Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
DE Elektrische Zahnbürste
Gebrauchsanweisung ������������������� 6
EN Electric toothbrush
Instructions for use ���������������������� 13
FR Brosse à dents électrique
Mode d'emploi ���������������������������� 19
ES Cepillo de dientes eléctrico
Manual de instrucciones ������������� 25
IT
Spazzolino elettrico
Istruzioni per l'uso ����������������������� 32
TR Elektrikli diş fırçası
Kullanım kılavuzu ������������������������� 38
RU Электрическая зубная щетка
Инструкция по 
применению ������������������������������ 44
PL Elektryczna szczoteczka
do zębów
Instrukcja obsługi ������������������������ 51
NL Elektrische tandenborstel
Gebruiksaanwijzing ��������������������� 58
DA El-tandbørste
Betjeningsvejledning �������������������� 64
SV Eltandborste
Bruksanvisning ���������������������������� 70
NO Elektrisk tannbørste
Bruksanvisning ���������������������������� 76
FI
Sähköhammasharja
Käyttöohje ����������������������������������� 82
SC 30
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Beurer SC 30

  • Seite 1 SC 30 DE Elektrische Zahnbürste Gebrauchsanweisung ������������������� 6 EN Electric toothbrush Instructions for use ���������������������� 13 FR Brosse à dents électrique Mode d’emploi ���������������������������� 19 ES Cepillo de dientes eléctrico Manual de instrucciones ������������� 25 Spazzolino elettrico Istruzioni per l’uso ����������������������� 32 TR Elektrikli diş...
  • Seite 2 DE Klappen Sie vor dem Lesen der Gebrauchsanweisung die Seite 3 aus. EN Unfold page 3 before reading the instructions for use. FR Dépliez la page 3 avant de lire le mode d’emploi. ES Despliegue la página 3 antes de leer las instrucciones de uso.
  • Seite 6: Inhaltsverzeichnis

    DEUTSCH Lesen Sie diese Gebrauchsanweisung sorgfältig durch. Be- folgen Sie die Warn- und Sicherheitshinweise. Bewahren Sie die Gebrauchsanweisung für den späteren Gebrauch auf. Machen Sie die Gebrauchsanweisung anderen Benutzern zugänglich. Geben Sie bei Weitergabe des Geräts auch die Gebrauchsanweisung mit. INHALT 1.
  • Seite 7 • Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spie- len. • Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden. • Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn es Schäden aufweist oder nicht ordnungs- gemäß funktioniert. Kontaktieren Sie in diesen Fällen den Kundendienst. •...
  • Seite 8: Lieferumfang

    • Keine Akkus zerlegen, ö nen oder zerkleinern.  VORSICHT • Schützen Sie Akkus vor übermäßiger Wärme. • Nur in der Gebrauchsanweisung aufgeführte Ladegeräte verwenden. • Akkus müssen vor dem Gebrauch korrekt geladen werden. Die Hinweise des Herstellers bzw. die Angaben in dieser Gebrauchsanweisung für das korrekte Laden sind stets einzuhalten.
  • Seite 9: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    Standard zur unabhangigen Zertifizierung von Recycling Material CE-Kennzeichnung Dieses Produkt erfüllt die Anforderungen der geltenden europäischen und nationalen Richtlinien. Produkt und Verpackungskomponenten trennen und entsprechend der kommunalen Vorschriften entsorgen. Kennzeichnung zur Identifikation des Verpackungsmaterials. A = Materialabkürzung, B = Materialnummer: 1-7 = Kunststo e, 20-22 = Papier und Pappe Konformitätsbewertungszeichen für Großbritannien Gerät der Klasse III...
  • Seite 10: Anwendung

    6. ANWENDUNG 6.1 Anwendung vorbereiten Elektrische Zahnbürste aufladen Laden Sie die elektrische Zahnbürste vor der ersten Anwendung vollständig auf. Gehen Sie dazu wie folgt vor: 1. Verbinden Sie das USB-C Ladekabel mit der elektrischen Zahnbürste. Stecken Sie das USB-C Ladekabel in einen USB Port oder in einen geeigneten Netzad- apter und diesen in eine Steckdose.
  • Seite 11: Zubehör- Und Ersatzteile

    Wasser. Es könnte Wasser in das Gerät eindringen und dieses be- schädigen. 8. ZUBEHÖR- UND ERSATZTEILE Für den Erwerb von Zubehör- und Ersatzteilen besuchen Sie www.beurer.com oder wenden Sie sich an die jeweilige Serviceadresse (lt. Serviceadressliste) in Ihrem Land. Außerdem sind Zubehör- und Ersatzteile zusätzlich im Handel er- hältlich.
  • Seite 12: Akku Entfernen

    5. Den Akku aus dem inneren Gehäuse entnehmen. 6. Den Akku separat über speziell gekennzeichnete Sammelbehälter, Sondermüll- annahmestellen oder über den Elektrohändler entsorgen. 10. TECHNISCHE ANGABEN SC 30 Maße Gerät: 183 x 29 mm Gewicht Gerät: 119 g (Zahnbürste + 2 Bürstenköpfe) Akku: Kapazität...
  • Seite 13: Warnings And Safety Notes

    ENGLISH Read these instructions for use carefully. Observe the warnings and safety notes. Keep these instructions for use for future reference. Make the instructions for use accessible to other users. If the device is passed on, provide the next user with these instructions for use. CONTENTS 1.
  • Seite 14: Included In Delivery

    • Do not use the device if it shows signs of damage or does not function properly. In these cases, contact Customer Services. • If the mains connection cable is broken, you must dispose of the charging cable. • Only use the USB-C charging cable sup- plied with your device.
  • Seite 15: Signs And Symbols

    removed. If you have any doubts, do not use the device and contact your retailer or the specified Customer Service address. • 1 electric toothbrush • 2 brush heads • 1 USB-C charging cable • Instructions for use 3. SIGNS AND SYMBOLS The following symbols are used on the device, in these instructions for use, on the packaging and on the type plate for the device:  DANGER...
  • Seite 16: Intended Purpose

    Importer symbol Manufacturer Protection against temporary submersion. Device can be immersed to IPX7 a depth of 1 metre for up to 30 minutes. USB / Micro-USB connection For indoor use only Direct current Packaging made from recycled material C136360 4. INTENDED PURPOSE Only use the device to clean teeth on humans.
  • Seite 17: Starting Use

    USB charging cable with mains adapter away from water. 8. ACCESSORIES AND REPLACEMENT PARTS To purchase accessories and replacement parts, please visit www.beurer.com or contact the corresponding service address (according to the service address list) in your country. Accessories and replacement parts are also available from retailers.
  • Seite 18: Disposal

    5. Remove the battery from the inner housing. 6. Dispose of the battery separately in specially designated collection boxes, at recycling points or at electronics retailers. 10. TECHNICAL SPECIFICATIONS Type SC 30 Dimensions Device: 183 x 29 mm Weight Device: 119 g (toothbrush + 2 brush heads)
  • Seite 19: Mises En Garde

    FRANÇAIS Lisez attentivement l’intégralité de ce mode d’emploi. Veuil- lez prendre connaissance des consignes d’avertissement et de mise en garde. Conservez le mode d’emploi pour un usage ultérieur. Mettez le mode d’emploi à la disposition des autres utilisateurs. En cas de transmission de l’appareil à...
  • Seite 20 • N’utilisez pas l’appareil s’il est visible- ment endommagé ou ne fonctionne pas correctement. Si l’une ou l’autre de ces situations se présente, contactez le ser- vice client. • Si le câble d’alimentation électrique est abîmé, vous devez mettre le câble de charge au rebut.
  • Seite 21: Inclus

    • Rechargez la batterie complètement au moins 2 fois par an pour atteindre une durée de vie maximale de la batterie. 2. INCLUS Vérifiez si l’emballage carton extérieur est intact et si tous les éléments sont in- clus. Avant l’utilisation, assurez-vous que l’appareil et les accessoires ne pré- sentent aucun dommage visible et que la totalité...
  • Seite 22: Utilisation Conforme Aux Recommandations

    Étiquette d’identification du matériau d’emballage. A = Abréviation de matériau, B = Référence de matériau : 1 – 7 = plastique, 20 – 22 = papier et carton Marque d’évaluation de la conformité pour Royaume-Uni Équipement de classe de protection III Symbole d’importateur Fabricant Protection contre l’immersion temporaire.
  • Seite 23: Démarrer L'utilisation

    8. ACCESSOIRES ET PIÈCES DE RECHANGE Pour commander des accessoires et des pièces de rechange, rendez-vous sur le site www.beurer.com ou contactez le service après-vente concerné dans votre pays (cf. la liste des adresses du service après-vente). Les accessoires et les...
  • Seite 24: Destruction

    à cet usage ou bien déposées chez un revendeur d’appa- reils électriques. 10. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Type SC 30 Dimensions Appareil : 183 x 29 mm Poids Appareil : 119 g (brosse à dents + 2 têtes de brosse à...
  • Seite 25: Indicaciones De Advertencia Y De Seguridad

    ESPAÑOL Lea detenidamente estas instrucciones de uso. Siga las in- dicaciones de advertencia y de seguridad. Conserve estas instrucciones de uso para futuras consultas. Ponga estas instrucciones de uso a disposición de otros usuarios. Si entrega el aparato a un tercero, incluya también las instruc- ciones de uso.
  • Seite 26 • Las tareas de limpieza y de mantenimien- to ordinario no deberán ser realizadas por niños sin supervisión. • No utilice el aparato si detecta algún daño o si no funciona correctamente. En estos casos, póngase en contacto con el servicio de atención al cliente.
  • Seite 27: Artículos Suministrados

    • Las baterías deben estar correctamente cargadas antes de su uso. Para una carga correcta, deben cumplirse en todo momento las indicaciones del fabri- cante o las de estas instrucciones de uso. • Cargue completamente la batería antes de la primera puesta en funciona- miento (véase el capítulo «Preparación para la aplicación»).
  • Seite 28: Uso Correcto

    Separe el producto y los componentes del envase y elimínelos conforme a las disposiciones municipales Etiquetado para identificar el material de embalaje. A = abreviatura del material, B = número de material: 1–7 = plásticos, 20–22 = papel y cartón Marca de evaluación de la conformidad para el Reino Unido Aparato de la clase de protección III...
  • Seite 29: Comenzar La Aplicación

    2. Durante el proceso de carga, el LED se ilumina de forma intermitente en rojo. En cuanto el cepillo de dientes eléctrico está completamente cargado, el LED se ilumina permanentemente en verde. Colocar el cabezal extraíble Coloque el cabezal extraíble desde arriba en el aparato hasta que encaje bien.
  • Seite 30: Accesorios Y Piezas De Repuesto

    8. ACCESORIOS Y PIEZAS DE REPUESTO Para adquirir accesorios y piezas de repuesto visite www.beurer.com o diríjase a la dirección de servicio técnico de su país (indicada en la lista de direcciones de servicio técnico). Además, las piezas de repuesto y los accesorios también pueden adquirirse en establecimientos comerciales.
  • Seite 31: Garantía

    Alimentación 5,0 V 1,0 A; 5,0 W Salvo modificaciones técnicas 11. GARANTÍA Encontrará más información sobre la garantía y yas condiciones de la misma en el folleto de garantía suministrado.
  • Seite 32: Avvertenze E Indicazioni Di Sicurezza

    ITALIANO Leggere le presenti istruzioni per l'uso con attenzione. Atte- nersi alle avvertenze e alle indicazioni di sicurezza. Conser- vare le istruzioni per l'uso per riferimento futuro. Rendere accessibili le istruzioni per l'uso ad altri utenti. In caso di cessione dell'apparecchio consegnare anche le istruzioni per l'uso.
  • Seite 33 • La pulizia e la manutenzione a cura dell'utente non devono essere eseguite da bambini, a meno che non siano sor- vegliati. • Non utilizzare il dispositivo se appare danneggiato o se non funziona corretta- mente. In questi casi contattare il Servizio clienti.
  • Seite 34: Fornitura

    • Per ottenere un ciclo di vita più lungo possibile, caricare completamente la batteria ricaricabile almeno 2 volte all'anno. 2. FORNITURA Controllare l'integrità esterna della confezione e la completezza del contenuto. Prima dell'uso assicurarsi che l'apparecchio e gli accessori non presentino nes- sun danno palese e che il materiale di imballaggio sia stato rimosso.
  • Seite 35: Uso Conforme

    Etichetta di identificazione del materiale di imballaggio. A = abbreviazione del materiale, B = codice materiale: 1–7 = plastica, 20–22 = carta e cartone Marchio di valutazione della conformità per il Regno unito Dispositivo con classe di protezione III Simbolo importatore Produttore Protezione da immersione temporanea.
  • Seite 36: Inizio Dell'utilizzo

    L'acqua potrebbe penetrare nel dispositivo e danneggiarlo. 8. ACCESSORI E PARTI DI RICAMBIO Per l'acquisto di accessori e ricambi visitare www.beurer.com o rivolgersi al Ser- vizio Clienti del proprio Paese (consultare l'elenco con gli indirizzi). Inoltre, gli ac- cessori e i ricambi sono disponibili anche in commercio.
  • Seite 37: Smaltimento

    6. La batteria ricaricabile deve essere smaltita separatamente negli appositi punti di raccolta, nei punti di raccolta per rifiuti tossici o presso i negozi di elettronica. 10. DATI TECNICI Tipo SC 30 Dimensioni Dispositivo: 183 x 29 mm Peso Dispositivo: 119 g (spazzolino + 2 testine + base di...
  • Seite 38: Temizlik Ve Kullanıcı Bakımı, Gözetim Altında Olmadıkları Sürece Çocuklar

    TÜRKÇE Bu kullanım kılavuzunu dikkatle okuyun. Uyarılara ve gü- venlik yönergelerine uyun. Bu kullanım kılavuzunu ileride başvurmak üzere saklayın. Diğer kullanıcıların da kullanım kılavuzuna erişebilmesini sağlayın. Cihazı başkalarına verir- ken kullanım kılavuzunu da birlikte verin. İÇİNDEKİLER 1. Uyarılar ve güvenlik bilgileri .............38 2.
  • Seite 39 • Hasarlıysa veya düzgün çalışmıyorsa cihazı kullanmayın. durumlarda müşteri hizmetlerine başvurun. • Elektrik kablosu hasar görmüşse, şarj ka- blosunu bertaraf etmeniz gereklidir. • Yalnızca cihaz ile birlikte teslim edilen USB-C şarj kablosunu kullanın. • Cihazı elektrik adaptörüyle birlikte hiçbir zaman küvet, lavabo, duş gibi alanların veya su veya başka sıvılarla dolu kapların yakınında kullanmayın –...
  • Seite 40: Teslimat Kapsamı

    2. TESLİMAT KAPSAMI Teslimat kapsamını kontrol ederek karton ambalajın dıştan hasar görmemiş ve içeriğin eksiksiz olduğundan emin olun. Cihazı kullanmadan önce, cihazda ve ak- sesuarlarında görünür hasarlar olmadığından ve tüm ambalaj malzemelerinin çıka- rıldığından emin olun. Şüpheli durumlarda kullanmayın ve satıcınıza veya belirtilen müşteri hizmetleri adresine başvurun.
  • Seite 41: Amacına Uygun Kullanım

    Uyumluluk değerlendirme işareti Büyük Britanya Koruma sınıfı III cihaz İthalatçı simgesi Üretici Kısa süreli suya daldırmaya karşı koruma. Cihaz 30 dakikaya kadar 1 IPX7 metre derinliğe daldırılabilir. USB / Mikro USB bağlantı noktası Yalnızca kapalı alanda kullanılmalıdır Doğru akım Geri dönüştürülmüş malzemeden yapılmış ambalajlar C136360 4.
  • Seite 42: Kullanıma Başlama

    3. Cihazı akan su altında temizleyin. Ancak cihazı suya daldırmayın. Cihazın içine su girerek cihaza zarar verebilir. 8. AKSESUARLAR VE YEDEK PARÇALAR Yedek parça ve aksesuar satın almak için www.beurer.com adresini ziyaret edin veya (servis adresi listesine göre) ülkenizdeki ilgili servis adresine başvurun. Yedek parçaları ve aksesuarları yerel dağıtıcılarımıda da bulabilirsiniz.
  • Seite 43: Bertaraf Etme

    Tanım Ürün veya sipariş numarası Classic Clean fırça başlığı, 4 adet 105.21 Premium Whiten fırça başlığı, 4 adet 105.31 Premium Plaque Eraser fırça başlığı, 4 adet 105.22 Premium Protection Plus fırça başlığı, 4 adet 105.23 9. BERTARAF ETME Kullanım ömrü sona eren cihazlar, çevrenin korunması için evsel atık- lar ile birlikte bertaraf edilmemelidir.
  • Seite 44: Предостережения И Указания По Технике Безопасности

    РУССКИЙ Внимательно прочтите эту инструкцию по применению. Обращайте внимание на предостережения и соблю- дайте указания по технике безопасности. Сохраните инструкцию по применению для последующего исполь- зования. Обеспечьте другим пользователям доступ к ин- струкции по применению. Передавайте прибор другим пользователям вместе с инструкцией по применению. СОДЕРЖАНИЕ...
  • Seite 45 • Не позволяйте детям играть с прибо- ром. • Очистка и техническое обслуживание детьми допускается только под при- смотром взрослых. • Не используйте прибор, если на нем имеются повреждения или он работает некорректно. В этих случаях необхо- димо обратиться в сервисную службу. •...
  • Seite 46: Комплект Поставки

    • Опасность взрыва! Не бросайте батарейки в огонь. • Если батарейка потекла, очистите отсек для батареек сухой салфеткой, надев защитные перчатки. • Не разбирайте, не вскрывайте и не разбивайте батарейки.  ВНИМАНИЕ • Защищайте батарейки от чрезмерного воздействия тепла. • Используйте только зарядные устройства, указанные в инструкции по...
  • Seite 47: Использование По Назначению

    Не утилизируйте вместе с бытовым мусором батарейки, содержащие токсичные вещества. Πродyкция прошла подверждение соответствия требованиям технических регламентов ЕАЭС. Стандарт независимой сертификации переработанных материалов Знак СЕ Это изделие соответствует требованиям действующих европейских и национальных директив. Снимите упаковку с изделия и утилизируйте ее в соответствии с...
  • Seite 48: Применение

    6. ПРИМЕНЕНИЕ 6.1 Подготовка к применению Зарядка электрической зубной щетки Перед первым применением полностью зарядите электрическую зубную щетку. Для этого выполните следующие действия. 1. Подключите зарядный кабель USB-C к электрической зубной щетке. Вставьте зарядный кабель USB-C в USB-разъем или в розетку, используя подходящий...
  • Seite 49: Очистка И Уход

    Это может привести к попаданию воды в прибор и его повреждению. 8. АКСЕССУАРЫ И ЗАПАСНЫЕ ДЕТАЛИ Принадлежности и запасные детали можно приобрести на сайте www.beurer.com или через сервисную службу в Вашей стране (см. список адресов сервисной службы). Принадлежности и запасные детали также можно приобрести в розничных магазинах.
  • Seite 50: Технические Данные

    6. Выбрасывайте аккумуляторы в контейнеры со специальной маркиров- кой, сдавайте в пункты приема спецотходов или в магазины электрообо- рудования. 10. ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ Тип SC 30 Размеры Прибор: 183 x 29 мм Масса Прибор: 119 г (зубная щетка + 2 насадки) Аккумулятор...
  • Seite 51: Ostrzeżenia I Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa

    POLSKI Uważnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi. Przestrze- gać ostrzeżeń i wskazówek bezpieczeństwa. Zachować in- strukcję obsługi do późniejszego wykorzystania. Udostęp- niać instrukcję obsługi innym użytkownikom. Przekazywać urządzenie wraz z instrukcją obsługi. SPIS TREŚCI 1. Ostrzeżenia i wskazówki dotyczące bezpieczeństwa .....51 2.
  • Seite 52 • Czyszczenie i konserwacja urządzenia nie mogą być przeprowadzane przez dzieci, chyba że znajdują się one pod opieką osoby dorosłej. • Nie wolno korzystać z urządzenia, gdy jest ono uszkodzone lub nie działa prawi- dłowo. W takich przypadkach należy się skontaktować...
  • Seite 53: Zawartość Opakowania

    • Przed użyciem odpowiednio naładować akumulatory. Zawsze należy prze- strzegać wskazówek producenta i zapisów niniejszej instrukcji obsługi doty- czących prawidłowego ładowania. • Przed pierwszym uruchomieniem należy całkowicie naładować akumulator (patrz rozdział „Przygotowanie do stosowania urządzenia”). • Aby zapewnić możliwie długi czas eksploatacji akumulatorów, należy je całko- wicie naładować...
  • Seite 54: Użytkowanie Zgodne Z Przeznaczeniem

    Oddzielić produkt i elementy opakowania i zutylizować je zgodnie z lokalnymi przepisami. Oznakowanie identyfikujące materiał opakowaniowy. A = skrót nazwy materiału, B = numer materiału: 1–7 = tworzywa sztuczne, 20–22 = papier i tektura Znak potwierdzający zgodność z normami obowiązującymi w Wielkiej Brytanii.
  • Seite 55: Rozpoczęcie Zastosowania

    2. W trakcie ładowania wskaźnik LED pulsuje na czerwono. Po całkowitym nałado- waniu elektrycznej szczoteczki do zębów dioda LED zacznie świecić na zielono. Nakładanie głowicy szczoteczki Nałożyć głowicę szczoteczki od góry na urządzenie, aż zablokuje się na swo- im miejscu. Upewnić się, że głowica szczoteczki jest skierowana w tym sa- mym kierunku co przycisk WŁ./WYŁ./Tryb Włosie wskaźnikowe...
  • Seite 56: Akcesoria I Części Zamienne

    8. AKCESORIA I CZĘŚCI ZAMIENNE Aby zakupić akcesoria i części zamienne, należy odwiedzić stronę www.beurer.com lub skontaktować się z odpowiednim serwisem (zgodnie z listą adresów serwisowych) w swoim kraju. Akcesoria i części zamienne s dostępne także w sklepach. Oznaczenie Nr artykułu lub...
  • Seite 57: Gwarancja

    Masa Urządzenie: 119 g (szczoteczka do zębów + 2 głowice szczoteczki) Akumulator: Pojemność 600 mAh Napięcie znamionowe 3,7 V Oznaczenie typu Bateria litowo-jonowa Zasilanie 5,0 V 1,0 A, 5,0 W Zastrzega się możliwość wprowadzania zmian technicznych. 11. GWARANCJA Szczegółowe informacje na temat gwarancji i jej warunków znajdują się w dołą- czonej ulotce gwarancyjnej.
  • Seite 58: Waarschuwingen En Veiligheidsrichtlijnen

    NEDERLANDS Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door. Volg de waarschuwingen en veiligheidsrichtlijnen op. Bewaar de gebruiksaanwijzing voor later gebruik. Zorg ervoor dat de gebruiksaanwijzing toegankelijk is voor andere gebruikers. Geef als u het apparaat aan iemand anders geeft, ook de gebruiksaanwijzing mee. INHOUD 1.
  • Seite 59 • Het apparaat mag niet door kinderen worden gereinigd of onderhouden, tenzij dit onder toezicht gebeurt. • Gebruik het apparaat niet als het bescha- digd is of niet goed functioneert. Neem in deze gevallen contact op met de klanten- service. •...
  • Seite 60: Bij Levering Inbegrepen

    • Voordat u accu’s gebruikt, moet u deze op de juiste wijze opladen. Neem te allen tijde de aanwijzingen van de fabrikant en de informatie in deze gebruiks- aanwijzing voor het correct opladen in acht. • Laad de accu volledig op voordat u het apparaat voor de eerste keer gebruikt (zie hoofdstuk ‘Gebruik voorbereiden’).
  • Seite 61: Voorgeschreven Gebruik

    CE-markering Dit product voldoet aan de eisen van de geldende Europese en nationale richtlijnen. Scheid het product en de verpakkingscomponenten en voer het afval volgens de lokale voorschriften af. Aanduiding voor de identificatie van het verpakkingsmateriaal. A = materiaalafkorting, B = materiaalnummer: 1–7 = kunststo en, 20–22 = papier en karton Conformiteitsbeoordelingssymbool voor Verenigd Koninkrijk...
  • Seite 62: Gebruik Starten

    1. Sluit de USB-C-laadkabel aan op de elektrische tandenborstel. Steek de USB- laadkabel in een USB-poort of in een geschikte netadapter, en de netadapter in een stopcontact. 2. Tijdens het opladen pulseert de led rood. Zodra de elektrische tandenborstel volledig is opgeladen, brandt de led continu groen. Borstelkop plaatsen Plaats de borstelkop van bovenaf op het apparaat tot hij...
  • Seite 63: Toebehoren En Reserve Onderdelen

    8. TOEBEHOREN EN RESERVE ONDERDELEN Ga voor de aanschaf van toebehoren en reserveonderdelen naar www.beurer.com of neem contact op met het betre ende servicepunt in uw land (zie de lijst met ser- vicepunten). Toebehoren en reserveonderdelen zijn ook verkrijgbaar in de winkel.
  • Seite 64: Advarsler Og Sikkerheds Anvisninger

    DANSK Læs denne betjeningsvejledning omhyggeligt igennem. Overhold advarslerne og sikkerhedsanvisningerne. Opbevar betjeningsvejledningen til senere brug. Gør betjeningsvej- ledningen tilgængelig for andre brugere. Vedlæg også betje- ningsvejledningen ved overdragelse af apparatet. INDHOLD 1. Advarsler og sikkerheds anvisninger ........64 2. Leveringsomfang ..............65 3.
  • Seite 65: Leveringsomfang

    • Anvend ikke apparatet, hvis det er beska- diget eller ikke fungerer korrekt. Kontakt kundeservice i de nævnte tilfælde. • Hvis el-ledningen er beskadiget, skal la- dekablet bortska es. • Brug kun det USB-C-ladekabel, der følger med apparatet. • Anvend aldrig apparatet med netadapte- ren i nærheden af badekar, håndvaske, brusebade eller andre kar, som indehol- der vand eller andre væsker –...
  • Seite 66: Symbolforklaring

    emballagemateriale er fjernet. Anvend ikke apparatet i tvivlstilfælde, og kontakt din forhandler eller den anførte kundeserviceadresse, hvis du har spørgsmål. • 1 el-tandbørste • 2 børstehoveder USB-ladekabel • 1 • Betjeningsvejledning 3. SYMBOLFORKLARING Følgende symboler anvendes på apparatet, i betjeningsvejledningen, på emballa- gen og på...
  • Seite 67: Tilsigtet Brug

    Apparat i beskyttelsesklasse III Importørsymbol Producent Beskyttelse mod midlertidig nedsænkning. Apparatet kan nedsænkes IPX7 i op til 1 meters dybde i op til 30 minutter. USB / Mikro-USB-tilslutning Kun til indendørs brug Jævnstrøm Emballage af genbrugsmateriale C136360 4. TILSIGTET BRUG Anvend kun apparatet til rengøring af tænder på...
  • Seite 68: Start Anvendelsen

    8. TILBEHØR OG RESERVEDELE Tilbehør og reservedele kan findes på adressen www.beurer.com, eller kontakt den pågældende serviceadresse i dit land (i henhold til listen over serviceadres- ser). Tilbehør og reservedele fås derudover også i butikkerne.
  • Seite 69: Fjernelse Af Batteriet

    5. Tag batteriet ud af det indvendige hus. 6. Bortskaf batterierne i de særligt mærkede opsamlingsbeholdere, på en gen- brugsstation eller hos en forhandler af el-apparater 10. TEKNISKE DATA Type SC 30 Mål Apparat: 183 x 29 mm Vægt Apparat: 119 g (tandbørste + 2 børstehoveder +...
  • Seite 70: Varnings- Och Säkerhets Information

    SVENSKA Läs igenom bruksanvisningen noggrant. Följ varnings- och säkerhetsinformationen. Spara bruksanvisningen för framti- da bruk. Se till att bruksanvisningen är tillgänglig för andra användare. Använd aldrig produkten i närheten av badkar, handfat, duschar eller andra kärl som innehåller vatten eller andra vätskor.
  • Seite 71: Var Försiktig

    • Använd inte produkten om den är skadad eller inte fungerar som den ska. Kontakta i så fall kundtjänst. • Laddaren måste kasseras om laddnings- kabeln är skadad. • Använd endast den USB-C-laddningska- bel som medföljer produkten. • Använd aldrig produkten med nätadap- tern i närheten av badkar, handfat, du- schar eller andra kärl som innehåller vat- ten eller andra vätskor.
  • Seite 72: I Förpackningen Ingår Följande

    2. I FÖRPACKNINGEN INGÅR FÖLJANDE Kontrollera leveransen för att se att förpackningen är oskadad och att alla delar finns med. Före användning bör du kontrollera att produkten och tillbehören inte har några synliga skador och att allt förpackningsmaterial har avlägsnats. Använd inte produkten om du är osäker, utan vänd dig till återförsäljaren eller till vår kund- tjänst på...
  • Seite 73: Avsedd Användning

    Etikett för bedömning av överensstämmelse för Storbritannien Produkt med kapslingsklass 3 Symbol för importör Tillverkare Skydd mot tillfällig nedsänkning i vatten. Produkten kan sänkas ned till IPX7 1 meters djup i upp till 30 minuter. USB / Mikro-USB-anslutning Endast för inomhusbruk Likström Förpackning av återvunnet material C136360...
  • Seite 74: Börja Använda Produkten

    Det kan tränga in vatten i produkten och skada den. 8. TILLBEHÖR OCH RESERVDELAR För att köpa tillbehör och reservdelar besök www.beurer.com eller kontakta den relevanta serviceadressen (enligt serviceadresslistan) i ditt land. Tillbehör och re- servdelar finns även hos återförsäljare.
  • Seite 75: Avfallshantering

    5. Ta ut batteriet ur det inre höljet. 6. Kassera batteriet i särskilt märkta insamlingsbehållare eller lämna till baka det till a ären. 10. TEKNISKA SPECIFIKATIONER Modell SC 30 Mått Produkt: 183 x 29 mm Vikt Produkt: 119 g (tandborste + 2 borsthuvuden)
  • Seite 76: Advarsler Og Sikkerhets Anvisninger

    NORSK Les nøye gjennom denne bruksanvisningen. Følg advarsle- ne og sikkerhetsmerknadene. Oppbevar bruksanvisningen for senere bruk. Sørg for at den også er tilgjengelig for andre brukere. Hvis du gir produktet videre til andre, skal bruksanvisningen følge med. INNHOLD 1. Advarsler og sikkerhets anvisninger .........76 2.
  • Seite 77 • Ikke bruk apparatet dersom det er ska- der på det, eller dersom det ikke fungerer som det skal. Kontakt kundeservice i sli- ke tilfeller. • Hvis strømledningen er skadet, må lade- kabelen kasseres. • Kun bruk USB-C-ladekabelen som følger med apparatet.
  • Seite 78: Forpakningen Inneholder Følgende

    2. FORPAKNINGEN INNEHOLDER FØLGENDE Kontroller leveransen for å sjekke at kartongemballasjen er uskadet og at inn- holdet er intakt. Kontroller før bruk at apparatet og tilbehøret ikke har synlige skader og at all emballasje er fjernet. Ikke bruk apparatet hvis du tror det kan være skadet.
  • Seite 79: Forskriftsmessig Bruk

    Samsvarsvurderingsmerke for Storbritannia Apparat i beskyttelsesklasse III Importørsymbol Produsent Beskytter mot midlertidig nedsenking i vann. Apparatet kan senkes IPX7 ned til opptil en meters dybde i opptil 30 minutter. USB / Mikro-USB-tilslutning Kun til innendørs bruk Likestrøm Emballasje laget av resirkulert materiale C136360 4.
  • Seite 80: Ta Apparatet I Bruk

    3. Rengjør apparatet under rennende vann. Apparatet må ikke legges i vann. Det kan komme vann inn i apparatet. Dette kan skade apparatet. 8. TILBEHØR OG RESERVEDELER For tilbehør og reservedeler, se www.beurer.com eller kontakt serviceadressen i ditt land (se liste over serviceadresser). Tilbehør og reservedeler er også tilgjen- gelig i butikkene.
  • Seite 81: Avfallshåndtering

    5. Ta batteriet ut av det innvendige huset. 6. Kast batteriene separat i spesielle samlebeholdere, ved gjenvinnings steder eller hos en elektroforhandler 10. KAN GJENBRUKES PÅ EN ENKELT PASIENT Type SC 30 Mål Apparat: 183 x 29 mm Vekt Apparat: 119 g (tannbørste + 2 børstehoder)
  • Seite 82: Varoitukset Ja Turvallisuusohjeet

    SUOMI Lue tämä käyttöohje huolellisesti. Noudata varoituksia ja turvallisuusohjeita. Säilytä käyttöohje myöhempää tarvet- ta varten. Varmista, että käyttöohje on muiden käyttäjien saatavilla. Jos luovutat laitteen eteenpäin, anna käyttöohje laitteen mukana. SISÄLTÖ 1. Varoitukset ja turvallisuusohjeet ..........82 2. Pakkauksen sisältö ..............83 3.
  • Seite 83: Pakkauksen Sisältö

    • Jos virtajohto on vaurioitunut, latausjohto on hävitettävä. • Käytä vain laitteen mukana toimitettua USB-C-latausjohtoa. • Älä koskaan käytä laitetta verkkosovit- timen kanssa kylpyammeen, lavuaarin, suihkun tai muun vettä tai muuta nestet- tä sisältävän säiliön läheisyydessä. Säh- köiskun vaara. • Laitetta saa ladata vain verkkoso- vittimella (ei sisälly pakkauksen si- sältöön), jonka...
  • Seite 84: Merkkien Selitykset

    • 1 USB-C-latausjohto • Käyttöohje 3. MERKKIEN SELITYKSET Laitteessa, sen käyttöohjeessa, pakkauksessa ja tyyppikilvessä käytetään seu- raavia symboleita:  VAARA Ilmaisee välitöntä vaaraa. Jos varoitusta ei noudateta, seurauksena on kuole- ma tai erittäin vakava loukkaantuminen.  VAROITUS Kuvaa mahdollisesti uhkaavaa vaaraa. Jos varoitusta ei noudateta, seurauk- sena voi olla kuolema tai erittäin vakava loukkaantuminen.
  • Seite 85: Tarkoituksenmukainen Käyttö

    Valmistaja Hetkellinen upotuskestävyys. Laite voidaan upottaa enintään 1 metrin IPX7 syvyyteen korkeintaan 30 minuutiksi. USB / Micro-USB-liitäntä Vain sisäkäyttöön Tasavirta Pakkaus kierrätysmateriaalia C136360 4. TARKOITUKSENMUKAINEN KÄYTTÖ Käytä laitetta ainoastaan ihmisen hampaiden puhdistamiseen. Älä käytä laitetta eläimille! Laite on tarkoitettu vain yli 8-vuotiaille henkilöille! Laitetta saa käyttää ainoastaan tässä...
  • Seite 86: Matkalukitus

    3. Puhdista laite juoksevalla vedellä. Älä upota laitetta koskaan veteen. Laitteen sisään voi päästä vettä, joka voi vaurioittaa sitä. 8. LISÄVARUSTEET JA VARAOSAT Lisä- ja varaosia on saatavana osoitteesta www.beurer.com tai ottamalla yhteyttä paikalliseen asiakaspalveluun (asiakaspalveluosoitteiden luettelo). Lisä- ja va- raosia on saatavana myös jälleenmyyjältä.
  • Seite 87: Akun Poistaminen

    5. Irrota akku sisemmästä rungosta. 6. Hävitä akku viemällä se paikalliseen pariston-/akunkeräys- tai ongelmajätepis- teeseen tai toimittamalla sen elektroniikkaliikkeeseen hävitettäväksi 10. TEKNISET TIEDOT Tyyppi SC 30 Mitat Laite: 183 x 29 mm Paino Laite: 119 g (hammasharja + 2 harjaspäätä + latausasema)
  • Seite 88 Beurer GmbH • Söflinger Str. 218 89077 Ulm, Germany www.beurer.com www.beurer-gesundheitsratgeber.com www.beurer-healthguide.com UK Importer: BEURER UK Ltd., Suite 16, Stonecross Place, Yew Tree Way WA32SH Golborne, United Kingdom...

Inhaltsverzeichnis