Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

i.safe MOBILE IS540.RG Sicherheitshinweise

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für IS540.RG:
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 6
IS540.RG
SAFETY INSTRUCTIONS
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für i.safe MOBILE IS540.RG

  • Seite 1 IS540.RG SAFETY INSTRUCTIONS...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    ..................IS540.RG | MODEL M540A01 Document No.
  • Seite 3 www.isafe-mobile.com/en/support/downloads...
  • Seite 4: English

    First set the volume control on the device to 50 % of the maximum volume. Gradually adjust the volume. Only use accessories approved by i.safe MOBILE GmbH, as described in the section on “Connecting approved accessories”. Protect the device and the Power Adapter from strong electrical magnetic fields as for examp- le those emitted by induction cookers or microwave ovens, for example.
  • Seite 5 The battery must not be used or placed near an open flame, heater or high Temperature (above 80 °C (176 °F)). The battery must not be used where static electricity in excess of 100 V is generated. The battery must not be immersed in liquid such as water, beverages or other fluids. The battery must not be placed in or near a microwave or other cooking appliances.
  • Seite 6: Deutsch

    Lautstärkeeinstellung Ihr Gehör schädigen. Stellen Sie die Lautstärkeregelung am Gerät zuerst auf 50 % der maximalen Lautstärke ein. Passen Sie die Lautstärke schrittweise an. Verwenden Sie nur von i.safe MOBILE GmbH freigegebenes Zubehör, wie im Abschnitt „Freigegebenes Zubehör anschließen“ beschrieben. Schützen Sie das Gerät und den Netzadapter vor starken elektrischen Magnetfeldern, wie sie z. B.
  • Seite 7 Die Batterie darf nicht verwendet werden, wenn Auffälligkeiten wie Geruch, Hitze, Verfärbung oder Verformung auftreten. Eine auslaufende Batterie darf nicht benutzt und berührt werden. Die Batterie darf nicht in der Nähe einer offenen Flamme, eines Heizkörpers oder einer hohen Temperatur (über 80 °C (176 °F)) verwendet oder aufgestellt werden. Die Batterie darf nicht an Orten verwendet werden, an denen statische Elektrizität von mehr als 100 V erzeugt wird.
  • Seite 8: Česky

    Nejprve nastavte hlasitost zařízení na 50 % maximální hlasitosti. Hlasitost postupně upravujte. Používejte pouze příslušenství schválené společností i.safe MOBILE GmbH, jak je popsáno v části „Připojování schváleného příslušenství“. Chraňte zařízení a adaptér před silnými magnetickými poli, jako jsou například ty z indukčních sporáků...
  • Seite 9 Nevystavujte zařízení silnému UV záření. Nevystavujte zařízení procesům s vysokým elektrickým nábojem. Nevystavujte zařízení agresivním kyselinám nebo zásadám. BATERIE Baterie obsahuje hořlavé materiály, jako jsou organická rozpouštědla. Nesprávná manipulace s baterií může způsobit požár, kouř nebo výbuch. To znamená nebezpečí smrtelného nebo závažného úrazu.
  • Seite 10: Dansk

    Indstil først lydstyrkeknappen på enheden til 50 % af den maksimale lydstyrke. Juster lydstyrken gradvist. Anvend udelukkende tilbehør, der er godkendt af i.safe MOBILE GmbH som beskrevet i afsnittet „Tilslutning af godkendt tilbehør“. Beskyt enheden og adapteren mod stærke elektromagnetiske felter som f.eks. felter gene- reret af induktionskogeplader eller mikrobølgeovne.
  • Seite 11 BATTERI Batteriet indeholder brændbare materialer, som f.eks. organiske opløsningsmidler. Forkert betjening af batteriet kan forårsage brand, røg eller eksplosion. Det udgør en risiko for døds- fald og alvorlige kvæstelser! Følgende skal overholdes: Hvis enheden benyttes dagligt, skal batteriet skiftes 2 år efter ibrugtagning, men senest efter 500 genopladninger, eller når driftstiden er reduceret markant.
  • Seite 12: Español

    50 % del volumen máximo. Ajuste gradualmente el volumen. Utilice únicamente accesorios aprobados por i.safe MOBILE GmbH, como se describe en el apartado «Conexión de accesorios aprobados». Proteja el dispositivo y el Adaptador de corriente de fuertes campos eléctricos magnéticos como, por ejemplo, los emitidos por las cocinas de inducción o los hornos microondas.
  • Seite 13 BATERÍA La batería contiene materiales inflamables, por ejemplo, disolventes orgánicos. La manipula- ción incorrecta de la batería puede provocar un incendio, humo o una explosión. ¡Esto supone un riesgo de lesiones graves e incluso de muerte! Debe tenerse en cuenta lo siguiente: Si el dispositivo se usa a diario, la batería debe sustituirse 2 años después del primer uso, pero a más tardar después de 500 ciclos de carga o cuando el tiempo de funcionamiento se haya reducido considerablemente.
  • Seite 14: Suomi

    Kuulokkeiden tai kuulokemikrofonien käyttö suurimmalla äänenvoimakkuudella voi aiheuttaa kuulovaurion. Säädä laitteen äänenvoimakkuus aluksi 50 prosenttiin suurim- masta äänenvoimakkuudesta. Muuta äänenvoimakkuutta vähitellen. Käytä ainoastaan i.safe MOBILE GmbH:n hyväksymiä lisävarusteita Hyväksyttyjen lisälait- teiden liittäminen -luvussa kuvatulla tavalla. Suojaa laitetta ja sovitinta voimakkailta sähkömagneettisilta kentiltä, joita esimerkiksi induktioliesi tai mikroaaltouuni voivat synnyttää.
  • Seite 15 AKKU Akku sisältää syttyviä materiaaleja, kuten orgaanisia liuotteita. Akun vääränlainen käsittely voi aiheuttaa tulipalon, savunmuodostusta tai räjähdyksen. Se aiheuttaa hengenvaaran ja vakavan loukkaantumisen vaaran! Noudata seuraavia ohjeita: Jos laitetta käytetään päivittäin, akku on vaihdettava kahden vuoden kuluttua käyttöönotos- ta mutta viimeistään 500 lataussyklin jälkeen tai sen käyttöajan lyhennyttyä selvästi. Akkua ei saa käyttää, jos havaitaan poikkeavuuksia, kuten hajua, kuumenemista, värimuutok- sia tai muodonmuutoksia.
  • Seite 16: Français

    Réglez d’abord le volume sur l’appareil à 50 % du volume maximal. Adaptez progressivement le volume. Employez les accessoires agréés par l’entreprise i.safe MOBILE GmbH uniquement de la manière décrite dans le paragraphe « Raccordement d’accessoires agréés ».
  • Seite 17 N’exposez pas l’appareil à de hautes températures. N’exposez pas l’appareil à un fort rayonnement ultraviolet. N’exposez pas l’appareil à des processus à haute charge électrique. N’exposez pas l’appareil à des acides ou bases agressifs. BATTERIE La batterie contient des matériaux inflammables tels que des solvants organiques. Une mani- pulation incorrecte de la batterie peut déclencher un incendie, un dégagement de fumée ou une explosion.
  • Seite 18: Magyar

    Ha fülhallgatót vagy fejhallgatót használ a maximális hangerő beállítással, károsíthatja hallását. Először állítsa az eszköz hangerőszabályzóját a maximális hangerő 50 %-ára. Fokoza- tosan állítsa be a hangerőt. Csak az i.safe MOBILE GmbH által jóváhagyott tartozékokat használjon, a „Jóváhagyott tartozékok csatlakoztatása“ részben leírtak szerint.
  • Seite 19 Óvja az eszközt és az adaptert az erős elektromos mágneses terektől, amelyeket például az indukciós tűzhelyek vagy mikrohullámú sütők bocsátanak ki. Ne érintse meg éles tárgyakkal a kijelzőt. Ne módosítsa szerkezetileg az eszközt. Ne tegye ki az eszközt magas hőmérsékletnek. Ne tegye ki az eszközt erős UV sugárzásnak.
  • Seite 20: Italiano

    Tilos az akkumulátort fémtárgyakkal együtt tárolni. Tilos az akkumulátort a háztartási hulladékba helyezni. Az akkumulátort a helyi szabályoknak és előírásoknak megfelelően kell újrahasznosítani. A SAR TANÚSÍTVÁNNYAL (FAJLAGOS ELNYELÉSI TÉNYEZŐ) APCSOLATOS INFORMÁCIÓK A SAR-határértékek Európában 2,0 W/kg a fej és a test, valamint 4,0 W/kg a végtagok esetében. A készüléket tesztelték ezen SAR-határérték felett.
  • Seite 21 Utilizzare esclusivamente accessori approvati da i.safe MOBILE GmbH, così come descritto nella sezione “Collegamento degli accessori approvati”. Proteggere il dispositivo e l’adattatore dai forti campi magnetici elettrici quali, ad esempio, quelli emessi dai piani cottura a induzione o dai forni a microonde.
  • Seite 22: Nederlands

    La batteria va conservata in luogo fresco e asciutto per mantenerla funzionante. Non conservare la batteria insieme a oggetti metallici. Non smaltire la batteria insieme ai rifiuti domestici. Smaltire la batteria in conformità alle norme e ai regolamenti locali. INFORMAZIONI SULLA CERTIFICAZIONE SAR (SPECIFIC ABSORPTION RATE, TASSO DI ASSORBIMENTO SPECIFICO) I valori limite SAR in Europa sono 2,0 W/kg per la testa e il corpo e 4,0 W/kg per gli arti.
  • Seite 23 Stel de volumeregelaar op het apparaat eerst in op 50 % van het maximale volume. Pas het volume geleidelijk aan. Gebruik alleen accessoires die zijn goedgekeurd door i.safe MOBILE GmbH, zoals is beschre- ven in het gedeelte “Goedgekeurde accessoires aansluiten”.
  • Seite 24: Norsk

    De accu mag niet worden opgeladen in een stoffige of vochtige omgeving. Als de accu gedurende langere tijd niet wordt gebruikt, moet deze uit het apparaat worden gehaald. De accu moet elke 3 tot 6 maanden worden opgeladen tot circa 50 % tot 70 % om diepontlading te voorkomen.
  • Seite 25 ørene dine. Still først inn volumkontrollen på enheten til 50 % av maksimalt volum. Uster volumet gradvis. Bruk kun tilbehør som er godkjent av i.safe MOBILE GmbH som beskrevet i avsnittet “Tilkob- ling av godkjent tilbehør”. Beskytt enheten og adapteren mot sterke magnetfelter, som for eksempel de som genereres av induksjonsovner eller mikrobølgeovner.
  • Seite 26: Polski

    Dersom batteriet ikke skal brukes i en lengre periode, må det tas ut av enheten. Batteriet må lades til ca. 50–70 % hver 3.–6. måned for å unngå at det blir helt utladet. Batteriet må oppbevares på et kjølig og tørt sted for å beskytte det. Batteriet må...
  • Seite 27 Najpierw ustawiać poziom głośności urządzenia na 50 % głośności maksymalnej. Następnie stopniowo regulować głośność. Używać wyłącznie akcesoriów zatwierdzonych przez firmę i.safe MOBILE GmbH, opisanych w rozdziale „Podłączanie akcesoriów”. Chronić urządzenie i zasilacz przed działaniem silnych pól magnetycznych, takich jak na przykład pola emitowane przez płyty indukcyjne lub kuchenki mikrofalowe.
  • Seite 28: Português (Eu)

    Ładować akumulator wyłącznie w temperaturze otoczenia od 0 °C do +45 °C (+32 °F do +113 °F). Ładować akumulator wyłącznie w suchych pomieszczeniach. Nie ładować akumulatora w zakurzonym lub wilgotnym otoczeniu. Jeśli akumulator nie będzie używany przez dłuższy czas, wyjąć go z urządzenia. Co 3–6 mie- sięcy ładować akumulator do poziomu ok. 50–70 % w celu uniknięcia jego głębokiego rozładowania.
  • Seite 29 Primeiro, defina o volume do dispositivo para 50 % do volume máximo. Ajuste o volume gradualmente. Utilize apenas acessórios aprovados pela i.safe MOBILE GmbH, tal conforme descrito na secção „Ligar acessórios aprovados“. Proteja o dispositivo e o adaptador de campos elétricos e magnéticos fortes, como, por exem- plo, aqueles emitidos por fogões de indução ou micro-ondas.
  • Seite 30: Português (Br)

    Nie wbijać gwoździ w akumulator ani nie uderzać w niego młotkiem. Nie rozbierać akumulatora na części. W celu transportu akumulatora zapakować go bezpiecznie w walizkę lub kartonowe pudełko. Nie ładować akumulatora w pobliżu substancji łatwopalnych. Ładować akumulator wyłącznie przy użyciu urządzeń do ładowania zatwierdzonych przez firmę...
  • Seite 31 Primeiramente, ajuste o volume do dispositivo para 50 % do volume máximo. Ajuste o volume gradualmente. Utilize apenas acessórios aprovados pela i.safe MOBILE GmbH, conforme descrito na seção „Conectando acessórios aprovados“. Proteja o dispositivo e o adaptador de fortes campos magnéticos e elétricos como aqueles emitidos por fogões por indução ou fornos de micro-ondas, por exemplo.
  • Seite 32 A bateria não pode ser usada em dispositivos para os quais não foi projetada. Não deve ser aplicado nenhum curto-circuito à bateria. A bateria não pode ser exposta a impactos excessivos. A bateria não pode ser perfurada com um prego ou golpeada com um martelo. A bateria não pode ser desmontada.
  • Seite 33: Русский

    возможна травма органов слуха. В первую очередь, уменьшите громкость до значения 50 % от максимальной. Постепенно регулируйте громкость. Допускается использование только принадлежностей, разрешенных компанией i.safe MOBILE GmbH, в соответствии с описанием раздела „Подключение разрешенных принадлежностей“. Защитите устройство и адаптер питания от воздействия сильных электромагнитных...
  • Seite 34 АККУМУЛЯТОР Аккумулятор содержит легковоспламеняющиеся материалы, например органические растворители. Неправильное обращение с аккумулятором может привести к возгоранию, задымлению или взрыву. Это может привести к смерти и серьезным травмам! Необходимо соблюдать следующие инструкции: Если устройство используется ежедневно, аккумулятор следует заменить через 2 года после...
  • Seite 35: Svenska

    Ställ först in enhetens volymkontroll till 50 % av högsta volym. Anpassa volymen gradvis. Använd enbart tillbehör godkända av i.safe MOBILE GmbH, se vidare beskrivningen i avsnittet ”Anslutning godkända tillbehör”. Skydda enheten och adaptern från starka elektriska magnetfält till exempel från de som...
  • Seite 36 Rör inte vid skärmen med vassa föremål. Ändra inte enhetens uppbyggnad. Utsätt inte enheten för höga temperaturer. Utsätt inte enheten för stark UV-strålning. Utsätt inte enheten för processer med hög elektrisk laddning. Utsätt inte enheten för aggressiva syror eller baser. BATTERI Batteriet innehåller brandfarliga material såsom organiska lösningsmedel.
  • Seite 37: Hrvatski

    Ako upotrebljavate slušalice ili komplet slušalica na postavki maksimalne glasnoće, možete oštetiti sluh. Prvo postavite upravljanje glasnoćom na uređaju na 50 % maksimalne glasnoće. Postupno namjestite glasnoću. Upotrebljavajte samo pribor koji je odobrila tvrtka i.safe MOBILE GmbH prema opisu u odlomku „Spajanje odobrenog pribora“.
  • Seite 38 Zaštitite uređaj i adapter od snažnih elektromagnetskih polja kao na primjer onih nastalih indukcijskim kuhalima ili mikrovalnim pećnicama. Ne dodirujte zaslon oštrim predmetima. Ne mijenjajte strukturu uređaja. Ne izlažite uređaj visokim temperaturama. Ne izlažite uređaj snažnom ultraljubičastom zračenju. Ne izlažite uređaj postupcima s visokim električnim nabojima. Ne izlažite uređaj agresivnim kiselinama ili lužinama.
  • Seite 39: Slovenská

    Ovládanie hlasitosti na zariadení najskôr nastavte na 50 % maximálnej hlasitosti. Postupne upravujte hlasitosť. Používajte iba príslušenstvo schválené spoločnosťou i.safe MOBILE GmbH, ako je uvedené v časti „Pripojenie schváleného príslušenstva“. Zariadenie a adaptér chráňte pred silnými elektromagnetickými poľami, ako sú napríklad...
  • Seite 40 Displeja sa nedotýkajte ostrými predmetmi. Zariadenie konštrukčne neupravujte. Zariadenie nevystavujte vysokým teplotám. Zariadenie nevystavujte silnému UV žiareniu. Zariadenie nevystavujte procesom s vysokými elektrickými nábojmi. Zariadenie nevystavujte agresívnym kyselinám alebo zásadám. BATÉRIA Batéria obsahuje horľavé materiály, ako sú napríklad organické rozpúšťadlá. Nesprávna manipulácia s batériou môže spôsobiť...
  • Seite 41: Српски

    звука, можете оштетити слух. Најпре подесите јачину звука уређаја на 50 % од максималне јачине. Постепено подешавајте јачину звука. Користите само додатну опрему коју је одобрио i.safe MOBILE GmbH, како је описано у одељку „Прикључивање одобрене додатне опреме“. Заштитите уређај и адаптер од јаких електричних магнетних поља као што су нпр. она...
  • Seite 42 Не додирујте дисплеј оштрим предметима. Не мењајте уређај структурно. Не излажите уређај високим температурама. Не излажите уређај снажној УВ радијацији. Не излажите уређај процесима са високим електричним набојима. Не излажите уређај агресивним киселинама или базама. БАТЕРИЈА Батерија садржи запаљиве материје као што су органски растварачи. Неправилно руковање...
  • Seite 43: Korean

    이어폰 또는 헤드셋을 최대 볼륨으로 사용하면 청력이 손상될 수 있습니다. 먼저 장치의 볼 륨을 최대 볼륨의 50 %로 맞추십시오. 점차 볼륨을 조절하십시오. “승인된 액세서리 연결” 섹션에 나온 대로 i.safe MOBILE GmbH에서 승인한 액세서리만 사 용하십시오. 장치와 어댑터를 예를 들어 인덕션 쿠커 또는 전자렌지에서 방출되는 전자파와 같이 강력...
  • Seite 44 배터리는 운반 시 케이스나 상자에 안전하게 포장해야 합니다. 배터리를 가연성 물질 근처에서 충전하면 안 됩니다. i.safe MOBILE GmbH에서 승인한 충전 장비만 사용하여 배터리를 충전해야 합니다. 배터리는 0 °C ~ 45 °C(32 °F ~ 113 °F)의 주변 온도에서만 충전해야 합니다. 배터리는 건조한 실내 조건에서만 충전해야 합니다.
  • Seite 45: Japanese

    デバイスの両半分の間に隙間がないことを確認してください。 使用が禁止されている場所でデバイスを使用しないでください。 病院やその他の医療施設内ではデバイスの電源をオフにしてください。 デバイスとペースメーカーや補聴器の間は、 安全のため15 cm以上離してください。 デバイス は、 ペースメーカーや補聴器などの医療機器の動作に干渉する可能性があります。 自動車の運転中にデバイスを使用する場合は、 適用される法律に従ってください。 「起きる可能性があるユーザーエラー」 のセクションに記載されているユーザーエラーを起 こさないようにしてください。 デバイスの充電は 「充電」 のセクションに従って行ってください。 イヤホンやヘッドセットを最大音量で使用すると、 聴覚の障害が起きる可能性があります。 最初は、 デバイスの音量を最大音量の50 %に設定してください。 その後、 少しずつ音量を調 整してください。 「承認済みのアクセサリーの接続」 のセクションの記述に従って、 i.safe MOBILE GmbHによ って承認されたアクセサリーだけを使用してください。 デバイスとアダプターを、 電磁調理器や電子レンジなどから発生する強い電磁界の中に置か ないでください。 ディスプレイに鋭利なものが当たらないようにしてください。 デバイスの構造を変更しないでください。 デバイスを高温になる場所に置かないでください。 デバイスを強い紫外線に当てないでください。 デバイスを大きい電荷が発生するプロセスに近づけないでください。 デバイスを強い酸や塩基に触れさせないでください。...
  • Seite 46 バッテリーを裸火、 ヒーター、 または高温( 80 °C (176 °F) 以上)の近くで使用したり、 置か ないでください。 バッテリーを100 Vを超える静電気が発生する場所で使用しないでください。 バッテリーを水、 飲料またはその他の液体に浸さないでください。 バッテリーを電子レンジやその他の調理機器の中や付近に置かないでください。 バッテリーを使用目的の異なるデバイスに使用しないでください。 バッテリーを短絡させないでください。 バッテリーに過度の衝撃を与えないでください。 バッテリーに釘をさしたりハンマーでたたかないでください。 バッテリーを分解しないでください。 バッテリーを輸送する際はケースや箱に入れてしっかり梱包してください。 バッテリーを可燃物の近くで充電しないでください。 バッテリーの充電には必ずi.safe MOBILE GmbHによって承認された充電機器を使用して ください。 バッテリーは、 周囲温度0 °C~+45 °C(+32 °F~+113 °F)の範囲内で充電してください。 バッテリーは乾燥した屋内でのみ充電してください。 バッテリーはほこりや湿気のある環境で充電しないでください。 バッテリーを長期間使用しない場合は、 デバイスから取り出してください。 バッテリーを3~6 か月毎に約50 %~70 %まで充電して、 深放電を避けてください。 バッテリーを涼しく乾燥した場所に保管して、 機能を維持してください。 バッテリーを金属製の物質と一緒に保管しないでください。 バッテリーは家庭ごみと一緒に捨てないでください。 バッテリーは地域の規則および規制に従ってリサイクルしてください。 比吸収率(SAR)認証情報...
  • Seite 47: Chinese

    请勿在禁止其使用的地方使用设备。 请在诊所或其它医疗设置中将设备关机。 请始终将设备和起搏器或助听器之间保持至少 15 cm 的距离。 设备会影响起搏器或助听器 等医疗设备的功能。 在驾驶机动车辆使用设备时, 请确保遵守适用的国家法律。 请确保防止 “可能的用户错误” 部分所述的用户错误发生。 仅如 “充电” 部分所述对设备进行充电。 在以最大音量使用耳机或耳麦时, 会损伤您的听力。 请首先将设备上的音量设置为最大音 量的 50 %。 逐渐调节音量。 仅可如 “连接获批附件” 部分所述使用获 i.safe MOBILE GmbH 批准的附件。 防止设备和适配器接触到强电磁场, 例如电磁炉或微波炉发出的电磁场。 请勿用尖锐的物体触碰屏幕。 请勿在结构上改造设备。 请勿将设备暴露在高温下。 请勿将设备暴露在紫外线辐射下。 请勿将设备暴露在高电荷环境中。 请勿将设备暴露在强酸或强碱中。 电池 电池中含有有机溶剂等易燃物质。 不当操作电池可能会引起火灾、 烟雾或爆炸。 这会造成死亡...
  • Seite 48 电池不能受到过度的冲击。 不得用钉子刺穿电池或用锤子敲打电池。 不得拆卸电池。 电池在运输时必须用箱子或纸箱包装好。 不得在易燃物品附近对电池进行充电。 只能使用 i.safe MOBILE GmbH 认可的充电设备对电池进行充电。 只能在 0 ° C 至 +45 ° C (+32 ° F 至 +113 ° F) 的环境温度下对电池进行充电。 只能在干燥的室内条件下对电池进行充电。 不得在多尘或潮湿的环境中充电。 如果长时间不使用电池, 必须将其从设备上取下。 每 3 至 6 个月必须将电池充电至大约 50 % 至 70 % 电量, 以避免深度放电。...
  • Seite 49: Arabic

    ‫- عند استخدام سماعات األذن أو سماعات الرأس على أعلى صوت فسيؤذي ذلك حاسة السمع لديك. في البداية اضبط إعدادات‬ .‫الصوت على الجهاز على 05 %. ثم قم بتعديل الصوت بالتدريج بعد ذلك‬ ‫، وكما هو مذكور في قسم „توصيل المرفقات‬i.safe MOBILE GmbH ‫- ال تستخدم إال المرفقات المصرح بها من ق ِ ب َ ل‬ .“‫المصرح بها‬...
  • Seite 50 .‫- يجب عدم شحن البطارية بالقرب من أي مواد قابلة لالشتعال‬ .i.safe MOBILE GmbH ‫- يجب شحن البطارية فقط باستخدام معدات الشحن المعتمدة من‬ ‫- يجب عدم شحن البطارية إال في درجات حرارة محيطة تتراوح بين 0 ° مئوية إلى 54+ ° مئوية‬...
  • Seite 53 MAXIMUM OUTPUT POWER Frequency bands Maximum output power GSM 900 32,30 dbm GSM 1800 29,00 dbm 23,50 dBm 23,10 dBm 24,99 dBm 8,60 dBm 8,08 dBm 2.4G 15,74 dBm 14,13 dBm 5.8G 12,93 dBm Restrictions in the 5 GHz band: According to Article 10 (10) of Directive 2014/53/EU, the packaging shows that this radio equipment will be subject to some restrictions when placed on the market in Belgium (BE), Bulgaria (BG), the Czech Republic (CZ), Denmark (DK), Germany (DE), Estonia (EE), Ireland (IE),...
  • Seite 54 2014/53/EU, 2011/65/EU (2015/863/EU) according to directive 2014/53/EU, 2011/65/EU, (2015/863/EU) The company i.safe MOBILE GmbH declares under its sole responsibility that the product to which this declaration relates is in accordance with the provisions of the following data, directives and standards: Die Firma i.safe MOBILE GmbH erklärt in alleiniger Verantwortung, dass Ihr Produkt, auf welches sich...
  • Seite 55 ETSI EN 303 413 V1.2.1 EN 18031-1:2024; EN 18031-2:2024; EN 62680-1-3:2022 Conformity statement 2015/863/EU amending IEC 62321-2:2021; IEC 62321-1:2013; 2011/65/EU IEC 62321-3-1:2013; IEC 62321-4:2013+A1:2017; Konformitätsaussage 2015/863/EU ergänzt IEC 62321-5:2013; IEC 62321-7-1:2015; IEC 62321-7-2:2017; IEC 62321-12:2023; 2011/65/EU IEC 62321-6:2015; IEC 62321-8:2017 CE Marking CE-Kennzeichnung Lauda –...
  • Seite 56 ISAFE-MOBILE.COM...

Diese Anleitung auch für:

M540a01

Inhaltsverzeichnis