Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 219
CO N G A GRASSHOPPER 800 PROAI
Robot cortacésped/ Robot lawn mower
Manual de instrucciones
Instruction manual
Manuel d'instructions
Bedienungsanleitung
Manuale di istruzioni
Manual de instruções
Handleiding
Instrukcja obsługi
Návod k použití
Kullanma kılavuzu
Οδηγίες χρήσης
Manual d'instruccions
Használati útmutató
‫تاميلعتلا ليلد‬
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für cecotec CONGA GRASSHOPPER 800 PROAI

  • Seite 1 CO N G A GRASSHOPPER 800 PROAI Robot cortacésped/ Robot lawn mower Manual de instrucciones Instruction manual Manuel d’instructions Bedienungsanleitung Manuale di istruzioni Manual de instruções Handleiding Instrukcja obsługi Návod k použití Kullanma kılavuzu Οδηγίες χρήσης Manual d’instruccions Használati útmutató ‫تاميلعتلا...
  • Seite 2 Instrucciones de seguridad 7. Wartung Safety instructions 8. Reinigung Instructions de sécurité 10. Problembehebung Sicherheitshinweise 11. Technische Spezifikationen Istruzioni di sicurezza 12.Recycling von Elektro- und Elektronikgeräten Instruções de segurança Garantie und Kundendienst Veiligheidsvoorschriften 14. Copyright Instrukcja bezpieczeństwa 15. Konformitätserklärung Bezpečnostní pokyny INDICE Bezpečnostní...
  • Seite 3 11. Dane techniczne 13. Garantia i SAT 12. Recykling urządzeń elektrycznych 14. Copyright i elektronicznych 15. Declaració de conformitat 13. Gwarancja i Serwis Pomocy Technicznej INDESK 14. Prawa autorskie 1. Alkatrészek és részegységek 15. Deklaracja zgodności 2. Használat előtt OBSAH 4.
  • Seite 4 La codificació del manual és genèrica i s’aplica a totes les variants de codis de l’aparell. HU • Ez a kézikönyv egységes kódolást használ, amely az eszköz minden típusára érvényes ‫• يبرع‬ ‫.زاهجلاب ةصاخلا ةيجمربلا تاميلعتلا تاريغتم عيمج ىلع قبطنيو ا ًماع ليلدلا‬ CONGA GRASSHOPPER 800 PROAI...
  • Seite 5 ADVERTENCIA: No monte ni se siente sobre la máquina. No ponga nunca las manos o los pies cerca o debajo de la máquina. Lea el manual de instrucciones. Marcado CE CONGA GRASSHOPPER 800 PROAI...
  • Seite 6 Clase 3 Corriente DC Símbolos de la batería Lea el manual de instrucciones. No queme la batería ni la exponga a fuentes de calor. No sumerja la batería en agua. CONGA GRASSHOPPER 800 PROAI...
  • Seite 7: Doble Aislamiento

    Lea las siguientes instrucciones atentamente antes de usar el producto. Guarde este manual para futuras referencias o nuevos usuarios. ADVERTENCIA: Lea el manual de instrucciones antes de operar la máquina. ADVERTENCIA: Mantenga una distancia segura de la máquina durante su operación. CONGA GRASSHOPPER 800 PROAI...
  • Seite 8 árboles o setos; para despejar caminos; ni para nivelar montículos de tierra (por ejemplo, toperas). - Únicamente deben manejar la máquina las personas que estén descansadas y en buenas condiciones físicas y mentales. CONGA GRASSHOPPER 800 PROAI...
  • Seite 9 30 cm, para que no haya riesgo de que entre en contacto con el agua. - Cuando conecte la fuente de alimentación a la toma de corriente, utilice un dispositivo de corriente residual (RCD) CONGA GRASSHOPPER 800 PROAI...
  • Seite 10 - Desconéctela también si nota que empieza a vibrar de manera anómala. - No conecte la fuente de alimentación a una toma de corriente si el enchufe o el cable están dañados. Si el cable CONGA GRASSHOPPER 800 PROAI...
  • Seite 11 (cuchilla, eje de la cuchilla y piezas de fijación de la cuchilla). Realice las reparaciones necesarias antes de volver a poner la máquina en marcha. - Apague la máquina antes de eliminar una obstrucción, CONGA GRASSHOPPER 800 PROAI...
  • Seite 12 - Tenga especial precaución cuando vaya a usar el cortacésped en jardines públicos, parques, campos deportivos, espacios verdes que se encuentren próximos a carreteras, y zonas agrícolas y forestales. No está permitido transportar en la máquina objetos, animales o personas (especialmente CONGA GRASSHOPPER 800 PROAI...
  • Seite 13 No utilice la máquina sobre césped mojado. Tenga cuidado cuando utilice la máquina en pendientes. Extreme las precauciones cuando la máquina funcione en dirección a usted. No acerque los pies a las hojas de corte. CONGA GRASSHOPPER 800 PROAI...
  • Seite 14: Batería Y Cargador

    En caso de contacto, lave la zona afectada con abundante agua y acuda al médico. - En caso de ingestión de una pila o batería, acuda inmediatamente al médico. CONGA GRASSHOPPER 800 PROAI...
  • Seite 15 - Si la máquina no se va a utilizar durante un largo periodo de tiempo, retire la batería. - No utilice una batería dañada o modificada. - ADVERTENCIA: El incumplimiento de las instrucciones indicadas puede provocar una descarga eléctrica, un incendio y/o lesiones graves. CONGA GRASSHOPPER 800 PROAI...
  • Seite 16 Keep hands and feet away from rotating blades. WARNING: Do not ride or sit on the appliance. Never put your hands or feet near or under the appliance. Read the instruction manual. CE marking CONGA GRASSHOPPER 800 PROAI...
  • Seite 17 Be careful when cutting the edges where the cables are laid. Class 3 DC current Battery symbols Read the instruction manual. Do not burn the battery or expose it to heat sources. Do not immerse the battery in water. CONGA GRASSHOPPER 800 PROAI...
  • Seite 18: Symbols On The Charger

    Keep this instruction manual for future reference or new users. WARNING: Read the instruction manual before operating the appliance. WARNING: Keep a safe distance from the appliance during operation. WARNING: Do not get on the appliance. CONGA GRASSHOPPER 800 PROAI...
  • Seite 19 Do not use the appliance if you have consumed alcohol, drugs or medication that impairs your ability to react. - If an accident or malfunction occurs while the mower is in CONGA GRASSHOPPER 800 PROAI...
  • Seite 20 Disconnect the plug from the socket if the cable is damaged during operation of the appliance. If the cable is worn or damaged, the risk of electric shock increases. If the cable is damaged, it must be replaced by qualified personnel. CONGA GRASSHOPPER 800 PROAI...
  • Seite 21 (especially when there is a risk of lightning). - The user is responsible for accidents or damage to other people or their property. Do not use the appliance when people, especially children, or animals are nearby. CONGA GRASSHOPPER 800 PROAI...
  • Seite 22 - It is recommended to keep extension leads away from dangerous moving parts to avoid damage to the cables which can lead to contact with live parts. - If the mower is to be used in public areas, warning signs must CONGA GRASSHOPPER 800 PROAI...
  • Seite 23 - Do not place hands or feet near or under rotating parts. Keep away from the discharge opening at all times. - Do not pick up or transport the appliance while it is in CONGA GRASSHOPPER 800 PROAI...
  • Seite 24 - Safety recommendations on the battery - Do not disassemble, open, or break the battery. - Do not tamper with the battery. Do not store the battery CONGA GRASSHOPPER 800 PROAI...
  • Seite 25 - If you are not going to use the appliance for a long period of time, remove the battery. - Do not use a damaged or modified battery. - WARNING: Failure to follow these instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury. CONGA GRASSHOPPER 800 PROAI...
  • Seite 26 à l’écart des lames. AVERTISSEMENT : Ne montez pas sur l’appareil et ne vous y asseyez pas. Ne mettez jamais vos mains ou vos pieds à proximité ou sous l’appareil. Lisez le manuel d’instructions. Marquage CE CONGA GRASSHOPPER 800 PROAI...
  • Seite 27 Classe 3 Courant DC Symboles de la batterie Lisez le manuel d’instructions. Ne brûlez pas la batterie et ne l’exposez pas à des sources de chaleur. Ne plongez pas la batterie dans l’eau. CONGA GRASSHOPPER 800 PROAI...
  • Seite 28 Veuillez lire les instructions suivantes avec attention avant d’utiliser l’appareil. Gardez bien ce manuel pour de futures références ou pour tout nouvel utilisateur. AVERTISSEMENT : Lisez ce manuel d’instructions avant d’utiliser l’appareil. AVERTISSEMENT : Gardez une distance de sécurité par rapport CONGA GRASSHOPPER 800 PROAI...
  • Seite 29 : tailler des arbustes, des haies et des buissons ; couper des plantes grimpantes ; entretenir des toits verts ou des jardinières de balcon ; déchiqueter ou réduire en copeaux des débris d’arbres ou de haies ; débroussailler des chemins CONGA GRASSHOPPER 800 PROAI...
  • Seite 30 - Ne placez pas la station de charge dans un endroit où il pourrait exister un risque de stagnation de l’eau ou dans un endroit susceptible d’être inondé. - Ne placez pas la station de charge (ou l’un de ses accessoires) CONGA GRASSHOPPER 800 PROAI...
  • Seite 31 Si le liquide entre en contact avec la peau, lavez-la immédiatement avec de l’eau et du savon. Si le liquide entre en contact avec les yeux, lavez-les immédiatement avec de l’eau propre en abondance pendant 10 minutes minimum CONGA GRASSHOPPER 800 PROAI...
  • Seite 32 Portez toujours des chaussures solides et des pantalons longs. - Éteignez l’appareil : avant de le soulever ou de le tenir ; avant de le transporter ; avant d’éliminer toute obstruction ; CONGA GRASSHOPPER 800 PROAI...
  • Seite 33 - Si vous utilisez l’appareil dans des lieux publics, des panneaux d’avertissement doivent être placés autour de la zone de tonte. Le texte suivant doit figurer sur les panneaux : CONGA GRASSHOPPER 800 PROAI...
  • Seite 34 - N’utilisez pas l’appareil dans des endroits où il y a de l’eau stagnante (par exemple, des flaques d’eau). - N’utilisez pas l’appareil si un système d’arrosage automatique est activé. - Ne placez pas vos mains ou vos pieds à proximité ou sous CONGA GRASSHOPPER 800 PROAI...
  • Seite 35: Batterie Et Chargeur

    - La batterie aura une durée de vie plus longue et un meilleur rendement si vous la chargez lorsque la température est comprise entre 18 °C et 25 °C. Ne chargez pas la batterie lorsque la température est inférieure à 5 °C ou supérieure CONGA GRASSHOPPER 800 PROAI...
  • Seite 36 - N’utilisez pas une batterie qui n’est pas conçue pour être utilisée avec cet appareil. - Maintenez les piles hors de portée des enfants. - Conservez ce manuel d’instructions pour de futures CONGA GRASSHOPPER 800 PROAI...
  • Seite 37 - N’utilisez pas une batterie endommagée ou modifiée. - AVERTISSEMENT : Le non-respect des instructions suivantes risque de causer une électrocution, de provoquer un incendie ou de donner lieu à des blessures graves. CONGA GRASSHOPPER 800 PROAI...
  • Seite 38: Bezeichnung

    Halten Sie Hände und Füße von den rotierenden Mähmessern fern. WARNUNG: Fahren oder sitzen Sie nicht auf dem Gerät. Stecken Sie niemals Ihre Hände oder Füße in die Nähe des Geräts oder unter das Gerät. Lesen Sie die Bedienungsanleitung. CE-Kennzeichnung CONGA GRASSHOPPER 800 PROAI...
  • Seite 39 Freischneider in der Nähe des Niederspannungskabels. Seien Sie vorsichtig beim Beschneiden der Kanten, an denen die Kabel verlegt sind. Klasse 3 DC-Strom Akku-Symbole Lesen Sie die Bedienungsanleitung. Verbrennen Sie den Akku nicht und setzen Sie ihn keinen Wärmequellen aus. CONGA GRASSHOPPER 800 PROAI...
  • Seite 40: Recycling-Zeichen

    Hausmüll zu entsorgen. Vergewissern Sie sich, dass der Akku gemäß den örtlichen gesetzlichen Vorschriften recycelt wird. Verwenden Sie ausschließlich das mitgelieferte Ladegerät Lesen Sie die folgenden Hinweise aufmerksam durch, bevor Sie das Produkt verwenden. Bewahren Sie diese CONGA GRASSHOPPER 800 PROAI...
  • Seite 41 Einhaltung der vorgegebenen Richtlinien unerlässlich. - Vorsicht: Unfallgefahr. Der Rasenmähroboter ist für die Rasenpflege konzipiert. Die Verwendung für andere Zwecke ist nicht zulässig und kann gefährlich sein - Um die Verletzungsgefahr zu verringern, darf das Gerät CONGA GRASSHOPPER 800 PROAI...
  • Seite 42: Achtung: Verwenden Sie Zum Aufladen Des Akkus

    - Berühren Sie bewegliche Teile, wie z. B. die Mähscheibe, nicht, bevor sie vollständig zum Stillstand gekommen ist. - ACHTUNG: Verwenden Sie zum Aufladen des Akkus ausschließlich das mit dem Gerät gelieferte Netzteil CGF251 und die Ladestation CB03A. CONGA GRASSHOPPER 800 PROAI...
  • Seite 43 Sie nicht originale Akkus verwenden. Verwenden Sie keinen nicht wiederaufladbaren Akku. - Unsachgemäße Verwendung des Produkts kann zu Stromschlag, Überhitzung oder Austritt der ätzenden Flüssigkeit aus dem Akku führen. - Der Akku kann unter extremen Bedingungen undicht werden. CONGA GRASSHOPPER 800 PROAI...
  • Seite 44: Stecken Sie Das Gerät Ab, Wenn Es Über Fremdkörper

    Sie das Gerät bei schlechtem Wetter (insbesondere bei Blitzschlaggefahr). - Der Bediener oder Nutzer ist für Unfälle oder Schäden an anderen Menschen oder deren Eigentum verantwortlich. Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn Menschen, insbesondere Kinder, oder Tiere in der Nähe sind. CONGA GRASSHOPPER 800 PROAI...
  • Seite 45 - Verlegen Sie keine Kabel im Arbeitsbereich. Sie könnten sonst beschädigt werden. - Achten Sie darauf, dass sich keine Gegenstände wie Steine, Äste, Werkzeuge oder Spielzeug auf dem Rasen befinden. Die Mähmesser können beschädigt werden, wenn sie über Gegenstände fahren. CONGA GRASSHOPPER 800 PROAI...
  • Seite 46: Wir Raten Ihnen, Verlängerungskabel Von Gefährlichen

    Mähroboter zu klettern oder zu sitzen. - Das Gerät darf nur mit der entsprechenden Ausrüstung verwendet werden. Jede andere Art der Verwendung wird nicht empfohlen - Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn die STOP-Taste nicht funktioniert. CONGA GRASSHOPPER 800 PROAI...
  • Seite 47: Halten Sie Hände Und Füße Von Den Rotierenden Messern

    Benutzen Sie das Gerät nicht auf nassem Gras. Seien Sie vorsichtig, wenn Sie das Gerät an Hängen benutzen. Lassen Sie äußerste Vorsicht walten, wenn Sie das Gerät in Ihrer Richtung betreiben. Halten Sie Ihre Füße von den Mähmessern fern. CONGA GRASSHOPPER 800 PROAI...
  • Seite 48 Anschlüssen verursachen könnten. Das Anschließen der Akku-Klemmen kann Verbrennungen oder Feuer verursachen. - Setzen Sie den Akku weder Hitze noch Feuer aus. Setzen Sie ihn nicht dem direkten Sonnenlicht aus. - Setzen Sie den Akku keinen mechanischen Stößen aus. CONGA GRASSHOPPER 800 PROAI...
  • Seite 49 - Wenn das Gerät über einen längeren Zeitraum nicht benutzt wird, nehmen Sie den Akku heraus. - Verwenden Sie keinen beschädigten oder modifizierten Akku. - WARNUNG: Die Nichtbeachtung dieser Anweisungen kann zu einem elektrischen Schlag, Brand und/oder schweren Verletzungen führen. CONGA GRASSHOPPER 800 PROAI...
  • Seite 50 ATTENZIONE: Non salire né sedersi sul robot. Non avvicinare mai le mani o i piedi al robot né mettere le mani o i piedi sotto al robot. Leggere il manuale di istruzioni. Marcatura CE CONGA GRASSHOPPER 800 PROAI...
  • Seite 51 Fare attenzione quando si tagliano i bordi dove sono posizionati i cavi. Classe 3 Corrente DC Simboli della batteria Leggere il manuale di istruzioni. Non bruciare la batteria. Non esporla a fonti di calore. Non immergere la batteria nell’acqua. CONGA GRASSHOPPER 800 PROAI...
  • Seite 52 Leggere attentamente le seguenti istruzioni prima di usare l’apparecchio. Conservare questo manuale per consultazioni future o nuovi utenti. ATTENZIONE: Leggere il manuale di istruzioni prima di usare il robot. ATTENZIONE: Mantenere una distanza di sicurezza dal robot mentre è in funzione. CONGA GRASSHOPPER 800 PROAI...
  • Seite 53 (ad es. colline di talpe). - La macchina deve essere utilizzata solo da persone che siano riposate e in buone condizioni fisiche e mentali. CONGA GRASSHOPPER 800 PROAI...
  • Seite 54 60 cm da materiali combustibili. In caso di malfunzionamento, la base di ricarica e l’alimentatore potrebbero surriscaldarsi, provocando un incendio. - Non posizionare l’alimentatore a terra. Posizionarlo ad un’altezza di almeno 30cm da terra per evitare che entri in contatto con l’acqua. CONGA GRASSHOPPER 800 PROAI...
  • Seite 55 - Spegnere il robot se quest’ultimo ha investito oggetti estranei ed esaminare se si è danneggiato. Non riavviare il robot senza aver eseguito questo controllo. - Spegnere il robot in caso di vibrazioni anomale. - Non collegare l’alimentatore alla presa della corrente se CONGA GRASSHOPPER 800 PROAI...
  • Seite 56 In tal caso, verificare che il robot non si sia danneggiato. Prestare particolare attenzione alle parti dell’area di taglio (lama, asse della lama e parti di fissaggio della lama). Eseguire le riparazioni necessarie prima di riavviare il robot. CONGA GRASSHOPPER 800 PROAI...
  • Seite 57 Non è consentito trasportare oggetti, animali o persone (soprattutto bambini) sulla macchina. Non permettere a nessuno di salire o sedersi sul tosaerba. CONGA GRASSHOPPER 800 PROAI...
  • Seite 58 Non avvicinare i piedi alle lame di taglio. - Per utilizzare la macchina (dopo aver premuto manualmente il pulsante STOP), sarà necessario premere i tasti affinché il robot torni alla sua base di ricarica o, in caso contrario, per avviare il taglio. CONGA GRASSHOPPER 800 PROAI...
  • Seite 59 In caso di contatto, lavare la zona colpita con abbondante acqua e consultare un medico. - In caso di ingestione di una batteria o di una pila, rivolgersi immediatamente a un medico. CONGA GRASSHOPPER 800 PROAI...
  • Seite 60 18 °C e 25 °C. - Ricaricare la batteria solo con il caricabatterie in dotazione. Non utilizzare nessun caricabatterie non fornito da Cecotec. Un caricabatterie adatto a un solo tipo di batteria può causare un rischio di incendio se utilizzato per un’altra batteria.
  • Seite 61 ADVERTÊNCIA: Não monte nem se sente no aparelho. Nunca coloque as mãos ou os pés perto ou debaixo do aparelho. Leia o manual de instruções. Marcação CE CONGA GRASSHOPPER 800 PROAI...
  • Seite 62 Classe 3 Corrente contínua (DC) Símbolos da bateria Leia o manual de instruções. Não queime a bateria nem a exponha a fontes de calor. Não submerja a bateria na água. CONGA GRASSHOPPER 800 PROAI...
  • Seite 63 Leia atentamente as instruções seguintes antes de utilizar o aparelho. Guarde este manual para referências futuras ou novos utilizadores. ADVERTÊNCIA: Ler o manual de instruções antes de utilizar o aparelho. ADVERTÊNCIA: Mantenha uma distância segura do aparelho durante o funcionamento. CONGA GRASSHOPPER 800 PROAI...
  • Seite 64 (por exemplo, montes de toupeiras). - O aparelho só deve ser utilizado por pessoas que estejam descansadas e em boas condições físicas e mentais. - Se tiver algum problema de saúde, deve perguntar ao seu CONGA GRASSHOPPER 800 PROAI...
  • Seite 65 - Não coloque a fonte de alimentação no chão. Coloque-a uma altura mínima de 30 cm, para que não haja o risco de entrar em contacto com a água. CONGA GRASSHOPPER 800 PROAI...
  • Seite 66 Não reinicie o funcionamento sem efetuar este controlo. - Desligue-o também se notar que começa a vibrar de forma anormal. - Não ligue a fonte de alimentação a uma tomada elétrica se a CONGA GRASSHOPPER 800 PROAI...
  • Seite 67 Preste especial atenção às peças da zona de corte (lâmina, eixo da lâmina e peças de fixação da lâmina). Efetue as reparações necessárias antes de voltar a colocar o aparelho em funcionamento. CONGA GRASSHOPPER 800 PROAI...
  • Seite 68 - Tenha especial cuidado ao utilizar o aparelho em jardins públicos, parques, campos desportivos, espaços verdes perto de estradas, zonas agrícolas e florestais. Não é permitido transportar objetos, animais ou pessoas (especialmente CONGA GRASSHOPPER 800 PROAI...
  • Seite 69 - Quando utilize o painel de controlo: Utilize o aparelho apenas quando houver luz suficiente (natural ou artificial). Não utilize o aparelho em relva molhada. CONGA GRASSHOPPER 800 PROAI...
  • Seite 70: Bateria E Carregador

    Quando a bateria não estiver a ser utilizada, mantenha-a afastada de clipes de papel, moedas, chaves, pregos, parafusos ou outros pequenos objetos metálicos que possam criar interferências entre os terminais. A ligação dos terminais da bateria pode provocar queimaduras ou incêndio. CONGA GRASSHOPPER 800 PROAI...
  • Seite 71 - Se o robô não for utilizado durante um longo período de tempo, retire a pilha. - Não utilize uma bateria danificada ou modificada. - ADVERTÊNCIA: O incumprimento das instruções indicadas abaixo pode resultar em choque elétrico, incêndio e/ou ferimentos graves. CONGA GRASSHOPPER 800 PROAI...
  • Seite 72 Houd handen en voeten uit de buurt van de maaimessen. WAARSCHUWING: Ga niet op de machine zitten of rijden. Plaats uw handen of voeten nooit in de buurt van of onder de maaier. Lees de handleiding. CE-markering CONGA GRASSHOPPER 800 PROAI...
  • Seite 73 Klasse 3 DC-stroom Accusymbolen Lees de handleiding. Verbrand de accu niet en stel deze niet bloot aan warmtebronnen. Dompel de accu niet onder in water. CONGA GRASSHOPPER 800 PROAI...
  • Seite 74 Lees zorgvuldig de voorschriften voor het gebruik van het product. Bewaar deze handleiding voor toekomstig(e) gebruik of gebruikers. WAARSCHUWING: Lees de handleiding voordat u het apparaat gebruikt. WAARSCHUWING: Houd een veilige afstand tot het apparaat aan tijdens het gebruik. CONGA GRASSHOPPER 800 PROAI...
  • Seite 75: Als U Gezondheidsproblemen Heeft, Moet U Aan Uw Arts

    (bijv. molshopen). - Alleen personen die uitgerust zijn en in goede lichamelijke en geestelijke conditie verkeren, mogen het apparaat bedienen. - Als u gezondheidsproblemen heeft, moet u aan uw arts CONGA GRASSHOPPER 800 PROAI...
  • Seite 76 - Plaats de voedingsbron niet op de vloer. Plaats het op een hoogte van minimaal 30 cm, zodat er geen risico is dat het in contact komt met water. - Gebruik bij het aansluiten van de voedingsbron op het stopcontact aardlekschakelaar (RCD) CONGA GRASSHOPPER 800 PROAI...
  • Seite 77 - Zet hem ook uit als u merkt dat hij ongewoon begint te trillen. - Sluit de voedingsbron niet aan op een stopcontact als de stekker of het snoer beschadigd zijn. Als de kabel (of stekker) beschadigd is, sluit deze dan niet aan. Als de kabel CONGA GRASSHOPPER 800 PROAI...
  • Seite 78 - Schakel het apparaat uit voordat u een verstopping verwijdert, onderhoudswerkzaamheden uitvoert of de maaier onderzoekt. Zet hem ook uit als u merkt dat hij ongewoon begint te trillen. CONGA GRASSHOPPER 800 PROAI...
  • Seite 79 (vooral kinderen) op het apparaat te vervoeren. Laat niemand op het apparaat klimmen of zitten. - Het apparaat mag alleen worden gebruikt met de juiste uitrusting. Elk ander gebruik wordt afgeraden. CONGA GRASSHOPPER 800 PROAI...
  • Seite 80 Wees uiterst voorzichtig wanneer het apparaat in uw richting werkt. Houd uw voeten uit de buurt van de maaimessen. - Om de machine te gebruiken (nadat u de STOP-knop handmatig hebt ingedrukt), moet u op de knoppen drukken CONGA GRASSHOPPER 800 PROAI...
  • Seite 81 - In geval van een cel-lek, mag de vloeistof niet in contact komen met de huid of de ogen. In geval van contact, het getroffen gebied wassen met veel water en een arts raadplegen. - Raadpleeg onmiddellijk een arts als een accu wordt ingeslikt. CONGA GRASSHOPPER 800 PROAI...
  • Seite 82 - Gooi de accu op de juiste manier weg. - Verwijder de accu als het apparaat lange tijd niet wordt gebruikt. - Gebruik geen beschadigde of aangepaste accu. WAARSCHUWING: Het niet opvolgen van deze instructies kan leiden tot elektrische schokken, brand en/of ernstig letsel. CONGA GRASSHOPPER 800 PROAI...
  • Seite 83 Należy trzymać ręce i stopy z dala od obracających się ostrzy. OSTRZEŻENIE: Nie wolno siadać ani jeździć na urządzeniu. Nie kłaść rąk ani stóp blisko lub pod urządzeniem. Należy przeczytać instrukcję obsługi. Oznaczenie CE CONGA GRASSHOPPER 800 PROAI...
  • Seite 84 Zachowaj ostrożność podczas przycinania trawy znajdującej się blisko przewodów. Klasa 3 Prąd DC Oznaczenia na baterii Należy przeczytać instrukcję obsługi. Nie spalaj akumulatora ani nie wystawiaj go na działanie źródeł ciepła. Nie zanurzaj akumulatora w wodzie. CONGA GRASSHOPPER 800 PROAI...
  • Seite 85 ładowarki Przed użyciem produktu należy uważnie przeczytać poniższe instrukcje. Zachowaj tę instrukcję do wykorzystania w przyszłości lub dla nowych użytkowników. OSTRZEŻENIE: Przed obsługą urządzenia należy zapoznać się z instrukcją obsługi. OSTRZEŻENIE: Podczas pracy urządzenia należy zachować CONGA GRASSHOPPER 800 PROAI...
  • Seite 86 (lista nie wyczerpuje wszystkich możliwości): przycinanie krzewów, żywopłotów i krzaków; przycinanie pnączy; pielęgnacja zielonych dachów lub donic balkonowych; rozdrabnianie lub rąbanie resztek drzew lub żywopłotów; oczyszczanie ścieżek; lub wyrównywanie nasypów ziemnych (np. kretowisk). CONGA GRASSHOPPER 800 PROAI...
  • Seite 87 łatwopalnych. W przypadku awarii baza ładująca i zasilacz mogą się przegrzać, co może spowodować pożar. - Nie należy umieszczać źródła zasilania na podłodze. Umieść je na wysokości co najmniej 30 cm, aby nie było ryzyka kontaktu z wodą. CONGA GRASSHOPPER 800 PROAI...
  • Seite 88 - Wyłącz urządzenie, jeśli najechało na obcy przedmiot i sprawdź je pod kątem uszkodzeń. Nie należy ponownie uruchamiać urządzenia bez przeprowadzenia tej kontroli. - Wyłącz je również, jeśli zauważysz, że zaczyna wibrować w nietypowy sposób. CONGA GRASSHOPPER 800 PROAI...
  • Seite 89 Jeżeli tak się stanie, należy sprawdzić, czy urządzenie nie zostało uszkodzone. Zwróć szczególną uwagę na części obszaru cięcia (ostrze, oś ostrza i elementy mocujące ostrze). Przed ponownym uruchomieniem urządzenia należy przeprowadzić CONGA GRASSHOPPER 800 PROAI...
  • Seite 90 - Nie wolno przedłużać przewodu między źródłem zasilania a bazą ładującą. - Zabrania się dokonywania modyfikacji urządzenia, które mogłyby prowadzić do zwiększenia emisji hałasu. Ze względów bezpieczeństwa wolno modyfikować oprogramowania urządzenia. - Zachowaj szczególną ostrożność podczas korzystania z CONGA GRASSHOPPER 800 PROAI...
  • Seite 91 - Podczas korzystania z przycisków robota: urządzenia należy korzystać wyłącznie przy wystarczającym oświetleniu (naturalnym sztucznym). Nie używaj urządzenia na mokrym trawniku. CONGA GRASSHOPPER 800 PROAI...
  • Seite 92 Gdy bateria nie jest używana, należy ją trzymać z dala od spinaczy, monet, kluczy, gwoździ, śrub lub innych małych metalowych przedmiotów, które mogą powodować zakłócenia między zaciskami. Podłączenie zacisków baterii może spowodować oparzenia lub pożar. CONGA GRASSHOPPER 800 PROAI...
  • Seite 93 - Prawidłowo zutylizuj baterie. - Jeśli urządzenie nie będzie używane przez dłuższy czas, należy wyjąć akumulator. - Nie używaj uszkodzonej lub przerobionej baterii. - OSTRZEŻENIE: Niezastosowanie się do tych instrukcji może spowodować porażenie prądem, pożar i/lub poważne obrażenia. CONGA GRASSHOPPER 800 PROAI...
  • Seite 94 Nepřibližujte ruce a nohy k rotujícím řezným nožům. VAROVÁNÍ: Nejezděte na stroji ani na něm nesedejte. Nikdy nedávejte ruce ani nohy do blízkosti stroje nebo pod něj. Přečtěte si návod k obsluze. Označení CE CONGA GRASSHOPPER 800 PROAI...
  • Seite 95 Při zastřihování okrajů v místech, kde jsou kabely položeny, buďte opatrní. Třída 3 Stejnosměrný proud Symboly baterií Přečtěte si návod k použití. Nespalujte baterii ani ji nevystavujte zdrojům tepla. Neponořujte baterii do vody. CONGA GRASSHOPPER 800 PROAI...
  • Seite 96: Symboly Na Nabíječce

    Před použitím výrobku si pečlivě přečtěte následující pokyny. Uschovejte si tento návod k obsluze pro budoucí použití nebo pro nové uživatele. VAROVÁNÍ: Před použitím stroje si přečtěte návod k obsluze. VAROVÁNÍ: Během provozu dodržujte bezpečnou vzdálenost od stroje. VAROVÁNÍ: Nelezte na stroj. CONGA GRASSHOPPER 800 PROAI...
  • Seite 97 - Pokud máte jakékoli zdravotní problémy, měli byste se před použitím tohoto stroje poradit se svým lékařem. Nepoužívejte stroj, pokud jste požili alkohol, drogy nebo léky, které zhoršují vaši schopnost reakce. CONGA GRASSHOPPER 800 PROAI...
  • Seite 98 - Pokud je kabel (nebo zástrčka) poškozený, nezapojujte jej do zásuvky. Pokud je kabel poškozený a připojen k elektrické síti, nedotýkejte se ho, dokud není odpojen. Odpojte zařízení ze zásuvky, pokud je kabel poškozen během provozu zařízení. Opotřebovaný nebo poškozený kabel zvyšuje riziko úrazu CONGA GRASSHOPPER 800 PROAI...
  • Seite 99 - Stroj a/nebo jeho periferní zařízení připojujte pouze k napájecímu obvodu chráněnému proudovým chráničem (RCD) s vybavovacím proudem nepřesahujícím 30 mA. - Odpojte obvodový kabel od nabíjecí základny a uložte toto zařízení, pokud jsou povětrnostní podmínky nepříznivé CONGA GRASSHOPPER 800 PROAI...
  • Seite 100 Žací nože se mohou poškodit, pokud přes ně přejedou. - VAROVÁNÍ: Nepoužívejte stroj, pokud jsou ochranné kryty vadné nebo bezpečnostní zařízení nejsou na místě, nebo pokud je kabel poškozený nebo opotřebovaný. CONGA GRASSHOPPER 800 PROAI...
  • Seite 101 Nevkládejte ruce ani nohy do blízkosti ani pod stroj, když je v provozu. - Nezvedejte ani nepřemisťujte stroj, když je zapnutý. - Nepoužívejte stroj v místech se stojatou vodou (např. v kalužích). - Nepoužívejte stroj, pokud je aktivován jakýkoli automatický CONGA GRASSHOPPER 800 PROAI...
  • Seite 102 - Doporučení pro bezpečnost baterií - Baterii nerozebírejte, neotevírejte ani neničte. - Nemanipulujte s baterií. Neskladujte baterii bezdůvodně v krabici nebo zásuvce, kde by mohla zkratovat jiné baterie CONGA GRASSHOPPER 800 PROAI...
  • Seite 103 - Uschovejte si návod k obsluze pro budoucí použití. - Baterii řádně zlikvidujte. - Pokud stroj nebudete delší dobu používat, vyjměte baterii. - Nepoužívejte poškozenou nebo upravenou baterii. - VAROVÁNÍ: Nedodržení uvedených pokynů může vést k úrazu elektrickým proudem, požáru a/nebo vážnému zranění. CONGA GRASSHOPPER 800 PROAI...
  • Seite 104 Nepřibližujte ruce a nohy k rotujícím řezným nožům. VAROVÁNÍ: Nejezděte na stroji ani na něm nesedejte. Nikdy nedávejte ruce ani nohy do blízkosti stroje nebo pod něj. Přečtěte si návod k obsluze. Označení CE CONGA GRASSHOPPER 800 PROAI...
  • Seite 105 Při zastřihování okrajů v místech, kde jsou kabely položeny, buďte opatrní. Třída 3 Stejnosměrný proud Symboly baterií Přečtěte si návod k použití. Nespalujte baterii ani ji nevystavujte zdrojům tepla. Neponořujte baterii do vody. CONGA GRASSHOPPER 800 PROAI...
  • Seite 106 Před použitím výrobku si pečlivě přečtěte následující pokyny. Uschovejte si tento návod k obsluze pro budoucí použití nebo pro nové uživatele. VAROVÁNÍ: Před použitím stroje si přečtěte návod k obsluze. VAROVÁNÍ: Během provozu dodržujte bezpečnou vzdálenost od stroje. VAROVÁNÍ: Nelezte na stroj. CONGA GRASSHOPPER 800 PROAI...
  • Seite 107 - Pokud máte jakékoli zdravotní problémy, měli byste se před použitím tohoto stroje poradit se svým lékařem. Nepoužívejte stroj, pokud jste požili alkohol, drogy nebo léky, které zhoršují vaši schopnost reakce. CONGA GRASSHOPPER 800 PROAI...
  • Seite 108 - Pokud je kabel (nebo zástrčka) poškozený, nezapojujte jej do zásuvky. Pokud je kabel poškozený a připojen k elektrické síti, nedotýkejte se ho, dokud není odpojen. Odpojte zařízení ze zásuvky, pokud je kabel poškozen během provozu zařízení. Opotřebovaný nebo poškozený kabel zvyšuje riziko úrazu CONGA GRASSHOPPER 800 PROAI...
  • Seite 109 - Stroj a/nebo jeho periferní zařízení připojujte pouze k napájecímu obvodu chráněnému proudovým chráničem (RCD) s vybavovacím proudem nepřesahujícím 30 mA. - Odpojte obvodový kabel od nabíjecí základny a uložte toto zařízení, pokud jsou povětrnostní podmínky nepříznivé CONGA GRASSHOPPER 800 PROAI...
  • Seite 110 Žací nože se mohou poškodit, pokud přes ně přejedou. - VAROVÁNÍ: Nepoužívejte stroj, pokud jsou ochranné kryty vadné nebo bezpečnostní zařízení nejsou na místě, nebo pokud je kabel poškozený nebo opotřebovaný. - Doporučujeme udržovat prodlužovací kabely v dostatečné CONGA GRASSHOPPER 800 PROAI...
  • Seite 111 - Nezvedejte ani nepřemisťujte stroj, když je zapnutý. - Nepoužívejte stroj v místech se stojatou vodou (např. v kalužích). - Nepoužívejte stroj, pokud je aktivován jakýkoli automatický zavlažovací systém. - Nevkládejte ruce ani nohy do blízkosti rotujících částí ani CONGA GRASSHOPPER 800 PROAI...
  • Seite 112 - Doporučení pro bezpečnost baterií - Baterii nerozebírejte, neotevírejte ani neničte. - Nemanipulujte s baterií. Neskladujte baterii bezdůvodně v krabici nebo zásuvce, kde by mohla zkratovat jiné baterie nebo být sama zkratována vodivými materiály. Pokud baterii CONGA GRASSHOPPER 800 PROAI...
  • Seite 113 - Uschovejte si návod k obsluze pro budoucí použití. - Baterii řádně zlikvidujte. - Pokud stroj nebudete delší dobu používat, vyjměte baterii. - Nepoužívejte poškozenou nebo upravenou baterii. - VAROVÁNÍ: Nedodržení uvedených pokynů může vést k úrazu elektrickým proudem, požáru a/nebo vážnému zranění. CONGA GRASSHOPPER 800 PROAI...
  • Seite 114 UYARI: Makineyi kullanırken güvenli bir mesafede durun. Ellerinizi ve ayaklarınızı dönen kesme bıçaklarından uzak tutun. UYARI: Makineye binmeyin veya oturmayın. Ellerinizi veya ayaklarınızı asla makinenin yakınına veya altına koymayın. Kullanım kılavuzunu okuyun. CE İşareti CONGA GRASSHOPPER 800 PROAI...
  • Seite 115 Alçak gerilim kablosunun yakınında çalı kesme makinesi kullanmayın. Kabloların döşendiği yerlerde kenarları keserken dikkatli olun. 3. Sınıf DC akım Pil sembolleri Kullanım kılavuzunu okuyun. Pili yakmayın veya ısı kaynaklarına maruz bırakmayın. Pili suya batırmayın. CONGA GRASSHOPPER 800 PROAI...
  • Seite 116 Lütfen yalnızca kutu içeriğinde bulunan şarj aletini kullanın. Ürünü kullanmadan önce aşağıdaki talimatları dikkatlice okuyun. Bu kılavuzu ileride başvurmak veya yeni kullanıcılar için saklayın. UYARI: Makineyi çalıştırmadan önce kullanım kılavuzunu okuyun. UYARI: Çalışma sırasında makineden güvenli bir mesafede durun. CONGA GRASSHOPPER 800 PROAI...
  • Seite 117 çit kalıntılarını parçalama veya ufalama; yolları temizleme; veya toprak yığınlarını (örneğin, köstebek höyüklerini) düzleştirme. - Bu cihazı yalnızca dinlenmiş, fiziksel ve zihinsel olarak iyi durumda olan kişiler kullanmalıdır. - Herhangi bir sağlık sorununuz varsa, bu cihazı kullanmadan CONGA GRASSHOPPER 800 PROAI...
  • Seite 118 - Güç kaynağını elektrik prizine bağlarken, azami 30 mA açma akımına sahip bir kaçak akım rölesi (RCD) kullanın. - Kablo (veya fiş) hasarlıysa, fişe takmayın. Kablo hasarlıysa ve şebekeye bağlıysa, fişi çekilene kadar dokunmayın. Cihaz çalışır durumdayken kablo hasar görürse, cihazı elektrik CONGA GRASSHOPPER 800 PROAI...
  • Seite 119 (RCD) ile korunan bir güç devresine bağlayın. - Olumsuz hava koşullarında (özellikle yıldırım riski olduğunda) çevre kablosunu şarj tabanından ayırın ve bu cihazı saklayın. - Kullanıcı, meydana gelebilecek her türlü kaza veya başkalarına mallarına verilecek zararlardan CONGA GRASSHOPPER 800 PROAI...
  • Seite 120 Çim biçme makinesinin bıçakları bu nesnelerin üzerinden geçerse hasar görebilir. - UYARI: Koruyucu kapaklar arızalıysa, güvenlik cihazları yerinde değilse veya kablo hasarlı veya yıpranmışsa makineyi kullanmayın. - Kabloların canlı parçalarla temas etmesi ve hasar görmesi CONGA GRASSHOPPER 800 PROAI...
  • Seite 121 - Ellerinizi ve ayaklarınızı dönen kesme bıçaklarından uzak tutun. Makine çalışırken ellerinizi veya ayaklarınızı makinenin yakınına veya altına koymayın. - Makine çalışır durumdayken kaldırmayın veya hareket ettirmeyin. - Makineyi durgun su bulunan alanlarda (örneğin, su birikintilerinde) kullanmayın. CONGA GRASSHOPPER 800 PROAI...
  • Seite 122 Sıcaklık 5°C’nin altında veya 40°C’nin üzerinde olduğunda pili şarj etmeyin. Bu önemlidir, çünkü bu talimatlara uyulmaması pile zarar verebilir. - Pil güvenliği önerileri - Pili sökmeyin, açmayın veya tahrip etmeyin. CONGA GRASSHOPPER 800 PROAI...
  • Seite 123 - Kullanım kılavuzunu ileride başvurmak üzere saklayın. - Pili uygun şekilde imha edin. - Cihaz uzun süre kullanılmayacaksa pili çıkarın. - Hasarlı veya üzerinde değişiklik yapılmış pili kullanmayın. - UYARI: Verilen talimatlara uyulmaması elektrik çarpmasına, yangına ve/veya ciddi yaralanmalara neden olabilir. CONGA GRASSHOPPER 800 PROAI...
  • Seite 124 και τα πόδια σας μακριά από τις περιστρεφόμενες λεπίδες κοπής. ΠΡΟΕΊΔΟΠΟΊΗΣΗ: Μην επιβαίνετε ή κάθεστε πάνω στο μηχάνημα. Ποτέ μην βάζετε τα χέρια ή τα πόδια σας κοντά ή κάτω από το μηχάνημα. Διαβάστε το εγχειρίδιο οδηγιών. Σήμανση CE CONGA GRASSHOPPER 800 PROAI...
  • Seite 125 όταν κόβετε τις άκρες όπου είναι τοποθετημένα τα καλώδια. Τάξη 3 Ρεύμα συνεχούς ρεύματος Σύμβολα μπαταρίας Διαβάστε το εγχειρίδιο οδηγιών. Μην καίτε την μπαταρία και μην την εκθέτετε σε πηγές θερμότητας. Μην βυθίζετε την μπαταρία σε νερό. CONGA GRASSHOPPER 800 PROAI...
  • Seite 126 πριν χρησιμοποιήσετε το προϊόν. Φυλάξτε αυτό το εγχειρίδιο για μελλοντική αναφορά ή για νέους χρήστες. ΠΡΟΕΊΔΟΠΟΊΗΣΗ: Διαβάστε το εγχειρίδιο οδηγιών πριν από τη λειτουργία του μηχανήματος. ΠΡΟΕΊΔΟΠΟΊΗΣΗ: Διατηρείτε ασφαλή απόσταση από το μηχάνημα κατά τη λειτουργία. CONGA GRASSHOPPER 800 PROAI...
  • Seite 127 - Για να μειωθεί ο κίνδυνος τραυματισμού, το μηχάνημα δεν πρέπει να χρησιμοποιείται για τις ακόλουθες εργασίες (ενδεικτική λίστα): κλάδεμα θάμνων, φρακτών και θάμνων· κοπή αμπελιών· συντήρηση πράσινων στεγών ή ζαρντινιέρων μπαλκονιών· τεμαχισμός ή θρυμματισμός υπολειμμάτων CONGA GRASSHOPPER 800 PROAI...
  • Seite 128 τη συσκευή, με κωδικό CGF251 και τον σταθμό φόρτισης CB03A. - Μην τοποθετείτε τη βάση φόρτισης σε σημείο όπου υπάρχει κίνδυνος λιμνάζοντος νερού ή όπου υπάρχει πιθανότητα πλημμύρας. - Μην τοποθετείτε τη βάση φόρτισης (ή οποιοδήποτε από τα CONGA GRASSHOPPER 800 PROAI...
  • Seite 129 συνθήκες. Σε περίπτωση διαρροής ηλεκτρολύτη, μην αγγίξετε το υγρό. Εάν το υγρό έρθει σε επαφή με το δέρμα σας, πλύνετε αμέσως με σαπούνι και νερό. Εάν το υγρό έρθει σε επαφή με τα μάτια σας, ξεπλύνετε τα αμέσως με άφθονο CONGA GRASSHOPPER 800 PROAI...
  • Seite 130 προϊόν όταν βρίσκονται κοντά άτομα, ειδικά παιδιά, ή ζώα. - Μην χρησιμοποιείτε το μηχάνημα αν είστε ξυπόλυτοι ή φοράτε σανδάλια με ανοιχτά δάχτυλα. Να φοράτε πάντα ανθεκτικά παπούτσια και μακριά παντελόνια. - Αποσυνδέστε το μηχάνημα: πριν το σηκώσετε ή το σηκώσετε· CONGA GRASSHOPPER 800 PROAI...
  • Seite 131 δεν είναι στη θέση τους ή εάν το καλώδιο είναι κατεστραμμένο ή φθαρμένο. - Σας συμβουλεύουμε να κρατάτε τα καλώδια επέκτασης μακριά από επικίνδυνα κινούμενα μέρη για να αποφύγετε ζημιά στα καλώδια που θα μπορούσε να προκαλέσει επαφή CONGA GRASSHOPPER 800 PROAI...
  • Seite 132 ή ζώα. Σε περίπτωση που συμβεί αυτό, διακόψτε αμέσως τη χρήση του. Συνιστάται η χρήση του προϊόντος σε χώρους όπου δεν υπάρχει κανείς. - Κρατήστε τα χέρια και τα πόδια σας μακριά από τις περιστρεφόμενες λεπίδες κοπής. Μην τοποθετείτε τα χέρια CONGA GRASSHOPPER 800 PROAI...
  • Seite 133: Μπαταρία Και Φορτιστής

    για να επιστρέψετε το ρομπότ στη βάση φόρτισής του ή το κουμπί για να ξεκινήσετε την κοπή. Μπαταρία και φορτιστής - Πριν φορτίσετε τη συσκευή, διαβάστε τις οδηγίες. Βεβαιωθείτε ότι ο φορτιστής είναι συμβατός με την τοπική σας παροχή CONGA GRASSHOPPER 800 PROAI...
  • Seite 134 με το δέρμα ή τα μάτια. Σε περίπτωση επαφής, πλύνετε καλά την πληγείσα περιοχή με νερό και ζητήστε ιατρική βοήθεια. - Σε περίπτωση κατάποσης μπαταρίας, ζητήστε αμέσως ιατρική βοήθεια. - Η μπαταρία θα προσφέρει βέλτιστη απόδοση εάν CONGA GRASSHOPPER 800 PROAI...
  • Seite 135 - Εάν το μηχάνημα δεν πρόκειται να χρησιμοποιηθεί για μεγάλο χρονικό διάστημα, αφαιρέστε την μπαταρία. - Μην χρησιμοποιείτε κατεστραμμένη ή τροποποιημένη μπαταρία. - ΠΡΟΕΊΔΟΠΟΊΗΣΗ: Η μη τήρηση των παρεχόμενων οδηγιών μπορεί να προκαλέσει ηλεκτροπληξία, πυρκαγιά ή/και σοβαρό τραυματισμό. CONGA GRASSHOPPER 800 PROAI...
  • Seite 136 ADVERTIMENT: No munteu ni se senti sobre la màquina. No poseu mai les mans o els peus prop o sota la màquina. Llegiu el manual d’instruccions. Marcat CE CONGA GRASSHOPPER 800 PROAI...
  • Seite 137 Classe 3 Corrent DC Símbols de la bateria Llegiu el manual d’instruccions. No cremeu la bateria ni l’exposeu a fonts de calor. No submergiu la bateria en aigua. CONGA GRASSHOPPER 800 PROAI...
  • Seite 138 Deseu aquest manual per a futures referències o nous usuaris. ADVERTIMENT: Llegiu el manual d’instruccions abans d’operar la màquina. ADVERTIMENT: Mantingueu una distància segura de la màquina durant la seva operació. ADVERTIMENT: No pugeu a la màquina. CONGA GRASSHOPPER 800 PROAI...
  • Seite 139 - Només han de manejar la màquina les persones que estiguin descansades i en bones condicions físiques i mentals. - Si teniu algun problema de salut, heu de consultar al vostre metge si podeu utilitzar aquesta màquina. No utilitzeu la CONGA GRASSHOPPER 800 PROAI...
  • Seite 140 - Quan connecteu la font d’alimentació a la presa de corrent, utilitzeu un dispositiu de corrent residual (RCD) amb un corrent de tret de 30 mA com a màxim. - Si el cable (o l’endoll) està malmès, no el connecteu. Si el CONGA GRASSHOPPER 800 PROAI...
  • Seite 141 - No connecteu la font d’alimentació a una presa de corrent si l’endoll o el cable estan malmesos. Si el cable (o l’endoll) està malmès, no el connecteu. Si el cable està malmès i connectat a la xarxa elèctrica, no el toqueu fins que no CONGA GRASSHOPPER 800 PROAI...
  • Seite 142 - Apagueu la màquina abans d’eliminar una obstrucció, realitzar qualsevol tasca de manteniment o examinar-la. Apagueu-la també si nota que comença a vibrar de manera anòmala. CONGA GRASSHOPPER 800 PROAI...
  • Seite 143 - Només cal utilitzar el producte amb l’ordinador apropiat. Qualsevol altre tipus dús no està recomanat. - No utilitzeu el producte si el botó STOP no funciona. - Apagueu sempre la màquina quan no l’estigueu usant. CONGA GRASSHOPPER 800 PROAI...
  • Seite 144 No apropeu els peus a les fulles de tall. - Per utilitzar la màquina (després d’haver premut manualment el botó STOP), haureu de prémer els botons perquè el robot torni a la base de càrrega o en cas contrari perquè comenci a tallar. CONGA GRASSHOPPER 800 PROAI...
  • Seite 145 - En cas d’ingestió d’una pila o bateria, acudiu immediatament al metge. - La bateria oferirà un rendiment òptim si la utilitza quan la temperatura ambient sigui entre 18 °C i 25 °C. CONGA GRASSHOPPER 800 PROAI...
  • Seite 146 - Si la màquina no s’utilitza durant un llarg període de temps, traieu la bateria. - No utilitzeu una bateria malmesa o modificada. - ADVERTIMENT: L’incompliment de les instruccions indicades pot provocar una descàrrega elèctrica, un incendi i/o lesions greus. CONGA GRASSHOPPER 800 PROAI...
  • Seite 147 Tartsa távol a kezét és a lábát a forgó vágópengéktől. FIGYELMEZTETÉS: Ne utazzon és ne üljön a gépen. Soha ne tegye a kezét vagy a lábát a gép közelébe vagy alá. Olvasd el a használati útmutatót. CE-jelölés CONGA GRASSHOPPER 800 PROAI...
  • Seite 148 Legyen óvatos a kábelek fektetésének helyén lévő élek vágásakor. 3. osztály Egyenáram Akkumulátor szimbólumok Olvasd el a használati útmutatót. Ne égesse el az akkumulátort, és ne tegye ki hőforrásoknak. Ne merítse vízbe az akkumulátort. CONGA GRASSHOPPER 800 PROAI...
  • Seite 149 A termék használata előtt figyelmesen olvassa el az alábbi utasításokat. Őrizze meg ezt a kézikönyvet későbbi felhasználás vagy új felhasználók számára. FIGYELMEZTETÉS: A gép használata előtt olvassa el a használati útmutatót. FIGYELMEZTETÉS: Működés közben tartson biztonságos távolságot a géptől. CONGA GRASSHOPPER 800 PROAI...
  • Seite 150 - A gépet csak kipihent, jó fizikai és mentális állapotban lévő személyek kezelhetik. - Ha bármilyen egészségügyi problémája van, a gép használata előtt konzultáljon orvosával. Ne használja a gépet, ha alkoholt, drogokat vagy a reakcióképességét rontó CONGA GRASSHOPPER 800 PROAI...
  • Seite 151 - Ne helyezze a tápegységet a padlóra. Legalább 30 cm magasra helyezze, hogy elkerülje a vízzel való érintkezés kockázatát. - A tápegység konnektorba csatlakoztatásakor használjon legfeljebb 30 mA kioldóáramú maradékáram-védőkapcsolót (RCD). - Ha a kábel (vagy a csatlakozódugó) sérült, ne csatlakoztassa CONGA GRASSHOPPER 800 PROAI...
  • Seite 152 Ha a kábel (vagy a csatlakozódugó) sérült, ne csatlakoztassa. Ha a kábel sérült és csatlakoztatva van a hálózathoz, ne érintse meg, amíg ki nem húzza a konnektorból. Ha a kábel sérült, kisfeszültségű alkatrészekkel érintkezhet. CONGA GRASSHOPPER 800 PROAI...
  • Seite 153 - Újraindítás előtt ellenőrizze, hogy a gép nem sérült-e. Ne használja, ha sérült. - Ne helyezzen kábeleket a munkaterületre. Ez károsíthatja azokat. - Győződjön meg róla, hogy nincsenek tárgyak, például kövek, ágak, szerszámok vagy játékok a gyepen. A fűnyíró pengék CONGA GRASSHOPPER 800 PROAI...
  • Seite 154 - Kerülje a gép ütközését emberekkel vagy állatokkal. Ha ez megtörténik, azonnal hagyja abba a használatát. Javasoljuk, hogy a terméket olyan helyen használja, ahol senki sem tartózkodik. - Tartsa távol a kezét és a lábát a forgó vágópengéktől. Ne CONGA GRASSHOPPER 800 PROAI...
  • Seite 155 - A készülék töltése előtt olvassa el az utasításokat. Győződjön meg arról, hogy a töltő kompatibilis a helyi áramforrással. - Győződjön meg arról, hogy a töltő és az akkumulátor közötti csatlakozás megfelelő, és hogy a megfelelő modelleket használja. CONGA GRASSHOPPER 800 PROAI...
  • Seite 156 Egy olyan töltő, amely csak egy bizonyos típusú akkumulátorhoz alkalmas, tűzveszélyt okozhat, ha más típusú akkumulátorral használják. - Ne használjon olyan akkumulátort, amelyet nem ehhez a géphez terveztek. - Az elemeket tartsa gyermekektől elzárva. CONGA GRASSHOPPER 800 PROAI...
  • Seite 157 - Az akkumulátort megfelelően ártalmatlanítsa. - Ha a gépet hosszabb ideig nem fogja használni, vegye ki az akkumulátort. - Ne használjon sérült vagy módosított akkumulátort. - FIGYELMEZTETÉS: A mellékelt utasítások be nem tartása áramütést, tüzet és/vagy súlyos sérülést okozhat. CONGA GRASSHOPPER 800 PROAI...
  • Seite 158 ‫تحذير: ال تركب أو تجلس على الجهاز. ال تضع يديك‬ .‫أو قدميك بالقرب من الجهاز أو تحته‬ .‫اقرأ دليل التعليمات‬ CE ‫عالمة‬ ‫انبعاث الضوضاء المحيطة. يتم توضيح انبعاثات المنتج‬ ‫في البيانات الفنية المحددة في هذا الدليل وعلى لوحة‬ .‫البيانات‬ CONGA GRASSHOPPER 800 PROAI...
  • Seite 159 ‫المنخفض. تو خ ّ الحذر عند تقليم الحواف حيث تمتد‬ .‫الكابالت‬ ‫الصف الثالث‬ ‫التيار المستمر‬ ‫رموز البطارية‬ .‫اقرأ دليل التعليمات‬ .‫ال تقم بحرق البطارية أو تعريضها لمصادر الحرارة‬ .‫ال تغمر البطارية في الماء‬ ‫عالمة إعادة التدوير‬ CONGA GRASSHOPPER 800 PROAI...
  • Seite 160 .‫تحذير: حافظ على مسافة آمنة من اآللة أثناء التشغيل‬ .‫تحذير: ال تصعد على اآللة‬ .‫تحذير: أوقف الروبوت قبل رفع اآللة‬ .‫تحذير: ال تلمس الشفرة الدوارة‬ ،‫ال تسمح لألطفال، أو األشخاص ذوي القدرات البدنية أو الحسية أو العقلية المحدودة‬ CONGA GRASSHOPPER 800 PROAI...
  • Seite 161 ‫اإلصابة، ارت د ِ قفازات ونظارات واقية عند إجراء أي صيانة أو استبدال شفرات‬ .‫القطع‬ .‫ال تلمس األجزاء المتحركة، مثل قرص القطع، قبل أن يتوقف تما م ً ا‬ ،‫تحذير: إلعادة شحن البطارية، استخدم فقط وحدة تزويد الطاقة المرفقة مع الجهاز‬ .CB03A ‫ ومحطة الشحن‬CGF251 ‫المرجع‬ CONGA GRASSHOPPER 800 PROAI...
  • Seite 162 .‫جهد منخفض‬ ‫قم بتوصيل الجهاز و/أو أجهزته الطرفية فقط بدائرة طاقة محمية بواسطة جهاز تيار‬ .‫( بتيار فصل ال يتجاوز 03 مللي أمبير‬RCD) ‫متبقي‬ ‫افصل كابل المحيط عن قاعدة الشحن وقم بتخزين هذا الجهاز عندما تكون الظروف‬ CONGA GRASSHOPPER 800 PROAI...
  • Seite 163 .‫ال ي ُسمح بإجراء أي تعديالت على الجهاز من شأنها زيادة انبعاثات الضوضاء‬ .‫وألسباب تتعلق بالسالمة، يجب عدم تعديل برنامج الجهاز‬ ،‫تو خ ّ الحذر الشديد عند استخدام جزازة العشب في الحدائق العامة، والمتنزهات‬ ‫والمالعب الرياضية، والمساحات الخضراء القريبة من الطرق، والمناطق الزراعية‬ CONGA GRASSHOPPER 800 PROAI...
  • Seite 164 ‫إلعادة الروبوت إلى قاعدة الشحن الخاصة به أو زر‬ .‫القطع‬ ‫البطارية والشاحن‬ ‫قبل شحن الجهاز، اقرأ التعليمات. تأكد من أن الشاحن متوافق مع مصدر الطاقة‬ .‫المحلي لديك‬ ‫تأكد من أن التوصيل بين الشاحن والبطارية صحيح، وأن الطرازات الصحيحة‬ CONGA GRASSHOPPER 800 PROAI...
  • Seite 165 .‫تخلص من البطارية بشكل صحيح‬ .‫إذا لم يتم استخدام الجهاز لفترة طويلة من الزمن، فقم بإزالة البطارية‬ .‫ال تستخدم بطارية تالفة أو معدلة‬ ‫تحذير: قد يؤدي عدم اتباع التعليمات المقدمة إلى حدوث صدمة كهربائية أو حريق أو‬ .‫إصابة خطيرة‬ CONGA GRASSHOPPER 800 PROAI...
  • Seite 166: Piezas Y Componentes

    Asegúrese de que todas las piezas y componentes están incluidos y en buen estado. Si faltara alguno o no estuviera en buen estado, contacte de forma inmediata con el Servicio de Atención Técnica oficial de Cecotec. Contenido de la caja Robot cortacésped...
  • Seite 167 La altura de corte de su cortacésped puede ajustarse entre 30 mm y 60 mm. Antes de ponerlo en marcha por primera vez, asegúrese de que el césped no supere los 10 cm de altura. Si es más alto, utilice un cortacésped convencional antes de usar el cortacésped robot. Si desea reducir CONGA GRASSHOPPER 800 PROAI...
  • Seite 168 Retire todos los restos y objetos extraños del jardín. 4. INSTALACIÓN Instalación de la base de carga Figura 1-3: La base de carga sirve para cargar la batería del cortacésped y también es el “estacionamiento” donde descansa entre sesiones de corte. CONGA GRASSHOPPER 800 PROAI...
  • Seite 169 15-30 cm de distancia del límite del césped. También requiere 1,5 m detrás de la base para asegurar que se pueda cortar el césped. Opción C: Esquina fuera del jardín (Ver Fig. 11)
Coloque la base en la línea de extensión, a 15-30 cm del borde largo del césped. CONGA GRASSHOPPER 800 PROAI...
  • Seite 170 NOTA: El cortacésped corta pequeñas porciones de césped que caen al suelo y fertilizan la tierra. Carga Coloque el cortacésped en la estación de carga asegurando buen contacto. Cuando la batería esté completa, el LED se volverá azul fijo. CONGA GRASSHOPPER 800 PROAI...
  • Seite 171: Lcd-Display

    Nota: Si se levanta, mueve o inclina por más de 10 s, redefina el área de trabajo. Evitar cortar de noche Para reducir riesgos con animales o mascotas, evite usar el cortacésped al amanecer o al atardecer. Puede configurarlo desde la aplicación móvil CONGA GRASSHOPPER 800 PROAI...
  • Seite 172 6. CONECTIVIDAD Y APLICACIÓN MÓVIL 1. Descargue la app Cecotec desde Google Play, Apple Store o escaneando el código QR del cortacésped. 2. Abra la app y registre su cuenta.
  • Seite 173 Use un cepillo o un paño limpio para eliminar la suciedad acumulada. Limpieza de la parte inferior Voltee el cortacésped boca abajo. Retire los restos y recortes de césped con un cepillo. Tenga cuidado de no tocar las cuchillas con las manos. Use guantes de protección. CONGA GRASSHOPPER 800 PROAI...
  • Seite 174 Aunque el cortacésped está diseñado para soportar condiciones climáticas adversas, se recomienda guardarlo en un cobertizo o garaje durante el invierno. Preparación para el almacenamiento invernal • Limpie el cortacésped a fondo. • Cargue completamente la batería. • Apague el equipo. CONGA GRASSHOPPER 800 PROAI...
  • Seite 175: Mensajes De Error

    La máquina se bloquea Asegúrese de que la máquina esté sobre el césped, fuera del área de césped que el césped sea visible en la parte frontal, y libere el bloqueo de seguridad tras confirmar que es seguro CONGA GRASSHOPPER 800 PROAI...
  • Seite 176 Error: bloqueo del motor de Compruebe que el motor del cabezal de corte no corte esté atascado. Si varios intentos no tienen éxito, contacte con el Soporte Técnico CONGA GRASSHOPPER 800 PROAI...
  • Seite 177: Resolución De Problemas

    El cortacésped está Mantenga despejada la zona del borde frente a la base de buscando el límite o la y los 2 m frente a la base de carga carga durante la base de carga recarga CONGA GRASSHOPPER 800 PROAI...
  • Seite 178 3. Saque el cortacésped del muestra “fuera del área área y reinícielo de trabajo” Hay demasiadas hojas caídas y residuos cerca del cortacésped El césped cerca del cortacésped es demasiado escaso CONGA GRASSHOPPER 800 PROAI...
  • Seite 179 El cortacésped no Horas de trabajo Cambie los ajustes de hora de inicio y funciona en el horario configuradas parada correcto incorrectamente Influencias ambientales Reinicie el cortacésped CONGA GRASSHOPPER 800 PROAI...
  • Seite 180: Especificaciones Técnicas

    Wi-Fi, deberá volver a conectar el cortacésped a la nueva red 11. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Referencia del producto: EU01_123035 Producto: Conga GrassHopper 800 ProAI Voltaje nominal: 18 V
 Velocidad en vacío: 2500 rpm Área de corte: 800 m²
 Diámetro de corte: 20 cm
...
  • Seite 181 Para obtener información detallada acerca de la forma más adecuada de desechar sus aparatos eléctricos y electrónicos y/o las correspondientes baterías, el consumidor deberá contactar con las autoridades locales. El cumplimiento de las pautas anteriores ayudará a proteger el medio ambiente. CONGA GRASSHOPPER 800 PROAI...
  • Seite 182: Garantía Y Sat

    Se recomienda que las reparaciones se efectúen por personal especializado. Si detecta una incidencia con el producto o tiene alguna consulta, póngase en contacto con el Servicio de Asistencia Técnica oficial de Cecotec a través del número de teléfono +34 96 321 07 28.
  • Seite 183 EN IEC 55014-1: 2021 EN IEC 55014-2: 2021 EN 301 489-1 V2.2.3 EN 301 489-3 V2.3.2 EN 301 489-17 V3.2.4 EN IEC 61000-3-2: 2019+A1: 2021 EN 61000-3-3: 2013+A1: 2019+A2:2021 EN 303 447 V1.1.1 EN 300 328 V2.2.2 CONGA GRASSHOPPER 800 PROAI...
  • Seite 184: Parts And Components

    If you wish to dispose of the original packaging, make sure all items are recycled properly. Check that all parts and components are included and in good condition. If any of them are missing or damaged, please contact Cecotec’s Official Technical Support Service immediately. Box content...
  • Seite 185 10 cm in height. If taller, use a conventional mower before operating the robot lawn mower. If you wish to drastically reduce grass height, it is recommended to do so progressively by adjusting the cutting height in stages. CONGA GRASSHOPPER 800 PROAI...
  • Seite 186 B. You need at least 2 m of straight path in front of the base for the mower to follow the edge and enter correctly.
 C. There should be no large areas of bare soil or sparse turf within 2 m of straight path to the base.
 CONGA GRASSHOPPER 800 PROAI...
  • Seite 187 No obstacles or sparse grass within the 2-metre straight pathway. Level or flat ground. No nearby sprinklers. Securing the charging base in the selected location (See Fig. 12). A. Assemble the charging base plate, level it and tighten the connections.
 CONGA GRASSHOPPER 800 PROAI...
  • Seite 188 Place the base in an open location with a good Wi-Fi signal. During charging, the mower will automatically update to the latest software version. The white guide line at the base helps the mower to align itself correctly when recharging. Do not damage or alter it. CONGA GRASSHOPPER 800 PROAI...
  • Seite 189: Lcd-Display

    During mowing, the mower will automatically return to the charging station when it needs to be recharged. After finishing a cutting session or while in the charging station, it may not start charging immediately. If the battery level is above the set threshold, the mower will remain in CONGA GRASSHOPPER 800 PROAI...
  • Seite 190 This helps maintain the health of the mower battery. 6. CONNECTIVITY AND MOBILE APP 1. Download the Cecotec app from Google Play, Apple Store or by scanning the QR code on the lawn mower. 2. Open the app and register your account.
  • Seite 191 Clean the contact pins located on the charging station and the mower’s charging belts with a cloth. Regularly remove any build-up of grass clippings or dirt around the contacts to ensure that the mower charges correctly every time. CONGA GRASSHOPPER 800 PROAI...
  • Seite 192: Error Messages

    After confirmation, the update will be performed automatically over the air. 9. ERROR MESSAGES Sometimes failures may occur. Fortunately, the mower is smart enough to let you know when it detects a problem so you can fix it. CONGA GRASSHOPPER 800 PROAI...
  • Seite 193 Technical Support. Prolonged release failure Attempt to manually unlock and release the security and lockout lock after confirming that it is secure. Motor undervoltage Take the machine back to the charging base to protection activated recharge it. CONGA GRASSHOPPER 800 PROAI...
  • Seite 194 The mower is in the The environment or the Check the message displayed on the station and does position of the mower is screen and find the appropriate solution not respond to any abnormal. according to the user manual. button. CONGA GRASSHOPPER 800 PROAI...
  • Seite 195 The grass is too high or Increase the cutting height and then the cutting height is too lower it gradually. low. grass or other objects are Check the disc and remove any wrapped around the blade obstructions disc CONGA GRASSHOPPER 800 PROAI...
  • Seite 196 Check if it is blocked and clean it have shorter running disc, creating friction and times. increased consumption. Battery may be depleted Replace the battery according to the or aging recommended use cycle in the manual. CONGA GRASSHOPPER 800 PROAI...
  • Seite 197: Technical Specifications

    2.4 GHz band (better penetration). If you have changed Wi-Fi networks, you will need to reconnect the mower to the new network. 11. TECHNICAL SPECIFICATIONS Product reference: EU01_123035 Product: Conga GrassHopper 800 ProAI Voltage: 18 V
 CONGA GRASSHOPPER 800 PROAI...
  • Seite 198 For detailed information on how to properly dispose of electrical and electronic equipment and/or the corresponding batteries, consumers should contact their local CONGA GRASSHOPPER 800 PROAI...
  • Seite 199: Technical Support And Warranty

    Compliance with the above guidelines will help to protect the environment. 13. TECHNICAL SUPPORT AND WARRANTY Cecotec shall be liable to the end user or consumer for any lack of conformity that exists at the time of product delivery under the terms, conditions and deadlines established by applicable regulations.
  • Seite 200 EN IEC 55014-1: 2021 EN IEC 55014-2: 2021 EN 301 489-1 V2.2.3 EN 301 489-3 V2.3.2 EN 301 489-17 V3.2.4 EN IEC 61000-3-2: 2019+A1: 2021 EN 61000-3-3: 2013+A1: 2019+A2:2021 EN 303 447 V1.1.1 EN 300 328 V2.2.2 CONGA GRASSHOPPER 800 PROAI...
  • Seite 201: Pièces Et Composants

    Assurez-vous que toutes les pièces et les composants sont inclus et en bon état. S’il manque une pièce, une partie, un accessoire ou que l’appareil ou ses accessoires ne sont pas en bon état, veuillez contacter le Service Après-Vente officiel de Cecotec. Contenu de la boîte...
  • Seite 202 3.7 Hauteur de coupe La hauteur de coupe de votre tondeuse peut être réglée entre 30 mm et 60 mm. Avant de CONGA GRASSHOPPER 800 PROAI...
  • Seite 203 Enlever tous les débris et objets étrangers du jardin. 4. INSTALLATION Installation de la base de charge. Img. 1-3 : La base de chargement est utilisée pour charger la batterie de la tondeuse et constitue CONGA GRASSHOPPER 800 PROAI...
  • Seite 204 15 à 30 cm de la limite de la pelouse. Il faut également 1,5 m derrière la base pour que l’herbe puisse être coupée. Option C : Coin à l’extérieur du jardin (voir Img. 11)
Placez la base sur la ligne d’extension, à 15-30 cm du bord long de la pelouse. CONGA GRASSHOPPER 800 PROAI...
  • Seite 205 NOTE : La tondeuse coupe de petites portions d’herbe qui tombent au sol et fertilisent la terre. Charge Placez la tondeuse dans la station de charge en veillant à ce qu’elle soit bien en contact. Lorsque la batterie est pleine, le voyant devient bleu fixe. CONGA GRASSHOPPER 800 PROAI...
  • Seite 206 Note S’il est soulevé, déplacé ou incliné pendant plus de 10 s, redéfinissez la zone de travail. Éviter de tondre la nuit Pour réduire les risques pour les animaux, évitez d’utiliser la tondeuse à l’aube ou au crépuscule. Vous pouvez le configurer à partir de l’application mobile CONGA GRASSHOPPER 800 PROAI...
  • Seite 207 6. CONNEXION ET APPLICATION POUR SMARTPHONE Téléchargez l’application Cecotec sur Google Play, Apple Store ou en scannant le code QR sur la tondeuse. 2. Ouvrez l’application et enregistrez votre compte.
  • Seite 208 Nettoyez avec un vaporisateur rempli d’eau. N’utilisez pas de solvants ni de produits lustrants. Utilisez une brosse ou un chiffon propre pour enlever la saleté accumulée. Nettoyage de la surface inférieure Retournez la tondeuse. Enlevez les débris et l’herbe coupée à l’aide d’une brosse. CONGA GRASSHOPPER 800 PROAI...
  • Seite 209 Bien que la tondeuse soit conçue pour résister aux conditions météorologiques défavorables, il est recommandé de la ranger dans une remise ou un garage pendant l’hiver. Préparation pour le stockage en hiver • Nettoyez bien le robot tondeuse. CONGA GRASSHOPPER 800 PROAI...
  • Seite 210: Codes D'erreur

    Assurez-vous que la machine est sur la pelouse, en dehors de la zone de que la pelouse est visible à l’avant, et relâchez le pelouse. verrou de sécurité après vous être assuré qu’elle est en sécurité. CONGA GRASSHOPPER 800 PROAI...
  • Seite 211 NOTES Vérifiez toujours que la tondeuse se trouve dans sa zone de travail avant de la mettre en marche. Si, pour une raison quelconque, vous souhaitez laisser la tondeuse sur la base de CONGA GRASSHOPPER 800 PROAI...
  • Seite 212: Résolution De Problèmes

    Technique officiel de Cecotec. 10. Résolution de problèmes Si votre tondeuse ne fonctionne pas correctement, suivez le guide de dépannage ci-dessous. Si le problème persiste, contactez le Service d’Assistance Technique officiel de Cecotec. Message affiché Cause probable / Solution possible Problème...
  • Seite 213 “hors de la zone Retirez la tondeuse de la zone et de travail”. redémarrez-la. Il y a trop de feuilles mortes et de débris près de la tondeuse. L’herbe près de la tondeuse est trop clairsemée CONGA GRASSHOPPER 800 PROAI...
  • Seite 214 à l’heure sur l’heure locale. l’heure locale La tondeuse ne Heures de travail mal Modifier les réglages de l’heure de fonctionne pas au bon configurées début et de fin moment Influences Redémarrez le robot tondeuse environnementales CONGA GRASSHOPPER 800 PROAI...
  • Seite 215: Spécifications Techniques

    Wi-Fi, vous devez reconnecter la tondeuse au nouveau réseau. 11. Spécifications techniques Référence : EU01_123035 Produit : Conga GrassHopper 800 ProAI Voltage nominal : 18 V
 Vitesse à vide : 2500 tr/min Surface de coupe : 800 m²
 Diamètre de coupe : 20 cm
...
  • Seite 216 Pour obtenir des informations détaillées sur la manière la plus adéquate de vous défaire de vos appareils électriques et électroniques et/ou des batteries correspondantes, vous devez contacter les autorités locales. Le respect des directives susmentionnées contribuera à la protection de l’environnement. CONGA GRASSHOPPER 800 PROAI...
  • Seite 217: Garantie Et Sav

    RÉFÉRENCE : Conga GrassHopper 800 ProAI
 FONCTION : Robot tondeuse automatique alimentée par batterie MODÈLE : EU01_123035 Cecotec certifie que le produit décrit a été conçu, fabriqué et testé et qu’il est conforme à toutes les dispositions applicables DIRECTIVES DE L’UE APPLIQUÉES Directive sur les machines 2006/42/CE.
  • Seite 218 EN IEC 55014-2: 2021 EN 301 489-1 V2.2.3 EN 301 489-3 V2.3.2 EN 301 489-17 V3.2.4 EN IEC 61000-3-2: 2019+A1 : 2021 EN 61000-3-3 : 2013+A1 : 2019+A2:2021 EN 303 447 V1.1.1 EN 300 328 V2.2.2 CONGA GRASSHOPPER 800 PROAI...
  • Seite 219: Teile Und Komponenten

    Im folgenden Abschnitt möchten wir Ihnen helfen, die Funktionsweise Ihres Mähers besser zu verstehen.
Der Mäher ist mit einem Kamerasensor und einer Technologie der künstlichen Intelligenz (KI) ausgestattet, die es ihm ermöglicht, autonom zu arbeiten. Er kann CONGA GRASSHOPPER 800 PROAI...
  • Seite 220 Die Schnitthöhe Ihres Mähers kann zwischen 30 mm und 60 mm eingestellt werden. Vergewissern Sie sich vor dem ersten Start, dass das Gras nicht mehr als 10 cm hoch ist. Wenn er höher ist, verwenden Sie einen herkömmlichen Mäher, bevor Sie den Mähroboter CONGA GRASSHOPPER 800 PROAI...
  • Seite 221: Sicherheit Und Pin

    Entfernen Sie alle Verunreinigungen und Fremdkörper aus dem Garten. 4. INSTALLATION Installation der Ladestation (siehe Abb. 1) Die Ladestation dient zum Aufladen der Batterie des Mähers und ist gleichzeitig der “Parkplatz”, auf dem der Mäher zwischen den Mähvorgängen ruht. CONGA GRASSHOPPER 800 PROAI...
  • Seite 222 Sockel und 15-30 cm Abstand zur Rasenkante. Außerdem ist ein Abstand von 1,5 m hinter der Basis erforderlich, damit das Gras gemäht werden kann. Option C: Ecke außerhalb des Gartens (siehe Abb. 11)
Platzieren Sie die Basis auf der Verlängerungslinie, 15-30 cm von der langen Kante des Rasens entfernt. CONGA GRASSHOPPER 800 PROAI...
  • Seite 223 Es wird empfohlen, die Schnitthöhe vor der Arbeit einzustellen.
Schnitthöhe: 30 mm - 60 mm.
Vergewissern Sie sich vor dem Start des Mähers, dass das Gras nicht höher als 10 cm ist. Hinweis: Der Mäher schneidet kleine Teile des Grases, die auf den Boden fallen und den Boden düngen. CONGA GRASSHOPPER 800 PROAI...
  • Seite 224: Bedienung

    3. Er bewegt sich entlang der Grenze und kehrt zur Basis zurück. Das Display blinkt und wartet auf Ihre Bestätigung. 4. Drücken Sie OK, um die Karte zu bestätigen; der Rasenmäher beginnt anschließend automatisch mit der Arbeit. Halten Sie die Taste HOME 3 Sekunden lang gedrückt, um den Vorgang gegebenenfalls abzubrechen. CONGA GRASSHOPPER 800 PROAI...
  • Seite 225: Konnektivität Und Mobile App

    Ladevorgang automatisch fortgesetzt. Dies trägt dazu bei, den Zustand der Mäherbatterie zu erhalten. 6. KONNEKTIVITÄT UND MOBILE APP 1. Laden Sie die Cecotec-App von Google Play, Apple Store oder durch Scannen des QR-Codes auf dem Mäher herunter. 2. Öffnen Sie die App und registrieren Sie Ihr Konto.
  • Seite 226: Wartung

    Schalten Sie den Mäher vor der Reinigung aus Sicherheitsgründen aus. WARNUNG! Verwenden Sie KEINE Schläuche, Hochdruckreiniger oder gießen Sie kein Wasser direkt auf den Mäher. Wasser unter hohem Druck kann Dichtungen durchdringen und elektronische und mechanische Komponenten beschädigen. CONGA GRASSHOPPER 800 PROAI...
  • Seite 227 Betriebszeit während der Mähsaison ab. Wartung der Batterie während der Lagerung Schließen Sie die Ladestation an eine geeignete Stromquelle an. Die blaue Stationslampe leuchtet auf. Stellen Sie den Mäher bei ausgeschaltetem Mäher manuell in die Ladestation. CONGA GRASSHOPPER 800 PROAI...
  • Seite 228: Fehlermeldungen

    Manchmal können Probleme auftreten. Glücklicherweise ist der Mäher intelligent genug, um Sie zu informieren, wenn er einen Fehler entdeckt, so dass Sie ihn beheben können. Im Zweifelsfall besuchen Sie bitte unsere Website, auf der Sie nützliche Videos und weitere Unterstützung finden. CONGA GRASSHOPPER 800 PROAI...
  • Seite 229 Sicherheitsverriegelung, nachdem Sie sich vergewissert haben, dass sie sicher ist. Die Maschine aktiviert die Stellen Sie die Maschine in die Umkippsicherung richtige Position und lösen Sie die Sicherheitsverriegelung, nachdem Sie sich vergewissert haben, dass sie sicher ist. CONGA GRASSHOPPER 800 PROAI...
  • Seite 230 Stellen Sie sicher, dass das Gerät richtig auf der Ladestation steht und ein Ladesignal empfängt. Fehler: Schneidemotor Vergewissern Sie sich, dass der blockiert Schneidkopfmotor nicht blockiert ist. Wenn mehrere Versuche erfolglos bleiben, wenden Sie sich an den technischen Support. NOTAS CONGA GRASSHOPPER 800 PROAI...
  • Seite 231 Ladegerät an eine geeignete Stromquelle angeschlossen ist. Der Mäher dreht Der Mäher sucht nach Halten Sie den Randbereich und sich während des der Grenze oder der die 2 m vor der Ladestation frei. Aufladens vor der Ladestation. Ladestation. CONGA GRASSHOPPER 800 PROAI...
  • Seite 232 2. Halten Sie es Arbeitsbereichs, verschmutzt sauber, um die Effizienz zu aber das System verbessern. 3. Entfernen Sie zeigt “außerhalb des den Mäher aus dem Bereich und Arbeitsbereichs” an. starten Sie ihn neu. CONGA GRASSHOPPER 800 PROAI...
  • Seite 233 Prüfen Sie, ob das Gerät blockiert kürzere Laufzeiten zu Messerteller, was zu ist, und reinigen Sie es. haben. Reibung und erhöhtem Verbrauch führt. Die Batterie ist Tauschen Sie die Batterie möglicherweise erschöpft entsprechend dem im Handbuch oder gealtert. empfohlenen Nutzungszyklus aus. CONGA GRASSHOPPER 800 PROAI...
  • Seite 234 Vergewissern Sie sich, dass Arbeitsbereich. Antriebsräder die Räder sauber und frei von Schlamm sind, damit sie optimal greifen. Das Betriebssystem Software- oder Starten Sie den Mähroboter neu des Mähers blockiert Anzeigefehler während des Ladens oder im Standby- Modus CONGA GRASSHOPPER 800 PROAI...
  • Seite 235: Technische Spezifikationen

    Wi-Fi-Netzwerk gewechselt haben, müssen Sie den Mäher erneut mit dem neuen Netzwerk verbinden. 11. TECHNISCHE SPEZIFIKATIONEN Referenz des Gerätes: EU01_123035 Produkt: Conga GrassHopper 800 ProAI Nennspannung: 18 V
 Leerlaufdrehzahl: 2500 U/min Schnittfläche: 800 m²
 Schnittbreite: 20 cm
 Schnitthöhe: 30–60 mm
...
  • Seite 236: Recycling Von Elektro- Und Elektronikgeräten

    Es wird empfohlen, dass Reparaturen von qualifiziertem Personal durchgeführt werden. Sollte unerwartet eine Störung auftreten oder haben Sie Fragen über Ihrem Produkt, können Sie sich mit dem Kundendienst von Cecotec in Verbindung setzen über die Telefonnummer: +34 96 321 07 28.
  • Seite 237: Konformitätserklärung

    15. KONFORMITÄTSERKLÄRUNG HERSTELLER: CECOTEC INNOVACIONES S.L ADRESSE: Av. Reyes Católicos, 60, 46910, Alfafar, Valencia (Spanien) BESCHREIBUNG: Mähroboter IDENTIFIZIERUNG DES GERÄTS: Conga GrassHopper 800 ProAI
 FUNKTION: Automatisches batteriebetriebenes Rasenmähgerät MODELL: EU01_123035 Bescheinigt, dass das beschriebene Produkt entwickelt, hergestellt und geprüft wurde und...
  • Seite 238: Parti E Componenti

    Verificare che tutte le parti e i componenti siano compresi e in buono stato. Se uno di essi mancasse o non fosse in buone condizioni, contattare immediatamente il Servizio di Assistenza Tecnica ufficiale di Cecotec. Contenuto della scatola Robot tosaerba...
  • Seite 239 10 cm di altezza. Se è più alto, prima di usare il rasaerba robotizzato utilizzate un rasaerba tradizionale. Se si desidera ridurre drasticamente l’altezza del prato, si consiglia di farlo progressivamente, regolando l’altezza di taglio per gradi. CONGA GRASSHOPPER 800 PROAI...
  • Seite 240 Individuare un luogo adatto tenendo conto di:
 A. Per garantire un accoppiamento efficace, la base deve trovarsi in piano.
 B. Sono necessari almeno 2 m di percorso rettilineo davanti alla base affinché il tosaerba CONGA GRASSHOPPER 800 PROAI...
  • Seite 241 Lista di controllo per la base di ricarica: Vicino a una presa di corrente. Ombra (se possibile). Nessun ostacolo o erba rada sul percorso rettilineo di 2 metri. Terreno piatto o pianeggiante. Non ci sono irrigatori nelle vicinanze. CONGA GRASSHOPPER 800 PROAI...
  • Seite 242 Posizionare la base in un luogo aperto con un buon segnale Wi-Fi. Durante la ricarica, il tosaerba si aggiorna automaticamente alla versione software più recente. La linea guida bianca sulla base aiuta il tosaerba ad allinearsi correttamente durante la ricarica. Non danneggiarlo o manometterlo. CONGA GRASSHOPPER 800 PROAI...
  • Seite 243: Lcd-Display

    Al termine di una sessione di taglio o mentre si trova nella stazione di ricarica, la ricarica potrebbe non iniziare immediatamente. Se il livello della batteria è superiore alla soglia impostata, il tosaerba rimane in stazione senza ricaricarsi. Quando il CONGA GRASSHOPPER 800 PROAI...
  • Seite 244 Ciò contribuisce a mantenere la salute della batteria del tosaerba. 6. CONNESSIONE WI-FI E APP 1. Scaricare l’app Cecotec da Google Play, Apple Store o scansionando il codice QR sul tosaerba. 2. Aprire l’applicazione e registrare il proprio account.
  • Seite 245 Rimuovere eventuali detriti intrappolati per evitare crepe nel disco della lama. Anche la più piccola crepa influisce sulle prestazioni di taglio. Verificare che le lame ruotino liberamente attorno alle viti di fissaggio e rimuovere eventuali ostruzioni. CONGA GRASSHOPPER 800 PROAI...
  • Seite 246 • Aggiornare la data e l’ora tramite l’applicazione. • Se si notano segni di ruggine sui contatti di ricarica del tosaerba o della stazione, pulirli con carta vetrata a grana fine. • Caricare completamente la batteria prima di utilizzare il tosaerba. CONGA GRASSHOPPER 800 PROAI...
  • Seite 247: Messaggio Di Errore

    La macchina attiva il blocco Accertarsi di appoggiare la macchina a terra e dell’inclinazione rilasciare il blocco di sicurezza dopo aver verificato che sia sicura. CONGA GRASSHOPPER 800 PROAI...
  • Seite 248 Se per qualsiasi motivo si desidera lasciare il tosaerba parcheggiato sulla base di ricarica, premere HOME e poi OK. Il tosaerba deve tornare alla base e rimanervi. Si prega di notare che si dovrà attendere fino alla successiva sessione di taglio programmata. Se si desidera CONGA GRASSHOPPER 800 PROAI...
  • Seite 249: Risoluzione Dei Problemi

    Il tosaerba vibra Le lame possono Controllare le lame e sostituirle se essere danneggiate danneggiate. Il disco della lama è Rimuovere detriti e oggetti dalle lame e sbilanciato dal disco. CONGA GRASSHOPPER 800 PROAI...
  • Seite 250 Il tosaerba si ferma Bloccati su ostacoli o Rimuovere gli ostacoli dall’area di lavoro. nell’area di lavoro. intrappolati in aree a L’altezza dell’erba deve essere inferiore a tappeto erboso fitto 100 mm prima del primo taglio. CONGA GRASSHOPPER 800 PROAI...
  • Seite 251 Le ruote del tosaerba Ostacoli come rami Rimuovere gli oggetti dalla parte inferiore slittano possono rimanere del tosaerba. intrappolati al di sotto. CONGA GRASSHOPPER 800 PROAI...
  • Seite 252: Specifiche Tecniche

    è cambiata rete Wi-Fi, è necessario ricollegare il tosaerba alla nuova rete. 11. SPECIFICHE TECNICHE Codice prodotto: EU01_123035 Prodotto: Conga GrassHopper 800 ProAI Voltaggio nominale: 18 V 18 V Velocità a vuoto: 2500 giri/min Area di taglio: 800 m²
...
  • Seite 253: Riciclaggio Di Apparecchiature Elettriche Ed Elettroniche

    Si raccomanda che le riparazioni siano effettuate da personale specializzato. Se si riscontra un problema con l’apparecchio o in caso di dubbi, si prega di contattare il Servizio di Assistenza Tecnica ufficiale di Cecotec al numero di telefono +34 96 321 07 28. CONGA GRASSHOPPER 800 PROAI...
  • Seite 254: Dichiarazione Di Conformità

    PORTUGUÊS 14. COPYRIGHT I diritti di proprietà intellettuale dei testi di questo manuale appartengono a CECOTEC INNOVACIONES, S.L. Tutti i diritti riservati. Il contenuto di questa pubblicazione non può essere, in tutto o in parte, riprodotto, archiviato in un sistema di recupero, trasmesso o distribuito con qualsiasi mezzo (elettronico, meccanico, fotocopia, registrazione o simile) senza la previa autorizzazione di CECOTEC INNOVACIONES, S.L.
  • Seite 255: Peças E Componentes

    Certifique-se de que todas as peças e componentes estejam incluídos e em bom estado. Se algum deles faltar ou não estiver em boas condições, contactar imediatamente o Serviço de Assistência Técnica oficial da Cecotec. Conteúdo da caixa Robô corta-relva...
  • Seite 256 3.7 Altura de corte A altura de corte do seu corta-relva pode ser regulada entre 30 mm e 60 mm. Antes de CONGA GRASSHOPPER 800 PROAI...
  • Seite 257: Instalação

    Remover todos os detritos e objectos estranhos do jardim. 4. INSTALAÇÃO Instalação da base de carregamento Figura 1-3: A base de carregamento é utilizada para carregar a bateria do cortador e é também o “espaço CONGA GRASSHOPPER 800 PROAI...
  • Seite 258 15-30 cm de distância do limite do relvado. Também requer 1,5 m atrás da base para garantir que a relva possa ser cortada. Opção C: Canto fora do jardim (Ver Fig. 11)
Colocar a base na linha de extensão, a 15-30 cm da borda longa do relvado. CONGA GRASSHOPPER 800 PROAI...
  • Seite 259 NOTA: O cortador de relva corta pequenas porções de relva que caem no chão e fertilizam o solo. Carga Colocar o cortador de relva na estação de carga, assegurando um bom contacto. Quando a pilha está cheia, o LED fica azul sólido. CONGA GRASSHOPPER 800 PROAI...
  • Seite 260 4. Pressione OK para confirmar o mapa; o cortador de relva começará a funcionar automaticamente. Prima e mantenha premido HOME durante 3 s para cancelar, se necessário. Nota: Se for levantado, deslocado ou inclinado durante mais de 10 s, redefinir a área de trabalho. CONGA GRASSHOPPER 800 PROAI...
  • Seite 261: Manutenção

    Isto ajuda a manter a saúde da bateria do cortador de relva. 6. CONECTIVIDADE E APLICAÇÃO MÓVEL 1. Descarregue a aplicação Cecotec a partir do Google Play, Apple Store ou digitalizando o código QR no cortador. 2. Abra a aplicação e registe a sua conta.
  • Seite 262 Limpar com um frasco de spray cheio de água. Não utilize solventes nem produtos de polimento. Utilize uma escova ou um pano limpo para remover a sujidade acumulada. Limpeza do fundo Virar o cortador de relva de cabeça para baixo. CONGA GRASSHOPPER 800 PROAI...
  • Seite 263 Preparação para a armazenagem de inverno • Limpe bem o corta-relva. • Carregue completamente a bateria. - Desligar o equipamento. Arranque na primavera CONGA GRASSHOPPER 800 PROAI...
  • Seite 264: Mensagens De Erro

    A máquina está bloqueada Certifique-se de que a máquina está no fora da zona do relvado. relvado, que o relvado é visível à frente e solte o bloqueio de segurança depois de confirmar que é seguro. CONGA GRASSHOPPER 800 PROAI...
  • Seite 265 Aguardar que a bateria recupere o seu estado bateria normal. Se não recuperar durante um longo período de tempo, contacte a Assistência Técnica. Erro: falha no Certifique-se de que os pinos de carregamento recarregamento e os códigos QR não estão bloqueados. CONGA GRASSHOPPER 800 PROAI...
  • Seite 266: Resolução De Problemas

    Apoio ao Consumidor da Cecotec. 10. RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS Se o cortador não estiver a funcionar corretamente, siga o guia de resolução de problemas abaixo. Se o problema persistir, contacte o Serviço de Apoio ao Consumidor da Cecotec. Mensagem Causa Provável / Evento Acções corretivas...
  • Seite 267 Aumentar a altura de corte e alta ou a altura de corte é depois baixá-la gradualmente. demasiado baixa A relva ou outros objectos Verifique o disco e remova estão enrolados à volta do qualquer obstrução disco da lâmina. CONGA GRASSHOPPER 800 PROAI...
  • Seite 268 A relva é densa e alta Elevado consumo de Isto é normal: cortar relva densa e energia alta consome mais energia. CONGA GRASSHOPPER 800 PROAI...
  • Seite 269 O sistema operativo Falha do software ou do Reinicie o corta-relva do cortador ecrã bloqueia durante o carregamento ou em stand-by CONGA GRASSHOPPER 800 PROAI...
  • Seite 270: Especificações Técnicas

    à nova rede. 11. ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS Referência do produto: EU01_123035 Produto: Conga GrassHopper 800 ProAI Tensão nominal: 18 V 18 V Velocidade em vazio: 2500 rpm Área de corte: 800 m²
 Diâmetro de corte: 20 cm
...
  • Seite 271: Garantia E Sat

    Recomenda-se que as reparações sejam efetuadas por pessoal qualificado. Se deteta uma ocorrência com o produto ou tem alguma consulta, entre em contacto com o Serviço de Assistência Técnica da Cecotec através do número de telefone +34 96 321 07 28. 14. COPYRIGHT Os direitos de propriedade intelectual dos textos deste manual pertencem à...
  • Seite 272: Declaração De Conformidade

    FABRICANTE: CECOTEC INNOVACIONES S.L DIREÇÃO: Av. Reyes Católicos, 60, 46910, Alfafar, Valência (Espanha) DESCRIPÇÃO: Robô corta-relva IDENTIFICAÇÃO DA MÁQUINA: Conga GrassHopper 800 ProAI
 FUNÇÃO: Robô de cortar relva automatizado alimentado por bateria MODELO: EU01_123035 Certifica que o produto descrito foi concebido, fabricado e testado e está em conformidade com todas as disposições aplicáveis...
  • Seite 273: Onderdelen En Componenten

    In het volgende gedeelte willen we je helpen beter te begrijpen hoe je maaier werkt. 
De maaier bevat een camerasensor en kunstmatige intelligentie (AI)-technologie waardoor hij autonoom kan werken. Hij kan grasvelden en niet-grasvelden herkennen, weet wanneer hij moet CONGA GRASSHOPPER 800 PROAI...
  • Seite 274 Als u de hoogte van het gazon drastisch wilt verminderen, is het aan te raden om dit geleidelijk te doen door de maaihoogte in stappen aan te passen. CONGA GRASSHOPPER 800 PROAI...
  • Seite 275 A. De basis moet op een vlakke ondergrond staan voor een effectieve koppeling. 
 B. Je hebt minstens 2 m recht pad voor de basis nodig om de maaier de rand te laten volgen en correct in te laten rijden.
 CONGA GRASSHOPPER 800 PROAI...
  • Seite 276 Optie C: Hoek buiten de tuin (Zie Fig. 11)
Plaats de basis op de verlenglijn, 15-30 cm van de lange rand van het gazon. Checklist oplaadbasis In de buurt van een stopcontact. Schaduw (indien mogelijk). Geen obstakels of schraal gras op het rechte pad van 2 m. CONGA GRASSHOPPER 800 PROAI...
  • Seite 277 Plaats de maaier in het laadstation en zorg voor een goed contact. Als de batterij vol is, wordt de LED continu blauw. OPMERKING: Plaats de basis op een open plek met een goed Wi-Fi-signaal. Tijdens het opladen wordt de maaier automatisch bijgewerkt naar de nieuwste CONGA GRASSHOPPER 800 PROAI...
  • Seite 278: Lcd-Display

    Opmerking: Als het apparaat langer dan 10 s wordt opgetild, verplaatst of gekanteld, moet u het werkgebied opnieuw definiëren. Vermijd snijden ‘s nachts Vermijd het gebruik van de maaier bij zonsopgang of zonsondergang om risico’s voor dieren of huisdieren te beperken. Je kunt het configureren vanuit de mobiele applicatie CONGA GRASSHOPPER 800 PROAI...
  • Seite 279 Zo blijft de accu van de maaier gezond. 6. CONNECTIVITEIT EN MOBIELE APP 1. Download de Cecotec-app via Google Play, Apple Store of door de QR-code op de maaier te scannen. 2. Open de app en registreer je account.
  • Seite 280 Verwijder vuil en gemaaid gras met een borstel. Let erop dat u de messen niet met uw handen aanraakt. Draag beschermende handschoenen. Maak de bladschijf, het chassis en de voorwielen grondig schoon met een zachte borstel of vochtige doek. CONGA GRASSHOPPER 800 PROAI...
  • Seite 281 Voer de volgende controles uit wanneer het tijd is om de maaier weer te gebruiken in het nieuwe seizoen: • Update de datum en tijd via de applicatie. • Als je roest ziet op de laadcontacten van de maaier of het station, maak ze dan schoon met fijnkorrelig schuurpapier. CONGA GRASSHOPPER 800 PROAI...
  • Seite 282 De machine activeert de Controleer of de lens en de voorkant verstopping niet worden geblokkeerd en maak de veiligheidsvergrendeling los nadat u hebt gecontroleerd of deze goed vastzit. CONGA GRASSHOPPER 800 PROAI...
  • Seite 283 Onderspanningsbeveiliging motor Breng het apparaat terug naar de geactiveerd oplaadbasis om het op te laden. Abnormale vergrendeling van de Neem contact op met de technische tractiemotor ondersteuning als meerdere pogingen mislukken. CONGA GRASSHOPPER 800 PROAI...
  • Seite 284: Probleemoplossing

    De maaier staat in het De omgeving of de positie van Controleer de melding station en reageert op de maaier is abnormaal. op het display en zoek de geen enkele knop. juiste oplossing volgens de gebruikershandleiding. CONGA GRASSHOPPER 800 PROAI...
  • Seite 285 De messen zijn bot. Vervang alle messen en schroeven Het gras is te hoog of de Verhoog de maaihoogte en maaihoogte is te laag verlaag deze geleidelijk. CONGA GRASSHOPPER 800 PROAI...
  • Seite 286 De temperatuur van de accu of Stop bij gebruik binnen het de bodem is te hoog. toegestane temperatuurbereik met maaien als de temperatuur te hoog is om de grasmat te beschermen. CONGA GRASSHOPPER 800 PROAI...
  • Seite 287 Lage grip op aandrijfwielen Zorg ervoor dat de wielen werkgebied. schoon en moddervrij zijn voor maximale grip. Het besturingssysteem Storing in software of Start de maaier opnieuw van de maaier loopt beeldscherm vast tijdens opladen of stand-by CONGA GRASSHOPPER 800 PROAI...
  • Seite 288: Technische Specificaties

    Wi-Fi-netwerk bent veranderd, moet je de maaier opnieuw aansluiten op het nieuwe netwerk. 11. TECHNISCHE SPECIFICATIES Productreferentie: EU01_123035 Product: Conga GrassHopper 800 ProAI Nominale spanning: 18 V
 Onbelast toerental: 2500 rpm Snijgebied: 800 m²
 Maaibreedte: 20 cm
 Maaishoogte: 30–60 mm
...
  • Seite 289 Het wordt aanbevolen reparaties te laten uitvoeren door gekwalificeerd personeel. Als u ooit een incident met het product ontdekt of vragen heeft, neem dan contact op met de officiële Technische Assistentie van Cecotec via het telefoonnummer +34 96 321 07 28. 14. COPYRIGHT De intellectuele eigendomsrechten op de teksten in deze handleiding behoren toe aan CECOTEC INNOVACIONES, S.L.
  • Seite 290: Verklaring Van Overeenstemming

    FABRIKANT: CECOTEC INNOVACIONES S.L ADRES: Av. Reyes Católicos, 60, 46910, Alfafar, Valencia (Spanje) BESCHRIJVING Robotmaaier IDENTIFICATIE VAN HET APPARAAT: Conga GrassHopper 800 ProAI
 FUNCTIE: Automatische robotmaaier met accu MODEL: EU01_123035 Verklaart dat het beschreven product is ontworpen, vervaardigd en getest en voldoet aan alle...
  • Seite 291: Części I Komponenty

    Upewnij się, że wszystkie części i komponenty są dołączone i są w dobrym stanie. Jeśli któregokolwiek z nich brakuje lub nie są w dobrym stanie, należy niezwłocznie skontaktować się z oficjalnym Serwisem Pomocy Technicznej Cecotec. Zawartość opakowania Robot do koszenia trawników Baza ładująca...
  • Seite 292 źdźbeł trawy i skutecznie zapobiega rozprzestrzenianiu się chwastów. 3.7 Wysokość cięcia Wysokość koszenia można regulować w zakresie od 30 mm do 60 mm. Przed pierwszym uruchomieniem należy upewnić się, że wysokość trawy nie przekracza 10 cm. Jeśli jest CONGA GRASSHOPPER 800 PROAI...
  • Seite 293 Usuń wszystkie zanieczyszczenia i ciała obce z ogrodu. 4. INSTALACJA Instalacja bazy ładowania Rysunek 1-3: Baza ładująca służy do ładowania akumulatora kosiarki, a także stanowi „miejsce parkingowe”, w którym kosiarka pozostaje między sesjami koszenia. Znajdź odpowiednie miejsce, biorąc pod uwagę:
 CONGA GRASSHOPPER 800 PROAI...
  • Seite 294 Opcja C: Róg poza ogrodem (patrz: Rys. 11)
Umieść bazę na linii przedłużenia, 15-30 cm od dłuższej krawędzi trawnika. Lista kontrolna bazy ładowania: W pobliżu gniazdka prądu zmiennego. W cieniu (jeśli to możliwe). Brak przeszkód i rzadkiej trawy na 2-metrowej prostej ścieżce. CONGA GRASSHOPPER 800 PROAI...
  • Seite 295 UWAGA: Kosiarka ścina małe porcje trawy, które spadają na ziemię i użyźniają glebę. Ładowanie Umieść kosiarkę w stacji ładującej, zapewniając dobry kontakt. Gdy bateria jest pełna, dioda LED zaświeci się na niebiesko. UWAGA: Umieść bazę w otwartym miejscu z dobrym sygnałem Wi-Fi. CONGA GRASSHOPPER 800 PROAI...
  • Seite 296 Uwaga: Jeśli urządzenie jest podnoszone, przesuwane lub przechylane przez ponad 10 sekund, należy ponownie określić obszar roboczy. Unikaj koszenia w nocy Aby ograniczyć ryzyko dla zwierząt domowych, należy unikać korzystania z kosiarki o świcie lub o zmierzchu. Można ją skonfigurować z poziomu aplikacji mobilnej CONGA GRASSHOPPER 800 PROAI...
  • Seite 297: Konserwacja

    ładowanie zostanie wznowione automatycznie. Pomaga to utrzymać akumulator kosiarki w dobrym stanie. 6. ŁĄCZNOŚĆ I APLIKACJA MOBILNA 1. Pobierz aplikację Cecotec z Google Play, Apple Store lub skanując kod QR na kosiarce. 2. Otwórz aplikację i zarejestruj swoje konto. 3. Wybierz prawidłową sieć Wi-Fi.
  • Seite 298 Czyszczenie dolnej części Odwróć kosiarkę do góry nogami. Usuń zanieczyszczenia i ścinki trawy za pomocą szczotki. Uważaj, aby nie dotknąć ostrzy rękami. Nosić rękawiczki ochronne. Dokładnie wyczyść tarczę tnącą, podwozie i przednie koła miękką szczotką lub wilgotną CONGA GRASSHOPPER 800 PROAI...
  • Seite 299 Przygotowanie do przechowywania zimą • Dokładnie wyczyść kosiarkę. • W pełni naładuj baterię. - Wyłącz urządzenie. Uruchomienie wiosną Gdy nadejdzie czas ponownego użycia kosiarki w nowym sezonie, należy przeprowadzić następujące kontrole: CONGA GRASSHOPPER 800 PROAI...
  • Seite 300 że trawnik jest widoczny z przodu i zwolnij blokadę bezpieczeństwa po upewnieniu się, że jest to bezpieczne. Urządzenie aktywuje Sprawdź, czy obiektyw i przód nie są zasłonięte i blokadę blokującą zwolnij blokadę bezpieczeństwa po upewnieniu się, że jest ona zabezpieczona. CONGA GRASSHOPPER 800 PROAI...
  • Seite 301 Błąd: niepowodzenie Upewnij się, że styki ładowania i kody QR nie są ładowania zablokowane. Błąd: błąd mapowania Upewnij się, że urządzenie jest prawidłowo umieszczone w bazie ładującej i odbiera sygnał ładowania. CONGA GRASSHOPPER 800 PROAI...
  • Seite 302: Rozwiązywanie Problemów

    Odłącz i ponownie podłącz miga na czerwono inne usterki ładowarkę Wskaźnik bazy ładującej Brak zasilania Sprawdź, czy baza ładująca nie świeci się (miga na jest prawidłowo podłączona niebiesko). do ładowarki, a ładowarka jest podłączona do odpowiedniego źródła zasilania. CONGA GRASSHOPPER 800 PROAI...
  • Seite 303 Przednia kamera jest 1. Regularnie czyść kamerę. 2. wewnątrz obszaru zakryta lub zabrudzona Utrzymuj go w czystości, aby roboczego, ale system zwiększyć wydajność. 3. Usuń wyświetla komunikat kosiarkę z obszaru i uruchom ją “poza obszarem ponownie. roboczym”. CONGA GRASSHOPPER 800 PROAI...
  • Seite 304 Coś zatyka tarczę ostrza, Sprawdź, czy nie jest zaczyna się skracać. powodując tarcie i zablokowane i wyczyść je zwiększone zużycie. Bateria może być Baterię należy wymieniać wyczerpana lub starzeć zgodnie z zalecanym cyklem się użytkowania podanym w instrukcji. CONGA GRASSHOPPER 800 PROAI...
  • Seite 305 Upewnij się, że router jest połączyć się z Internetem konfiguracja routera routerem 2,4 GHz lub 5 GHz. Jeśli dostępne są oba pasma, aktywuj pasmo 2,4 GHz (lepsza penetracja). W przypadku zmiany sieci Wi-Fi należy ponownie podłączyć kosiarkę do nowej sieci. CONGA GRASSHOPPER 800 PROAI...
  • Seite 306: Dane Techniczne

    POLSKI 11. DANE TECHNICZNE Referencja produktu: EU01_123035 Produkt: Conga GrassHopper 800 ProAI Napięcie znamionowe: 18 V
 Prędkość bez obciążenia: 2500 obr./min Obszar cięcia: 800 m²
 Średnica cięcia: 20 cm
 Wysokość cięcia: 30–60 mm
 Pozycje wysokości cięcia: 19
 Typ akumulatora: Litowo-jonowy
...
  • Seite 307: Prawa Autorskie

    Zaleca się, aby naprawy były przeprowadzane przez wyspecjalizowany personel. Jeśli wykryjesz problem z produktem lub masz jakiekolwiek pytania, skontaktuj się z oficjalnym Serwisem Pomocy Technicznej Cecotec pod numerem telefonu +34 96 321 07 28. 14. PRAWA AUTORSKIE Prawa własności intelektualnej do tekstów tej instrukcji obsługi należą do CECOTEC INNOVACIONES, S.L.
  • Seite 308 EN IEC 55014-1: 2021 EN IEC 55014-2: 2021 EN 301 489-1 V2.2.3 EN 301 489-3 V2.3.2 EN 301 489-17 V3.2.4 EN IEC 61000-3-2: 2019+A1: 2021 EN 61000-3-3: 2013+A1: 2019+A2:2021 EN 303 447 V1.1.1 EN 300 328 V2.2.2 CONGA GRASSHOPPER 800 PROAI...
  • Seite 309: Před Použitím

    (AI), která jí umožňuje autonomní provoz. Dokáže identifikovat travnaté a netravnaté oblasti, ví, kdy se vrátit do nabíjecí základny, detekuje déšť, zastaví se, když zjistí problém, a objíždí CONGA GRASSHOPPER 800 PROAI...
  • Seite 310 3.8 Zabezpečení a PIN Aby se zabránilo neoprávněnému použití, je sekačka chráněna PIN kódem, který si můžete snadno nastavit. Pokud je sekačka připojena k vaší Wi -Fi síti, můžete ji uzamknout ze svého chytrého telefonu pomocí aplikace. CONGA GRASSHOPPER 800 PROAI...
  • Seite 311: Instalace

    E. Musí mít elektrické napájení a nesmí být dále než 8 m od zásuvky střídavého proudu.
 F. Pokud je to možné, zvolte stinné místo, protože baterie a nabíječky nesnášejí přehřívání.
 G. Vyhněte se místům v blízkosti zavlažovacích postřikovačů. CONGA GRASSHOPPER 800 PROAI...
  • Seite 312 B. Vložte nosnou věž do desky a připevněte ji k podlaze pomocí dodaných šroubů pomocí přiloženého imbusového klíče.
 C. Pokud je základna umístěna na tvrdém povrchu, zajistěte ji hmoždinkami a šrouby. POZNÁMKA: Doporučuje se umístit základnu na rovný, tvrdý povrch. CONGA GRASSHOPPER 800 PROAI...
  • Seite 313 Bílá vodicí čára na základně pomáhá sekačce správně seřídit při opětovném nabíjení. Nepoškozujte ji ani ji neupravujte. 5. PROVOZ ovládací panel (Viz obr. 17) ZAP/VYP: Zapnutí nebo vypnutí sekačky. LCD DISPLEJ: Zobrazuje stav sekačky. OK: Potvrdit výběr. CONGA GRASSHOPPER 800 PROAI...
  • Seite 314 Když úroveň nabití baterie klesne pod tuto prahovou hodnotu, nabíjení se automaticky obnoví. To pomáhá udržovat baterii sekačky v dobrém stavu. 6. KONEKTIVITA A MOBILNÍ APLIKACE 1. Stáhněte si aplikaci Cecotec z Google Play, Apple Store nebo naskenováním QR kódu na CONGA GRASSHOPPER 800 PROAI...
  • Seite 315 Před čištěním, seřizováním nebo výměnou nožů sekačku vypněte. Vždy používejte ochranné rukavice. Výměna nožů 1. Sekačku opatrně otočte (obr. 21). 2. Odstraňte šrouby nože pomocí šroubováku (obr. 22–23). 3. Pevně přišroubujte nové nože (obr. 24–25). Pozor: Při instalaci nových nožů nezapomeňte vyměnit všechny nože. CONGA GRASSHOPPER 800 PROAI...
  • Seite 316 Pro zajištění dobré přilnavosti dezénu odstraňte z kol bláto kartáčem. Čištění nabíjecích kontaktů Očistěte kontaktní kolíky na nabíjecí stanici a nabíjecích kolejnicích sekačky hadříkem. Pravidelně odstraňujte nahromaděnou posekanou trávu nebo nečistoty kolem kontaktů, aby se sekačka pokaždé správně nabila. CONGA GRASSHOPPER 800 PROAI...
  • Seite 317: Chybové Zprávy

    Někdy se může vyskytnout porucha. Naštěstí je sekačka na trávu dostatečně chytrá, aby vás upozornila, když zjistí problém, abyste ho mohli opravit. Chybové zprávy Někdy se mohou vyskytnout problémy. Naštěstí je vaše sekačka na trávu dostatečně chytrá, CONGA GRASSHOPPER 800 PROAI...
  • Seite 318 Neobvyklé nepřetržité pády Restartujte počítač. Pokud je několik pokusů softwaru neúspěšných, kontaktujte technickou podporu. Selhání a zablokování Zkuste jej ručně uvolnit a po ověření, že je prodlouženého uvolnění bezpečný, uvolněte bezpečnostní zámek. CONGA GRASSHOPPER 800 PROAI...
  • Seite 319: Řešení Problémů

    Pokud problém přetrvává, kontaktujte zákaznickou podporu. Zobrazená zpráva Pravděpodobná příčina / Nápravná opatření událost Sekačka je na stanici Prostředí nebo poloha Zkontrolujte zprávu zobrazenou na a nereaguje na žádná sekačky je abnormální obrazovce a najděte vhodné řešení tlačítka. podle uživatelské příručky. CONGA GRASSHOPPER 800 PROAI...
  • Seite 320 Vyměňte všechny nože a šrouby Tráva je příliš vysoká nebo Zvyšte výšku sečení a poté ji je výška sečení příliš nízká postupně snižte. Kolem nožového disku je Zkontrolujte disk a odstraňte omotaná tráva nebo jiné případné překážky. předměty. CONGA GRASSHOPPER 800 PROAI...
  • Seite 321 Něco blokuje nožový Zkontrolujte, zda není ucpaný, a mít kratší provozní dobu. kotouč, což vytváří tření a vyčistěte ho. zvyšuje spotřebu energie. Baterie může být vybitá Vyměňte baterii dle doporučeného nebo stará. cyklu používání v manuálu. CONGA GRASSHOPPER 800 PROAI...
  • Seite 322 2,4 GHz nebo 5 GHz. Pokud má obě pásma, povolte pásmo 2,4 GHz (lepší síla signálu). Pokud jste změnili síť Wi -Fi , budete muset sekačku k nové síti znovu připojit. CONGA GRASSHOPPER 800 PROAI...
  • Seite 323: Technické Specifikace

    ČEŠTINA 11. TECHNICKÉ SPECIFIKACE Referenční číslo produktu: EU01_123035 Produktu: Conga GrassHopper 800 ProAI Jmenovité napětí: 18 V
 Otáčky bez zatížení: 2500 ot/min Plocha řezu: 800 m²
 Průměr řezu: 20 cm
 Výška řezu: 30–60 mm
 Polohy pro nastavení výšky sečení: 19
...
  • Seite 324: Autorská Práva

    Cecotec na telefonním čísle +34 96 321 07 28. 14. AUTORSKÁ PRÁVA Práva duševního vlastnictví k textům v této příručce patří společnosti CECOTEC INNOVACIONES, SL. Všechna práva vyhrazena. Obsah této publikace nesmí být, ať už zcela nebo zčásti, reprodukován, ukládán do vyhledávacího systému, přenášen ani distribuován žádnými...
  • Seite 325 ČSN EN IEC 55014-2: 2021 ČSN EN 301 489-1 V2.2.3 ČSN EN 301 489-3 V2.3.2 ČSN EN 301 489-17 V3.2.4 EN IEC 61000-3-2: 2019+A1: 2021 EN 61000-3-3: 2013+A1: 2019+A2:2021 ČSN EN 303 447 V1.1.1 EN 300 328 V2.2.2 CONGA GRASSHOPPER 800 PROAI...
  • Seite 326: Kullanmadan Önce

    Orijinal ambalajı atmak isterseniz, tüm malzemeleri doğru şekilde geri dönüştürdüğünüzden emin olun. Lütfen tüm parçaların ve bileşenlerin eksiksiz ve iyi durumda olduğundan emin olun. Herhangi bir parça eksik veya hasarlıysa, lütfen derhal Cecotec’in resmi Teknik Destek Servisi ile iletişime geçin . Kutu içeriği Robotik çim biçme makinesi...
  • Seite 327 . İlk kullanımdan önce çimlerin 10 cm’den yüksek olmadığından emin olun. Daha yüksekse, önce geleneksel bir çim biçme makinesi kullanın. Çim yüksekliğini önemli ölçüde azaltmak istiyorsanız, kesme yüksekliğini kademeli olarak ayarlayarak bunu yapmanız önerilir. CONGA GRASSHOPPER 800 PROAI...
  • Seite 328 B. Çim biçme makinesinin kenarı takip edip doğru şekilde girebilmesi için tabanın önünde en az 2 metre düz bir yol olması gerekir.
 C. Tabana giden düz yolun 2 metre yakınında geniş çıplak toprak alanları veya seyrek ot CONGA GRASSHOPPER 800 PROAI...
  • Seite 329 Seçenek C: Bahçenin dışındaki köşe (Bkz. Şekil 11)
Tabanı, çim alanın uzun kenarından 15-30 cm uzaklıkta, uzatma çizgisi üzerine yerleştirin. Şarj standı için kontrol listesi: Bir elektrik prizinin yakınında. Gölge (mümkünse). 2 metrelik düz yolda hiçbir engel veya seyrek ot bulunmamaktadır. Düz veya engebeli arazi. Yakınlarda sulama sistemi yok. CONGA GRASSHOPPER 800 PROAI...
  • Seite 330 NOT: Tabanı, iyi bir Wi -Fi sinyali olan açık bir alana yerleştirin. Şarj işlemi sırasında çim biçme makinesi otomatik olarak en son yazılım sürümüne güncellenecektir. Tabandaki beyaz kılavuz çizgisi, yeniden yükleme sırasında çim biçme makinesinin doğru CONGA GRASSHOPPER 800 PROAI...
  • Seite 331 Hayvanlar veya evcil hayvanlarla ilgili riskleri azaltmak için, çim biçme makinesini şafak veya alacakaranlık saatlerinde kullanmaktan kaçının. Bunu mobil uygulamadan yapılandırabilirsiniz. Pil şarjı Çim biçme makinesi, pil ömrünü en üst düzeye çıkarmak için kullanımını optimize eden akıllı bir CONGA GRASSHOPPER 800 PROAI...
  • Seite 332 Bu, çim biçme makinesinin pil sağlığını korumaya yardımcı olur. 6. BAĞLANTI VE MOBIL UYGULAMA 1. Uygulamayı indirin Cecotec uygulamasını Google Play, Apple Store’dan indirebilir veya çim biçme makinesinin üzerindeki QR kodunu tarayarak indirebilirsiniz. 2. Uygulamayı açın ve hesabınızı kaydedin.
  • Seite 333 Bıçak diskinin serbestçe dönmesini sağlamak için döndürün. Herhangi bir engeli kaldırın. Bıçak diskinde çatlak oluşmasını önlemek için sıkışmış kalıntıları temizleyin. En küçük çatlak bile kesme performansını etkiler. Bıçakların sabitleme vidaları etrafında serbestçe döndüğünü kontrol edin ve herhangi bir engeli kaldırın. CONGA GRASSHOPPER 800 PROAI...
  • Seite 334 Çim biçme makinesi sürekli olarak geliştirilmekte ve yeni yazılım sürümleri ücretsiz olarak sunulmaktadır. Makinenizden en iyi şekilde yararlanmak için yazılımı her zaman güncel tutun. Kablosuz güncellemeler Wi -Fi ağınıza bağlıysa , uygulama yeni bir yazılım sürümü mevcut olduğunda sizi bilgilendirecektir. Onayladığınızda, güncelleme otomatik olarak kablosuz olarak gerçekleştirilecektir. CONGA GRASSHOPPER 800 PROAI...
  • Seite 335: Hata Mesajlari

    Sistem kendi kendine Bilgisayarınızı yeniden başlatın. Birkaç deneme teşhisinde anormal bir arıza başarısız olursa, Teknik Destek ile iletişime geçin. nedeniyle tıkanma Anormal sürekli yazılım Bilgisayarınızı yeniden başlatın. Birkaç deneme çökmesi başarısız olursa, Teknik Destek ile iletişime geçin. CONGA GRASSHOPPER 800 PROAI...
  • Seite 336: Problem Çözme

    Çim biçme makinesi ara sıra arıza yapıyorsa, 30 saniye boyunca kapatıp tekrar açarak sıfırlayın. Sorun devam ederse, Müşteri Hizmetleri ile iletişime geçin. 10. PROBLEM ÇÖZME Çim biçme makineniz düzgün çalışmıyorsa, aşağıdaki sorun giderme kılavuzunu izleyin. Sorun devam ederse, Müşteri Desteği ile iletişime geçin. CONGA GRASSHOPPER 800 PROAI...
  • Seite 337 Her modelin maksimum yüzey alanı sınırı vardır. Bu sınır aşılırsa, tam kaplama elde etmek daha uzun sürecektir. Bıçaklar körelmiş. Tüm bıçakları ve vidaları değiştirin. Çimler çok uzun veya Kesme yüksekliğini artırın ve biçme yüksekliği çok ardından kademeli olarak azaltın. düşük. CONGA GRASSHOPPER 800 PROAI...
  • Seite 338 Kesme yüksekliğini artırın ve veya kesme yüksekliğinin ardından kademeli olarak azaltın. çok düşük olması, bıçağın sıkışmasına neden oluyor. Pil veya toprak sıcaklığı İzin verilen sıcaklık aralığında çok yüksek. kullanırken, çimlerin korunması için sıcaklık çok yüksekse biçme işlemini durdurun. CONGA GRASSHOPPER 800 PROAI...
  • Seite 339 Maksimum yol tutuşu için çalışma alanının dışına düşük yol tutuşu tekerleklerin temiz ve çamurdan çıkıyor. arındırılmış olduğundan emin olun. Çim biçme makinesinin Yazılım veya ekran Çim biçme makinesini yeniden işletim sistemi şarj arızası çalıştırın. sırasında veya bekleme modundayken donuyor. CONGA GRASSHOPPER 800 PROAI...
  • Seite 340: Teknik Özellikler

    Wi -Fi ağınızı değiştirdiyseniz , çim biçme makinenizi yeni ağa yeniden bağlamanız gerekecektir. 11. TEKNIK ÖZELLIKLER Ürün referansı: EU01_123035 Ürün: Conga GrassHopper 800 ProAI Nominal gerilim: 18 V
 Yüksüz devir: 2500 rpm Kesim alanı: 800 m²
 Kesme çapı: 20 cm
...
  • Seite 341 14. TELIF HAKKI Bu kılavuzdaki metinlerin fikri mülkiyet hakları CECOTEC INNOVACIONES, SL’ye aittir. Tüm hakları saklıdır. Bu yayının içeriği, CECOTEC INNOVACIONES, SL’nin önceden yazılı izni olmadan, tamamen veya kısmen, herhangi bir yolla (elektronik, mekanik, fotokopi, kayıt veya benzeri) çoğaltılamaz, bir veri tabanında saklanamaz, iletilemez veya dağıtılamaz.
  • Seite 342 EN IEC 55014-1: 2021 EN IEC 55014-2: 2021 EN 301 489-1 V2.2.3 EN 301 489-3 V2.3.2 EN 301 489-17 V3.2.4 EN IEC 61000-3-2: 2019+A1: 2021 EN 61000-3-3: 2013+A1: 2019+A2:2021 EN 303 447 V1.1.1 EN 300 328 V2.2.2 CONGA GRASSHOPPER 800 PROAI...
  • Seite 343 όλα τα αντικείμενα σωστά. Βεβαιωθείτε ότι όλα τα εξαρτήματα και τα εξαρτήματα περιλαμβάνονται και βρίσκονται σε καλή κατάσταση. Εάν λείπουν ή έχουν υποστεί ζημιά, επικοινωνήστε αμέσως με την επίσημη Υπηρεσία Τεχνικής Υποστήριξης της Cecotec . Περιεχόμενα κουτιού Ρομποτική χλοοκοπτική μηχανή...
  • Seite 344 Το καθημερινό κούρεμα παράγει πολύ κοντά κομμένα χόρτα που δεν χρειάζεται να συλλεχθούν. Αυτά τα κομμένα χόρτα αποτελούν ένα τέλειο οργανικό θρεπτικό συστατικό για το γκαζόν σας. Το συχνό κούρεμα αυξάνει την πυκνότητα των φύλλων του γρασιδιού και αποτρέπει CONGA GRASSHOPPER 800 PROAI...
  • Seite 345 Αφαιρέστε ή εμποδίστε την πρόσβαση σε εμπόδια στα οποία θα μπορούσε να σκαρφαλώσει κατά λάθος το χλοοκοπτικό και να προκαλέσει ζημιά στον δίσκο της λεπίδας. Αφαιρέστε όλα τα συντρίμμια και τα ξένα αντικείμενα από τον κήπο. CONGA GRASSHOPPER 800 PROAI...
  • Seite 346 Επιλογή Α: Γωνία του κήπου (Βλέπε Εικ. 9) Για να εισέλθει στη βάση, το χλοοκοπτικό χρειάζεται τουλάχιστον 2 μέτρα ευθύγραμμης διαδρομής μπροστά από τη βάση και να απέχει 15-30 cm από την άκρη του γκαζόν. Επιλογή Β: Πλευρά κήπου (Βλέπε Εικ. 10) Χρειάζεται τουλάχιστον 2 μέτρα ευθύγραμμου CONGA GRASSHOPPER 800 PROAI...
  • Seite 347 Αφαιρέστε πέτρες, χαλαρά ξύλα, ηλεκτρικά καλώδια και άλλα αντικείμενα από την περιοχή κοπής. Βεβαιωθείτε ότι το έδαφος είναι επίπεδο και απαλλαγμένο από τάφρους, αυλάκια ή κλίσεις μεγαλύτερες από 15% που θα μπορούσαν να εμποδίσουν τη λειτουργία του χλοοκοπτικού. CONGA GRASSHOPPER 800 PROAI...
  • Seite 348 Πατήστε STOP για να το σταματήσετε οποιαδήποτε στιγμή. Πατήστε ΕΝΑΡΞΗ και στη συνέχεια OK για να ξεκινήσει η κοπή. Αναγνώριση της περιοχής εργασίας (Βλέπε Σχήμα 19-20) 1. Τοποθετήστε το χλοοκοπτικό στη βάση φόρτισης εντός της καθορισμένης περιοχής εργασίας CONGA GRASSHOPPER 800 PROAI...
  • Seite 349 Αυτό βοηθά στη διατήρηση της καλής κατάστασης της μπαταρίας του χλοοκοπτικού. 6. ΣΥΝΔΕΣΊΜΟΤΗΤΑ ΚΑΊ ΕΦΑΡΜΟΓΗ ΓΊΑ ΚΊΝΗΤΑ 1. Κατεβάστε την εφαρμογή Cecotec από το Google Play, το Apple Store ή σαρώνοντας τον κωδικό QR στο χλοοκοπτικό. 2. Ανοίξτε την εφαρμογή και καταχωρίστε τον λογαριασμό σας.
  • Seite 350 Αφού συνδέσετε τη λεπίδα στον δίσκο, βεβαιωθείτε ότι η λεπίδα μπορεί να περιστρέφεται ελεύθερα. 8. ΚΑΘΑΡΊΣΜΟΣ Η χλοοκοπτική μηχανή σας πρέπει να καθαρίζεται τακτικά. Αυτό βοηθά στη διατήρησή της σε καλή κατάσταση, ειδικά αφαιρώντας τη βρωμιά, τα υπολείμματα και τη συσσώρευση κομμένου γρασιδιού από το καθημερινό κούρεμα. CONGA GRASSHOPPER 800 PROAI...
  • Seite 351 Η συνιστώμενη θερμοκρασία λειτουργίας για το χλοοκοπτικό είναι 0 έως 50 °C. Η συνιστώμενη θερμοκρασία για τη φόρτιση της μπαταρίας είναι 4 έως 45 °C. Η διάρκεια ζωής της μπαταρίας του χλοοκοπτικού εξαρτάται από τις ώρες χρήσης και τον ημερήσιο χρόνο λειτουργίας κατά την περίοδο κουρέματος. CONGA GRASSHOPPER 800 PROAI...
  • Seite 352 Μερικές φορές μπορεί να προκύψουν δυσλειτουργίες. Ευτυχώς, η χλοοκοπτική μηχανή είναι αρκετά έξυπνη ώστε να σας ειδοποιεί όταν εντοπίσει κάποιο πρόβλημα, ώστε να μπορείτε να το διορθώσετε. Μηνύματα σφάλματος Μερικές φορές μπορεί να προκύψουν προβλήματα. Ευτυχώς, η χλοοκοπτική μηχανή σας είναι CONGA GRASSHOPPER 800 PROAI...
  • Seite 353 φυσιολογικής βλάβης αρκετές προσπάθειες δεν είναι επιτυχείς, στην αυτοδιάγνωση του επικοινωνήστε με την Τεχνική Υποστήριξη. συστήματος Μη φυσιολογική συνεχής Επανεκκινήστε το μηχάνημά σας. Εάν διακοπή λειτουργίας αρκετές προσπάθειες δεν είναι επιτυχείς, λογισμικού επικοινωνήστε με την Τεχνική Υποστήριξη. CONGA GRASSHOPPER 800 PROAI...
  • Seite 354 μπαταρία του χλοοκοπτικού εξαντληθεί, θα πρέπει να το μεταφέρετε χειροκίνητα στον σταθμό φόρτισης. Εάν η χλοοκοπτική μηχανή παρουσιάζει περιστασιακές δυσλειτουργίες, επαναφέρετε τις ρυθμίσεις απενεργοποιώντας την για 30 δευτερόλεπτα και ενεργοποιώντας την ξανά. Εάν το πρόβλημα επιμένει, επικοινωνήστε με την Εξυπηρέτηση Πελατών. CONGA GRASSHOPPER 800 PROAI...
  • Seite 355: Επίλυση Προβληματων

    Το χλοοκοπτικό Αφήστε το χλοοκοπτικό να ανομοιόμορφα. χρειάζεται αρκετό χρόνο περάσει πάνω από ολόκληρο το για να ολοκληρώσει γκαζόν τουλάχιστον δύο φορές ή ολόκληρη την κοπή. ενεργοποιήστε τη λειτουργία «Fine Cut” στην εφαρμογή για πλήρη κάλυψη. CONGA GRASSHOPPER 800 PROAI...
  • Seite 356 είναι σωστά συνδεδεμένο στον ηλεκτρόδια φόρτισης δεν φορτιστή και ότι ο φορτιστής είναι έρχονται σε επαφή συνδεδεμένος σε κατάλληλη πηγή τροφοδοσίας. Βεβαιωθείτε ότι οι ιμάντες φόρτισης του χλοοκοπτικού εφάπτονται στο κέντρο των επαφών στη βάση φόρτισης. CONGA GRASSHOPPER 800 PROAI...
  • Seite 357 Ρυθμίστε την ώρα του συστήματος ταιριάζει με την τοπική ώρας χλοοκοπτικού στην τοπική ώρα ώρα. Το χλοοκοπτικό δεν Οι ώρες εργασίας έχουν Αλλαγή των ρυθμίσεων ώρας έναρξης λειτουργεί τη σωστή ρυθμιστεί λανθασμένα και λήξης στιγμή. Περιβαλλοντικές Επανεκκινήστε το χλοοκοπτικό επιρροές CONGA GRASSHOPPER 800 PROAI...
  • Seite 358 αλλάξει δίκτυο Wi -Fi , θα πρέπει να επανασυνδέσετε το χλοοκοπτικό σας στο νέο δίκτυο. 11. ΤΕΧΝΊΚΕΣ ΠΡΟΔΊΑΓΡΑΦΕΣ Κωδικός προϊόντος: EU01_123035 Προϊόν: Conga GrassHopper 800 ProAI Ονομαστική τάση: 18 V Ταχύτητα χωρίς φορτίο: 2500 σ.α.λ. Περιοχή κοπής: 800 τ.μ. Διάμετρος κοπής: 20 εκ.
  • Seite 359 Για λεπτομερείς πληροφορίες σχετικά με τον καταλληλότερο τρόπο απόρριψης του ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού σας εξοπλισμού ή/και των αντίστοιχων μπαταριών, ο καταναλωτής θα πρέπει να επικοινωνήσει με τις τοπικές αρχές. Η τήρηση των παραπάνω οδηγιών θα βοηθήσει στην προστασία του περιβάλλοντος. CONGA GRASSHOPPER 800 PROAI...
  • Seite 360: Δηλωση Συμμορφωσησ

    Συνιστάται οι επισκευές να εκτελούνται από εξειδικευμένο προσωπικό. Εάν εντοπίσετε κάποιο πρόβλημα με το προϊόν ή έχετε οποιεσδήποτε ερωτήσεις, επικοινωνήστε με την επίσημη Υπηρεσία Τεχνικής Υποστήριξης της Cecotec καλώντας στο +34 96 321 07 28. 14. ΠΝΕΥΜΑΤΊΚΑ ΔΊΚΑΊΩΜΑΤΑ Τα δικαιώματα πνευματικής ιδιοκτησίας των κειμένων αυτού του εγχειριδίου ανήκουν...
  • Seite 361 EN IEC 55014-1: 2021 EN IEC 55014-2: 2021 EN 301 489-1 V2.2.3 EN 301 489-3 V2.3.2 EN 301 489-17 Έκδοση 3.2.4 EN IEC 61000-3-2: 2019+A1: 2021 EN 61000-3-3: 2013+A1: 2019+A2:2021 EN 303 447 V1.1.1 EN 300 328 V2.2.2 CONGA GRASSHOPPER 800 PROAI...
  • Seite 362 Assegureu-vos que totes les peces i els components estan inclosos i en bon estat. Si en faltés algun o no estigués en bon estat, contacteu de forma immediata amb el Servei d’Atenció Tècnica oficial de Cecotec . Contingut de la caixa Robot tallagespa Base de càrrega...
  • Seite 363 10 cm d’alçada. Si és més alt, utilitzeu un tallagespa convencional abans de fer servir el tallagespa robot. Si voleu reduir dràsticament l’alçada de la gespa, es recomana fer-ho de forma progressiva, ajustant l’alçada de tall per etapes. CONGA GRASSHOPPER 800 PROAI...
  • Seite 364 Ubiqueu un lloc adequat tenint en compte:
 A. La base ha d’estar sobre terreny pla per assegurar un acoblament efectiu.
 B. Necessita almenys 2 m de camí recte davant de la base perquè el tallagespa segueixi la vora i entri correctament.
 CONGA GRASSHOPPER 800 PROAI...
  • Seite 365 Llista de comprovació per a la base de càrrega: A prop d’un endoll de corrent altern. Ombra (si és possible). Sense obstacles ni gespa escassa als 2 m de camí recte. Terreny pla o anivellat. Sense aspersors propers. CONGA GRASSHOPPER 800 PROAI...
  • Seite 366 Durant la càrrega, el tallagespa s’actualitzarà automàticament a la darrera versió de programari. La línia guia blanca a la base ajuda el tallagespa a alinear-se correctament en tornar a carregar. No la faci malbé ni alteri. CONGA GRASSHOPPER 800 PROAI...
  • Seite 367 Després de finalitzar una sessió de tall o mentre romaneu a l’estació de càrrega, és possible que no inicieu la càrrega immediatament. Si el nivell de bateria està per sobre del llindar establert, el tallagespa romandrà a l’estació sense recarregar-lo. Quan el nivell de CONGA GRASSHOPPER 800 PROAI...
  • Seite 368 Això ajuda a mantenir la salut de la bateria del tallagespa. 6. CONNECTIVITAT I APLICACIÓ MÒBIL 1. Descarregueu l’ app Cecotec des de Google Play, Apple Store o escanejant el codi QR del tallagespa. 2. Obriu l’ app i registreu el vostre compte.
  • Seite 369 Elimineu qualsevol residu atrapat per evitar esquerdes al disc de les fulles. Fins i tot la més mínima esquerda afecta el rendiment de tall. Comproveu que les fulles giren lliurement al voltant dels cargols de fixació i traieu qualsevol obstrucció. CONGA GRASSHOPPER 800 PROAI...
  • Seite 370 Actualitzacions El tallagespa està en millora constant i s’ofereixen noves versions de programari de forma gratuïta. Mantingueu sempre el programari actualitzat per aprofitar al màxim la vostra màquina. CONGA GRASSHOPPER 800 PROAI...
  • Seite 371 és segur La màquina activa el Assegureu-vos de col·locar la màquina a terra bloqueig per inclinació i allibereu el bloqueig de seguretat després de confirmar que és segur CONGA GRASSHOPPER 800 PROAI...
  • Seite 372 HOME i després OK . El tallagespa tornarà a la base i romandrà allà. Tingueu en compte que esperarà fins a la propera sessió de tall programada. Si voleu reiniciar-lo en qualsevol moment, premeu START i després OK . CONGA GRASSHOPPER 800 PROAI...
  • Seite 373: Resolució De Problemes

    El tallagespa vibra Les fulles poden estar Reviseu les fulles i substituïu-les si danyades estan danyades CONGA GRASSHOPPER 800 PROAI...
  • Seite 374 3. Traieu el tallagespa mostra “fora de l’àrea de l’àrea i reinicieu-lo de treball” Hi ha massa fulles caigudes i residus a prop del tallagespa La gespa a prop del tallagespa és massa escassa CONGA GRASSHOPPER 800 PROAI...
  • Seite 375 Ajusteu l’hora del sistema del coincideix amb l’hora l’hora tallagespa a l’hora local local El tallagespa no Hores de treball Canvieu la configuració d’hora funciona en l’horari configurades d’inici i aturada correcte incorrectament Influències ambientals Reinicieu el tallagespa CONGA GRASSHOPPER 800 PROAI...
  • Seite 376 11. ESPECIFICACIONS TÈCNIQUES Referència del producte: EU01_123035 Producte: Conga GrassHopper 800 ProAI Voltatge nominal: 18 V
 Velocitat en buit: 2500 rpm Àrea de tall: 800 m²
 Diàmetre de tall: 20 cm
...
  • Seite 377 Per obtenir informació detallada sobre la forma més adequada de rebutjar els aparells elèctrics i electrònics i/o les bateries corresponents, el consumidor haurà de contactar amb les autoritats locals. El compliment de les pautes anteriors ajudarà a protegir el medi ambient. CONGA GRASSHOPPER 800 PROAI...
  • Seite 378 Es recomana que les reparacions es facin per personal especialitzat. Si detecteu una incidència amb el producte o teniu alguna consulta, poseu-vos en contacte amb el Servei d’Assistència Tècnica oficial de Cecotec a través del número de telèfon +34 96 321 07 28.
  • Seite 379 A IEC 55014-1: 2021 A IEC 55014-2: 2021 EN 301 489-1 V2.2.3 EN 301 489-3 V2.3.2 EN 301 489-17 V3.2.4 A IEC 61000-3-2: 2019+A1: 2021 EN 61000-3-3: 2013+A1: 2019+A2:2021 EN 303 447 V1.1.1 EN 300 328 V2.2.2 CONGA GRASSHOPPER 800 PROAI...
  • Seite 380: Használat Előtt

    ügyeljen arra, hogy minden elemet megfelelően hasznosítson újra. Kérjük, győződjön meg arról, hogy minden alkatrész és részegység megvan és jó állapotban van. Ha bármelyik hiányzik vagy sérült, kérjük, azonnal vegye fel a kapcsolatot a Cecotec hivatalos műszaki támogatási szolgálatával .
  • Seite 381 10 cm-nél. Ha magasabb, először használjon hagyományos fűnyírót. Ha drasztikusan csökkenteni szeretné a fű magasságát, ajánlott ezt fokozatosan tenni, a vágási magasságot szakaszosan módosítani. 3.8 Biztonság és PIN-kód A jogosulatlan használat megakadályozása érdekében a fűnyírót egy könnyen beállítható CONGA GRASSHOPPER 800 PROAI...
  • Seite 382 C. Az alaphoz vezető egyenes úttól 2 méteren belül nem lehetnek nagy kiterjedésű csupasz talaj vagy gyér fű.
 D. A töltőoszlopon található QR-kódnak láthatónak kell lennie.
 E. Rendelkeznie kell elektromos tápegységgel, és legfeljebb 8 m távolságra kell lennie a CONGA GRASSHOPPER 800 PROAI...
  • Seite 383 Nincsenek akadályok vagy gyér fű a 2 méteres egyenes úton. Sík vagy vízszintes terep. Nincsenek locsolóberendezések a közelben. Rögzítse a töltőbázist a kiválasztott helyen (lásd a 12. ábrát) A. Szerelje össze a töltőalaplapot, állítsa vízszintbe, és húzza meg a csatlakozásokat.
 CONGA GRASSHOPPER 800 PROAI...
  • Seite 384 LED folyamatos kéken világít. JEGYZET: Wi -Fi jellel rendelkező helyre . Töltés közben a fűnyíró automatikusan frissül a legújabb szoftververzióra. A talpon található fehér vezetővonal segít a fűnyíró helyes beállításában újratöltéskor. Ne sértse meg és ne alakítsa át. CONGA GRASSHOPPER 800 PROAI...
  • Seite 385 Ezt a mobilalkalmazásban konfigurálhatja. Akkumulátor töltése A fűnyíró intelligens akkumulátorkezelő rendszerrel rendelkezik, amely optimalizálja a használatát az élettartam maximalizálása érdekében. Nyírás közben a fűnyíró automatikusan visszatér a töltőállomásra, amikor újratöltésre van CONGA GRASSHOPPER 800 PROAI...
  • Seite 386 Ez segít fenntartani a fűnyíró akkumulátorának állapotát. 6. KAPCSOLÓDÁS ÉS MOBILALKALMAZÁS 1. Töltsd le az alkalmazást A Cecotec letölthető a Google Play áruházból, az Apple Store-ból, vagy a fűnyírón található QR-kód beolvasásával. 2. Nyisd meg az alkalmazást , és regisztráld a fiókodat.
  • Seite 387 Alaposan tisztítsa meg a pengetárcsát, az alvázat és az első kerekeket egy puha kefével vagy nedves ruhával. Forgassa el a pengetárcsát, hogy megbizonyosodjon arról, hogy szabadon forog. Távolítson el minden akadályt. Távolítsa el az elakadt törmeléket, hogy megakadályozza CONGA GRASSHOPPER 800 PROAI...
  • Seite 388 • Frissítse a dátumot és az időt az alkalmazás segítségével. • Ha oxidáció jeleit észleli a fűnyíró vagy a töltőállomás töltőérintkezőin, tisztítsa meg azokat finomszemcsés csiszolópapírral. • Töltse fel teljesen az akkumulátort a fűnyíró használata előtt. CONGA GRASSHOPPER 800 PROAI...
  • Seite 389: Hibaüzenetek

    és oldja ki a biztonsági zárat. A gép aktiválja a Miután meggyőződött arról, hogy billentőreteszelés funkciót. biztonságos, helyezze a gépet a földre, és oldja ki a biztonsági zárat. CONGA GRASSHOPPER 800 PROAI...
  • Seite 390 Hiba: Vágómotor lefagyása Ellenőrizze, hogy a vágófej motorja nincs-e beszorulva. Ha több próbálkozás is sikertelen, vegye fel a kapcsolatot a Műszaki Támogatással. OSZTÁLYOK A berendezés bekapcsolása előtt mindig ellenőrizze, hogy a fűnyíró a munkaterületén belül van-e. CONGA GRASSHOPPER 800 PROAI...
  • Seite 391 2 méteres keresi. távolságot tartsa szabadon. A fűnyíró áthalad a A fűnyíró a töltőállomást Ez normális: amikor újra kell gyepen, de a késtárcsa keresi tölteni, a pengetárcsa nem forog, nem forog. miközben automatikusan keresi a töltőbázist. CONGA GRASSHOPPER 800 PROAI...
  • Seite 392 érdekében. azt mutatja, hogy “a 3. Vigye el a fűnyírót a területről, munkaterületen kívül” és indítsa újra. van. Túl sok lehullott levél és törmelék van a fűnyíró közelében A fűnyíró közelében túl ritka a fű CONGA GRASSHOPPER 800 PROAI...
  • Seite 393 A rendszeridő nem Helytelen időbeállítás Állítsa be a fűnyíró rendszer idejét egyezik a helyi idővel. helyi időre A fűnyíró nem a A munkaidő helytelenül A kezdési és befejezési idő megfelelő időben van konfigurálva beállításainak módosítása dolgozik. CONGA GRASSHOPPER 800 PROAI...
  • Seite 394: Műszaki Adatok

    -Fi hálózatot váltott , újra kell csatlakoztatnia a fűnyírót az új hálózathoz. 11. MŰSZAKI ADATOK Termékazonosító: EU01_123035 GrassHopper 800 ProAI Conga Névleges feszültség: 18 V
 Üresjárati fordulatszám: 2500 ford/perc Vágófelület: 800 m²
 Vágási átmérő: 20 cm
 CONGA GRASSHOPPER 800 PROAI...
  • Seite 395 és el kell vinni azokat a helyi hatóságok által kijelölt gyűjtőhelyre. Az elektromos és elektronikus berendezések és/vagy a hozzájuk tartozó elemek ártalmatlanításának legmegfelelőbb módjával kapcsolatos részletes információkért a fogyasztónak a helyi hatóságokhoz kell fordulnia. CONGA GRASSHOPPER 800 PROAI...
  • Seite 396: Szerzői Jog

    Javasoljuk, hogy a javításokat szakképzett személyzet végezze. Ha problémát észlel a termékkel kapcsolatban, vagy bármilyen kérdése van, kérjük, vegye fel a kapcsolatot a hivatalos Cecotec Műszaki Támogatási Szolgálattal a +34 96 321 07 28 telefonszámon. 14. SZERZŐI JOG A jelen kézikönyvben található...
  • Seite 397 EN IEC 55014-1: 2021 EN IEC 55014-2: 2021 EN 301 489-1 V2.2.3 EN 301 489-3 V2.3.2 EN 301 489-17 V3.2.4 EN IEC 61000-3-2: 2019+A1: 2021 EN 61000-3-3: 2013+A1: 2019+A2:2021 EN 303 447 V1.1.1 EN 300 328 V2.2.2 CONGA GRASSHOPPER 800 PROAI...
  • Seite 398 ‫وتستشعر المطر، وتتوقف عند اكتشاف أي مشكلة، وتتجنب العوائق. ولضمان السالمة، تتوقف الجزازة تلقائ ي ًا عن دوران قرص‬ .‫الشفرة إذا ارتفع أو في حال حدوث أي مشكلة أخرى‬ ‫1.3 إدارة الحافة‬ ‫ال حاجة لتركيب كابل محيطي أو هوائي، وال توجد أي صيانة أو مخاوف بشأن اإلشارة. باستخدام تقنية الذكاء االصطناعي، تتعرف‬ CONGA GRASSHOPPER 800 PROAI...
  • Seite 399 ‫يمكن ضبط ارتفاع قص العشب في جزازة العشب اآللية بين 3 و6 سم. قبل استخدامها ألول مرة، ي ُنصح بقص العشب يدو ي ًا إلى‬ .‫ارتفاع ال يتجاوز 01 سم. بعد ذلك، اضبط ارتفاع قص العشب في الجزازة اآللية على أقصى قيمة )5 أو 6 سم( للقص األول‬ CONGA GRASSHOPPER 800 PROAI...
  • Seite 400 ‫الخيار أ: ركن الحديقة )انظر الشكل 9( للدخول إلى القاعدة، تحتاج جزازة العشب إلى مسار مستقيم بطول مترين على األقل أمام‬ .‫القاعدة وأن تكون على بعد 03-51 سم من حافة العشب‬ 15 ‫الخيار ب: جانب الحديقة )انظر الشكل 01( يحتاج إلى مسار مستقيم بطول مترين على األقل أمام القاعدة، ومسافة تتراوح بين‬ CONGA GRASSHOPPER 800 PROAI...
  • Seite 401 .‫مالحظة: تقوم جزازة العشب بقص أجزاء صغيرة من العشب التي تسقط على األرض وتخصب التربة‬ ‫حرج‬ ‫ باللون‬LED ‫ضع جزازة العشب على قاعدة الشحن، مع التأكد من التوصيل الجيد. عند اكتمال شحن البطارية، سيضيء مؤشر‬ .‫األزرق الثابت‬ :‫ملحوظة‬ CONGA GRASSHOPPER 800 PROAI...
  • Seite 402 ‫في محطة الشحن، قد ال تبدأ عملية الشحن فورً ا. إذا كان مستوى شحن البطارية أعلى من الحد األدنى المحدد، فستبقى الجزازة في‬ ‫المحطة دون إعادة شحن. وعندما ينخفض مستوى شحن البطارية عن هذا الحد، ستستأنف عملية الشحن تلقائ ي ًا. يساعد هذا في الحفاظ‬ .‫على صحة بطارية الجزازة‬ CONGA GRASSHOPPER 800 PROAI...
  • Seite 403 ‫يبرع‬ ‫6. االتصال وتطبيقات الهاتف المحمول‬ ‫ أو عن طريق مسح رمز‬Apple ‫ أو متجر‬Google Play ‫ من متجر‬Cecotec ‫قم بتنزيل التطبيق يمكنك تحميل تطبيق‬ .‫االستجابة السريعة الموجود على جزازة العشب‬ .‫افتح التطبيق وقم بتسجيل حسابك‬ .‫اختر شبكة الواي فاي الصحيحة‬...
  • Seite 404 .‫تتراوح درجة حرارة التشغيل الموصى بها لجزازة العشب بين 0 و 05 درجة مئوية‬ .‫أما درجة الحرارة الموصى بها لشحن البطارية فتتراوح بين 4 و 54 درجة مئوية‬ .‫يعتمد عمر بطارية جزازة العشب على ساعات االستخدام ووقت التشغيل اليومي خالل موسم جز العشب‬ CONGA GRASSHOPPER 800 PROAI...
  • Seite 405 ‫تأكد من أن اآللة موضوعة على العشب، وأن العشب مرئي في األمام، ثم‬ .‫قم بتحرير قفل األمان بعد التأكد من أنها آمنة‬ .‫تقوم اآللة بتفعيل قفل منع العوائق‬ ‫تأكد من عدم وجود أي عائق أمام العدسة والواجهة األمامية، ثم حرر قفل‬ .‫األمان بعد التأكد من سالمة الوضع‬ CONGA GRASSHOPPER 800 PROAI...
  • Seite 406 ‫إذا تعطلت جزازة العشب من حين آلخر، فأعد تشغيلها بإيقافها لمدة 03 ثانية ثم إعادة تشغيلها. إذا استمرت المشكلة، فاتصل‬ .‫بخدمة العمالء‬ ‫01. حل المشكالت‬ ‫إذا كانت جزازة العشب ال تعمل بشكل صحيح، فاتبع دليل استكشاف األخطاء وإصالحها أدناه. إذا استمرت المشكلة، فاتصل بدعم‬ .‫العمالء‬ CONGA GRASSHOPPER 800 PROAI...
  • Seite 407 ‫منطقة العمل، لكن النظام‬ .‫متسخة‬ .‫3. أخرج جزازة العشب من المنطقة وأعد تشغيلها‬ ‫ي ُظهر أنها “خارج منطقة‬ .”‫العمل‬ ‫توجد الكثير من األوراق‬ ‫المتساقطة والحطام بالقرب‬ ‫من جزازة العشب‬ ‫العشب قرب جزازة العشب‬ ً ‫قليل جد ا‬ CONGA GRASSHOPPER 800 PROAI...
  • Seite 408 ‫األغصان في األسفل‬ ‫ابدأ جز العشب عندما يكون جا ف ً ا‬ ‫العشب مبلل للغاية‬ ‫تخرج جزازة العشب من‬ ‫انخفاض تماسك عجالت‬ ‫تأكد من أن العجالت نظيفة وخالية من الطين لتحقيق أقصى قدر‬ ‫منطقة العمل‬ ‫القيادة‬ ‫من التماسك‬ CONGA GRASSHOPPER 800 PROAI...
  • Seite 409 ‫جيجاهرتز )للحصول على إشارة أقوى(. إذا قمت بتغيير شبكة الواي‬ .‫فاي ، فستحتاج إلى إعادة توصيل جزازة العشب بالشبكة الجديدة‬ ‫11. المواصفات الفنية‬ EU01_123035 :‫رقم المنتج المرجعي‬ Conga GrassHopper 800 ProAI ‫الجهد االسمي: 81 فولت‬ ‫سرعة الدوران بدون حمل: 0052 دورة في الدقيقة‬ ‫مساحة القطع: 008 متر مربع‬...
  • Seite 410 .‫إن االلتزام باإلرشادات المذكورة أعاله سيساعد في حماية البيئة‬ SAT‫31. الضمان و‬ ‫ مسؤولية الرد على المستخدم النهائي أو المستهلك في حالة عدم المطابقة الموجودة وقت تسليم المنتج وف ق ً ا للشروط‬Cecotec ‫شركة‬ .‫واألحكام والمواعيد النهائية التي تحددها اللوائح المعمول بها‬...
  • Seite 411 EN IEC 55014-1: 2021 EN IEC 55014-2: 2021 EN 301 489-1 V2.2.3 EN 301 489-3 V2.3.2 3.2.4 ‫ اإلصدار‬EN 301 489-17 EN IEC 61000-3-2: 2019+A1: 2021 61000-3-3:2013+A1:2019+A2:2021 ‫إن‬ EN 303 447 V1.1.1 EN 300 328 V2.2.2 CONGA GRASSHOPPER 800 PROAI...
  • Seite 412 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys. 1 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys. 2...
  • Seite 413 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys. 3 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys. 4 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys. 5...
  • Seite 414 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys. 5 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys. 6 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys. 7...
  • Seite 415 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys. 8 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys. 9 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys. 10...
  • Seite 416 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys. 11 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys. 12 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys. 13...
  • Seite 417 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys. 14 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys. 15 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys. 16...
  • Seite 418 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys. 17 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys. 18...
  • Seite 419 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys. 19 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys. 20 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys. 21...
  • Seite 420 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys. 22 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys. 23 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys. 24...
  • Seite 421 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys. 22...
  • Seite 422 Cecotec Innovaciones S. L. Av. Reyes Católicos, 60 46910, Alfafar (Valencia), Spain...
  • Seite 423 ‫يبرع‬ CONGA GRASSHOPPER 800 PROAI...
  • Seite 424 ‫يبرع‬ CONGA GRASSHOPPER 800 PROAI...

Diese Anleitung auch für:

Eu01 123035A01 eu01 123035

Inhaltsverzeichnis