En Symbolen

    Gebruikte waarschuwingen en symbolen In deze gebruiksaanwijzing, op het apparaat en op de verpakking worden de volgende waarschuwingen en symbolen gebruikt: GEVAAR! Dit symbool met het signaalwoord ´GEVAAR´ duidt op een gevaar met een hoog risico dat, als het niet wordt vermeden, leidt tot ernstig letsel of de dood.
  • Seite 85 Gebruikte waarschuwingen en symbolen In deze gebruiksaanwijzing, op het apparaat en op de verpakking worden de volgende waarschuwingen en symbolen gebruikt: Dit gebodsteken wijst u erop dat geschikte veiligheidshandschoenen gedragen moeten worden! Volg de aanwijzingen van deze waarschuwing op om letsel aan de handen door voorwerpen of door contact met hete of chemische materialen te vermijden.
  • Seite 86: Inleiding

    Gebruikte waarschuwingen en symbolen In deze gebruiksaanwijzing, op het apparaat en op de verpakking worden de volgende waarschuwingen en symbolen gebruikt: Spatwaterdicht Opmerking: USB-type-C oplader niet inbegrepen. Het door de oplader geleverde vermogen moet tussen minstens 3 watt, die het draad- 3 - 7 loze apparaat nodig heeft, en maximaal 7 watt liggen om de maximale laadsnelheid...
  • Seite 87: Correct En Doelmatig Gebruik

    Het risico is volledig voor de ge- bruiker. Opmerkingen omtrent handelsmerken USB is een geregistreerd handelsmerk van USB Im- plementers Forum, Inc. Het handelsmerk en de merknaam Tronic zijn eigendom van de desbetreffende eigenaar. NL/BE...
  • Seite 88: Omvang Van De Levering

    Alle andere namen en producten kunnen de handelsmerken of geregistreerde handelsmerken van de desbetreffende eigenaren zijn. Omvang van de levering Voor de ingebruikname haalt u alle onderdelen uit de ver- pakking, controleert u deze op volledigheid en beschadi- gingen en verwijdert u het verpakkingsmateriaal. 1 badkamerradio 1 laadkabel (USB-A naar USB-C) 1 gebruiksaanwijzing...
  • Seite 89: Technische Gegevens

    Laadkabel (USB-A naar USB-C) Weergave tijd/zenderfrequentie Weergave batterijniveau Weergave zendergeheugen (MEMO) Technische gegevens Voedingsspanning: via USB-C-laadpoort Uitgangsvermogen: 1 W RMS Frequentiebereik luidspreker: 80 Hz–18 kHz Geïntegreerde batterij: 3,7 V , 4,44 Wh, 1200 mAh (li-ion) Gebruiksduur: 10 uur (bij 50 % volume) Laadduur: 4 uur Extra batterij:...
  • Seite 90: Algemene Veiligheidsinstructies

    Algemene veiligheidsinstructies MAAK U VOOR HET EERSTE GEBRUIK VAN HET PRODUCT VERTROUWD MET ALLE AANWIJZINGEN OVER DE BE- DIENING EN DE VEILIGHEID! OVER- HANDIG OOK ALLE DOCUMENTEN WANNEER U HET PRODUCT AAN DERDEN DOORGEEFT! LEVENSGEVAAR EN KANS OP ONGEVALLEN VOOR KLEUTERS EN KINDEREN! Dit product kan door kinderen vanaf 8 jaar en ouder alsmede door perso-...
  • Seite 91 over het veilige gebruik van het product en de eruit voortvloeiende gevaren be- grijpen. Kinderen mogen niet met het product spelen. Reiniging en onder- houd mogen niet door kinderen zon- der toezicht worden uitgevoerd. Het product is geen speelgoed. GEVAAR! VERSTIKKINGSGE- VAAR! Laat kinderen nooit zonder toezicht achter bij het verpakkings- materiaal.
  • Seite 92 Plaats geen brandende kaarsen of an- dere brandende voorwerpen op of naast het product. Controleer het product voor elk gebruik! Als u beschadigingen aan het product of aan de laadkabel ontdekt, mag u het product niet meer gebruiken! Als u rook of ongebruikelijke geluiden of geuren constateert, dient u het pro- duct direct uit te schakelen en de laad- kabel...
  • Seite 93 Gooi het product niet in het vuur en stel het niet bloot aan hoge tempera- turen. Tijdens het laden kan het product warm worden. Plaats het product daarom tijdens het laden op een goed geven- tileerde plek en dek het niet af. De batterij van het product mag alleen in een droge omgeving worden op- geladen omdat er geen bescherming...
  • Seite 94 onderdelen die onderhoud nodig hebben. WAARSCHUWING! DRAAD- LOZE INTERFACE Schakel het product uit in vliegtuigen, ziekenhuizen, technische ruimtes of in de omgeving van medische elektronische systemen. De uitgezonden radiosignalen kunnen de werking van gevoelige elek- tronische apparaten beïnvloeden. Houd het product minstens 20 cm bij pacema- kers en geïmplanteerde cardioverter-de- fibrillators vandaan, omdat de werking van dergelijke apparaten door elektro-...
  • Seite 95 wanneer de draadloze componenten zijn ingeschakeld, omdat de uitgestraalde ra- diogolven explosies of brand kunnen veroorzaken. De reikwijdte van de radio- golven is afhankelijk van de omstandig- heden in de omgeving. In geval van draadloze gegevensoverdracht kan de ontvangst van gegevens door niet-geau- toriseerde derden niet worden uitgesloten.
  • Seite 96: Aanwijzingen Over Knoopcelbatterijen

    veroorzaakt alsmede voor de vervanging van dergelijke producten. Aanwijzingen over knoopcelbatterijen BATTERIJWAARSCHUWING: BUITEN HET BEREIK VAN KINDEREN HOUDEN WAARSCHUWING: gooi lege batterijen meteen weg. Houd nieuwe en gebruikte batterijen uit de buurt van kinderen. LET OP! Bevat inslikbare knoop-/muntcelbatterijen! Verstikkingsgevaar! WAARSCHUWING! BUITEN HET BEREIK VAN KINDEREN BEWAREN...
  • Seite 97 – de indruk wekken maagklachten of een virus te hebben; – ziek zijn; – naar de hals of maag wijzen; – pijn in het onderlichaam, de borst of de hals hebben; – moe of lethargisch zijn; – rustiger of aanhankelijker zijn dan anders of op een andere manier ´niet zichzelf´...
  • Seite 98: Ingebruikname

    Houd nieuwe en gebruikte batterijen uit de buurt van kinderen. Als het batterijvak niet goed sluit, gebruik het product dan niet meer en houd het uit de buurt van kinderen. Als u vermoedt dat er mogelijk batterijen zijn ingeslikt of ergens in het lichaam terecht zijn gekomen, zoek dan onmiddellijk medische hulp.
  • Seite 99: Functies Van De Afzonderlijke Bedieningselementen In De Fm-Modus

    Functies van de afzonderlijke bedieningselementen in de FM-modus Bedie- Functie nings- element - Draai de draaiknop met lichte weer- stand met de klok mee om het product in te schakelen. Het product start in de radio- modus. - Nu kunt u met de draaiknop het volume regelen (met de klok mee om het volume te verhogen, tegen de klok in om het vo-...
  • Seite 100 Bedie- Functie nings- element - Tijdens het afspelen van een bepaalde zender in de radiomodus houdt u de ´M´- toets ingedrukt om de handmatige opslagmodus te openen. De weergave zendergeheugen (MEMO) en de cijfers ´PX´ knipperen op het display - Druk op de toets ´+´ of ´–´...
  • Seite 101 Bedie- Functie nings- element - Houd de ´T´-toets ingedrukt om de mo- dus voor tijdinstelling te openen. De cijfers voor de uren op het display knipperen. - Druk op de toets ´+´ of ´–´ om de instelling van uren aan te passen. - Druk opnieuw kort op de ´T´-toets De cijfers voor de minuten knipperen nu op het display...
  • Seite 102: Reiniging

    Reiniging LET OP! MOGELIJKE SCHADE AAN HET PRO- DUCT! Binnendringend vocht kan leiden tot bescha- diging van het product. Zorg ervoor dat er tijdens de reiniging geen vocht in het product binnendringt om onherstelbare beschadi- ging van het product te voorkomen. Zorg ervoor dat de USB-C-laadpoort goed is afgesloten.
  • Seite 103: Afvoer

    Als het product de tijdinstelling niet kan opslaan: Open het batterijvakdeksel om de CR2032-knoop- cel te vervangen, door de schroef met een kleine kruis- kopschroevendraaier (niet meegeleverd) tegen de klok in los te draaien. Vervang de lege 3 V-knoopcel van het type CR2032 door een nieuwe knoopcelbatterij van hetzelfde type.
  • Seite 104 Neem de aanduiding van de verpakkingsmate- rialen voor de afvalscheiding in acht. Deze zijn gemarkeerd met de afkortingen (a) en een cij- fers (b) met de volgende betekenis: 1–7: kunststoffen/20–22: papier en vezelplaten/80–98: composietmaterialen. Product: Uw gemeentelijke overheid verstrekt informatie over de mogelijkheden om het uitgediende pro- duct af te voeren.
  • Seite 105 Gooi ze apart weg, overeenkomstig de aangegeven In- fo-tri (informatie over afvalscheiding), voor een beter af- valbeheer. Het Triman-logo geldt alleen voor Frankrijk. Deze afvoer is voor u gratis. Ontzie het milieu en voer producten op een correcte manier af. Batterijen/accu’s: Milieuvervuiling door een verkeerde verwijdering van de batterijen/accu’s!
  • Seite 106: Vereenvoudigde Eu-Conformiteitsverklaring

    Vereenvoudigde EU-conformiteitsverklaring OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1, 74167 Nec- karsulm, DUITSLAND, verklaart hiermee dat het product Badkamerradio, HG14044A, HG14044B voldoet aan de richtlijnen 2014/53/EU, 2011/65/EU en de VERORDE- NING 2023/1542 entspricht. De volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring vindt u op het volgende internetadres: www.owim.com Garantie Het product werd volgens strenge kwaliteitsrichtlijnen ge-...
  • Seite 107: Afwikkeling In Geval Van Garantie

    Alle beschadigingen of gebreken die reeds op het mo- ment van aankoop aanwezig zijn, moeten meteen na het uitpakken van het product worden gemeld. Mocht het product binnen 3 jaar na aankoopdatum een materiaal- of fabricagefout vertonen, zullen wij het – naar onze keuze –...
  • Seite 108: Service

    Het artikelnummer vindt u op de typeplaat, ingegraveerd, op het titelblad van uw handleiding (linksonder) of als sticker op de achter- of onderzijde. Wanneer er storingen in de werking of andere gebreken optreden, dient u eerst telefonisch of per e-mail contact met de onderstaande service-afdeling op te nemen.
  • Seite 109 Zastosowane wskazówki ostrzegawcze i symbole ......Strona 110 Wstęp ................Strona 112 Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem ....Strona 113 Wskazówki dotyczące znaków towarowych..Strona 113 Zawartość ..............Strona 114 Opis części..............Strona 114 Dane techniczne ............Strona 115 Ogólne wskazówki bezpieczeństwa ..........Strona 116 Wskazówki dotyczące baterii guzikowych .....Strona 122 Uruchomienie .............Strona 124 Ładowanie akumulatora ...........Strona 124...
  • Seite 110: Zastosowane Wskazówki Ostrzegawcze I Symbole

    Zastosowane wskazówki ostrzegawcze i symbole W niniejszej instrukcji obsługi, na urządzeniu i na opakowaniu zastosowano następujące wskazówki ostrzegawcze i symbole: NIEBEZPIECZEŃSTWO! Ten symbol z hasłem sygnalizacyjnym „NIEBEZPIECZEŃ- STWO“ oznacza zagrożenie o wysokim stopniu ryzyka, które, jeśli się go nie uniknie, prowadzi do ciężkich urazów lub śmierci.
  • Seite 111 Zastosowane wskazówki ostrzegawcze i symbole W niniejszej instrukcji obsługi, na urządzeniu i na opakowaniu zastosowano następujące wskazówki ostrzegawcze i symbole: Ten symbol nakazu wskazuje na noszenie odpowiednich rękawic ochronnych! Należy przestrzegać zaleceń tego ostrzeżenia, aby uniknąć obrażeń dłoni spowodowanych przez przedmioty lub kontakt z gorącymi lub che- micznymi materiałami.
  • Seite 112: Wstęp

    Zastosowane wskazówki ostrzegawcze i symbole W niniejszej instrukcji obsługi, na urządzeniu i na opakowaniu zastosowano następujące wskazówki ostrzegawcze i symbole: Prąd stały/napięcie stałe Ochrona przed pryskającą wodą Uwaga: ładowarka USB typu C nie jest dołączona do zestawu. Moc dostarczana przez ładowarkę musi wynosić...
  • Seite 113: Zastosowanie Zgodne Z Przeznaczeniem

    Ryzyko ponosi sam użytkownik. Wskazówki dotyczące znaków towarowych USB to zarejestrowany znak towarowy USB Imple- menters Forum, Inc. Znak towarowy i nazwa marki Tronic są własnością danego właściciela.
  • Seite 114: Zawartość

    Wszystkie inne nazwy i produkty mogą być znakami to- warowymi lub zarejestrowanymi znakami towarowymi swoich właścicieli. Zawartość Przed uruchomieniem należy wyjąć wszystkie elementy z opakowania, sprawdzić czy zawartość jest kompletna i nienaruszona, usunąć materiał opakowaniowy. 1 radio łazienkowe 1 kabel do ładowania (USB-A na USB-C) 1 instrukcja obsługi Opis części Prosimy zwrócić...
  • Seite 115: Dane Techniczne

    Kabel do ładowania (USB-A na USB-C) Wskaźnik czasu/częstotliwości stacji Wskaźnik poziomu naładowania baterii Wskaźnik pamięci stacji (MEMO) Dane techniczne Napięcie robocze: przez gniazdo ładowania USB C Moc wyjściowa: 1 W RMS Zakres częstotliwości głośnika: 80 Hz–18 kHz Wbudowany akumulator: 3,7 V , 4,44 Wh, 1200 mAh (litowo-jonowy) Czas pracy:...
  • Seite 116: Ogólne Wskazówki Bezpieczeństwa

    Ogólne wskazówki bezpieczeństwa PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM PRO- DUKTU NALEŻY ZAPOZNAĆ SIĘ ZE WSZYSTKIMI WSKAZÓWKAMI DO- TYCZĄCYMI OBSŁUGI I BEZPIECZEŃ- STWA! W PRZYPADKU PRZEKAZANIA PRODUKTU INNEJ OSOBIE NALEŻY DOŁĄCZYĆ DO NIEGO CAŁĄ DO- KUMENTACJĘ! ZAGROŻENIE ŻYCIA I NIEBEZ- PIECZEŃSTWO WYPADKU DLA DZIECI! Niniejszy produkt może być...
  • Seite 117 pouczone w kwestii bezpiecznego użycia produktu i rozumieją wynika- jące z niego zagrożenia. Dzieci nie mogą bawić się produktem. Czysz- czenie i konserwacja nie mogą być wykonywane przez dzieci bez nad- zoru. Produkt nie jest zabawką. NIEBEZPIECZEŃSTWO! NIEBEZ- PIECZEŃSTWO ZADŁAWIENIA SIĘ! Nigdy nie pozostawiać...
  • Seite 118 Nie stawiać palących się świeczek lub innych otwartych płomieni na produk- cie lub obok niego. Produkt należy sprawdzić przed każ- dym użyciem! W razie zauważenia jakichkolwiek uszkodzeń produktu lub kabla do ładowania nie należy już używać produktu! W razie stwierdzenia dymu lub nie- zwyczajnych odgłosów lub zapachów, natychmiast wyłączyć...
  • Seite 119 kaloryfery lub inne urządzenia wy- dzielające ciepło! Nie wrzucać produktu do ognia i nie narażać na wysokie temperatury. Podczas ładowania produkt może się nagrzewać. W związku z tym podczas ładowania należy umieścić produkt w dobrze wentylowanym miejscu i nie przykrywać go. Akumulator produktu można ładować...
  • Seite 120 OSTRZEŻENIE! Nigdy nie otwierać produktu! Nie zawiera wewnętrznych części, które wymagają konserwacji. OSTRZEŻENIE! INTERFEJS RA- DIOWY Produkt należy wyłączać w samolotach, szpitalach, pomieszczeniach zakładko- wych lub w otoczeniu elektronicznych systemów medycznych. Transmitowane sygnały radiowe mogą wpływać na funkcjonalność czułych urządzeń elek- tronicznych.
  • Seite 121 umieszczać w otoczeniu gazów palnych lub pomieszczeniach o potencjalnym za- grożeniu wybuchowym (np. lakierownia), jeśli włączone są komponenty radiowe, ponieważ wysyłane fale radiowe mogą spowodować wybuch lub pożar. Zasięg fal radiowych zależy od warunków oto- czenia. W przypadku bezprzewodowej transmisji danych nie można wykluczyć odbioru danych przez nieupoważnione osoby trzecie.
  • Seite 122: Wskazówki Dotyczące Baterii Guzikowych

    wyłącznie użytkownik produktu, tak samo jak za wymianę takich produktów. Wskazówki dotyczące baterii guzikowych OSTRZEŻENIE DOTYCZĄCE BATERII: PRZE- CHOWYWAĆ POZA ZASIĘGIEM DZIECI OSTRZEŻENIE: zużyte baterie natychmiast ustylizo- wać. Nowe i zużyte baterie należy trzymać z dala od dzieci. UWAGA! Zawiera baterie guzikowe/pastylkowe! Niebezpieczeństwo zadławienia się! OSTRZEŻENIE! PRZECHOWYWAĆ...
  • Seite 123 – sprawiać wrażenie, jakby miało rozstrój żołądka lub wirusa; – być chore; – wskazywać na gardło lub żołądek; – odczuwać ból brzucha, klatki piersiowej lub gardła; – być zmęczone lub ospałe; – być spokojniejsze lub bardziej przywiązane niż zwykle lub w inny sposób „nie być sobą”; –...
  • Seite 124: Uruchomienie

    Nowe i zużyte baterie należy trzymać z dala od dzieci. Jeśli komora na baterie nie zamyka się bezpiecznie, nie używać więcej produktu i trzymać go z dala od dzieci. W razie przypuszczenia, że baterie mogły zostać po- łknięte lub dostać się do jakiejkolwiek innej części ciała, należy niezwłocznie skorzystać...
  • Seite 125: Funkcje Poszczególnych Elementów Obsługi Tryb Fm

    Po zakończeniu ładowania należy odłączyć kabel do ładowania od produktu. Zamknąć pokrywę gniazda ładowania USB-C Funkcje poszczególnych elementów obsługi Tryb FM Element Funkcja obsługi - Aby włączyć urządzenie, należy obrócić pokrętło zgodnie z ruchem wskazówek zegara, pokonując niewielki opór. Produkt uruchamia się...
  • Seite 126 Element Funkcja obsługi - Podczas odtwarzania określonej stacji w trybie radiowym należy przytrzymać przy- cisk „M” , aby przejść do trybu ręcznego zapisywania. Na wyświetlaczu miga wskaźnik pamięci stacji (MEMO) oraz cyfry „PX”. - Nacisnąć przycisk „+” lub „–” , aby wybrać...
  • Seite 127: Czyszczenie

    Element Funkcja obsługi - Naciśnięcie przycisku „+” powoduje zwiększenie wybranej wartości lub przełą- czenie aktualnej częstotliwości/stacji, w zależności od aktualnie aktywnego trybu. - Naciśnięcie przycisku „–” powoduje zmniejszenie wybranej wartości lub prze- łączenie aktualnej częstotliwości/stacji, w zależności od aktualnie aktywnego trybu. Czyszczenie UWAGA! MOŻLIWE USZKODZENIE PRODUKTU! Wnikająca wilgoć...
  • Seite 128: Przechowywanie W Przypadku Nieużywania

    Przechowywanie w przypadku nieużywania Produkt należy przechowywać w suchym i zabezpie- czonym przed pyłem miejscu bez bezpośrednich pro- mieni słonecznych. Należy regularnie ładować akumulator. Wyszukiwanie błędu Jeśli produkt nie działa prawidłowo: Proszę sprawdzić poziom naładowania akumulatora i w razie potrzeby naładować akumulator produktu za pomocą...
  • Seite 129: Utylizacja

    UWAGA! Proszę używać wyłącznie wymienionych powyżej typów baterii. Nieprzestrzeganie tego zale- cenia może spowodować uszkodzenie produktu. Jeśli funkcja FM produktu nie działa lub nie można znaleźć częstotliwości/stacji: Proszę ustawić produkt w miejscu o silniejszym sygnale i ponownie wyszukać częstotliwość/nadajnik. Utylizacja Opakowanie: Opakowanie wykonane jest z materiałów przyjaznych dla środowiska, które można przekazać...
  • Seite 130 Znajdujący się obok symbol przekreślonego pojemnika na śmieci na kołach pokazuje, że produkt podlega dyrektywie 2012/19/UE. Dyrektywa ta mówi, że produkt na koniec swojego czasu użytkowania nie może być usuwany ze zwykłymi odpa- dami domowymi, lecz musi zostać oddany do specjalnie utworzonych skupów, punktów zbiorczych lub zakładów utylizacji.
  • Seite 131 Produkt, w tym akcesoriai materiały opakowaniowe, na- dają się do recyklingu i podlegają rozszerzonej odpowie- dzialności producenta. Wyrzuć je osobno, zgodnie z ilustracją przedstawiającą informacje o sortowaniu, aby zapewnić lepszą utylizację odpadów. Logo Triman jest ważne tylko dla Francji. Ta utylizacja jest bezpłatna. Należy chronić...
  • Seite 132: Uproszczona Deklaracja Zgodności Ue

    nie wolno wyrzucać z odpadami domowymi. Przed utyli- zacją należy wyjąć baterie/akumulatory z produktu. Mogą one zawierać szkodliwe metale ciężkie i należy je trakto- wać jak odpady specjalne. Symbole chemiczne metali ciężkich są następujące: Cd = kadm, Hg = rtęć, Pb = ołów. Wbudowany akumulator nie może być...
  • Seite 133: Gwarancja

    Gwarancja Produkt został wyprodukowany zgodnie z surowymi wy- tycznymi dotyczącymi jakości i dokładnie przetestowane przed dostawą. W przypadku wad materiałowych lub produkcyjnych przysługują Państwu prawa ustawowe wo- bec sprzedawcy produktu. Państwa prawa ustawowe nie są w żaden sposób ograniczone przez naszą gwarancję przedstawioną...
  • Seite 134: Sposób Postępowania W Przypadku Naprawy Gwarancyjnej

    Gwarancja obejmuje wady materiałowe i produkcyjne. Niniejsza gwarancja nie obejmuje części produktu, które podlegają normalnemu zużyciu i dlatego są uważane za części zużywalne (np. baterie, akumulatory, węże, wkłady atramentowe), ani nie obejmuje uszkodzeń części delikat- nych, np. przełączników lub części wykonanych ze szkła. Zgodnie z Kodeksem Cywilnym art.
  • Seite 135: Serwis

    czym polega wada i kiedy wystąpiła, przesłać bezpłatnie na podany Państwu adres serwisu. Serwis Serwis Polska Tel.: 223974996 E-Mail: owim@lidl.pl...
  • Seite 136 Použitá varování a symboly ....Strana 137 Úvod ................Strana 139 Použití k určenému účelu ...........Strana 140 Poznámky k ochranným známkám ......Strana 140 Obsah dodávky ............Strana 140 Popis dílů ..............Strana 141 Technická data ............Strana 142 Všeobecná bezpečnostní upozornění ............Strana 143 Poznámky ke knoflíkovým bateriím ......Strana 148 Uvedení...
  • Seite 137 Použitá varování a symboly V tomto návodu k použití, na zařízení a na obalu jsou použita následující varování a symboly: NEBEZPEČÍ! Tento symbol v kombinaci se signálním slovem „NEBEZPEČÍ“ označuje nebezpečí s vysokým stupněm rizika a pokud se mu nezabrání má za následek vážné...
  • Seite 138 Použitá varování a symboly V tomto návodu k použití, na zařízení a na obalu jsou použita následující varování a symboly: Tento příkazový symbol upozorňuje na nut- nost nošení vhodných ochranných rukavic! Řiďte se pokyny v tomto varování, abyste pře- dešli poranění rukou předměty nebo kontak- tem s horkými anebo chemickými materiály.
  • Seite 139: Úvod

    Použitá varování a symboly V tomto návodu k použití, na zařízení a na obalu jsou použita následující varování a symboly: Poznámka: Nabíječka USB typu C není součástí dodávky. Výkon dodávaný nabíječkou musí být mezi minimálně 3 W, které rádio potřebuje, a ma- 3 - 7 ximálně...
  • Seite 140: Použití K Určenému Účelu

    Poznámky k ochranným známkám USB je registrovaná značka organizace USB Imple- menters Forum, Inc. Ochranná známka a značka Tronic jsou majetkem pří- slušných vlastníků. Všechny další názvy a výrobky mohou být značky nebo registrované chráněné značky příslušných vlastníků. Obsah dodávky Před uvedením do provozu vyjměte z obalu všechny díly,...
  • Seite 141: Popis Dílů

    1 koupelnové rádio 1 nabíjecí kabel (USB A na USB C) 1 návod k použití Popis dílů Dbejte prosím na vyklápěcí stránku (obr. A a B). Poutko na zavěšení Nabíjecí zdířka USB C (s krytkou) Tlačítko „+“ (zvýšení nastavení času/frekvence) Tlačítko „–“...
  • Seite 142: Technická Data

    Technická data Provozní napětí: přes nabíjecí zdířku USB C Výstupní výkon: 1 W RMS Frekvenční rozsah reproduktoru: 80 Hz – 18 kHz Integrovaný akumulátor: 3,7 V , 4,44 Wh, 1200 mAh (li-iontový) Doba provozu: 10 hodin (při 50 % hlasitosti) Doba nabíjení: 4 hodiny Přídavná...
  • Seite 143: Všeobecná Bezpečnostní Upozornění

    Všeobecná bezpečnostní upozornění PŘED PRVNÍM POUŽITÍM VÝROBKU SE SEZNAMTE SE VŠEMI BEZPEČNOST- NÍMI POKYNY A POKYNY K OBSLUZE! PŘI PŘEDÁVÁNÍ VÝROBKU DALŠÍMU UŽIVATELI PŘEDEJTE SOUČASNĚ I VEŠKEROU DOKUMENTACI! NEBEZPEČÍ OHROŽENÍ ŽIVOTA A NEHODY PRO MALÉ DĚTI A DĚTI! Tento výrobek mohou používat děti od 8 let, osoby se sníženými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi nebo s nedostatečnými zkušenostmi a...
  • Seite 144 která z jeho používání vyplývají. Děti si s výrobkem nesmí hrát. Děti nesmí bez dohledu provádět čištění ani uži- vatelskou údržbu. Výrobek není hračka. NEBEZPEČÍ! NEBEZPEČÍ UDU- ŠENÍ! Nenechávejte děti nikdy bez dohledu s obalovým materiálem. Hrozí nebezpečí udušení obalovým materi- álem. Děti často podceňují nebezpečí. Obalový...
  • Seite 145 výrobku nebo nabíjecího kabelu výrobek již dále nepoužívejte! Pokud zjistíte kouř, neobvyklé zvuky nebo zápach, okamžitě vypněte vý- robek a odpojte nabíjecí kabel Po náhlých změnách teploty může dojít k tvoření kondenzátu ve výrobku. Abyste zabránili možným zkratům umožněte výrobku v tomto případě několik hodin aklimatizace než...
  • Seite 146 krytce nabíjecí zdířky USB C není zajištěná ochrana proti stříkající vodě. V této souvislosti dodržujte také ná- vod k použití nabíjecího adaptéru od výrobce (není v obsahu dodávky). Zajistěte, aby se do výrobku nedo- stala žádná cizí tělesa. VAROVÁNÍ! Výrobek nikdy neote- vírejte! Neobsahuje žádné...
  • Seite 147 může ovlivnit funkčnost těchto zařízení. Vysílané rádiové vlny mohou u naslou- chátek způsobit interference. Nepouží- vejte výrobek v prostředí se vznětlivými plyny nebo v místnostech potenciálně ohrožených explozí (např. v lakovnách), vyzařované rádiové vlny mohou vyvolat explozi. Dosah rádiových vln je závislý na podmínkách prostředí.
  • Seite 148: Poznámky Ke Knoflíkovým Bateriím

    výrobku stejně jako za náhradu takových výrobků je zodpovědný sám uživatel. Poznámky ke knoflíkovým bateriím VAROVÁNÍ PŘED BATERIÍ: UCHOVÁVAT MIMO DOSAH DĚTÍ VAROVÁNÍ: Vybité baterie ihned zlikvidujte. Ucho- vávejte nové i vybité baterie mimo dosah dětí. UPOZORNĚNÍ! Výrobek obsahuje knoflíkové/ mincové...
  • Seite 149 – působit klidněji nebo přítulněji než obvykle nebo být „nesvé“; – mít částečné nebo úplné nechutenství a – nechuť ke konzumaci pevných potravin nebo ne- schopnost jíst pevné potraviny. Tento typ příznaků se mění nebo kolísá, přičemž bolest může narůstat a potom zase ustupovat. Specifickým příznakem spolknutí...
  • Seite 150: Uvedení Do Provozu

    Pokud se domníváte, že došlo k spolknutí baterie nebo k jejímu vniknutí do nějaké části těla, okamžitě vyhle- dejte lékařskou pomoc. Uvedení do provozu Nabíjení akumulátoru Před prvním použitím je třeba akumulátor úplně nabít. Pokud je akumulátor vybitý, ukazatel stavu nabití bate- zobrazí...
  • Seite 151: Funkce Jednotlivých Ovládacích Prvků Při Režimu Fm

    Funkce jednotlivých ovládacích prvků při režimu FM Ovlá- Funkce dací prvek - Pro zapnutí výrobku otočte otočným regu- látorem proti mírnému odporu ve směru chodu hodinových ručiček. Výrobek se za- pne v režimu rádia. - Nyní můžete pomocí otočného regulátoru nastavit hlasitost (otáčením ve směru chodu hodinových ručiček se hlasitost zvyšuje, otáčením proti směru chodu hodinových...
  • Seite 152 Ovlá- Funkce dací prvek - Během přehrávání určité stanice v režimu rádia přidržte stisknuté tlačítko „M“ aktivaci režimu ručního ukládání do paměti. Na displeji bliká ukazatel paměti stanic (MEMO) a číslice „PX“. - Pro výběr paměťového místa mezi P01 a P20 stiskněte tlačítko „+“...
  • Seite 153: Čištění

    Ovlá- Funkce dací prvek - Stisknutím tlačítka „+“ se zvýší vybraná hodnota nebo se přepne aktuální frekvence/ stanice, v závislosti na aktuálně aktivním režimu. - Stisknutím tlačítka „–“ se sníží vybraná hodnota nebo se přepne zpět aktuální frekvence/stanice, v závislosti na aktuálně aktivním režimu.
  • Seite 154: Skladování Nepoužívaného Výrobku

    Skladování nepoužívaného výrobku Výrobek skladujte na suchém, před prachem a sluneč- ním zářením chráněném místě. Akumulátor se musí pravidelně dobíjet. Hledání závad Pokud produkt nefunguje správně: Zkontrolujte stav akumulátoru a v případě potřeby ho nabijte přes nabíjecí zdířku USB C Jestliže výrobek nemůže uložit nastavení...
  • Seite 155: Zlikvidování

    Jestliže funkce FM výrobku nefunguje nebo nelze nalézt žádnou frekvenci/stanici: Umístěte výrobek na místo s silnějším signálem a znovu hledejte frekvenci/vysílač. Zlikvidování Balení: Obal se skládá z ekologických materiálů, které můžete zlikvidovat prostřednictvím místních sběren recyklovatel- ných materiálů. Při třídění odpadu se řiďte podle označení obalových materiálů...
  • Seite 156 Výrobek vč. příslušenství a obalové materiály jsou recyklo- vatelné a podléhají rozšířené odpovědnosti výrobce. Likvi- dujte je odděleně podle ilustrovaných Info-tri (informace o třídění), abyste mohli lépe nakládat s odpady. Logo Triman platí jen pro Francii. Toto odstranění do odpadu je pro Vás bezplatné. Chraňte životní...
  • Seite 157: Zjednodušené Prohlášení O Shodě

    Chemické symboly těžkých kovů: Cd = kadmium, Hg = rtuť, Pb = olovo. Vestavěný akumulátor nelze k provedení likvidace do od- padu demontovat. Odevzdejte výrobek do sběrny pro staré elektronické přístroje. Zjednodušené prohlášení o shodě Společnost OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1, 74167 Neckarsulm, NĚMECKO, tímto prohlašuje, že vý- robek Koupelnové...
  • Seite 158 Záruka na tento výrobek je 3 roky od data zakoupení. Záruční doba začíná dnem zakoupení. Originál dokladu o zakoupení si uschovejte na bezpečném místě, protože tento doklad je vyžadován jako doklad o koupi. Jakékoli poškození nebo závady, které se vyskytly již v okamžiku nákupu, musí...
  • Seite 159: Postup V Případě Uplatňování Záruky

    Postup v případě uplatňování záruky Pro zajištění rychlého zpracování Vašeho případu se řiďte následujícími pokyny: Pro všechny požadavky si připravte pokladní stvrzenku a číslo artiklu (IAN 510805_2507) jako doklad o zakoupení. Číslo artiklu najdete na typovém štítku, gravuře, titulní stránce návodu (vlevo dole) nebo na nálepce na zadní...
  • Seite 160 Použité výstražné upozornenia a symboly .............Strana 161 Úvod ................Strana 163 Používanie v súlade s určeným účelom ....Strana 164 Poznámky k ochrannej známka ........Strana 164 Obsah dodávky ............Strana 165 Popis častí ..............Strana 165 Technické údaje ............Strana 166 Všeobecné bezpečnostné upozornenia ............Strana 167 Pokyny ku gombíkovým batériam......Strana 173 Uvedenie do prevádzky ......Strana 175...
  • Seite 161: Použité Výstražné Upozornenia A Symboly

    Použité výstražné upozornenia a symboly V tomto návode na obsluhu, na zariadení a na obale sa používajú nasledujúce výstražné upozornenia a symboly: NEBEZPEČENSTVO! Tento symbol so signálnym slovom „NEBEZPEČENSTVO“ upozorňuje na nebezpečenstvo s vysokým stupňom rizika, ktoré v prípade, že sa mu nepredíde, vedie k ťažkému poraneniu alebo smrti.
  • Seite 162 Použité výstražné upozornenia a symboly V tomto návode na obsluhu, na zariadení a na obale sa používajú nasledujúce výstražné upozornenia a symboly: Tento príkazový znak poukazuje na to, že máte nosiť vhodné ochranné rukavice! Riaďte sa pokynmi tohto varovania, aby nedošlo k poraneniu rúk predmetmi alebo kontaktu s horúcimi alebo chemickými materiálmi.
  • Seite 163: Úvod

    Použité výstražné upozornenia a symboly V tomto návode na obsluhu, na zariadení a na obale sa používajú nasledujúce výstražné upozornenia a symboly: S ochranou proti striekajúcej vode Poznámka: USB nabíjačka typu C nie je súčasťou balenia. Výkon dodávaný nabíjačkou musí byť mini- málne 3 W, ktorý...
  • Seite 164: Používanie V Súlade S Určeným Účelom

    Poznámky k ochrannej známka USB je registrovaná ochranná známka USB Imple- menters Forum, Inc. Ochranná známka a značkové meno Tronic sú majet- kom príslušných vlastníkov. Všetky ďalšie názvy a výrobky môžu byť ochrannou znám- kou alebo registrovanou ochrannou známkou ich prísluš- ných vlastníkov.
  • Seite 165: Obsah Dodávky

    Obsah dodávky Pred uvedením do prevádzky vyberte všetky diely z obalu, skontrolujte ich ohľadom kompletnosti a neporušenosti a odstráňte obalový materiál. 1 kúpeľňové rádio 1 nabíjací kábel (USB-A na USB-C) 1 návod na obsluhu Popis častí Prihliadajte na vyklápaciu stranu (obr. A a B). Závesná...
  • Seite 166: Technické Údaje

    Technické údaje Prevádzkové napätie: prostredníctvom USB-C nabíjacej zásuvky Výstupný výkon: 1 W RMS Frekvenčný rozsah reproduktora: 80 Hz–18 kHz Integrovaná akumulátorová batéria: 3,7 V , 4,44 Wh, 1200 mAh (lítium-iónová) Prevádzková doba: 10 hodín (pri 50 % hlasitosti) Doba nabíjania: Dodatočná...
  • Seite 167: Všeobecné Bezpečnostné Upozornenia

    Všeobecné bezpečnostné upozornenia SKÔR, AKO ZAČNETE VÝROBOK POUŽÍVAŤ, OBOZNÁMTE SA SO VŠETKÝMI POKYNMI TÝKAJÚCIMI SA OVLÁDANIA A BEZPEČNOSTI! AK VÝROBOK ODOVZDÁVATE ĎAL- ŠEJ OSOBE, PRILOŽTE K NEMU AJ VŠETKY PODKLADY! NEBEZPEČENSTVO OHROZE- NIA ŽIVOTA A NEBEZPEČEN- STVO ÚRAZU PRE MALÉ A STARŠIE DETI! Tento výrobok môžu používať...
  • Seite 168 pod dozorom alebo ak boli poučené v súvislosti s bezpečným používaním výrobku a ak porozumeli nebezpečen- stvám spojeným s jeho používaním. Deti sa s výrobkom nesmú hrať. Čistenie a používateľskú údržbu nesmú vykoná- vať deti bez dozoru. Výrobok nie je určený...
  • Seite 169 Na výrobok alebo vedľa neho neu- miestňujte horiace sviečky alebo iné otvorené plamene. Pred každým použitím výrobok skon- trolujte! Ak zistíte akékoľvek poškode- nia na výrobku alebo na nabíjacom kábli , výrobok viac nepoužívajte! Keď zacítite dym alebo iné zvuky či pachy, okamžite výrobok vypnite a odstráňte nabíjací...
  • Seite 170 Nehádžte výrobok do ohňa a nevy- stavujte ho vysokým teplotám. Počas nabíjania sa výrobok môže zahrievať. Preto ho počas nabíjania postavte na dobre vetrané miesto a neprikrývajte ho. Akumulátorová batéria výrobku sa smie nabíjať iba v suchom prostredí, pretože pri otvorenom kryte USB-C nabíjacej zásuvky nie je zabezpečená...
  • Seite 171 VAROVANIE! RÁDIOVÉ ROZ- HRANIE V lietadlách, nemocniciach, prevádzko- vých miestnostiach alebo v prostrediach s medicínskymi elektronickými systémami výrobok vypnite. Sprostredkované rádiové signály môžu ovplyvňovať funkčnosť cit- livých elektronických prístrojov. Držte vý- robok minimálne 20 cm vzdialený od kardiostimulátorov alebo implantovaných kardioverter-defibrilátorov, pretože funkčnosť...
  • Seite 172 Dosah rádiových vĺn závisí od okolitých podmienok. V prípade bezdrôtového pre- nosu dát nie je vylúčený príjem dát pro- stredníctvom tretích neautorizovaných osôb. OWIM GmbH & Co KG nenesie zod- povednosť za interferencie s rádiovými alebo televíznymi prístrojmi, ktoré sú spô- sobené...
  • Seite 173: Pokyny Ku Gombíkovým Batériam

    Pokyny ku gombíkovým batériam VAROVANIE SÚVISIACE S BATÉRIAMI: UCHOVÁVAJTE MIMO DOSAHU DETÍ VAROVANIE: Vybité batérie ihneď zlikvidujte. Nové a opotrebované batérie držte mimo dosahu detí. POZOR! Obsahuje prehltnuteľné gombíkové/mincové batérie! Nebezpečenstvo zadusenia! VAROVANIE! UCHOVÁVAJTE MIMO DOSAHU DETÍ Prehltnutie môže spôsobiť chemické popá- leniny, perforáciu mäkkých tkanív a smrť.
  • Seite 174 – mať žiadnu alebo menšiu chuť do jedla a – nemusí chcieť jesť tuhú stravu alebo ju nemusí byť schopné jesť. Tento druh príznakov sa môže líšiť, pričom bolesť sa stupňuje a následne sa môže opäť zmierniť. Špecifickým príznakom prehltnutia gombíkových baté- rií...
  • Seite 175: Uvedenie Do Prevádzky

    Uvedenie do prevádzky Nabíjanie akumulátorovej batérie Pred prvým používaním je potrebné úplne nabiť aku- mulátorovú batériu. Keď je batéria vybitá, na displeji sa zobrazí indi- kátor stavu batérie . Nabite akumulátorovú batériu čo najskôr. Otvorte kryt USB-C nabíjacej zásuvky a zasuňte USB-C zástrčku nabíjacieho kábla do teraz otvo- renej zásuvky.
  • Seite 176: Funkcie Jednotlivých Ovládacích Elementov Režim Fm

    Funkcie jednotlivých ovládacích elementov Režim FM Ovlá- Funkcia dací element - Otočte otočným ovládačom proti mier- nemu odporu v smere hodinových ručičiek, aby ste výrobok zapli. Výrobok sa spustí v režime rádia. - Teraz môžete otočným ovládačom gulovať hlasitosť (otočením v smere hodi- nových ručičiek zvýšite hlasitosť, otočením proti smeru hodinových ručičiek hlasitosť...
  • Seite 177 Ovlá- Funkcia dací element - Pri prehrávaní určitého vysielača v režime rádia podržte stlačené tlačidlo „M“ , aby ste aktivovali režim manuálneho ukladania do pamäte. Na displeji bliká zobrazenie pamäte staníc (MEMO) a číslice „PX“. - Stlačte tlačidlo „+“ alebo „–“ výber pamäťového miesta medzi P01 a P20.
  • Seite 178: Čistenie

    Ovlá- Funkcia dací element - Stlačením tlačidla „+“ sa zvýši zvo- lená hodnota alebo sa prepne aktuálna frekvencia/stanica, v závislosti od aktu- álne aktívneho režimu. - Stlačením tlačidla „–“ sa zníži zvolená hodnota alebo sa prepne späť aktuálna frekvencia/stanica, v závislosti od aktuál- neho aktívneho režimu.
  • Seite 179: Skladovanie V Prípade Nepoužívania

    Skladovanie v prípade nepoužívania Výrobok skladujte na suchom mieste chránenom pred prachom a bez priameho slnečného žiarenia. Akumulátorová batéria musí byť pravidelne nabíjaná. Hľadanie chyby Ak výrobok nefunguje správne: Skontrolujte stav akumulátorovej batérie a v prípade potreby nabite batériu výrobku cez USB-C nabíjaciu zásuvku Ak výrobok nedokáže uložiť...
  • Seite 180: Likvidácia

    Ak funkcia FM výrobku nefunguje alebo nie je možné nájsť žiadnu frekvenciu/stanicu: Presuňte výrobok na miesto so silnejším signálom a znova vyhľadajte frekvenciu/stanicu. Likvidácia Obal: Obal pozostáva z ekologických materiálov, ktoré môžete odovzdať na miestnych recyklačných zberných miestach. Všímajte si prosím označenie obalových materi- álov pre triedenie odpadu, sú...
  • Seite 181 Výrobok vr. príslušenstva a obalové materiály sú recyklo- vateľné a podliehajú rozšírenej zodpovednosti výrobcu. Pre lepšie spracovanie odpadu ich zlikvidujte oddelene podľa obrázkov Info-tri (informácie o triedení). Triman-Logo platí iba pre Francúzsko. Táto likvidácia je pre Vás bezplatná. Chráňte životné prostredie a likvidujte odpad správnym spôsobom.
  • Seite 182: Zjednodušené Eú Vyhlásenie O Zhode

    Symbol preškrtnutého smetného koša na batériach alebo akumulátorových batériach znamená, že batérie a akumu- látorové batérie nesmiete vyhadzovať do domového odpadu. Pred likvidáciou vyberte batérie/akumulátorové batérie z výrobku. Môžu obsahovať jedovaté ťažké kovy a je po- trebné zaobchádzať s nimi ako s nebezpečným odpadom. Chemické...
  • Seite 183: Záruka

    Záruka Výrobok bol starostlivo vyrobený v súlade s prísnymi smer- nicami kvality a pred dodaním dôkladne otestovaný. V prí- pade materiálových alebo výrobných chýb máte zákonné práva voči predajcovi výrobku. Vaše zákonné práva nie sú žiadnym spôsobom obmedzené našou zárukou uvede- nou nižšie.
  • Seite 184: Postup V Prípade Poškodenia V Záruke

    bežnému opotrebovaniu, a preto sa považujú za opotrebo- vateľné diely (napr. batérie, nabíjateľné batérie, hadice, atramentové kazety), ani na poškodenie krehkých častí, napr. spínačov alebo častí zo skla. Postup v prípade poškodenia v záruke Pre zaručenie rýchleho spracovania Vašej požiadavky dodržte prosím nasledujúce pokyny: Pre všetky otázky majte pripravený...
  • Seite 185 Indicaciones de advertencia y símbolos utilizados .........Página 186 Introducción ............Página 189 Uso adecuado ............Página 189 Indicaciones sobre marcas registradas ....Página 190 Volumen de suministro ..........Página 190 Descripción de los componentes ......Página 190 Características técnicas ..........Página 191 Indicaciones generales de seguridad .............Página 192 Notas sobre las pilas de botón .......Página 198 Puesta en funcionamiento...
  • Seite 186: Indicaciones De Advertencia Y Símbolos Utilizados

    Indicaciones de advertencia y símbolos utilizados En el presente manual de instrucciones, el dispositivo y el embalaje se emplean las siguientes indicaciones de advertencia y símbolos: ¡PELIGRO! Este símbolo con la palabra indicadora «PELIGRO» señala un peligro con un nivel de riesgo alto que, si no se evita, provocará...
  • Seite 187 Indicaciones de advertencia y símbolos utilizados En el presente manual de instrucciones, el dispositivo y el embalaje se emplean las siguientes indicaciones de advertencia y símbolos: ¡Este símbolo de obligación indica que hay que utilizar guantes de protección adecuados! Siga las indicaciones de esta advertencia para evitar lesiones en las manos mediante objetos o el contacto con materiales calientes o químicos.
  • Seite 188 Indicaciones de advertencia y símbolos utilizados En el presente manual de instrucciones, el dispositivo y el embalaje se emplean las siguientes indicaciones de advertencia y símbolos: Corriente/tensión continua Protegido contra salpicaduras de agua Observación: Cargador USB tipo C no incluido. La potencia suministrada por el cargador debe hallarse entre al menos 3 vatios requeridos 3 - 7...
  • Seite 189: Introducción

    Radio de baño Introducción Enhorabuena por la adquisición de su nuevo producto. Ha optado por un producto de alta calidad. El manual de instrucciones forma parte de este producto. Contiene importantes indicaciones sobre seguridad, uso y eliminación. Antes de usar el producto, familiarícese con todas las indicaciones de manejo y de seguridad.
  • Seite 190: Indicaciones Sobre Marcas Registradas

    Indicaciones sobre marcas registradas USB es una marca registrada de USB Implementers Forum, Inc. La marca registrada y la marca comercial Tronic son propiedad de su respectivo propietario. Todos los demás nombres y productos pueden ser marcas comerciales o marcas comerciales registradas de su pro- pietario correspondiente.
  • Seite 191: Características Técnicas

    Regulador giratorio (encender/apagar y regulación de volumen) Pantalla Tapa del compartimento de las pilas (pila de botón CR2032) Antena Tapa del compartimento de las pilas (batería de iones de litio) Manual de instrucciones Cable de carga (USB-A a USB-C) Indicador de hora/frecuencia Indicador del estado de la pila Indicador de memoria de emisoras (MEMO) Características técnicas...
  • Seite 192: Indicaciones Generales De Seguridad

    Humedad del aire (sin condensación): 10 % a 70 % Temperatura de almacenaje: 0 °C a 40 °C Dimensiones: 9 x 14 x 4,6 cm Peso: 300 g Rango de recepción: 87,5 a 108 MHz Indicaciones generales de seguridad ¡FAMILIARÍCESE CON TODAS LAS INSTRUCCIONES DE USO Y SEGURI- DAD ANTES DE UTILIZAR ESTE PRO- DUCTO! ¡ADJUNTE IGUALMENTE...
  • Seite 193 por personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o que cuenten con poca experiencia y conocimientos, siempre que estén su- pervisadas o se les haya enseñado cómo utilizar el producto de forma segura y hayan comprendido los pe- ligros resultantes. No deje que los ni- ños jueguen con el producto.
  • Seite 194 no contiene piezas que requieran man- tenimiento por parte del usuario. La batería no puede reemplazarse. No coloque velas encendidas ni otras llamas vivas encima o cerca del pro- ducto. ¡Revise el producto antes de cada uso! ¡No vuelva a utilizar el producto si detecta algún tipo de daño en él o en el cable de carga Si detecta humo o ruidos y olores...
  • Seite 195 ¡No ponga el producto en funciona- miento cerca de fuentes de calor, como estufas o demás aparatos que des- prendan calor! No arroje el producto al fuego ni lo exponga a altas temperaturas. Durante el proceso de carga, el pro- ducto se puede calentar.
  • Seite 196 Asegúrese de que ningún cuerpo ex- traño acceda al producto. ¡ADVERTENCIA! ¡Nunca abra el producto! No contiene piezas inter- nas que requieran de mantenimiento. ¡ADVERTENCIA! PUERTO DE RADIO Desconecte el producto en aviones, hospi- tales, zonas de producción o cerca de sistemas electrónicos médicos.
  • Seite 197 audífonos. No coloque el producto cerca de gases inflamables ni en espacios po- tencialmente explosivos (p. ej. en talleres de pintura) cuando los componentes de radio estén activados, puesto que las on- das de radio emitidas pueden provocar explosiones o incendios. El alcance de las ondas de radio depende directamente de las condiciones ambientales.
  • Seite 198: Notas Sobre Las Pilas De Botón

    usuario del producto es el único respon- sable de resolver las interferencias pro- vocadas por la modificación no autorizada del producto, así como de susti- tuir estos productos. Notas sobre las pilas de botón ADVERTENCIA SOBRE PILAS: MANTENER FUERA DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS ADVERTENCIA: Deseche las pilas usadas de inme- diato.
  • Seite 199 No hay síntomas específicos asociados a ello. El niño podría: – toser mucho, atragantarse o salivar; – parecer que presenta malestar estomacal o un virus; – estar enfermo; – señalarse la garganta o el estómago; – tener dolor abdominal, en el pecho o en la garganta; –...
  • Seite 200: Puesta En Funcionamiento

    graves en un plazo de 2 horas, lo que puede causar la muerte. Mantenga las pilas nuevas y usadas fuera del alcance de los niños. Si el compartimento de las pilas no se cierra bien, deje de utilizar el producto y manténgalo fuera del alcance de los niños.
  • Seite 201: Funciones De Los Elementos De Mando Individuales En Modo Fm

    En cuanto el proceso de carga haya finalizado, retire el cable de carga del producto. Cierre la tapa de la clavija de carga USB-C Funciones de los elementos de mando individuales en modo FM Ele- Función mento mando - Gire el regulador giratorio , venciendo una ligera resistencia, en el sentido de las agujas del reloj para encender el producto.
  • Seite 202 Ele- Función mento mando - Mientras se reproduce una determinada emisora en modo radio, mantenga pulsado el botón «M» para acceder al modo de memoria manual. El indicador de memoria de emisoras (MEMO) y las cifras «PX» parpadean en la pantalla - Pulse el botón «+»...
  • Seite 203 Ele- Función mento mando - Mantenga pulsado el botón «T» para acceder al modo de ajuste de hora. Las cifras de la hora parpadean en la panta- - Pulse los botones «+» o «–» para realizar el ajuste de la hora. - Pulse de nuevo brevemente el botón «T»...
  • Seite 204: Limpieza

    Limpieza ¡ATENCIÓN! ¡POSIBLE DAÑO DEL PRODUCTO! La humedad que penetra puede provocar daños en el producto. Durante la limpieza, asegúrese de que no entre hu- medad en el producto para evitar un daño irrepara- ble del producto. Compruebe que la clavija de carga USB-C esté...
  • Seite 205 Si el producto no puede almacenar el ajuste de hora: Abra la tapa del compartimento de las pilas para sustituir la pila de botón CR2032 girando el tornillo con un destornillador de estrella pequeño (no incluido en el volumen de suministro) en sentido contrario a las agujas del reloj.
  • Seite 206: Eliminación

    Eliminación Embalaje: El embalaje está compuesto por materiales no contaminantes que pueden ser desechados en el centro de reciclaje local. Tenga en cuenta el distintivo del embalaje para la separación de residuos. Está compuesto por abreviaturas (a) y números (b) que significan lo siguiente: 1–7: plásticos/20–22: papel y cartón/80–98: materiales compuestos.
  • Seite 207 El producto, incluidos los accesorios, y el material de em- balaje son reciclables y están sujetos a la responsabilidad extendida del fabricante. Deséchelos por separado siguiendo la información ilustrada de recogida selectiva para un mejor tratamiento de los residuos. El logotipo Triman se aplica solo para Francia.
  • Seite 208: Declaración De Conformidad Ue Simplificada

    en la basura doméstica. Retire las baterías/paquete de pilas del producto antes de desecharlo. Pueden contener metales pesados tóxicos sujetos a la normativa en mate- ria de residuos especiales. Los símbolo químicos de los metales pesados son: Cd = Cadmio, Hg = Mercurio, Pb = Plomo. La batería integrada no puede desmontarse para su dese- cho.
  • Seite 209: Garantía

    Garantía El producto ha sido fabricado según normas de calidad exigentes y ha sido probado minuciosamente antes de la entrega. En caso de fallos de material o de fabricación, dispone de derechos legales frente al vendedor del pro- ducto. Nuestra garantía mencionada a continuación no restringe sus derechos legales de ningún modo.
  • Seite 210: Tramitación De La Garantía

    La garantía cubre defectos de material y fabricación. Esta garantía no cubre las piezas del producto sujetas a un uso y desgaste normal y, por lo tanto, consideradas piezas de desgaste (por ej. pilas, baterías, mangueras, cartuchos de tinta) ni los daños a las piezas frágiles, por ej. interruptores o piezas de cristal.
  • Seite 211 Anvendte advarsler og symboler ..Side 212 Indledning ..............Side 214 Formålsbestemt anvendelse ......... Side 214 Information om varemærker ........Side 215 Leverede dele ............... Side 215 Beskrivelse af de enkelte dele........Side 215 Tekniske data ..............Side 216 Generelle sikkerhedsanvisninger ..
  • Seite 212: Anvendte Advarsler Og Symboler

    Anvendte advarsler og symboler I denne betjeningsvejledning, på produktet og på emballagen anvendes følgende advarsler og symboler: FARE! Dette symbol med signalordet „FARE“ betegner en fare med højt risikoniveau, som, hvis den ikke undgås, medfører alvorlig personskade eller døden. ADVARSEL! Dette symbol med signalordet „ADVARSEL“...
  • Seite 213 Anvendte advarsler og symboler I denne betjeningsvejledning, på produktet og på emballagen anvendes følgende advarsler og symboler: Dette symbol betyder, at betjeningsvejledningen skal følges ved anvendelsen af produktet. ADVARSEL! EKSPLOSIONSFARE! En advarsel, som er forsynet med dette symbol og ordlyden „ADVARSEL! EKSPLOSI- ONSFARE!“, henviser til en mulig eksplosionsfare.
  • Seite 214: Indledning

    Anvendte advarsler og symboler I denne betjeningsvejledning, på produktet og på emballagen anvendes følgende advarsler og symboler: CE-mærket indikerer at produktet er i over- ensstemmelse med relevante EU-direktiver gældende for produktet. Sikkerhedsanvisninger Handlingsanvisninger Badeværelsesradio Indledning Hjerteligt tillykke med købet af deres nye produkt. Du har besluttet dig for et produkt af høj kvali- tet.
  • Seite 215: Information Om Varemærker

    Information om varemærker USB er et registreret varemærke indehavet af USB Implementers Forum, Inc. Varemærket og mærkenavnet Tronic tilhører de re- spektive ejere. Alle øvrige navne og produkter kan være varemærker eller registrerede varemærker indehavet af de respektive ejere.
  • Seite 216: Tekniske Data

    „+“-tast (øg tids-/frekvensindstillinger) „–“-tast (mindsk tids-/frekvensindstillinger) Højttaler „T“-tast (indstil tid/skift mellem tids- og frekvensvisning) „M“-tast (gem/hent station) Drejeknap (tænd/sluk og lydstyrkeregulering) Display Batterirumsafdækning (CR2032-knapcelle) Antenne Batterirumsafdækning (litium-ion-batteri) Betjeningsvejledning Ladekabel (USB-A til USB-C) Tids-/stationsfrekvens-indikator Batteriindikator Stationshukommelses-indikator (MEMO) Tekniske data Driftsspænding: via USB-C-ladebøsning Udgangseffekt: 1 W RMS Frekvensområde højttaler: 80 Hz–18 kHz...
  • Seite 217: Generelle Sikkerhedsanvisninger

    Luftfugtighed (ingen kondensering): 10 % til 70 % Opbevaringstemperatur: 0 °C til 40 °C Mål: 9 x 14 x 4,6 cm Vægt: 300 g Dækningsområde: 87,5 til 108 MHz Generelle sikkerhedsanvisninger GØR DIG FORTROLIG MED ALLE BE- TJENINGS- OG SIKKERHEDSANVIS- NINGER, INDEN DU TAGER PRODUKTET I BRUG FØRSTE GANG! UDLEVÉR OGSÅ...
  • Seite 218 erfaring og viden, såfremt de er under opsyn eller er blevet instrueret i, hvor- dan produktet anvendes på en sikker måde og har forstået, hvilke farer der udgår fra produktet. Børn må ikke lege med produktet. Rengøring og bruger- vedligeholdelse må ikke foretages af børn uden opsyn.
  • Seite 219 Kontrollér produktet hver gang, inden du tager det i brug! Hvis du konstaterer en eller anden form for beskadigelse af produktet eller ladekablet , må produktet ikke længere anvendes! Hvis du opdager røg eller uvante lyde: sluk produktet med det samme, og fjern ladekablet Efter pludselige temperaturændringer kan der opstå...
  • Seite 220 på et godt ventileret sted under op- ladningen uden at tildække det. Produktets batteri må kun oplades i tørre omgivelser, da stænkvandsbe- skyttelsen ikke virker, når USB-C-lade- bøsningens kappe er taget af. Se i den forbindelse også betjeningsvej- ledningen fra producenten af ladea- dapteren (medfølger ikke).
  • Seite 221 følsomme elektroniske apparaters funkti- onsevne. Hold produktet mindst 20 cm fra pacemakere eller implanterede hjer- tedefribillatorer, fordi sådanne appara- ters funktionsevne kan blive påvirket af elektromagnetisk stråling. De udsendte radiobølger kan forårsage interferenser i høreapparater. Placer ikke produktet i omgivelser med antændelige gasser el- ler i potentielt eksplosionsfarlige rum (f.eks.
  • Seite 222: Information Om Knapcellebatterier

    Endvidere påtager OWIM GmbH & Co. KG sig intet ansvar for erstatning eller udskiftning af kabler og produkter, som ikke forhandles af OWIM. Brugeren af produktet er eneansvarlig for eliminering af interferenser, som måtte være en følge af sådanne uautoriserede ændringer af produktet, ligesom for erstatningen af sådanne produkter.
  • Seite 223 Ingen synlige symptomer Det er desværre ikke til at se, hvis en knapcelle sidder fast i et barns øsofagus (spiserør). Ingen specifikke symp- tomer leder tanken hen på det. Barnet kan eventuelt: – hoste meget, være ved at kvæles eller afsondre spyt –...
  • Seite 224: Side

    Dette produkt indeholder et knapcellebatteri. Hvis et knapcellebatteri sluges, kan det i løbet af 2 timer føre til alvorlige indre ætsninger, som kan være dødelige. Hold nye og brugte batterier væk fra børn. Hvis batterirummet ikke kan lukkes sikkert, må produktet ikke længere anvendes og skal holdes væk fra børn.
  • Seite 225: De Enkelte Betjeningselementers Funktioner I Fm-Mode

    De enkelte betjeningselementers funktioner i FM-mode Betje- Funktion nings- element - Drej drejeknappen mod en let modstand med uret for at tænde produktet. Produktet starter i radiomodus. - Nu kan du indstille lydstyrken med drejek- nappen (med uret for at skrue op, mod uret for at skrue ned for lydstyrken).
  • Seite 226 Betje- Funktion nings- element - Mens en bestemt station høres i radiomodus, holder du „M“-tasten trykket ind for at kalde manuel hukommelsesmodus frem. Stationshukommelses-indikatoren (MEMO) og bogstaverne „PX“ blinker på dis- playet - Tryk på tasten „+“ eller „–“ for at vælge en hukommelsesplads mellem P01 og P20.
  • Seite 227 Betje- Funktion nings- element - Hold „T“-tasten trykket ind for at kalde tidsindstillingsmodus frem. Timecifrene på displayet blinker. - Tryk på tasten „+“ eller „–“ for at indstille timer. - Tryk igen kortvarigt på „T“-tasten Minutcifrene blinker nu på displayet - Tryk på...
  • Seite 228: Rengøring

    Rengøring OBS! MULIG BESKADIGELSE AF PRODUKTET! Indtrængende fugt kan beskadige produktet. Kontrollér, at der under rengøring ikke trænger fugt ind i produktet, da det kan anrette uoprettelig skade på produktet. Sørg for, at USB-C-ladebøsningen er godt lukket til. Anvend ikke ætsende, skurende eller opløsningsmid- delholdige rengøringsmidler.
  • Seite 229: Bortskaffelse

    Hvis produktet ikke kan gemme tidsindstillingen: Åbn batterirumsafdækningen for at skifte CR2032- knapcellen ud ved at skrue skruen mod uret med en lille stjerneskruetrækker (medfølger ikke). Skift den tomme 3-V-knapcelle af typen CR2032 ud med en ny knapcelle af samme type. Sørg for, at „+“-markeringen på...
  • Seite 230 Produkt: Muligheder til bortskaffelse af det udtjente produkt kan du få hos din kommune. Det viste symbol af en gennemstreget affalds- beholder på hjul viser, at dette produkt er un- derlagt retningslinjen 2012/19/EU. Denne retningslinje betyder, at produktet ikke må bortskaffes sammen med det normale husholdningsaffald i slutningen af dets levetid, men skal afleveres i de specifikke opsam- lingssteder på...
  • Seite 231: Forenklet Eu-Konformitetserklæring

    Batterier/akkumulatorer: Miljøskader ved forkert bortskaffelse af batterier/akkumulatorer! Defekte eller brugte batterier/genopladelige batterier skal iflg. DIREKTIV 2023/1542 bortskaffes. Aflever batterier/ genopladelige batterier via de lokale indsamlingssteder. Symbolet med den overstregede skraldespand på batterier eller genopladelige batterier betyder, at du ikke må bort- skaffe batterier og genopladelige batterier sammen med husholdningsaffaldet.
  • Seite 232: Garanti

    retningslinjerne 2014/53/EU, 2011/65/EU og direktivet 2023/1542. Den fuldstændige tekst til EU-overensstemmelseserklærin- gen kan ses på følgende hjemmeside: www.owim.com Garanti Produktet er blevet fremstillet efter strenge kvalitetsstandarder og kontrolleret nøje før udlevering. I tilfælde af materiale- eller produktionsfejl kan du i medfør af loven gøre krav gældende over for sælgeren af produktet.
  • Seite 233: Afvikling Af Garantisager

    om garanti. Dette gælder også for udskiftede og repare- rede dele. Denne garanti bortfalder, hvis produktet er blevet beskadi- get eller anvendt og vedligeholdt forkert. Garantien dækker materiale- og produktionsfejl. Denne garanti dækker hverken produktdele, der er udsat for nor- mal slitage og derfor er at betragte som sliddele (f.eks.
  • Seite 234: Service

    Service Service Danmark Tel.: 32 710005 E-Mail: owim@lidl.dk 234 DK...
  • Seite 235 Avvertenze e simboli utilizzati ..Pagina 236 Introduzione ............Pagina 238 Utilizzo conforme alla destinazione d’uso ....Pagina 239 Note sui marchi di fabbrica ........Pagina 239 Contenuto della confezione ........Pagina 240 Descrizione dei componenti ........Pagina 240 Specifiche tecniche ...........Pagina 241 Avvertenze generali in materia di sicurezza ............Pagina 242 Indicazioni sulle batterie a bottone ......Pagina 248...
  • Seite 236: Avvertenze E Simboli Utilizzati

    Avvertenze e simboli utilizzati Nel presente manuale di istruzioni per l'uso vengono utilizzate le seguenti avvertenze e i seguenti simboli: PERICOLO! Questo simbolo abbinato alla parola ”PERICOLO” indica un pericolo con un grado di rischio elevato che, se non evitato, provoca lesioni gravi o morte. AVVERTENZA! Questo simbolo abbinato alla parola ”AVVERTENZA”...
  • Seite 237 Avvertenze e simboli utilizzati Nel presente manuale di istruzioni per l'uso vengono utilizzate le seguenti avvertenze e i seguenti simboli: Questo segnale di prescrizione invita a indossare guanti protettivi idonei! Attenersi alle indicazioni della presente avvertenza per evitare lesioni alle mani tramite oggetti oppure il contatto con materiali bollenti o chimici.
  • Seite 238: Introduzione

    Avvertenze e simboli utilizzati Nel presente manuale di istruzioni per l'uso vengono utilizzate le seguenti avvertenze e i seguenti simboli: Protezione contro gli spruzzi d'acqua Nota: caricabatterie USB di tipo C non incluso. La potenza erogata dal caricabatterie deve essere tra un minimo di 3 watt, necessari alla 3 - 7 ricetrasmittente, e un massimo di 7 watt, in modo da raggiungere la velocità...
  • Seite 239: Utilizzo Conforme Alla Destinazione D'uso

    Note sui marchi di fabbrica USB è un marchio registrato appartenente a USB Implementers Forum, Inc. Il marchio di fabbrica e il nome della marca Tronic sono di proprietà dei rispettivi titolari. Tutti gli altri nomi e prodotti possono essere i marchi di fabbrica o i marchi registrati dei rispettivi proprietari.
  • Seite 240: Contenuto Della Confezione

    Contenuto della confezione Estrarre tutte le componenti dalla confezione prima della messa in funzione, verificarne la completezza e l’integrità e rimuovere completamente il materiale di imballaggio. 1 radio per il bagno 1 cavo di ricarica (USB-A su USB-C) 1 manuale di istruzioni per l’uso Descrizione dei componenti Si prega di prestare attenzione anche alla pagina ripie- gabile (Fig.
  • Seite 241: Specifiche Tecniche

    Coperchio del vano portabatterie (batteria aglio ioni di litio) Istruzioni per l’uso Cavo di ricarica (USB-A su USB-C) Indicatore dell’orario/della frequenza del canale Indicatore del livello di carica della batteria Indicatore di memorizzazione del canale (MEMO) Specifiche tecniche Tensione d’esercizio: tramite la porta di ricarica USB-C Potenza di uscita:...
  • Seite 242: Avvertenze Generali In Materia Di Sicurezza

    Avvertenze generali in materia di sicurezza PRIMA DI UTILIZZARE PER LA PRIMA VOLTA IL PRODOTTO, LEGGERE AT- TENTAMENTE TUTTE LE ISTRUZIONI PER L’USO E LE AVVERTENZE IN MA- TERIA DI SICUREZZA! IN CASO DI CESSIONE DEL PRODOTTO A TERZI, CONSEGNARE ANCHE L’INTERA DOCUMENTAZIONE DEL PRODOTTO! PERICOLO DI MORTE E DI IN- FORTUNIO PER NEONATI E...
  • Seite 243 circa un uso sicuro del prodotto e se dimostrano di comprendere i pericoli a esso connessi. I bambini non pos- sono giocare con il giocattolo. La pu- lizia e la manutenzione eseguibili dall’utente non possono essere effet- tuate da bambini senza la supervi- sione di un adulto.
  • Seite 244 ad opera dell’utente. La batteria non è sostituibile. Non collocare candele accese o altre fiamme libere sopra o in prossimità del prodotto. Controllare il prodotto prima di ogni utilizzo! Interrompere l’utilizzo del prodotto se si rilevano danni al pro- dotto o al cavo di ricarica In presenza di fumo, rumori o odori insoliti, spegnere immediatamente il prodotto e scollegare il cavo di rica-...
  • Seite 245 Non utilizzare il prodotto nelle vici- nanze di fonti di calore, come radia- tori o altri apparecchi che producono calore! Non gettare il prodotto nel fuoco e non esporlo a temperature elevate. Durante il processo di caricamento, il dispositivo potrebbe scaldarsi. Collo- care pertanto il prodotto in un luogo ben ventilato durante il processo di carica ed evitare di coprirlo.
  • Seite 246 Assicurarsi che non vi siano oggetti estranei che finiscano nel prodotto. AVVERTENZA! Non aprire mai il prodotto! I componenti interni non necessitano di manutenzione. AVVERTENZA! INTERFACCIA WIRELESS Spegnere il prodotto in aereo, ospedali, sale di comando o nelle vicinanze di si- stemi medici elettronici.
  • Seite 247 acceso in aree esposte a gas infiamma- bili o in zone potenzialmente a rischio di esplosione (ad es. reparti verniciatura), poiché le radiazioni emesse potrebbero causare esplosioni o incendi. Il raggio d’azione delle onde radio varia a seconda delle condizioni ambientali. Nel caso di una trasmissione dati wireless, non si esclude la possibilità...
  • Seite 248: Indicazioni Sulle Batterie A Bottone

    al prodotto, nonché per la sostituzione del prodotto stesso. Indicazioni sulle batterie a bottone AVVERTENZA SULLA BATTERIA: TENERE FUORI DALLA PORTATA DEI BAMBINI AVVERTENZA: smaltire subito le batterie esauste. Tenere le batterie nuove e usate lontano dalla portata dei bambini. ATTENZIONE! Contiene batterie a bottone/a mo- neta che potrebbero essere ingerite! Pericolo di soffo- camento!
  • Seite 249 – avere l’aspetto di avere un disturbo allo stomaco o un virus; – essere malato; – indicare il collo o lo stomaco; – avere dolori al basso ventre, al petto o alla gola; – essere stanco o letargico; – essere più silenzioso o appiccicoso del solito o “non essere sé...
  • Seite 250: Messa In Funzione

    Tenere le batterie nuove e usate lontano dalla portata dei bambini. Se il vano portabatterie non si chiude in modo sicuro, non utilizzare più il prodotto e tenerlo lontano dalla portata dei bambini. Se si pensa che le batterie potrebbero essere state in- gerite o sono finite in un punto del corpo, consultare immediatamente un medico.
  • Seite 251: Funzioni Dei Singoli Elementi Di Controllo Della Modalità Fm

    Non appena il processo di ricarica è terminato, rimuovere il cavo di ricarica dal prodotto. Chiudere la copertura della porta di ricarica US-C Funzioni dei singoli elementi di controllo della modalità FM Ele- Funzione mento di con- trollo - Ruotare la manopola di regolazione senso orario superando una leggera resi- stenza per accendere il prodotto.
  • Seite 252 Ele- Funzione mento di con- trollo - Mentre si riproduce un determinato canale nella modalità radio, tenere premuto il tasto ”M” per aprire la modalità di salva- taggio manuale. L'indicatore di memoriz- zazione del canale (MEMO) e le cifre ”PX” lampeggiano sul display - Premere il tasto ”+”...
  • Seite 253 Ele- Funzione mento di con- trollo - Tenere premuto il tasto ”T” per aprire la modalità di impostazione dell'orario. Le cifre dell'ora lampeggiano sul display - Premere il tasto ”+” o ”–” per re- golare le impostazioni dell'ora. - Premere di nuovo brevemente il tasto ”T” Le cifre dei minuti lampeggiano ora sul di- splay - Premere il tasto ”+”...
  • Seite 254: Pulizia

    Pulizia ATTENZIONE! POSSIBILE DANNEGGIAMENTO DEL PRODOTTO! La penetrazione dell’umidità all’interno può danneggiare il prodotto. Assicurarsi che durante la pulizia non penetri umidità all’interno del prodotto per evitare danni irreparabili al prodotto stesso. Assicurarsi che la porta di ricarica USB-C sia ben chiusa. Non utilizzare detergenti abrasivi, corrosivi o conte- nenti solventi.
  • Seite 255: Smaltimento

    Se il prodotto non riesce a memorizzare l’impostazione dell’orario: Aprire il coperchio del vano portabatterie per so- stituire la batteria a bottone CR2032 ruotando in senso antiorario la vite con un piccolo cacciavite a croce (non incluso nella fornitura). Sostituire la batteria a bottone scarica di tipo CR2032 da 3 V con una nuova batteria a bottone dello stesso tipo.
  • Seite 256 Osservare l‘identificazione dei materiali di im- ballaggio per lo smaltimento differenziato, i quali sono contrassegnati da abbreviazioni (a) e da numeri (b) con il seguente significato: 1–7: plastiche/20–22: carta e cartone/80–98: materiali compositi. Prodotto: Informarsi presso l’amministrazione comunale o locale circa le possibilità di smaltimento del prodotto usato.
  • Seite 257 seguendo i diversi simboli della raccolta differenziata. Il logo Triman è valido solamente per la Francia. Tale smaltimento è gratuito. Rispettare l‘ambiente e smaltire il prodotto in maniera corretta. Batterie/accumulatori: Lo smaltimento scorretto di batterie/ accumulatori danneggia l’ambiente. Le batterie/accumulatori difettosi o esausti devono essere smaltiti ai sensi della DIRETTIVA 2023/1542.
  • Seite 258: Dichiarazione Di Conformità Ue Semplificata

    Dichiarazione di conformità UE semplificata Con la presente OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsberg- straße 1, 74167 Neckarsulm, GERMANIA, dichiara che il prodotto Radio per il bagno, HG14044A, HG14044B è conforme alle direttive 2014/53/UE e 2011/65/UE e alla NORMATIVA 2023/1542. Il testo completo della Dichiarazione di conformità...
  • Seite 259 Tutti i danni o difetti presenti già al momento dell’acquisto devono essere comunicati subito dopo l’apertura della confezione. Se entro 3 anni dalla data di acquisto di questo prodotto si rileva un difetto di materiale o di fabbricazione, noi pro- cederemo, a nostra discrezione, alla riparazione o sostitu- zione gratuite del prodotto o al rimborso del prezzo di acquisto.
  • Seite 260: Gestione Dei Casi In Garanzia

    Gestione dei casi in garanzia Per garantire un rapido disbrigo delle proprie pratiche, se- guire le istruzioni seguenti: Per ogni richiesta si prega di conservare lo scontrino e il codice dell’articolo (IAN 510805_2507) come prova d’acquisto. Il numero d’articolo può essere dedotto dalla targhetta, da un’incisione, dal frontespizio delle istruzioni (in basso a sinistra) oppure dall’adesivo applicato sul retro o sul lato inferiore.
  • Seite 261 Assistenza Malta Tel.: 800 62230 E-Mail: owim@lidl.com.mt IT/CH/MT...
  • Seite 262 Alkalmazott figyelmeztetések és szimbólumok ..........Oldal 264 Bevezető ..............Oldal 265 Rendeltetésszerű használat ........Oldal 266 Tudnivalók a márkajelzésről ........Oldal 266 A csomag tartalma ............ Oldal 266 Alkatrészleírás ............Oldal 267 Műszaki adatok ............Oldal 268 Általános biztonsági tudnivalók ..
  • Seite 263 Alkalmazott figyelmeztetések és szimbólumok A következő figyelmeztetések és szimbólumok szerepelnek a jelen használati útmutatóban, a készüléken és a csomagoláson: VESZÉLY! Ez a szimbólum a „VESZÉLY“ jelzőszóval magas kockázati szintű veszélyt jelent, amelynek, ha nem kerülik el, súlyos sérülés vagy halál lehet a következménye. FIGYELMEZTETÉS! Ez a szimbólum a „FIGYELMEZTETÉS“...
  • Seite 264: Alkalmazott Figyelmeztetések És Szimbólumok

    Alkalmazott figyelmeztetések és szimbólumok A következő figyelmeztetések és szimbólumok szerepelnek a jelen használati útmutatóban, a készüléken és a csomagoláson: Ez a szimbólum azt jelzi, hogy a termék használata során figyelembe kell venni a használati útmutatót. FIGYELMEZTETÉS! ROBBANÁSVESZÉLY! A figyelmeztetés ezzel a jelzéssel és a követ- kező...
  • Seite 265: Bevezető

    Alkalmazott figyelmeztetések és szimbólumok A következő figyelmeztetések és szimbólumok szerepelnek a jelen használati útmutatóban, a készüléken és a csomagoláson: Megjegyzés: USB-C típusú töltőkészülék nincs a csomagban. A töltőkészülék által szolgáltatott energiának a következő értékek között kell lennie: lega- 3 - 7 lább 3 watt, amelyre a rádió...
  • Seite 266: Rendeltetésszerű Használat

    A kockázat egyedül a felhasználót terheli. Tudnivalók a márkajelzésről Az USB az USB Implementers Forum, Inc. bejegyzett márkajelzése. A Tronic márkajelzés és márkanév az adott tulajdono- sok tulajdonát képezi. Minden további név és termék is az adott tulajdonosok áruvédjegye vagy bejegyzett márkajelzése lehet.
  • Seite 267: Alkatrészleírás

    1 fürdőszobai rádió 1 töltőkábel (USB-A/USB-C) 1 használati útmutató Alkatrészleírás Kérjük, vegye figyelembe a kinyitható oldalt (lásd A és B ábra). Akasztó hurok USB-C töltőhüvely (burkolattal) „+“ gomb (idő-/frekvenciabeállítás növelése) „–“ gomb (idő-/frekvenciabeállítás csökkentése) Hangszóró „T“ gomb (idő beállítása/átváltás az idő és a frekvencia kijelzése között) „M“...
  • Seite 268: Műszaki Adatok

    Műszaki adatok Üzemi feszültség: az USB-C töltőhüvelyen keresztül Kimeneti teljesítmény: 1 W RMS Hangszóró frekvenciatartománya: 80 Hz–18 kHz Integrált akkumulátor: 3,7 V , 4,44 Wh, 1200 mAh (Li-ion) Üzemidő: 10 h (50 % hangerőn) Töltési idő: 4 óra További elem: 1 db CR2032 gombelem (tartalék a beállításokhoz) Érintésvédelmi osztály: IP44...
  • Seite 269: Általános Biztonsági Tudnivalók

    Általános biztonsági tudnivalók A TERMÉK ELSŐ HASZNÁLATA ELŐTT ISMERKEDJEN MEG VALAMENNYI HASZNÁLATI ÉS BIZTONSÁGI TUD- NIVALÓVAL! A TERMÉK HARMADIK FÉL RÉSZÉRE TÖRTÉNŐ TOVÁBBA- DÁSA ESETÉN ADJA ÁT A TELJES DOKUMENTÁCIÓT IS! KISGYERMEKEK ÉS GYERMEKEK SZÁMÁRA ÉLET- ÉS BALESETVE- SZÉLYES! A terméket 8 éves kor feletti gyerekek, valamint korlátozott fizikai, érzékszervi vagy szellemi képességgel élő...
  • Seite 270 és a lehetséges veszélyek megértése után használhatják. Gyermekeknek ti- los a termékkel játszani. A tisztítást és a karbantartást felügyelet nélkül tilos gyermekeknek végezni. A termék nem játékszer. VESZÉLY! FULLADÁSVESZÉLY! Soha ne hagyja a gyermekeket fel- ügyelet nélkül a csomagolóanyag- gal. A csomagolóanyagok miatt fulladásveszély áll fenn.
  • Seite 271 Ne helyezzen égő gyertyát vagy más nyílt lángot a termékre vagy a termék közelébe. Minden használat előtt ellenőrizze a terméket! Ha bármilyen sérülést észlel a terméken vagy a töltőkábelen ne használja tovább a terméket! Ha füstöt, szokatlan hangot vagy sza- got észlel, azonnal kapcsolja ki a ter- méket, és húzza ki a töltőkábelt Hirtelen hőmérsékletváltozást követően...
  • Seite 272 A termék a töltés során felmelegedhet. Ezért a töltés során helyezze jól szel- lőző helyre terméket, és ne fedje le. A termék akkumulátorát csak száraz környezetben szabad tölteni, mert nyitott USB-C töltőhüvely esetén nem biztosított a fröccsenő víz elleni védelem. Ehhez vegye figyelembe a töltőadapter gyártójának használati útmutatóját (nincs a csomagban).
  • Seite 273 gyógyászati elektromos készülékek kör- nyezetében. Az átvitt rádiójelek befolyá- solhatják az érzékeny elektromos készülékek működőképességét. Tartsa a terméket legalább 20 cm-re szívritmus-szabályo- zóktól vagy beültetett cardioverter-defib- rillátoroktól, mivel az elektromágneses sugárzás befolyásolhatja az ilyen készü- lékek működését. A kibocsátott rádióhul- lámok hallókészülékeknél interferenciát okozhatnak.
  • Seite 274: Tudnivalók A Gombelemekről

    adatokhoz. Az OWIM GmbH & Co. KG nem felel a rádió- vagy televíziókészülé- kekkel való interferenciákért, amennyiben azok a termék jogtalan módosításából erednek. Ezen túlmenően az OWIM GmbH & Co. KG nem vállal felelősséget a nem az OWIM által forgalmazott ká- belek vagy készülékek pótlására vagy cseréjére.
  • Seite 275 FIGYELMEZTETÉS! GYERMEKEK ELŐL ELZÁRVA TARTANDÓ Lenyelésük vegyi égési sérülésekhez, a lágyszövetek perforációjához és halálhoz vezethet. A lenyelés után 2 órán belül súlyos égési sérülések léphetnek fel. Azonnal forduljon orvoshoz. Nincsenek nyilvánvaló tünetek Sajnos nem nyilvánvaló, ha a gombelem egy gyermek nyelőcsövében elakad.
  • Seite 276: Üzembe Helyezés

    Mivel nincsenek egyértelmű tünetek, fontos, hogy óva- tosan kezelje a háztartásban található „lemerült“ gom- belemeket vagy tartalék gombelemeket, és az ilyen elemeket tartalmazó termékeket. FIGYELMEZTETÉS! Ne nyelje le az elemet, fennáll a vegyi égési sérülés veszélye. A termék egy gombelemet tartalmaz. A gombelem le- nyelése 2 órán belül súlyos belső...
  • Seite 277: Az Egyes Kezelőelemek Funkciója Fm-Üzemmódban

    Dugja a töltőkábel USB-A dugóját egy USB-adap- ter USB-hüvelyébe (nincs a csomagban). TUDNIVALÓ: A töltés során villog az akkumulátor- töltésszint kijelzés . Ha teljesen lemerült az akku- mulátor, ezt az akkumulátor-töltésszint kijelzés tatja a kijelzőn Amint befejeződött a töltési folyamat, távolítsa el a töltőkábelt a termékből.
  • Seite 278 Kezelő- Funkció elemek - A kézi memóriafunkció behívásához tartsa lenyomva az „M“ gombot , mialatt a rádió egy meghatározott adót közvetít rá- dió üzemmódban. Az adómemória kijelző (MEMO) és a „PX“ betűk villognak a kijelzőn - Egy P01 és P20 közötti memóriahely kivá- lasztásához nyomja meg a „+“...
  • Seite 279 Kezelő- Funkció elemek - Az időbeállítás üzemmódjának behívásá- hoz tartsa lenyomva a „T“ gombot Az óra számjegyei villognak a kijelzőn - Az órák beállításához nyomja meg a „+“ vagy „–“ gombot. - Nyomja meg ismét röviden a „T“ gombot Most a percek számjegyei villognak a kijelzőn - A percek beállításához nyomja meg a „+“...
  • Seite 280: Tisztítás

    Tisztítás FIGYELEM! A TERMÉK ESETLEGES SÉRÜLÉSE! A behatoló nedvesség a termék megrongálódásához vezethet. A termék nem javítható megrongálódásának elkerülé- sére gondoskodjon arról, hogy a tisztítás során ne ha- toljon nedvesség a termékbe. Ügyeljen arra, hogy jól zárva legyen az USB-C töltőhüvely Kerülje a maró, súroló...
  • Seite 281: Megsemmisítés

    Ha a termék nem tudja elmenteni a pontos idő beállítását: A CR2032 gombelem cseréjéhez nyissa ki az elemre- kesz fedelét , ehhez az óramutató járásával ellen- tétes irányba elforgatva lazítsa meg a csavart egy kis csillagfejű csavarhúzóval (nincs a csomagban). Cserélje ki a 3 V-os CR2032 típusú...
  • Seite 282 A hulladék elkülönítéséhez vegye figyelembe a csomagolóanyagon található jelzéseket. Ezek rövidítéseket (a) és számokat (b) tartalmaznak a következő jelentéssel: 1–7: műanyagok/20–22: papír és karton/80–98: kötőanyagok. Termék: A nem használt termék ártalmatlanításának lehetőségeiről tájékozódjon települése önkor- mányzatánál. A mellette lévő áthúzott kerekes szemeteskuka szimbólum azt jelzi, hogy ez a készülék a 2012/19/EU hatálya alá...
  • Seite 283 alapján külön ártalmatlanítsa őket. A Triman-logó csak Franciaországra vonatkozik. A megsemmisítés díjmentes. Óvja a természetet és szakszerűen semmisítse meg készü- lékeit. Elemek/akkumulátorok: Környezeti károk az elemek/akku- mulátorok helytelen ártalmatlanítása esetén! A hibás vagy elhasznált elemeket/akkukat a 2023/1542 RENDELET értelmében újra kell hasznosítani. Juttassa visz- sza az elemeket/akkukat az ajánlott helyi gyűjtőállomáso- kon keresztül.
  • Seite 284: Egyszerűsített Eu-Megfelelőségi Nyilatkozat

    A beépített akkumulátort megsemmisítés céljából nem sza- bad kiszerelni. Adja le az egész terméket elektronikai hul- ladék gyűjtőhelyen. Egyszerűsített EU-megfelelőségi nyilatkozat Az OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1, 74167 Neckarsulm, NÉMETORSZÁG, ezennel kijelenti, hogy a termék Fürdőszobai rádió, HG14044A, HG14044B megfelel a 2014/53/EU, 2011/65/EU és a 2023/1542 RENDELETEK irányelveinek.
  • Seite 285: Garanciális Ügyek Lebonyolítása

    Biztonságos helyen őrizze meg az eredeti vásárlói bizonylatot, mert ez a dokumentum szükséges a vásárlás bizonyításához. A vásárláskor fennálló károkat és hiányosságokat a termék kicsomagolása után haladéktalanul jelezze. Ha ezen a terméken a vásárlástól számított 3 éven belül anyag- vagy gyártási hibát észlel, választásunk szerint in- gyenesen megjavítjuk vagy kicseréljük a terméket.
  • Seite 286: Szerviz

    Kérjük, kérdések esetére készítse elő a pénztárblokkot és a cikkszámot (IAN 510805_2507) a vásárlás tényének az igazolására. Kéjük, hogy a cikkszámot olvassa le a típustábláról, a gra- vírozásból, az Útmutató címoldaláról (balra lent), illetve a hátoldalon, vagy a termék alján található matricáról. Amennyiben működési hibák, vagy egyéb hiányosság lépne fel, előszöris vegye fel a kapcsolatot a következőkben meg- nevezett szervizek egyikével telefonon, vagy e-mailen.
  • Seite 287 OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm GERMANY Model no.: HG14044A/HG14044B Version: 01/2026 Last Information Update · Stand der Informationen Version des informations · Stand van de informatie Stan informacji · Stav informací · Stav informácií Estado de las informaciones · Tilstand af information Versione delle informazioni ·...

Diese Anleitung auch für:

510805 2507100406905

Inhaltsverzeichnis