Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
cecotec PERFECTSURFACE 2120 DELTA Bedienungsanleitung
cecotec PERFECTSURFACE 2120 DELTA Bedienungsanleitung

cecotec PERFECTSURFACE 2120 DELTA Bedienungsanleitung

Inhaltsverzeichnis
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 176
P E R F EC T S U R FAC E 2120 DELTA
Lijadora / Sander
Manual de instrucciones
Instruction manual
Manuel d'instructions
Bedienungsanleitung
Manuale di istruzioni
Manual de instruções
Handleiding
Instrukcja obsługi
PERFECTSURFACE 2120 DELTA
Návod k použití
Kullanma kılavuzu
Manual d'instruccions
Οδηγίες χρήσης
1
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für cecotec PERFECTSURFACE 2120 DELTA

  • Seite 1 P E R F EC T S U R FAC E 2120 DELTA Lijadora / Sander Manual de instrucciones Instruction manual Manuel d’instructions Bedienungsanleitung Manuale di istruzioni Manual de instruções Handleiding Instrukcja obsługi PERFECTSURFACE 2120 DELTA Návod k použití Kullanma kılavuzu Manual d’instruccions Οδηγίες χρήσης...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Instrucciones de seguridad 4. Fonctionnement Safety instructions 5. Nettoyage et entretien Instructions de sécurité 6. Résolution de problèmes Sicherheitshinweise 7. Spécifications techniques Istruzioni di sicurezza 8. Recyclage des équipements Instruções de segurança électriques et électroniques Veiligheidsvoorschriften 9. Garantie et SAV Instrukcje bezpieczeństwa 10.
  • Seite 3 7. Especificações técnicas 9. Záruka a technický servis 8. Reciclagem de produtos elétricos 10. Copyright e eletrónicos 11. Prohlášení o shodě 9. Garantia e SAT İÇINDEKILER 10. Copyright 11. Declaração de conformidade 1. Parçalar ve bileşenler 2. Kullanmadan önce INHOUD 3.
  • Seite 4 NOTA 00177 - PerfectSurface 2120 Delta ES • La codificación de este manual es genérica y se aplica a todas las variantes de códigos del aparato. EN • The coding in this manual is generic and applies to all code variants of the appliance.
  • Seite 5: Instrucciones De Seguridad

    2) Seguridad eléctrica Los enchufes de las herramientas eléctricas deben coincidir con la toma de corriente. No modifique nunca el enchufe. No utilice enchufes adaptadores con herramientas eléctricas conectadas a tierra. Los PERFECTSURFACE 2120 DELTA...
  • Seite 6: Seguridad Personal

    El transporte de herramientas eléctricas con el dedo en el interruptor o la puesta en tensión de herramientas eléctricas que tienen el interruptor encendido invita a sufrir accidentes. PERFECTSURFACE 2120 DELTA...
  • Seite 7 No utilice la herramienta eléctrica si el interruptor no la enciende y apaga. Toda herramienta eléctrica que no pueda controlarse con el interruptor es peligrosa y debe repararse. PERFECTSURFACE 2120 DELTA...
  • Seite 8 El uso de la herramienta eléctrica para operaciones distintas de las previstas podría provocar situaciones peligrosas. Mantenga las empuñaduras y las superficies de agarre secas, limpias y exentas de aceite y grasa. Las PERFECTSURFACE 2120 DELTA...
  • Seite 9 No exponga una batería o herramienta al fuego o a temperaturas excesivas. La exposición al fuego o a temperaturas superiores a 130ºC puede provocar una explosión. PERFECTSURFACE 2120 DELTA...
  • Seite 10 La limpieza o el mantenimiento del usuario no deben ser realizados por niños sin supervisión. El cable de alimentación de este cargador no se puede reemplazar. Deseche el cargador si el cable de alimentación está dañado. PERFECTSURFACE 2120 DELTA...
  • Seite 11 Desenchufe siempre el cargador de la fuente de alimentación después de usarlo. Desenchufe el cargador de la fuente de alimentación antes de limpiar, mantener, almacenar y transportar, y permita que se enfríe completamente. 9) Precauciones generales Sujete la herramienta eléctrica por las superficies de PERFECTSURFACE 2120 DELTA...
  • Seite 12 (CCA). El riesgo derivado de estas exposiciones varía según la frecuencia con la que se realice este tipo de trabajo. PERFECTSURFACE 2120 DELTA...
  • Seite 13 El mayor peligro de envenenamiento por plomo es para niños y mujeres embarazadas. Ya que es difícil identificar si una pintura contiene plomo o no sin efectuar un análisis PERFECTSURFACE 2120 DELTA...
  • Seite 14 Se deben sellar las áreas en que se remueve pintura con láminas de plástico de 4 mils. de espesor. El lijado debe hacerse en tal forma que se reduzca el desalojo de pintura fuera de la zona de trabajo. Limpieza y desecho PERFECTSURFACE 2120 DELTA...
  • Seite 15 Durante la limpieza, niños y mujeres embarazadas deben permanecer alejados de la zona de trabajo inmediata. Todo tipo de juguetes, mobiliario lavable y utensilios usados por niños deben lavarse a conciencia antes de volver a utilizarse. Icono Significado Precaución Advertencia, material inflamable PERFECTSURFACE 2120 DELTA...
  • Seite 16: Safety Instructions

    - WARNING: read all safety warnings, instructions, figures and specifications supplied with this power tool. Failure to follow all instructions listed below may result in electric shock, fire and/or serious injury. - WARNING: read all safety warnings and instructions marked with the symbol. PERFECTSURFACE 2120 DELTA...
  • Seite 17: Electric Safety

    Do not use power tools if you are tired or under the influence of drugs, alcohol or medication. A lack of attention while operating power tools can result in serious personal injury. Use personal protective equipment. Always wear eye PERFECTSURFACE 2120 DELTA...
  • Seite 18 A careless action can cause serious injury in a fraction of a second. 4) Use and care of electric tools Do not force the power tool. Use the appropriate power PERFECTSURFACE 2120 DELTA...
  • Seite 19 Use of the power tool for operations other than those intended could result in a hazardous situation. Keep handles and gripping surfaces dry, clean and free of oil and grease. Slippery gripping surfaces do not allow PERFECTSURFACE 2120 DELTA...
  • Seite 20 Follow all charging instructions and do not charge the battery or the tool outside the temperature range specified in the instructions. Improper charging or charging at temperatures outside the specified range may damage the battery and increase the risk of fire. PERFECTSURFACE 2120 DELTA...
  • Seite 21 Always allow sufficient ventilation when charging the battery; gases may be released. Do not charge non-rechargeable batteries. Keep the charger away from humidity. PERFECTSURFACE 2120 DELTA...
  • Seite 22: General Precautions

    Do not allow untrained people use the power tool and its accessories. People with physical or mental disabilities must not use power tools or accessories without supervision. Children must not play with, clean or try to repair the power tool and its accessories. PERFECTSURFACE 2120 DELTA...
  • Seite 23: Specific Safety Rules

    Always wear appropriate respiratory protection for dust exposure. Keep particles away from the face and body. WARNING! Wear appropriate hearing protection during use. Under certain conditions and with prolonged use, the noise generated by this appliance may promote hearing loss. PERFECTSURFACE 2120 DELTA...
  • Seite 24: Environmental Safety

    Eating, drinking and smoking items should not be left in the work area where dust will settle on them. Environmental safety Paint must be removed in such a way as to minimise the amount of dust generated. PERFECTSURFACE 2120 DELTA...
  • Seite 25 During cleaning, children and pregnant women should be kept away from the immediate work area. All toys, washable furniture and utensils used by children should be washed thoroughly before reuse. PERFECTSURFACE 2120 DELTA...
  • Seite 26 Symbol Meaning Warning Warning, flammable material Information For indoor use only Class II tool Wear a protective mask Refer to the instruction manual/brochure Wear protective gloves Wear eye protection Use hearing protection PERFECTSURFACE 2120 DELTA...
  • Seite 27: Instructions De Sécurité

    2) Sécurité électrique Les fiches des outils électriques doivent correspondre à la prise. Ne modifiez ni la fiche ni la prise. N’utilisez pas d’adaptateurs avec des outils électriques mis à la PERFECTSURFACE 2120 DELTA...
  • Seite 28 Porter un outil électrique avec le doigt sur l›interrupteur ou brancher un outil électrique avec l’interrupteur en position marche sont des facteurs de risque d›accident. PERFECTSURFACE 2120 DELTA...
  • Seite 29 électrique permet d’effectuer un travail de meilleure qualité et plus sûr, à la vitesse pour laquelle il a été conçu. N’utilisez pas l’outil électrique si l’interrupteur ne permet pas de l’allumer ou de l’éteindre. Tout outil électrique qui PERFECTSURFACE 2120 DELTA...
  • Seite 30 à ces instructions, en tenant compte des conditions de travail et du travail à effectuer. L’utilisation de l’outil électrique pour des opérations autres que celles prévues peut entraîner une situation dangereuse. Maintenez les poignées et les surfaces sèches, propres et PERFECTSURFACE 2120 DELTA...
  • Seite 31 N’exposez pas une batterie ou un outil au feu ou à des températures excessives. L’exposition au feu ou à des températures supérieures à 130 °C peut provoquer une explosion. PERFECTSURFACE 2120 DELTA...
  • Seite 32 Les enfants ne doivent pas jouer avec l’outil électrique ou le câble d’alimentation. Le nettoyage et l’entretien ne doivent pas être menés à terme par des enfants. Le câble d’alimentation de ce chargeur n’est pas remplaçable. Jetez le chargeur si le câble d’alimentation est endommagé. PERFECTSURFACE 2120 DELTA...
  • Seite 33 N’utilisez pas le chargeur s’il a été soumis à des chocs ou à des chutes. Débranchez toujours le chargeur de l’alimentation électrique après utilisation. Débranchez le chargeur de l’alimentation électrique avant de le nettoyer, de l’entretenir, de le stocker et de le transporter, et laissez-le refroidir complètement. PERFECTSURFACE 2120 DELTA...
  • Seite 34: Précautions Générales

    Voici quelques exemples de ces produits chimiques : le plomb dans les peintures à base de plomb, la silice cristalline dans les briques, le ciment et d’autres produits de maçonnerie, l’arsenic et le chrome dans le bois traité chimiquement (CCA). PERFECTSURFACE 2120 DELTA...
  • Seite 35 - Avant d’utiliser cet outil sur des pièces métalliques ou contenant du métal, veillez à retirer le réservoir à poussière. - Portez des gants lorsque vous travaillez avec des pièces métalliques. - PONÇAGE DES PEINTURES À BASE DE PLOMB. Le ponçage des PERFECTSURFACE 2120 DELTA...
  • Seite 36: Sécurité Personnelle

    AVANT de manger, de boire ou de fumer. Les objets servant à manger, à boire et à fumer ne doivent pas être laissés dans la zone de travail où la poussière pourrait se déposer. PERFECTSURFACE 2120 DELTA...
  • Seite 37: Sécurité Environnementale

    éliminés selon les procédures normales de collecte des déchets. Pendant le nettoyage, les enfants et les femmes enceintes doivent être éloignés de la zone de travail immédiate. Tous les jouets, meubles lavables et ustensiles utilisés PERFECTSURFACE 2120 DELTA...
  • Seite 38 Signification Avertissement Avertissement, matière inflammable Informations Utilisation à l’intérieur uniquement Outil de classe II Portez un masque de protection Consultez le manuel d’instructions Portez des gants de protection Portez des lunettes de protection Portez une protection auditive PERFECTSURFACE 2120 DELTA...
  • Seite 39: Sicherheitshinweise

    Halten Sie Kinder und andere Personen fern, wenn Sie ein Elektrowerkzeug bedienen. Ablenkungen können dazu führen, dass Sie die Kontrolle verlieren. 2) Elektrische Sicherheit Die Stecker der Elektrowerkzeuge müssen auf die Steckdose abgestimmt sein. Verändern Sie niemals PERFECTSURFACE 2120 DELTA...
  • Seite 40: Persönliche Sicherheit

    Vermeiden Sie unbeabsichtigtes Starten. Vergewissern Sie sich, dass der Schalter auf „Aus“ steht, bevor Sie das Gerät an die Stromquelle und/oder den Akku anschließen oder bevor Sie das Gerät in die Hand nehmen oder tragen. Das Tragen von Elektrowerkzeugen mit PERFECTSURFACE 2120 DELTA...
  • Seite 41: Lassen Sie Nicht Zu, Dass Die Durch Den Häufigen

    Grundsätze der Werkzeugsicherheit ignorieren. Eine unvorsichtige Handlung kann in einem Bruchteil einer Sekunde zu schweren Verletzungen führen. 4) Gebrauch und Pflege von Elektrowerkzeugen Setzen Sie das Elektrowerkzeug nicht mit Gewalt ein. Verwenden Sie das geeignete Elektrowerkzeug für Ihre PERFECTSURFACE 2120 DELTA...
  • Seite 42 Elektrowerkzeugs beeinträchtigen könnten. Lassen Sie das Elektrowerkzeug bei Beschädigung vor der Verwendung reparieren. Viele Unfälle werden durch schlecht gewartete Elektrowerkzeuge verursacht. Halten Sie die Schneidwerkzeuge scharf und sauber. gewartete Schneidwerkzeuge scharfen Kanten verklemmen sich seltener und sind leichter zu kontrollieren. PERFECTSURFACE 2120 DELTA...
  • Seite 43 Unter missbräuchlichen Bedingungen kann Flüssigkeit aus dem Akku fließen; vermeiden Sie den Kontakt. Bei versehentlichem Kontakt mit Wasser abspülen. Bei Kontakt der Flüssigkeit mit den Augen ist ein Arzt aufzusuchen. Aus dem Akku austretende Flüssigkeit kann Reizungen oder Verbrennungen verursachen. PERFECTSURFACE 2120 DELTA...
  • Seite 44 Erfahrung und Kenntnis können das Ladegerät benutzen, wenn sie beaufsichtigt oder in den sicheren Gebrauch des Elektrowerkzeugs eingewiesen wurden und die damit verbundenen Gefahren verstehen. Kinder sollten nicht mit dem Elektrowerkzeug oder dem Netzkabel spielen. PERFECTSURFACE 2120 DELTA...
  • Seite 45 Überprüfen Sie das Ladegerät regelmäßig auf Schäden. Reparieren Sie beschädigte Ladegeräte ordnungsgemäß, bevor Sie sie wieder verwenden. Ladegerät darf nicht demontiert werden. Reparaturen sollten nur von einem autorisierten Servicetechniker durchgeführt werden. Verwenden Sie das Ladegerät nicht, wenn es Stößen oder Stürzen ausgesetzt war. PERFECTSURFACE 2120 DELTA...
  • Seite 46: Allgemeine Vorsichtsmaßnahmen - Halten Sie Das Elektrowerkzeug An Den Isolierten

    Lassen Sie das Werkzeug nach dem Gebrauch abkühlen, bevor Sie es berühren. Warten Sie nach der Arbeit mit dem Werkzeug immer, bis alle beweglichen Teile zum Stillstand gekommen sind. SPEZIFISCHE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN Hinweis! Einige Partikel, die beim Schleifen, Sägen, PERFECTSURFACE 2120 DELTA...
  • Seite 47 Staubbelastung. Halten Sie die Partikel von Gesicht und Körper fern. Vorsicht! Tragen Sie während der Benutzung einen geeigneten Gehörschutz. Unter bestimmten Bedingungen und bei längerem Gebrauch kann der von diesem Produkt erzeugte Lärm zu Gehörschäden führen. - Tragen Sie immer einen geeigneten Atem- und Augenschutz. PERFECTSURFACE 2120 DELTA...
  • Seite 48 RAUCHEN, um die Aufnahme von kontaminierten Farbpartikeln zu vermeiden. Die Benutzer müssen sich waschen und reinigen, BEVOR sie essen, trinken oder rauchen. Ess-, Trink- und Rauchutensilien sollten nicht im Arbeitsbereich abgestellt werden, da sich dort Staub ablagern kann. PERFECTSURFACE 2120 DELTA...
  • Seite 49 Behältern deponiert und über die normale Müllabfuhr entsorgt werden. Während der Reinigung sollten Kinder und schwangere Frauen vom unmittelbaren Arbeitsbereich ferngehalten werden. Alle Spielzeuge, abwaschbaren Möbel und Utensilien, die von Kindern benutzt werden, sollten vor der Wiederverwendung gründlich gewaschen werden. PERFECTSURFACE 2120 DELTA...
  • Seite 50 Symbol Bezeichnung: Achtung Warnung, brennbares Material Information Nur für den Innenbereich geeignet Werkzeug der Klasse II Tragen Sie eine Schutzmaske Bitte beachten Sie die Bedienungsanleitung Tragen Sie Schutzhandschuhe Tragen Sie einen Augenschutz Tragen Sie einen Gehörschutz PERFECTSURFACE 2120 DELTA...
  • Seite 51: Istruzioni Di Sicurezza

    Le spine degli utensili elettrici devono essere abbinate alla presa di corrente. Non modificare mai il connettore. Non utilizzare le spine dell’adattatore con utensili elettrici collegati a terra. Spine non modificate e prese adeguate riducono il rischio di scosse elettriche. PERFECTSURFACE 2120 DELTA...
  • Seite 52 Rimuovere qualsiasi chiave di regolazione o chiave prima di accendere l’utensile elettrico. Se una chiave o una chiave inglese viene lasciata su una parte rotante dell’elettroutensile, possono verificare lesioni personali. PERFECTSURFACE 2120 DELTA...
  • Seite 53 Scollegare la spina dalla fonte di alimentazione e/o rimuovere il pacco batteria, se staccabile, dall’elettroutensile prima effettuare qualsiasi regolazione, cambiare gli accessori o riporre gli elettroutensili. Queste misure di sicurezza preventive riducono rischio avviamento accidentale dell’elettroutensile. PERFECTSURFACE 2120 DELTA...
  • Seite 54 Utilizzare l’elettroutensile solo con pacchi batteria specificamente indicati. L’uso di qualsiasi altro tipo di batteria può comportare il rischio di lesioni e incendi. PERFECTSURFACE 2120 DELTA...
  • Seite 55 Far riparare l’elettroutensile da un tecnico qualificato utilizzando solo parti di ricambio identiche. In questo modo si garantisce la sicurezza dell’elettroutensile. Non riparare le batterie danneggiate. La manutenzione della batteria deve essere effettuata esclusivamente dal produttore o da un centro di assistenza autorizzato. PERFECTSURFACE 2120 DELTA...
  • Seite 56 Esiste il rischio di incendio e di esplosione. Non collocare oggetti sopra il caricatore e non coprirlo. Tenere il caricabatterie lontano da fonti di calore. Controllare regolarmente che il caricabatterie non sia danneggiato. PERFECTSURFACE 2120 DELTA...
  • Seite 57: Precauzioni Generali

    I bambini non devono giocare, pulire o fare manutenzione all’elettroutensile e ai suoi accessori. Lasciare raffreddare l’utensile dopo l’uso prima di toccarlo. Attendere sempre che tutte le parti in movimento si siano fermate dopo aver lavorato con l’utensile. PERFECTSURFACE 2120 DELTA...
  • Seite 58 Tenere le particelle lontano dal viso e dal corpo. Attenzione! Indossare un’adeguata protezione dell’udito durante l’uso. In determinate condizioni e con un uso prolungato, il rumore generato da questo prodotto può favorire la perdita dell’udito. PERFECTSURFACE 2120 DELTA...
  • Seite 59 NON MANGIARE, BERE O FUMARE nell’area di lavoro per evitare di ingerire particelle di vernice contaminate. Gli utenti devono lavarsi e pulirsi PRIMA di mangiare, bere o fumare. Gli oggetti per mangiare, bere e fumare non PERFECTSURFACE 2120 DELTA...
  • Seite 60 Devono essere depositati in contenitori sigillati e smaltiti attraverso le normali procedure di raccolta dei rifiuti. Durante la pulizia, i bambini e le donne in gravidanza devono essere tenuti lontani dall’area di lavoro. PERFECTSURFACE 2120 DELTA...
  • Seite 61 Simbolo Significato Attenzione Attenzione, materiale infiammabile Informazioni Solo per uso interno Strumento di classe II Indossare una maschera protettiva Consultare il manuale d’istruzioni/brochure Indossare guanti protettivi Indossare una protezione per gli occhi Indossare una protezione per l’udito PERFECTSURFACE 2120 DELTA...
  • Seite 62: Instruções De Segurança

    As fichas das ferramentas elétricas devem corresponder à tomada. Não modifique a tomada. Não utilize as tomadas com adaptadores com ferramentas eléctricas ligadas à terra. As fichas não modificadas e as tomadas adequadas reduzem o risco de choque elétrico. PERFECTSURFACE 2120 DELTA...
  • Seite 63 Remova qualquer chave de ajuste ou chave inglesa antes de ligar a ferramenta eléctrica. Se uma chave de porcas ou uma chave inglesa for deixada numa parte rotativa da ferramenta eléctrica, pode causar lesões. PERFECTSURFACE 2120 DELTA...
  • Seite 64 Desligue a ficha da fonte de alimentação e/ou retire a bateria, se esta for amovível da ferramenta eléctrica, antes de efetuar quaisquer ajustes, mudar os acessórios ou guardar as ferramentas eléctricas. Estas medidas preventivas de segurança reduzem o risco de ligação acidental da ferramenta eléctrica. PERFECTSURFACE 2120 DELTA...
  • Seite 65 5) Utilização e conservação das pilhas Recarregue apenas com o carregador especificado pelo fabricante. Um carregador adequado para um tipo de PERFECTSURFACE 2120 DELTA...
  • Seite 66 130°C pode causar uma explosão. Siga todas as instruções de carregamento e não carregue a bateria ou a ferramenta fora do intervalo de temperatura especificado nas instruções. O carregamento incorreto ou o carregamento a temperaturas fora do intervalo PERFECTSURFACE 2120 DELTA...
  • Seite 67 Deite fora o carregador se o cabo de alimentação estiver danificado. 8) Utilização e manuseio do carregador Ligue o carregador só se a tensão da tomada corresponder à indicada na placa de características. Ligar o carregador unicamente a uma tomada de fácil PERFECTSURFACE 2120 DELTA...
  • Seite 68 Os fixadores que entrem em contacto com um fio sob tensão podem fazer com que as partes metálicas expostas da ferramenta eléctrica estejam sob tensão, o que pode provocar um choque elétrico ao utilizador. PERFECTSURFACE 2120 DELTA...
  • Seite 69 é efectuado. Para reduzir a exposição a estes produtos químicos: recomenda-se o trabalho em áreas bem ventiladas e a utilização de equipamento de segurança aprovado, como máscaras contra o pó especialmente concebidas para filtrar partículas microscópicas. PERFECTSURFACE 2120 DELTA...
  • Seite 70 Uma vez que é difícil identificar se a tinta contém ou não chumbo sem uma análise química, recomendamos que tenha em consideração as seguintes precauções ao lixar qualquer tipo de tinta: Segurança pessoal Não permita a presença de crianças ou mulheres PERFECTSURFACE 2120 DELTA...
  • Seite 71 Limpeza e eliminação Todas as superfícies da área de trabalho devem ser aspiradas e cuidadosamente limpas diariamente durante todo o projeto de lixagem. O conteúdo do depósito coletor deve ser esvaziado frequentemente. PERFECTSURFACE 2120 DELTA...
  • Seite 72 área de trabalho imediata. Todos os brinquedos, mobiliário lavável e utensílios utilizados pelas crianças devem ser cuidadosamente lavados antes de serem reutilizados. Ícone Significado Precaução Aviso, material inflamável Informação PERFECTSURFACE 2120 DELTA...
  • Seite 73: Veiligheidsvoorschriften

    Het niet opvolgen van alle hieronder genoemde instructies kan leiden tot elektrische schokken, brand en/of ernstig letsel. - WAARSCHUWING Lees alle veiligheidswaarschuwingen aangeduid met het symbool en alle instructies. PERFECTSURFACE 2120 DELTA...
  • Seite 74 Stel elektrisch gereedschap niet bloot aan regen of vocht. Water in een elektrisch apparaat verhoogt het risico op elektrische schokken. 3) Persoonlijke veiligheid Wees alert, kijk uit wat u doet en gebruik uw gezonde verstand wanneer u een elektrisch apparaat bedient. PERFECTSURFACE 2120 DELTA...
  • Seite 75 Loszittende kleding, sieraden of lang haar kunnen verstrikt raken in bewegende onderdelen. Als er voorzieningen zijn voor het aansluiten van stofafzuig- en opvangsystemen, zorg er dan voor dat PERFECTSURFACE 2120 DELTA...
  • Seite 76 Elektrisch gereedschap is gevaarlijk in de handen van onervaren gebruikers. Onderhoud van elektrisch gereedschap en accessoires. PERFECTSURFACE 2120 DELTA...
  • Seite 77 Gebruik van een ander type batterij kan leiden tot letsel en brand. Als de batterij niet in gebruik is, houd deze dan uit de buurt van andere metalen voorwerpen, zoals paperclips, munten, sleutels, spijkers, schroeven of andere kleine PERFECTSURFACE 2120 DELTA...
  • Seite 78 Laat uw elektrische apparaat onderhouden door een gekwalificeerde technicus en gebruik alleen identieke vervangingsonderdelen. Zo blijft de veiligheid van het elektrische gereedschap gewaarborgd. Repareer nooit beschadigde batterijen. De batterij mag alleen worden onderhouden door de fabrikant of een geautoriseerde servicevertegenwoordiger. PERFECTSURFACE 2120 DELTA...
  • Seite 79 Gebruik de oplader nooit in omgevingen waar explosieve of ontvlambare materialen aanwezig zijn. Er bestaat brand- en explosiegevaar. Plaats geen voorwerpen op de lader en bedek de lader niet. Houd de oplader uit de buurt van warmtebronnen. Controleer de lader regelmatig op beschadigingen. PERFECTSURFACE 2120 DELTA...
  • Seite 80 Personen met een lichamelijke of geestelijke beperking mogen elektrisch gereedschap en accessoires niet zonder toezicht gebruiken. Kinderen mogen niet met het elektrische apparaat en de accessoires spelen, schoonmaken of er onderhoud aan plegen. PERFECTSURFACE 2120 DELTA...
  • Seite 81 Bij gebruik van dit apparaat kunnen stofdeeltjes vrijkomen of verspreid worden, die blijvend en ernstig letsel aan de luchtwegen of andere verwondingen kunnen veroorzaken. Draag altijd geschikte ademhalingsbescherming bij blootstelling aan stof. Houd deeltjes uit de buurt van het gezicht en lichaam. PERFECTSURFACE 2120 DELTA...
  • Seite 82: Persoonlijke Veiligheid

    Opmerking: Gebruik alleen maskers die geschikt zijn voor het werken met stof en verfdampen. Gewone verfmaskers bieden deze bescherming niet. Neem contact op met uw plaatselijke gereedschapshandelaar voor het juiste masker. NIET ETEN, DRINKEN OF ROKEN in het werkgebied PERFECTSURFACE 2120 DELTA...
  • Seite 83: Reiniging En Verwijdering

    Controleer in de handleiding van uw stofzuiger of deze geschikt is voor het opzuigen van het stof dat door de schuurmachine wordt geproduceerd. De plastic vellen moeten worden verzameld en samen met de verfresten worden weggegooid. Ze moeten PERFECTSURFACE 2120 DELTA...
  • Seite 84 Icoon Betekenis Let op Waarschuwing, brandbaar materiaal Informatie Alleen voor gebruik binnenshuis Gereedschap van klasse II Draag een beschermend masker Raadpleeg de gebruiksaanwijzing Draag beschermende handschoenen PERFECTSURFACE 2120 DELTA...
  • Seite 85: Instrukcje Bezpieczeństwa

    Elektronarzędzia wytwarzają iskry, które mogą spowodować zapalenie pyłu lub oparów. c) Podczas korzystania z elektronarzędzia dzieci i osoby postronne muszą trzymać się z dala. Rozproszenie uwagi może spowodować utratę kontroli and narzędziem. PERFECTSURFACE 2120 DELTA...
  • Seite 86: Bezpieczeństwo Elektryczne

    Unikaj przypadkowego uruchomienia narzędzia. Upewnij się, że przełącznik znajduje się w pozycji wyłączonej przed podłączeniem narzędzia do źródła zasilania i/ lub akumulatora, a także przed podniesieniem lub przeniesieniem narzędzia. Przenoszenie elektronarzędzi z palcem umieszczonym na przycisku włączania lub PERFECTSURFACE 2120 DELTA...
  • Seite 87 Nie używaj nadmiernej siły do obsługi elektronarzędzia. Należy używać elektronarzędzia odpowiedniego do wykonywanej pracy. Właściwe elektronarzędzie pozwoli wykonać pracę lepiej i bezpieczniej w tempie, do którego zostało zaprojektowane. Nie używaj elektronarzędzia, jeśli nie można go włączyć ani wyłączyć za pomocą przełącznika. Każde PERFECTSURFACE 2120 DELTA...
  • Seite 88 Używaj elektronarzędzia, akcesoriów i bitów, itd. zgodnie z niniejszą instrukcją, zgodnie z warunkami pracy i pracą do wykonania. Używanie elektronarzędzia do prac niezgodnych z jego przeznaczeniem może prowadzić do niebezpiecznych sytuacji. Uchwyty i powierzchnie do chwytania powinny być PERFECTSURFACE 2120 DELTA...
  • Seite 89 W razie przypadkowego kontaktu należy przemyć tę część ciała wodą. W przypadku kontaktu płynu z oczami należy zasięgnąć porady lekarza. Ciecz wydostająca się z akumulatora może spowodować podrażnienie lub oparzenia. Nie używaj uszkodzonego lub zmodyfikowanego akumulatora narzędzia. Uszkodzone zmodyfikowane akumulatory mogą działać PERFECTSURFACE 2120 DELTA...
  • Seite 90 ładowarki, jeśli są nadzorowane lub zostały poinstruowane w zakresie bezpiecznego korzystania z elektronarzędzia i rozumieją związane z tym zagrożenia. Dzieci nie powinny bawić się elektronarzędziem ani przewodem zasilającym. PERFECTSURFACE 2120 DELTA...
  • Seite 91 Trzymaj ładowarkę z dala od źródeł ciepła. Regularnie sprawdzaj ładowarkę pod kątem uszkodzeń. Uszkodzone ładowarki należy naprawić przed ich ponownym użyciem. Ładowarki nie wolno demontować. Naprawy powinny być wykonywane wyłącznie przez autoryzowany serwis. Nie używaj ładowarki, jeśli była narażona na uderzenia lub upadki. PERFECTSURFACE 2120 DELTA...
  • Seite 92 Pozwól, aby narzędzie ostygło po użyciu, zanim je dotkniesz. Po zakończeniu pracy z narzędziem należy zawsze odczekać, aż wszystkie ruchome części zatrzymają się. SZCZEGÓŁOWE STANDARDY BEZPIECZEŃSTWA Ostrzeżenie! Niektóre cząstki powstające podczas szlifowania, piłowania, ostrzenia, wiercenia i innych prac PERFECTSURFACE 2120 DELTA...
  • Seite 93 Uwaga! Podczas użytkowania należy nosić odpowiednie środki ochrony słuchu. W pewnych warunkach i przy długotrwałym użytkowaniu hałas generowany przez to narzędzie może powodować utratę słuchu. - Należy zawsze nosić odpowiednią ochronę dróg oddechowych i oczu. PERFECTSURFACE 2120 DELTA...
  • Seite 94 NIE JEŚĆ, NIE PIĆ I NIE PALIĆ w obszarze roboczym, aby uniknąć połknięcia zanieczyszczonych cząstek farby. Użytkownicy muszą się umyć PRZED jedzeniem, piciem lub paleniem. W miejscu pracy nie należy pozostawiać przedmiotów służących do jedzenia, picia i palenia, na których może osadzać się pył. PERFECTSURFACE 2120 DELTA...
  • Seite 95 Podczas czyszczenia dzieci i kobiety w ciąży powinny trzymać się z dala od głównego obszaru roboczego. Wszystkie zabawki, zmywalne meble i przybory używane przez dzieci powinny być dokładnie umyte przed ponownym użyciem. PERFECTSURFACE 2120 DELTA...
  • Seite 96 Ikona Znaczenie Uwaga Ostrzeżenie, materiał łatwopalny Informacje Tylko do użytku wewnątrz pomieszczeń Narzędzie klasy II Nosić maskę ochronną Więcej informacji można znaleźć w instrukcji obsługi/broszurze Nosić rękawice ochronne Nosić ochronę oczu Nosić ochronę słuchu PERFECTSURFACE 2120 DELTA...
  • Seite 97: Bezpečnostní Pokyny

    Rozptýlení může vést k ztrátě kontroly. 2) Elektrická bezpečnost Zástrčky elektrického nářadí musí odpovídat zásuvce. Zástrčku nikdy neupravujte. Nepoužívejte adaptérové zástrčky uzemněným elektrickým nářadím. Neupravené zástrčky a vhodné zásuvky snižují riziko úrazu elektrickým proudem. PERFECTSURFACE 2120 DELTA...
  • Seite 98 Před zapnutím elektrického nářadí vyjměte seřizovací klíč nebo klíč. Pokud zůstane klíč nebo oboustranný klíč připevněn k otočné části elektrického nářadí, může dojít k poranění osob. PERFECTSURFACE 2120 DELTA...
  • Seite 99 Odpojte zástrčku od zdroje napájení a/nebo vyjměte akumulátor, pokud je odnímatelný, z elektrického nářadí před jakýmkoli nastavováním, výměnou příslušenství nebo uložení elektrického nářadí. Tato preventivní bezpečnostní opatření snižují riziko náhodného spuštění elektrického nářadí. Nečinné elektrické nářadí skladujte mimo dosah dětí a PERFECTSURFACE 2120 DELTA...
  • Seite 100 Elektrické nářadí používejte pouze se speciálně určenými akumulátory. Použití jiného typu baterie může způsobit riziko zranění a požáru. Pokud baterii nepoužíváte, uchovávejte ji mimo dosah PERFECTSURFACE 2120 DELTA...
  • Seite 101 Tím se zajiští bezpečnost elektrického nářadí. Poškozené baterie nikdy neopravujte. Údržbu baterie by měl provádět pouze výrobce nebo autorizovaný servis. 7) Bezpečnost pro nabíječky Děti ve věku od 8 let a osoby se sníženými fyzickými, PERFECTSURFACE 2120 DELTA...
  • Seite 102 Hrozí nebezpečí požáru a výbuchu. Nepokládejte nabíječku žádné předměty nezakrývejte ji. Udržujte nabíječku v bezpečné vzdálenosti od zdrojů tepla. Pravidelně kontrolujte, zda nabíječka není poškozená. Před opětovným použitím poškozené nabíječky ji řádně opravte. PERFECTSURFACE 2120 DELTA...
  • Seite 103 Po použití nechte nářadí vychladnout, než se ho dotknete. Po práci s nářadím vždy počkejte, dokud se všechny pohyblivé části nezastaví. SPECIFICKÉ BEZPEČNOSTNÍ NORMY Varování! Některé částice vzniknuté při broušení, řezání, vrtání a dalších stavebních činností obsahují chemické PERFECTSURFACE 2120 DELTA...
  • Seite 104 - Vždy používejte vhodnou obličejovou masku pro ochranu dýchacích cest a ochranný brýle. - Pravidelně čistěte nářadí. - Před použitím nářadí na kovových dílech nebo dílech obsahujících kov se ujistěte, že jste sejmuli nádobu na sběr prachu. PERFECTSURFACE 2120 DELTA...
  • Seite 105 Bezpečnost okolního prostředí Barvu je třeba odstranit tak, aby se minimalizovalo množství vznikajícího prachu. Místa, kde se odstraňuje nátěr, by měla být pokryta plastovou fólií o tloušťce 4 milimetry. PERFECTSURFACE 2120 DELTA...
  • Seite 106 Během čištění by se děti a těhotné ženy neměly zdržovat v bezprostřední blízkosti pracovního prostoru. Všechny hračky, omyvatelný nábytek a náčiní používané dětmi by se měly před dalším použitím důkladně umýt. Ikona Význam Pozor Varování, hořlavý materiál PERFECTSURFACE 2120 DELTA...
  • Seite 107: Güvenlik Talimatları

    Bu kılavuzu ileride referans olarak kullanmak veya yeni kullanıcılar için saklayın. - UYARI: Bu elektrikli aletle birlikte verilen tüm güvenlik uyarılarını, talimatları, resimleri ve teknik özellikleri okuyun. Aşağıda listelenen tüm talimatlara uyulmaması elektrik çarpmasına, yangına ve/veya ciddi yaralanmalara neden olabilir. PERFECTSURFACE 2120 DELTA...
  • Seite 108: Elektrik Güvenliği

    3) Kişisel güvenlik Dikkatli olun, ne yaptığınıza dikkat edin ve elektrikli bir aleti kullanırken sağduyulu davranın. Yorgunken veya uyuşturucu, alkol veya ilaç etkisi altındayken elektrikli el aleti kullanmayın. Elektrikli aletleri kullanırken bir anlık dikkatsizlik ciddi yaralanmalara neden olabilir. PERFECTSURFACE 2120 DELTA...
  • Seite 109 Toz emme sisteminin kullanılması tozla ilgili riskleri azaltabilir. Aletlerin sık kullanımından kaynaklanan aşinalığın kayıtsız kalmanıza ve alet güvenliği ilkelerini göz ardı etmenize izin vermesine izin vermeyin. Dikkatsiz bir hareket, saniyenin çok küçük bir bölümünde ciddi yaralanmalara neden olabilir. PERFECTSURFACE 2120 DELTA...
  • Seite 110 Elektrikli aleti, aksesuarları ve matkap uçlarını vb. bu talimatlara uygun olarak, çalışma koşullarını ve yapılacak işi dikkate alarak kullanınız. Elektrikli el aletinin öngörülen amaçlar dışında kullanılması tehlikeli durumlara yol açabilir. PERFECTSURFACE 2120 DELTA...
  • Seite 111 Bataryayı veya aleti ateşe veya aşırı sıcaklığa maruz bırakmayın. Ateşe veya 130°C’nin üzerindeki sıcaklıklara maruz kalması patlamaya neden olabilir. Tüm şarj talimatlarına uyun ve bataryayı veya aleti talimatlarda belirtilen sıcaklık aralığının dışında şarj etmeyin. Yanlış şarj etme veya belirtilen aralığın dışındaki PERFECTSURFACE 2120 DELTA...
  • Seite 112 Şarj cihazını yalnızca soketin voltajı anma değeri plakasındaki bilgilerle eşleşiyorsa bağlayın. Şarj cihazını yalnızca kolay erişilebilir bir prize bağlayın, böylece bir arıza durumunda şebeke bağlantısını hızlı bir şekilde kesebilirsiniz. Batarya şarj ederken daima yeterli havalandırma sağlayın; gaz oluşabilir. PERFECTSURFACE 2120 DELTA...
  • Seite 113 çalışmalarda elektrikli el aletini yalıtımlı kavrama yüzeylerinden tutunuz. “Akım ileten” bir kablo ile temas eden bağlantı elemanları, elektrikli el aletinin açıkta kalan metal parçalarının “akım iletmesine” ve operatörün elektrik çarpmasına neden olabilir. Elektrikli el aletini ve aksesuarlarını sıcak yüzeylerden uzak tutunuz. PERFECTSURFACE 2120 DELTA...
  • Seite 114 - Zımparalama, testere ile kesme, grenleme, delme ve diğer inşaat faaliyetlerinden kaynaklanan tozla uzun süreli temastan kaçının. Koruyucu giysi giyin ve maruz kalan bölgeleri sabun ve suyla yıkayın. Tozun ağzınıza, gözlerinize girmesine veya cildinizle temas etmesine izin vermek zararlı kimyasalların emilmesine neden olabilir. PERFECTSURFACE 2120 DELTA...
  • Seite 115 Filtre günlük olarak veya kullanıcı nefes almakta zorlandığında değiştirilmelidir. NOT: Sadece toz ve boya dumanı ile çalışmaya uygun maskeler kullanılmalıdır. Sıradan boya maskeleri bu korumayı sağlamaz. Uygun maske için yerel alet satıcınızla görüşün. PERFECTSURFACE 2120 DELTA...
  • Seite 116 ürettiği tozu emmeye uygun olup olmadığını kontrol edin. Plastik tabakalar toplanmalı ve boya kalıntılarıyla birlikte imha edilmelidir. Bunlar kapalı kaplarda biriktirilmeli ve normal atık toplama prosedürleri yoluyla bertaraf edilmelidir. Temizlik sırasında çocuklar ve hamile kadınlar yakın çalışma alanından uzak tutulmalıdır. PERFECTSURFACE 2120 DELTA...
  • Seite 117 önce iyice yıkanmalıdır. Simge Anlamlar DİKKAT Uyarı, yanıcı madde Bilgi Sadece iç mekan kullanımı için Sınıf II alet Koruyucu maske takın Lütfen kullanma kılavuzuna/broşüre bakın Koruyucu eldiven giyin Göz koruması kullanın İşitme koruması kullanın PERFECTSURFACE 2120 DELTA...
  • Seite 118: Instruccions De Seguretat

    2) Seguretat elèctrica Els endolls de les eines elèctriques han de coincidir amb la presa de corrent. No modifiqueu mai l’endoll. No utilitzeu endolls adaptadors amb eines elèctriques connectades a terra. Els endolls no modificats i les PERFECTSURFACE 2120 DELTA...
  • Seite 119 Traieu qualsevol clau d’ajustament o clau anglesa abans d’encendre l’eina elèctrica. Si es deixa una clau anglesa o una clau fixa en una peça giratòria de l’eina elèctrica, es poden produir lesions personals. PERFECTSURFACE 2120 DELTA...
  • Seite 120 és desmuntable, de l’eina elèctrica abans de fer qualsevol ajustament, canviar accessoris o guardar eines elèctriques. Aquestes mesures de seguretat preventives redueixen el risc de posada en marxa accidental de l’eina elèctrica. Deseu les eines elèctriques inactives fora de l’abast PERFECTSURFACE 2120 DELTA...
  • Seite 121 Recarregueu només amb el carregador especificat pel fabricant. Un carregador adequat per a un tipus de bateria pot crear risc d’incendi si s’utilitza amb un altre tipus de bateria. Utilitzeu l’eina elèctrica només amb els paquets de PERFECTSURFACE 2120 DELTA...
  • Seite 122 6) Servei de manteniment Encarregueu el manteniment de la vostra eina elèctrica a un tècnic qualificat, utilitzant únicament peces de recanvi idèntiques. Això garantirà que es mantingui la seguretat de l’eina elèctrica. No repareu mai les bateries danyades. El manteniment PERFECTSURFACE 2120 DELTA...
  • Seite 123 No carregueu bateries no recarregables. Mantingueu el carregador allunyat de qualsevol tipus d’humitat. No utilitzeu mai el carregador en ambients on hi hagi materials explosius o inflamables. Hi ha risc d’incendi i explosió. PERFECTSURFACE 2120 DELTA...
  • Seite 124 Mantingueu l’eina elèctrica i els seus accessoris allunyats de superfícies calentes. No deixeu que persones inexpertes utilitzin l’eina elèctrica i els seus accessoris. Les persones amb discapacitats físiques o mentals no han de fer servir l’eina elèctrica i els seus accessoris sense supervisió. PERFECTSURFACE 2120 DELTA...
  • Seite 125 Si permeteu que la pols entri a la boca, ulls o entri en contacte amb la pell, això podria causar l’absorció de productes químics perjudicials. Atenció! L’ús d’aquesta eina pot generar o dispersar partícules de pols, que poden causar lesions respiratòries PERFECTSURFACE 2120 DELTA...
  • Seite 126 El filtre s’ha de substituir diàriament o quan l’usuari tingui dificultat per respirar. Nota: Només cal utilitzar màscares adequades per a treball amb pols i vapors de pintura. Les màscares PERFECTSURFACE 2120 DELTA...
  • Seite 127 Comproveu en el manual d’instruccions de la vostra aspiradora si és adequada per a l’aspiració de la pols produïda per la polidora. PERFECTSURFACE 2120 DELTA...
  • Seite 128 Icona Significat Precaució Advertiment, material inflamable Informació Només per a ús en interiors Eina de classe II Utilitzeu màscara protectora Consulteu el manual/fullet d’instruccions PERFECTSURFACE 2120 DELTA...
  • Seite 129: Οδηγίες Ασφαλείας

    - Αποθηκεύστε όλες τις προειδοποιήσεις και τις οδηγίες για μελλοντική αναφορά. 1) Ασφάλεια στο χώρο εργασίας a) Διατηρείτε τον χώρο εργασίας καθαρό και καλά φωτισμένο. b) Μην χρησιμοποιείτε ηλεκτρικά εργαλεία σε εκρηκτικές ατμόσφαιρες, όπως σε χώρους με εύφλεκτα υγρά, αέρια PERFECTSURFACE 2120 DELTA...
  • Seite 130 ή φαρμάκων. Μια στιγμή απροσεξίας κατά το χειρισμό ηλεκτρικών εργαλείων μπορεί να οδηγήσει σε σοβαρό προσωπικό τραυματισμό. b) Χρησιμοποιείτε ατομικό προστατευτικό εξοπλισμό. Φοράτε πάντα προστασία για τα μάτια. Ο προστατευτικός εξοπλισμός, όπως η μάσκα σκόνης, τα αντιολισθητικά PERFECTSURFACE 2120 DELTA...
  • Seite 131 σωστά. Ή χρήση αναρρόφησης σκόνης μπορεί να μειώσει τους κινδύνους που σχετίζονται με τη σκόνη. h) Μην επιτρέπετε στην εξοικείωση που αποκτάτε από τη συχνή χρήση εργαλείων να σας επιτρέπει να νιώθετε άνετα και να αγνοείτε τους βασικούς κανόνες ασφαλείας PERFECTSURFACE 2120 DELTA...
  • Seite 132 Συντήρηση ηλεκτρικών εργαλείων και εξαρτημάτων. Ελέγχετε για κακή ευθυγράμμιση ή σύνδεση των κινούμενων μερών, θραύση εξαρτημάτων ή οποιαδήποτε άλλη κατάσταση που μπορεί να επηρεάσει τη λειτουργία του ηλεκτρικού εργαλείου. Εάν έχει υποστεί ζημιά, επισκευάστε το ηλεκτρικό εργαλείο πριν το PERFECTSURFACE 2120 DELTA...
  • Seite 133 Χρησιμοποιείτε το ηλεκτρικό εργαλείο μόνο με τις ειδικά καθορισμένες μπαταρίες. Ή χρήση οποιουδήποτε άλλου τύπου μπαταρίας μπορεί να δημιουργήσει κίνδυνο τραυματισμού και πυρκαγιάς. c) Όταν η μπαταρία δεν χρησιμοποιείται, κρατήστε την μακριά από άλλα μεταλλικά αντικείμενα, όπως συνδετήρες, κέρματα, κλειδιά, καρφιά, βίδες ή άλλα PERFECTSURFACE 2120 DELTA...
  • Seite 134 στην μπαταρία και να αυξήσει τον κίνδυνο πυρκαγιάς. 6) Υπηρεσία a) Αναθέστε τη συντήρηση του ηλεκτρικού εργαλείου σας σε εξειδικευμένο τεχνικό, χρησιμοποιώντας μόνο πανομοιότυπα ανταλλακτικά. Αυτό εξασφαλίζει ότι το ηλεκτρικό εργαλείο παραμένει ασφαλές. b) Ποτέ μην επισκευάζετε μπαταρίες που έχουν υποστεί PERFECTSURFACE 2120 DELTA...
  • Seite 135 από το δίκτυο σε περίπτωση δυσλειτουργίας. Κατά τη φόρτιση της μπαταρίας πρέπει πάντα να επιτρέπετε επαρκή εξαερισμό- ενδέχεται να αναπτυχθούν αέρια. Μην φορτίζετε μη επαναφορτιζόμενες μπαταρίες. Κρατήστε το φορτιστή μακριά από υγρασία. Ποτέ μη χρησιμοποιείτε το φορτιστή σε περιβάλλοντα PERFECTSURFACE 2120 DELTA...
  • Seite 136 «ηλεκτροφόρο» τάση στα εκτεθειμένα μεταλλικά μέρη του ηλεκτρικού εργαλείου και να προκαλέσουν ηλεκτροπληξία στον χειριστή. Κρατήστε το ηλεκτρικό εργαλείο και τα εξαρτήματά του μακριά από καυτές επιφάνειες. Μην επιτρέπετε σε μη εκπαιδευμένα άτομα να χρησιμοποιούν το ηλεκτρικό εργαλείο και τα εξαρτήματά του. PERFECTSURFACE 2120 DELTA...
  • Seite 137 συνιστάται να εργάζεστε σε καλά αεριζόμενους χώρους και να χρησιμοποιείτε εγκεκριμένο εξοπλισμό ασφαλείας, όπως μάσκες σκόνης ειδικά σχεδιασμένες για να φιλτράρουν τα μικροσκοπικά σωματίδια. - Αποφύγετε την παρατεταμένη επαφή με σκόνη από λείανση, πριόνισμα, κοκκίδωση, διάτρηση και άλλες κατασκευαστικές PERFECTSURFACE 2120 DELTA...
  • Seite 138 τα παιδιά και τις έγκυες γυναίκες. Δεδομένου ότι είναι δύσκολο να προσδιοριστεί εάν η βαφή περιέχει ή όχι μόλυβδο χωρίς χημική ανάλυση, σας συνιστούμε να λάβετε υπόψη σας τις ακόλουθες προφυλάξεις κατά το τρίψιμο οποιουδήποτε τύπου βαφής: PERFECTSURFACE 2120 DELTA...
  • Seite 139: Προσωπική Ασφάλεια

    ώστε να ελαχιστοποιείται η ποσότητα της παραγόμενης σκόνης. Οι περιοχές όπου αφαιρείται η βαφή πρέπει να σφραγίζονται με πλαστικό φύλλο πάχους 4 mil. Ή λείανση πρέπει να γίνεται με τέτοιο τρόπο ώστε να μειώνεται η διαρροή του χρώματος εκτός του χώρου εργασίας. PERFECTSURFACE 2120 DELTA...
  • Seite 140 συλλογής αποβλήτων. Κατά τη διάρκεια του καθαρισμού, τα παιδιά και οι έγκυες γυναίκες πρέπει να κρατούνται μακριά από την άμεση περιοχή εργασίας. Όλα τα παιχνίδια, τα πλενόμενα έπιπλα και τα σκεύη που χρησιμοποιούν τα παιδιά πρέπει να πλένονται σχολαστικά πριν από την επαναχρησιμοποίηση. PERFECTSURFACE 2120 DELTA...
  • Seite 141 Εικονίδιο Σημασία Προσοχή Προειδοποίηση, εύφλεκτο υλικό Πληροφορίες Μόνο για χρήση σε εσωτερικούς χώρους Εργαλείο κατηγορίας II Φορέστε προστατευτική μάσκα Ανατρέξτε στο εγχειρίδιο/φυλλάδιο οδηγιών Φοράτε προστατευτικά γάντια Φοράτε προστασία των ματιών Φοράτε προστατευτικά ακοής PERFECTSURFACE 2120 DELTA...
  • Seite 142: Piezas Y Componentes

    Asegúrese de que todas las piezas y componentes están incluidos y en buen estado. Si faltara alguno o no estuviera en buen estado, contacte de forma inmediata con el Servicio de Atención Técnica Oficial de Cecotec. No retire el número de serie del producto para mantener una correcta trazabilidad de su equipo en caso de solicitar asistencia.
  • Seite 143: Montaje

    NOTA: Utilizar guantes de protección le ayudarán a evitar lesiones. Coloque la lijadora en una superficie estable para trabajar con seguridad y comodidad. Ubique el tornillo de fijación. El tornillo se encuentra en la parte superior del plato como se muestra en la figura 3. PERFECTSURFACE 2120 DELTA...
  • Seite 144 Presione la lengüeta del depósito para retirar la tapa. Para vaciar el depósito, basta con sacudirlo. A continuación, vuelva a colocar la tapa. Nota: Vacíe el depósito recolector de polvo de manera regular para garantizar una aspiración óptima. PERFECTSURFACE 2120 DELTA...
  • Seite 145: Carga De La Batería

    Una vez la batería esté completamente cargada, la luz del cargador será de color verde. Una vez cargada, desconecte el adaptador de carga de la toma de corriente primero y luego retire el conector del cargador de la batería. PERFECTSURFACE 2120 DELTA...
  • Seite 146 Debe insertar la batería colocándola sobre el carril guía y empujándola suavemente en el soporte de la batería hasta que escuche un “click”. Para extraer la batería de la propia herramienta, debe pulsar el botón de liberación de la batería y extraerla. PERFECTSURFACE 2120 DELTA...
  • Seite 147: Funcionamiento

    No utilice el mismo papel de lija para trabajar materiales diferentes (por ejemplo, metal y luego madera). Conecte la herramienta a la toma de corriente. Para encenderla, coloque el interruptor de encendido/apagado en la posición de encendido «I». PERFECTSURFACE 2120 DELTA...
  • Seite 148 Cuando sea posible, sujete la pieza de trabajo a un banco de trabajo u otra superficie firme similar. Cuando lije capas nuevas de pintura antes de aplicar otra capa, utilice grano extrafino. En otras superficies, comience con un grano mediano. En ambos casos, cambie gradualmente a un grano fino para un acabado liso. PERFECTSURFACE 2120 DELTA...
  • Seite 149: Limpieza Y Mantenimiento

    Limpie el papel de lija con un aspirador o simplemente sacúdalo. Almacenamiento Guarde la herramienta en un lugar fresco y seco, fuera del alcance de los niños. Vacíe el depósito recolector de polvo antes de guardar la herramienta. PERFECTSURFACE 2120 DELTA...
  • Seite 150: Resolución De Problemas

    La herramienta Hay algún contacto interno Póngase en contacto con el Servicio de se detiene. suelto. Asistencia Técnica Oficial de Cecotec. El interruptor de encendido / apagado está roto. El motor se La herramienta no es Reduzca la presión ejercida sobre la...
  • Seite 151: Especificaciones Técnicas

    ESPAÑOL 7. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Referencia del producto 00177 Producto PerfectSurface 2120 Delta Tensión nominal de entrada (U) 100-240 V~, 50/60 Hz Velocidad de oscilación (n) 28000 min-1 Peso (sin accesorios) aprox. 1,1 kg Clase de protección Categoría de protección IPX0 76 dB(A) Nivel de presión sonora (LpA)
  • Seite 152: Garantía Y Sat

    Se recomienda que las reparaciones se efectúen por personal especializado. Si detecta una incidencia con el producto o tiene alguna consulta, póngase en contacto con el Servicio de Asistencia Técnica Oficial de Cecotec a través del número de teléfono +34 96 321 07 28. 10. COPYRIGHT Los derechos de propiedad intelectual sobre los textos de este manual pertenecen a CECOTEC INNOVACIONES, S.L.
  • Seite 153 ESPAÑOL Directiva 2011/65/UE y Directiva delegada 2015/863 sobre restricciones a la utilización de determinadas substancias peligrosas en aparatos eléctricos y electrónicos. NORMAS ARMONIZADAS APLICADAS: EN 62841-1:2015 + A11:2022 EN 62841-2-4:2014 EN IEC 55014-1:2021 EN IEC 55014-2:2021 PERFECTSURFACE 2120 DELTA...
  • Seite 154: Parts And Components

    Make sure all parts and components are included and in good conditions. If there is any piece missing or in bad conditions, contact the official Cecotec Technical Support Service immediately. Do not remove the serial number of the appliance in order to keep a correct traceability of it in case of assistance.
  • Seite 155: Assembly

    Locate the fixing screw. The screw is located at the top of the pad as shown in figure Loosen the screw using a screwdriver suitable for the screw head. Then, turn the screw counterclockwise to loosen it. Be sure to apply firm but controlled pressure. PERFECTSURFACE 2120 DELTA...
  • Seite 156: Fitting/Removing/Emptying The Dust Collection Tank

    Press the tab on the tank to remove the cover. To empty the tank, simply shake it. Then, replace the cover. Note: empty the dust collection tank regularly to ensure optimum suction. 3.4 Connecting/disconnecting the external vacuum cleaner Fig. 5 PERFECTSURFACE 2120 DELTA...
  • Seite 157: Charging The Battery

    Allow the battery to fully charge before disconnecting it from the charger. To extend the battery life, avoid leaving it connected to the charger for extended periods once it is fully charged and store it in a cool, dry place when not in use. PERFECTSURFACE 2120 DELTA...
  • Seite 158: Operation

    Never attempt to open the charger or the tool. Neither the tool nor the battery contain user serviceable parts inside. Contact the official Cecotec Technical Support Service. Always replace the battery with a new (or freshly charged) battery when the performance of the tool begins to decrease.
  • Seite 159 When you have finished sanding, remove the tool from the workpiece and switch it off. Clean the sanding pad before fitting the sanding sheet. Empty the dust collection tank and vacuum cleaner regularly to ensure optimum suction. PERFECTSURFACE 2120 DELTA...
  • Seite 160: Cleaning And Maintenance

    Repair and maintenance operations not indicated in this manual must be carried out by qualified personnel. Only use original parts. The following cleaning and maintenance tasks must be carried out regularly. PERFECTSURFACE 2120 DELTA...
  • Seite 161: Troubleshooting

    The sander qualified electrician. does not start The power switch does not Contact the official Cecotec Technical work properly. Support Service. The motor is faulty. There is a loose internal The tool stops Contact the official Cecotec Technical contact.
  • Seite 162: Technical Specifications

    It is exerting too much Reduce the pressure exerted. pressure. 7. TECHNICAL SPECIFICATIONS Product reference 00177 Appliance PerfectSurface 2120 Delta Input nominal voltage (U) 100-240 V~, 50/60 Hz Oscillation speed (n) 28000 min-1 Weight (without accessories) approx. 1.1 kg Protection...
  • Seite 163: Disposal Of Old Electrical And Electronic Appliances

    Compliance with the above guidelines will help protecting the environment. 9. TECHNICAL SUPPORT AND WARRANTY Cecotec shall be liable to the end user or consumer for any lack of conformity that exists at the time of delivery of the product under the terms, conditions, and deadlines established by the applicable regulations.
  • Seite 164 Directive 2011/65/EU and delegated directive 2015/863 on the restriction of the use of certain hazardous substances in electrical and electronic equipment. APPLICABLE HARMONISED NORMS: EN 62841-1:2015 + A11:2022 EN 62841-2-4:2014 EN IEC 55014-1:2021 EN IEC 55014-2:2021 PERFECTSURFACE 2120 DELTA...
  • Seite 165: Pièces Et Composants

    Assurez-vous que toutes les pièces et les composants sont inclus et en bon état. Si l’un d’entre eux manque ou n’est pas en bon état, veuillez contacter immédiatement le service technique officiel de Cecotec. Ne retirez pas le numéro de série du produit, afin de conserver un suivi correct de votre produit en cas de problème.
  • Seite 166: Montage

    NOTE : Portez des gants de protection pour éviter les blessures. Placez la ponceuse sur une surface stable pour travailler confortablement et en toute sécurité. Localisez la vis de fixation. La vis est située sur la partie supérieure du plateau, comme le montre l’image 3. PERFECTSURFACE 2120 DELTA...
  • Seite 167 Tournez le réservoir dans le sens inverse des aiguilles d’une montre pour le libérer. Retirez le réservoir. 3.3.3 Vider le réservoir à poussière Appuyez sur la languette du réservoir pour retirer le couvercle. Pour vider le réservoir, secouez-le. Remettez ensuite le couvercle en place. PERFECTSURFACE 2120 DELTA...
  • Seite 168: Charger La Batterie

    Une fois connecté, branchez l’alimentation du chargeur sur la prise de courant. Lorsque le chargeur est branché, un témoin rouge s’allumera pour indiquer que la batterie est en cours de chargement. Lorsque la batterie est complètement chargée, le témoin du chargeur sera vert. PERFECTSURFACE 2120 DELTA...
  • Seite 169 N’utilisez qu’un chargeur pour la recharge. N’essayez jamais d’ouvrir le chargeur ou l’outil. Aucune pièce à l’intérieur de l’appareil ne peut être réparée par l’utilisateur. Contactez le Service Après-Vente officiel de Cecotec. Remplacez toujours la batterie par une batterie neuve (ou récemment chargée) lorsque le rendement de l’outil commence à...
  • Seite 170: Fonctionnement

    N’utilisez pas le même papier abrasif pour travailler sur des matériaux différents (par exemple, le métal puis le bois). Branchez l’outil à la prise de courant. Pour l’allumer, placez l’interrupteur marche/arrêt sur la position « I ». Pour l’éteindre, placez l’interrupteur marche/arrêt sur la position « 0 ». PERFECTSURFACE 2120 DELTA...
  • Seite 171 à un grain fin pour obtenir une finition lisse. Choisir entre l’utilisation du plateau de ponçage ou de l’accessoire FingerDetail Plateau de ponçage Pour le ponçage des grandes surfaces ainsi que des coins, des bords et des courbes. PERFECTSURFACE 2120 DELTA...
  • Seite 172: Nettoyage Et Entretien

    éléments doit être La ponceuse disjoncteur principal s’est effectuée par un électricien qualifié. ne démarre déclenché. pas. L’interrupteur marche/arrêt ne Veuillez contacter le Service fonctionne pas correctement. d’Assistance Technique officiel de Cecotec. Le moteur est endommagé. PERFECTSURFACE 2120 DELTA...
  • Seite 173: Spécifications Techniques

    Vous exercez trop de pression. Réduisez la pression exercée. 7. SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES Référence 00177 Produit PerfectSurface 2120 Delta Tension nominale d’entrée (U) 100-240 V~, 50/60 Hz Vitesse d’oscillation (n) 28000 min-1 Poids (sans accessoires) 1,1 kg environ Classe de protection Catégorie de protection...
  • Seite 174: Recyclage Des Équipements Électriques Et Électroniques

    Le respect des directives susmentionnées contribuera à la protection de l’environnement. 9. GARANTIE ET SAV Cecotec est responsable envers l’utilisateur final ou le consommateur de tout défaut de conformité existant au moment de la livraison du produit dans les termes, conditions et délais établis par la réglementation applicable.
  • Seite 175: Copyright

    IDENTIFICATION DE LA MACHINE : 00177 PerfectSurface 2120 Delta FONCTION : Ponceuse excentrique MODÈLE : 00177 Cecotec certifie que le produit décrit a été conçu, fabriqué et testé et qu’il est conforme à toutes les dispositions applicables. DIRECTIVES DE L’UE APPLIQUÉES Directive sur les machines 2006/42/CE.
  • Seite 176: Teile Und Komponenten

    Zustand ist, kontaktieren Sie den offiziellen technischen Kundendienst von Cecotec. Entfernen Sie nicht die Seriennummer vom Produkt, um die Rückverfolgbarkeit Ihres Geräts im Falle eines Hilfeersuchens zu gewährleisten. Vollständiger Inhalt Schleifmaschine Staubsammelbehälter Detail-Zubehör Komplette Papiernachfüllungen x12 Staubsauger-Adapter Akku Ladegerät Diese Bedienungsanleitung PERFECTSURFACE 2120 DELTA...
  • Seite 177: Installation

    Sie können den Schleifteller durch das mitgelieferte FingerDetail-Zubehör ersetzen. 3.2.1 Abnehmen des Schleiftellers HINWEIS: Das Tragen von Schutzhandschuhen hilft Ihnen, Verletzungen zu vermeiden. Stellen Sie den Schleifer auf eine stabile Unterlage, um sicher und bequem arbeiten zu können. PERFECTSURFACE 2120 DELTA...
  • Seite 178: Einsetzen Des Schleifpapiers In Das Zubehör Fingerdetail

    Den Staubsammelbehälter bis zum Anschlag in die Staubabsaugöffnung einführen. Drehen Sie den Staubsammelbehälter im Uhrzeigersinn, so dass er einrastet. 3.3.2 Entfernen des Staubsammelbehälters: Drehen Sie den Behälter gegen den Uhrzeigersinn, um ihn zu lösen. Entfernen Sie den Behälter. PERFECTSURFACE 2120 DELTA...
  • Seite 179: Entleerung Des Staubsammelbehälters

    Hinweis Bei unsachgemäßem Laden kann der Akku beschädigt werden. Um den Akku richtig aufzuladen, müssen Sie zunächst den Akku durch Drücken der Akkufreigabetaste herausnehmen und dann den Stecker des Ladegeräts in den Ladeanschluss des herausnehmbaren Akkus stecken. PERFECTSURFACE 2120 DELTA...
  • Seite 180 Versuchen Sie niemals, das Ladegerät oder das Werkzeug zu öffnen. Sie enthalten im Inneren keine vom Benutzer zu wartenden Teile. Kontaktieren Sie den offiziellen technischen Kundendienst von Cecotec. Ersetzen Sie den Akku immer durch einen neuen (oder frisch geladenen) Akku, wenn die Leistung des Geräts nachzulassen beginnt.
  • Seite 181: Einsetzen Oder Entfernen Des Akkus

    Sie es daher, es zu berühren, bis es vollständig abgekühlt ist, da Sie sich sonst verbrennen könnten. Verwenden Sie keine Kältemittel oder ähnliche Produkte. Ein- und Ausschalten der Schleifmaschine Hinweis: Vergewissern Sie sich, dass die Versorgungsspannung, mit der auf der Kennzeichnung der Schleifmaschine angegebenen Nennspannung übereinstimmt. PERFECTSURFACE 2120 DELTA...
  • Seite 182 Arbeitsfläche abgehoben wurde. Spannen Sie das Werkstück nach Möglichkeit auf einer Werkbank oder einer ähnlichen festen Unterlage ein. Beim Schleifen neuer Farbschichten vor dem Auftragen einer weiteren Schicht ist eine PERFECTSURFACE 2120 DELTA...
  • Seite 183: Reinigung Und Wartung

    Reinigen Sie das Schleifpapier mit einem Staubsauger oder schütteln Sie es einfach ab. Lagerung Bewahren Sie das Gerät an einem kühlen, trockenen Ort außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Entleeren Sie den Staubsammelbehälter, bevor Sie das Gerät einlagern. PERFECTSURFACE 2120 DELTA...
  • Seite 184: Problembehebung

    Ersetzen Sie das Schleifpapier. abgenutzt. Das von Ihnen verwendete Schleifpapier ist für das zu Verwenden Sie geeignetes Schleifpapier bearbeitendes Werkstück nicht Schleifpapier. nutzt sich zu geeignet. schnell ab. Sie üben zu viel Druck aus. Reduzieren Sie den ausgeübten Druck. PERFECTSURFACE 2120 DELTA...
  • Seite 185: Technische Spezifikationen

    DEUTSCH 7. TECHNISCHE SPEZIFIKATIONEN Produktreferenz 00177 Produkt PerfectSurface 2120 Delta Nominale Eingangsspannung (U) 100-240 V ~, 50/60 Hz Oszillationsgeschwindigkeit (n) 28000 min-1 Gewicht (ohne Zubehör) 1,1 g ungefähr Schutzart Schutzkategorie IPX0 Schalldruckpegel (LpA) 76 dB(A) KpA= 3 dB Schallleistungspegel (LWA)
  • Seite 186: Garantie Und Kundendienst

    Es wird empfohlen, dass Reparaturen von qualifiziertem Personal durchgeführt werden. Wenn Sie ein Problem mit dem Produkt feststellen oder Fragen haben, wenden Sie sich bitte an den offiziellen technischen Kundendienst von Cecotec unter +34 96 321 07 28. 10. COPYRIGHT Die geistigen Eigentumsrechte an den Texten in dieser Bedienungsleitung liegen bei CECOTEC INNOVACIONES, S.L.
  • Seite 187 DEUTSCH Richtlinie 2011/65/UE und Delegierte Richtlinie 2015/863 zur Beschränkung der Verwendung bestimmter gefährlicher Stoffe in Elektro- und Elektronikgeräten. ANGEWANDTE HARMONISIERTE NORMEN: EN 62841-1:2015 + A11:2022 EN 62841-2-4:2014 EN IEC 55014-1:2021 EN IEC 55014-2:2021 PERFECTSURFACE 2120 DELTA...
  • Seite 188: Parti E Componenti

    Verificare che tutte le parti e i componenti siano compresi e in buono stato. Se uno di essi mancasse o non fosse in buone condizioni, contattare immediatamente il Servizio di Assistenza Tecnica ufficiale di Cecotec. Non rimuovere il numero di serie del prodotto, al fine di mantenere una corretta tracciabilità...
  • Seite 189: Montaggio

    NOTA: Indossare guanti protettivi vi aiuterà a evitare lesioni. Posizionare la levigatrice su una superficie stabile per lavorare in modo sicuro e confortevole. Individuare la vite di fissaggio. La vite si trova nella parte superiore della piastra, come illustrato nella figura 3. PERFECTSURFACE 2120 DELTA...
  • Seite 190 3.3.3 Svuotamento del serbatoio del depolveratore Premere la linguetta sul serbatoio per rimuovere il coperchio. Per svuotare il serbatoio, è sufficiente scuoterlo. Rimettere quindi il coperchio. Nota: Svuotare regolarmente il serbatoio di raccolta della polvere per garantire un’aspirazione ottimale. PERFECTSURFACE 2120 DELTA...
  • Seite 191: Caricamento Della Batteria

    Una volta collegato, inserire l’alimentatore del caricabatterie nella presa di corrente. Quando il caricatore è collegato, una luce rossa si accende per indicare che la batteria è in carica. Una volta che la batteria è completamente carica, la spia del caricabatterie diventa verde. PERFECTSURFACE 2120 DELTA...
  • Seite 192 Per la ricarica utilizzare esclusivamente un caricatore. Non tentare mai di aprire il caricabatterie o l’utensile. Non contengono parti riparabili dall’utente. Contattare il Servizio di Assistenza Tecnica ufficiale di Cecotec. Sostituire sempre la batteria con una nuova (o appena carica) quando le prestazioni dell’utensile iniziano a diminuire.
  • Seite 193: Funzionamento

    Non utilizzare la stessa carta vetrata per lavorare su materiali diversi (ad esempio, metallo e poi legno). Collegare lo strumento alla presa di corrente. Per l’accensione, portare l’interruttore di accensione/spegnimento in posizione «I». Per spegnere, ruotare l’interruttore di accensione/spegnimento sulla posizione di spegnimento «0». PERFECTSURFACE 2120 DELTA...
  • Seite 194 Per le altre superfici, iniziare con una grana media. In entrambi i casi, passare gradualmente a una grana fine per ottenere una finitura liscia. Scegliete se utilizzare la piastra di levigatura o l’accessorio FingerDetail. Piastra di levigatura: Per la levigatura di grandi superfici, angoli, spigoli e curve. PERFECTSURFACE 2120 DELTA...
  • Seite 195: Pulizia E Manutenzione

    Non utilizzare detergenti per la pulizia o dissolventi. In caso contrario, potrebbe danneggiarsi. Pulire la carta vetrata con un aspirapolvere o semplicemente scuoterla. Conservazione Conservare lo strumento in un luogo fresco e asciutto, fuori dalla portata dei bambini. Svuotare il contenitore della polvere prima di riporre l’utensile. PERFECTSURFACE 2120 DELTA...
  • Seite 196: Risoluzione Dei Problemi

    L’interruttore di accensione/ spegnimento non funziona Contattare il servizio di assistenza correttamente. tecnica ufficiale di Cecotec. Il motore è fuori uso. C’è un contatto interno allentato. L’utensile si Contattare il Servizio di Assistenza L’interruttore di accensione/ ferma.
  • Seite 197: Riciclaggio Di Apparecchiature Elettriche Ed Elettroniche

    Per informazioni dettagliate su come smaltire correttamente le apparecchiature elettriche ed elettroniche e/o le pile/batterie, l’utente dovrà contattare le autorità locali. Il rispetto di queste linee guida aiuterà a proteggere l’ambiente. PERFECTSURFACE 2120 DELTA...
  • Seite 198: Garanzia E Supporto Tecnico

    Si raccomanda che le riparazioni siano effettuate da personale specializzato. Se si riscontra un problema con l’apparecchio o in caso di dubbi, si prega di contattare il Servizio di Assistenza Tecnica ufficiale di Cecotec al numero +34 96 321 07 28. 10. COPYRIGHT I diritti di proprietà...
  • Seite 199 ITALIANO NORME ARMONIZZATE APPLICATE: EN 62841-1:2015 + A11:2022 EN 62841-2-4:2014 EN IEC 55014-1:2021 EN IEC 55014-2:2021 PERFECTSURFACE 2120 DELTA...
  • Seite 200: Peças E Componentes

    Certifique-se de que todas as peças e componentes estejam incluídos e em bom estado. Se algum deles faltar ou não estiver em boas condições, contacte imediatamente o Serviço de Assistência Técnica da Cecotec. Não retire o número de série do produto, para manter uma rastreabilidade correta do seu equipamento em caso de necessidade de assistência.
  • Seite 201: Montagem

    3. Desaperte o parafuso com uma chave de fendas adequada à cabeça do parafuso. Em seguida, rode-a no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio para o soltar. Certifique-se de que aplica uma pressão firme mas controlada. PERFECTSURFACE 2120 DELTA...
  • Seite 202 Pressione a patilha do depósito para retirar a tampa. Para esvaziar o depósito, basta sacudi-lo. Em seguida, volte a colocar a tampa do depósito. Nota: Esvazie regularmente o depósito de recolha de pó para garantir uma aspiração óptima. PERFECTSURFACE 2120 DELTA...
  • Seite 203 Uma vez carregada, desligue primeiro o adaptador de carregamento da tomada de corrente e, em seguida, retire o conetor do carregador da bateria. Volte a colocar a bateria carregada na ferramenta. Certifique-se de que está corretamente alinhado e que encaixa no lugar até ouvir um clique. PERFECTSURFACE 2120 DELTA...
  • Seite 204 Quando estiver totalmente encaixada, ouvirá um clique. Se a bateria não estiver totalmente inserida e estiver solta, pode cair acidentalmente e causar ferimentos. Não faça força ao introduzir a bateria. Se a bateria não deslizar facilmente, não está a ser inserida corretamente. PERFECTSURFACE 2120 DELTA...
  • Seite 205: Funcionamento

    Mantenha o cabo de alimentação na parte de trás da ferramenta e evite que entre em contacto com a lixa. Ao lixar, não exercer demasiada pressão sobre o punho. Além disso, tente trabalhar de forma uniforme. Se seguir estas recomendações, evitará danos na ferramenta e o desgaste prematuro da lixa. PERFECTSURFACE 2120 DELTA...
  • Seite 206 Escolher entre utilizar o prato de lixar ou o acessório FingerDetail Prato para lixar: Para lixar grandes superfícies, bem como cantos, arestas e curvas. Acessório FingerDetail: Para lixar espaços pequenos ou estreitos. PERFECTSURFACE 2120 DELTA...
  • Seite 207: Limpeza E Manutenção

    A lixadeira não um eletricista qualificado. arranca. O interrutor de ligar/desligar não Contate com o Serviço de funciona corretamente. Assistência Técnica da Cecotec. da Cecotec. O motor está avariado. Há um contato interno solto. A ferramenta Contacte com o Serviço de O interruptor de ligar/desligar está...
  • Seite 208: Especificações Técnicas

    Está a exercer demasiada pressão. Reduza a pressão exercida. 7. ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS Referência 00177 Produto PerfectSurface 2120 Delta Tensão nominal de entrada (U) 100-240 V~, 50/60 Hz Velocidade de oscilação (n) 28000 min-1 Peso (sem acessórios) 1,1 kg aprox.
  • Seite 209: Garantia E Sat

    Recomenda-se que as reparações sejam efetuadas por pessoal qualificado. Se deteta uma ocorrência com o produto ou tem alguma consulta, entre em contacto com o Serviço de Assistência Técnica da Cecotec através do número de telefone +34 96 321 07 28. 10. COPYRIGHT Os direitos de propriedade intelectual dos textos deste manual pertencem à...
  • Seite 210: Declaração De Conformidade

    FABRICANTE: CECOTEC INNOVACIONES S.L DIREÇÃO: Av. Reyes Católicos, Nº60, 46910, Alfafar, Valência (Espanha) DESCRIPÇÃO: Lixadeira IDENTIFICAÇÃO DA MÁQUINA: 00177 PerfectSurface 2120 Delta FUNÇÃO: Lixadeira orbital MODELO: 00177 Certifica que o produto descrito foi concebido, fabricado e testado e está em conformidade com todas as disposições aplicáveis.
  • Seite 211: Onderdelen En Componenten

    Verwijder het serienummer niet van het product om een goede traceerbaarheid van uw apparatuur te behouden in het geval van technische assistentie. Inhoud van de doos Schuurmachine Stofreservoir Accessoire FingerDetail Vellen schuurpapier x12 Hoover Accu Oplader Handleiding PERFECTSURFACE 2120 DELTA...
  • Seite 212: Montage

    Plaats de schuurmachine op een stabiele ondergrond om veilig en comfortabel te werken. Zoek de bevestigingsschroef. De schroef bevindt zich bovenaan de schuurplaat zoals te zien is in figuur 3. Draai de schroef los met een schroevendraaier die geschikt is voor de schroefkop. PERFECTSURFACE 2120 DELTA...
  • Seite 213 3.3.3 Het stofreservoir legen Druk op het lipje op het reservoir om het deksel te verwijderen. Om het reservoir te legen, moet u schudden. Plaats vervolgens het deksel terug. Opmerking: Leeg het stofreservoir regelmatig voor een optimale afzuiging. PERFECTSURFACE 2120 DELTA...
  • Seite 214: Batterij Opladen

    Als de oplader is aangesloten, gaat er een rood lampje branden om aan te geven dat de batterij wordt opgeladen. Zodra de batterij volledig is opgeladen, brandt het lampje op de oplader groen. Haal na het opladen eerst de oplaadadapter uit het stopcontact en verwijder dan de oplaadconnector uit de batterij. PERFECTSURFACE 2120 DELTA...
  • Seite 215 “klik” hoort. Om de batterij uit het gereedschap zelf te verwijderen, moet u op de batterij ontgrendelingsknop drukken en de batterij verwijderen. OPMERKING: Plaats de batterij altijd helemaal. Als hij volledig vastzit, hoort u een klik. PERFECTSURFACE 2120 DELTA...
  • Seite 216: Werking

    Zet de aan/uit-schakelaar in de aan-stand «I» om het apparaat in te schakelen. Om uit te schakelen, zet u de aan/uit-schakelaar in de uit-stand «0». Schuren Eenmaal ingeschakeld, beweeg het schuurpapier over het werkstuk dat u wilt PERFECTSURFACE 2120 DELTA...
  • Seite 217 Ga in beide gevallen geleidelijk over op een fijne korrel voor een gladde afwerking. Kies tussen het gebruik van de schuurplaat of het FingerDetail accessoire Schuurplaat: Voor het schuren van grote oppervlakken en hoeken, randen en rondingen. FingerDetail accessoire: Voor het schuren van kleine of smalle ruimtes. PERFECTSURFACE 2120 DELTA...
  • Seite 218: Schoonmaak En Onderhoud

    Reparatie van het elektriciteitsnet. De deze onderdelen moet worden hoofdstroomonderbreker is uitgevoerd door een gekwalificeerde schuurmachine geactiveerd. elektricien. start niet. De aan/uit-schakelaar werkt Neem contact op met de Technische niet goed. Dienst van Cecotec. De motor is defect. PERFECTSURFACE 2120 DELTA...
  • Seite 219: Technische Specificaties

    Er wordt te veel druk Verminder de uitgeoefende druk. uitgeoefend. 7. TECHNISCHE SPECIFICATIES Productreferentie 00177 Product PerfectSurface 2120 Delta Nominale ingangsspanning (U) 100-240 V~, 50/60 Hz Oscillatiesnelheid (n) 28000 min-1 Gewicht (zonder accessoires) Ongeveer 1,1 kg Type bescherming...
  • Seite 220: Recycling Van Elektrische En Elektronische Apparatuur

    Technische Dienst van Cecotec op +34 96 321 07 28. 10. COPYRIGHT De intellectuele eigendomsrechten op de teksten in deze handleiding behoren toe aan CECOTEC INNOVACIONES, S.L. Alle rechten voorbehouden. De inhoud van deze publicatie mag niet, geheel of gedeeltelijk, worden verveelvoudigd, opgeslagen in een geautomatiseerd gegevensbestand, doorgegeven of verspreid op welke wijze dan ook (elektronisch, mechanisch, door fotokopieën,...
  • Seite 221: Verklaring Van Overeenstemming

    FABRIKANT: CECOTEC INNOVACIONES S.L ADRES: Av. Reyes Católicos, Nº60, 46910, Alfafar, Valencia (Spanje). BESCHRIJVING Schuurmachine IDENTIFICATIE VAN DE MACHINE: 00177 PerfectSurface 2120 Delta FUNCTIE: Orbitale schuurmachine MODEL: 00177 Verklaart dat het beschreven product is ontworpen, vervaardigd en getest en voldoet aan alle toepasselijke bepalingen.
  • Seite 222: Części I Komponenty

    Upewnij się, że wszystkie części i komponenty są dołączone, i są w dobrym stanie. Jeśli któregokolwiek z nich brakuje lub nie są w dobrym stanie, należy niezwłocznie skontaktować się z oficjalnym Serwisem Technicznym Cecotec. Nie usuwaj numeru seryjnego produktu, aby można było zidentyfikować urządzenie w przypadku wymagania pomocy technicznej.
  • Seite 223: Montaż

    Znajdź śrubę mocującą. Śruba znajduje się w górnej części płyty, jak pokazano na rysunku 3. Poluzuj śrubę za pomocą odpowiedniego śrubokręta. Następnie obróć w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara, aby ją poluzować. Pamiętaj, aby wywierać mocny, ale kontrolowany nacisk. PERFECTSURFACE 2120 DELTA...
  • Seite 224 Wyjmij zbiornik. 3.3.3 Opróżnianie zbiornika na pył Naciśnij wypustkę na zbiorniku, aby zdjąć pokrywę. Aby opróżnić zbiornik wystarczy nim potrząsnąć. Następnie, załóż na nowo pokrywkę zbiornika. Uwaga: Regularnie opróżniaj zbiornik na pył, aby zapewnić optymalne odsysanie pyłu. PERFECTSURFACE 2120 DELTA...
  • Seite 225: Ładowanie Akumulatora

    Gdy akumulator zostanie w pełni naładowany, kontrolka na ładowarce zaświeci się na zielono. Po naładowaniu należy najpierw odłączyć ładowarkę od gniazda elektrycznego, a następnie odłączyć złącze ładowarki od akumulatora. Włóż naładowany akumulator z powrotem do narzędzia. Upewnij się, że jest prawidłowo wyrównany i że zatrzasnął się na swoim miejscu. PERFECTSURFACE 2120 DELTA...
  • Seite 226 Usłyszysz kliknięcie, gdy akumulator zablokuje się na swoim miejscu. Jeśli akumulator nie jest do końca włożony i jest luźny, może przypadkowo wypaść i spowodować obrażenia. Nie używaj siły podczas wkładania akumulatora. Jeśli akumulator nie wsuwa się łatwo, nie jest wkładany w prawidłowej pozycji. PERFECTSURFACE 2120 DELTA...
  • Seite 227: Funkcjonowanie

    ściernym. Podczas szlifowania nie wywieraj zbyt dużego nacisku na uchwyt. Staraj się szlifować jednolicie. Przestrzeganie tych zaleceń pozwoli uniknąć uszkodzenia narzędzia i przedwczesnego zużycia papieru ściernego. PERFECTSURFACE 2120 DELTA...
  • Seite 228 średniego ziarna. W obu przypadkach stopniowo zmieniaj ziarno na drobne, aby uzyskać gładkie wykończenie. Wybór między płytą szlifierską lub akcesorium FingerDetail Płyta szlifierska: Do szlifowania dużych powierzchni, a także narożników, krawędzi i krzywizn. Akcesorium FingerDetail: Do szlifowania małych lub wąskich przedmiotów. PERFECTSURFACE 2120 DELTA...
  • Seite 229: Czyszczenie I Konserwacja

    Naprawa Aktywował się główny któregokolwiek z tych elementów Szlifierka nie wyłącznik instalacyjny. musi być przeprowadzona przez uruchamia się. wykwalifikowanego elektryka. Przycisk zasilania nie działa Skontaktuj się z oficjalnym Serwisem prawidłowo. Pomocy Technicznej Cecotec. Silnik jest uszkodzony. PERFECTSURFACE 2120 DELTA...
  • Seite 230: Dane Techniczne

    Jest wywierany zbyt duży Zmniejsz wywierany nacisk. nacisk. 7. DANE TECHNICZNE Referencja produktu 00177 Dane PerfectSurface 2120 Delta Znamionowe napięcie wejściowe (U) 100-240 V~ 50/60 Hz Prędkość oscylacji (n) 28000 min-1 Waga (bez akcesoriów) około 1,1 kg Klasa ochrony...
  • Seite 231: Recykling Urządzeń Elektrycznych I Elektronicznych

    Zaleca się, aby naprawy były przeprowadzane przez wyspecjalizowany personel. Jeśli wykryjesz problem z produktem lub masz jakiekolwiek pytania, skontaktuj się z oficjalnym Serwisem Pomocy Technicznej Cecotec pod numerem telefonu +34 96 321 07 28. 10. PRAWA AUTORSKIE Prawa własności intelektualnej do tekstów tej instrukcji obsługi należą do CECOTEC INNOVACIONES, S.L.
  • Seite 232: Deklaracja Zgodności

    11. DEKLARACJA ZGODNOŚCI PRODUCENT: CECOTEC INNOVACIONES S.L ADRES: Av. Reyes Católicos, Nº60, 46910, Alfafar, Valencia (España). OPIS: Szlifierka IDENTYFIKACJA URZĄDZENIA: 00177 PerfectSurface 2120 Delta FUNKCJA: Szlifierka orbitalna MODEL: 00177 Zaświadcza się, że opisany produkt został zaprojektowany, wyprodukowany i przetestowany oraz spełnia wszystkie obowiązujące przepisy.
  • Seite 233: Díly A Součásti

    Zkontrolujte, zda jsou všechny díly a komponenty součástí balení a v dobrém stavu. Pokud některý z nich chybí nebo není v dobrém stavu, okamžitě kontaktujte Oficiální technickou asistenční službu společnosti Cecotec. Neodstraňujte sériové číslo výrobku, aby byla možná správná identifikace vašeho zařízení...
  • Seite 234: Montáž

    Najděte upevňovací šroub. Šroub je umístěn v horní části desky, jak je znázorněno na obrázku 3. Šroub povolte pomocí šroubováku vhodného pro hlavu šroubu. Poté jej otáčením proti směru hodinových ručiček uvolněte. Nezapomeňte vyvinout silný, ale kontrolovaný tlak. PERFECTSURFACE 2120 DELTA...
  • Seite 235: Montáž Nádoby Na Prach

    Otočením nádrže proti směru hodinových ručiček ji uvolněte. Odstraňte zálohu. 3.3.3 Vyprázdnění nádrže sběrače prachu Stisknutím jazýčku na nádrži sejměte víko. Chcete-li nádržku vyprázdnit, jednoduše ji vytřepejte. Poté kryt vyměňte. Poznámka: Pravidelně vyprazdňujte sběrnou nádobu na prach, abyste zajistili optimální sání. PERFECTSURFACE 2120 DELTA...
  • Seite 236 Po úplném nabití baterie bude kontrolka na nabíječce svítit zeleně. Po nabití nejprve odpojte nabíjecí adaptér od síťové zásuvky a poté odpojte konektor nabíječky od baterie. Vložte nabitou baterii zpět do nářadí. Ujistěte se, že je správně zarovnaný a zapadá na místo, dokud neuslyšíte cvaknutí. PERFECTSURFACE 2120 DELTA...
  • Seite 237 Pokud není baterie zcela zasunutá a je uvolněná, může náhodně vypadnout a způsobit zranění. Při vkládání baterie nepoužívejte sílu. Pokud se baterie nezasouvá snadno, není vložena správně. Varování: Před prováděním jakékoli údržby nebo opravy nářadí se ujistěte, že je nářadí vypnuté a že je vyjmutý akumulátor. PERFECTSURFACE 2120 DELTA...
  • Seite 238: Provoz

    Vyleštěte rohy a hrany horní nebo boční stranou smirkového papíru. Po dokončení broušení zvedněte nástroj a vypněte jej. Před použitím brusného papíru brusnou desku očistěte. Pravidelně vyprazdňujte nádobu na prach nebo vysavač, abyste zajistili optimální sání. PERFECTSURFACE 2120 DELTA...
  • Seite 239: Čištění A Údržba

    Před jakýmkoli nastavováním nebo prováděním údržby či opravy odpojte brusku od elektrické sítě, jinak může dojít k úrazu elektrickým proudem. Opravy a údržbu, které nejsou uvedeny v tomto návodu, musí provádět kvalifikovaný personál. Používejte pouze originální díly. Následující úkony čištění a údržby je třeba provádět pravidelně. PERFECTSURFACE 2120 DELTA...
  • Seite 240: Řešení Problémů

    Motor je mimo provoz. Cecotec. Je zde uvolněný vnitřní kontakt. Nástroj se Obraťte se na Oficiální technickou zastaví. asistenční službu společnosti Cecotec. Vypínač je poškozený. Snižte tlak vyvíjený na brusku. Motor zpomalí Nástroj není vhodný k broušení Nepoužívejte nástroj k broušení této a zastaví...
  • Seite 241: Technické Specifikace

    Vyvíjí příliš velký tlak. Snižte vyvíjený tlak. 7. TECHNICKÉ SPECIFIKACE Referenční číslo výrobku 00177 Výrobek PerfectSurface 2120 Delta Jmenovité vstupní napětí (U) 100-240 V~, 50/60 Hz Rychlost oscilace (n) 28000 min-1 Hmotnost (bez příslušenství) asi 1,1 kg Třída ochrany...
  • Seite 242: Recyklace Elektrických A Elektronických Zařízení

    Doporučuje se, aby opravy prováděl kvalifikovaný personál. Pokud zjistíte problém s výrobkem nebo máte jakékoli dotazy, obraťte se na Oficiální technickou asistenční službu společnosti Cecotec na telefonním čísle +34 96 321 07 28. 10. COPYRIGHT Práva duševního vlastnictví k textům v tomto návodu jsou majetkem společnosti CECOTEC INNOVACIONES, S.L.
  • Seite 243 Směrnice 2011/65/EU a Směrnice Komise v přenesené pravomoci (EU) 2015/863 o omezení používání některých nebezpečných látek v elektrických a elektronických zařízeních. POUŽITÉ HARMONIZOVANÉ NORMY: EN 62841-1:2015 + A11:2022 EN 62841-2-4:2014 EN IEC 55014-1:2021 EN IEC 55014-2:2021 PERFECTSURFACE 2120 DELTA...
  • Seite 244: Parçalar Ve Bileşenler

    Tüm parçaların ve bileşenlerin içinde ve sağlam olduğundan emin olun. Herhangi bir parçanın eksik veya kırık olması durumunda, lütfen resmi Cecotec Teknik Servisi ile derhal iletişime geçin. Yardım talep etmeniz durumunda ekipmanınızın doğru bir şekilde izlenebilirliğini sağlamak için ürünün seri numarasını...
  • Seite 245: Kurulum

    Güvenli ve rahat bir şekilde çalışmak için zımpara makinesini sabit bir yüzeye yerleştirin. Sabitleme vidasını bulun. Vida, şekil 3’te gösterildiği gibi plakanın üst kısmında yer almaktadır. Vida başına uygun bir tornavida kullanarak vidayı gevşetin. Ardından gevşetmek için saat yönünün tersine çevirin. Sıkı ama kontrollü basınç uyguladığınızdan emin olun. PERFECTSURFACE 2120 DELTA...
  • Seite 246 Çıkarmak için depoyu saat yönünün tersine çevirin. Hazneyi çıkarın. 3.3 Toz deposunun boşaltılması Kapağı çıkarmak için depo üzerindeki tırnağa basın. Depoyu boşaltmak için çalkalamanız yeterlidir. Ardından kapağı yerine takın. NOT: Optimum emiş sağlamak için toz toplama tankını düzenli olarak boşaltın. PERFECTSURFACE 2120 DELTA...
  • Seite 247: Bataryanın Şarj Edilmesi

    Batarya tamamen şarj olduğunda, şarj cihazının üzerindeki ışık yeşil yanacaktır. Şarj edildikten sonra, önce şarj adaptörünü elektrik prizinden çıkarın ve ardından şarj cihazı konektörünü bataryadan çıkarın. Şarj edilmiş bataryayı tekrar alete takın. Doğru hizalandığından ve bir klik sesi duyana kadar yerine oturduğundan emin olun. PERFECTSURFACE 2120 DELTA...
  • Seite 248 Şarj ederken yalnızca bir şarj cihazı kullanın. Şarj cihazını veya aleti asla açmaya çalışmayın. İçlerinde kullanıcının bakım yapabileceği hiçbir parça yoktur. Lütfen Cecotec›in Resmi teknik destek hattı ile iletişime geçin. Aletin performansı düşmeye başladığında bataryayı daima yeni (veya yeni şarj edilmiş) bir batarya ile değiştirin.
  • Seite 249 önleyebilirsiniz. Köşeleri ve kenarları zımpara kağıdının üst veya yan tarafıyla parlatın. Zımparalama işlemini bitirdiğinizde aleti kaldırın ve ardından kapatın. Kağıdı uygulamadan önce zımpara plakasını temizleyin. Optimum emiş sağlamak için toz haznesini veya süpürgeyi düzenli olarak boşaltın. PERFECTSURFACE 2120 DELTA...
  • Seite 250: Kullanım

    Herhangi bir ayarlama veya bakım ya da onarım işlemi yapmadan önce zımpara makinesinin elektrik bağlantısını kesin, aksi takdirde elektrik çarpması meydana gelebilir. Bu kılavuzda belirtilmeyen onarım ve bakım işlemleri kalifiye personel tarafından gerçekleştirilmelidir. Yalnızca orijinal parçalar kullanın. Aşağıdaki temizlik ve bakım işlemleri düzenli olarak yapılmalıdır. PERFECTSURFACE 2120 DELTA...
  • Seite 251: Sorun Giderme

    Zımpara kesici atmıştır. elektrikçi tarafından yapılmalıdır. makinesi çalışmıyor. Açma/kapama düğmesi Lütfen Cecotec’in resmi Teknik destek düzgün çalışmıyor. Servisi ile iletişime geçiniz. Motor arızalı. Gevşek bir iç kontak var. Lütfen Cecotec’in Resmi Teknik destek Alet duruyor.
  • Seite 252: Teknik Bilgiler

    Çok fazla baskı uyguluyor. Uygulanan basıncı azaltın. 7. TEKNIK BILGILER Ürün referansı 00177 Ürün PerfectSurface 2120 Delta Nominal giriş gerilimi (U) 100-240 V~, 50/60 Hz Salınım hızı (n) 28000 dk-1 Ağırlık (aksesuarsız) yaklaşık 1,1 kg Koruma sınıfı...
  • Seite 253: Elektrikli Ve Elektronik Ekipmanların Geri Dönüşümü

    Yukarıdaki yönergelere uyulması çevrenin korunmasına yardımcı olacaktır. 9. GARANTI VE TEKNIK SERVIS Cecotec, ürünün teslimatı sırasında mevcut olan herhangi bir uygunsuzluktan dolayı son kullanıcıya veya tüketiciye karşı yürürlükteki yönetmelikler tarafından belirlenen şartlar, koşullar ve süreler kapsamında sorumlu olacaktır.
  • Seite 254 Üye Devletlerin elektromanyetik uyumlulukla ilgili yasalarının uyumlaştırılmasına ilişkin 2014/30/EU sayılı Direktif. Elektrikli ve elektronik ekipmanlarda belirli tehlikeli maddelerin kullanımının kısıtlanmasına ilişkin 2011/65/EU sayılı Direktif ve 2015/863 sayılı Yetkilendirilmiş Direktif. UYUM STANDARTLAR UYGULANMAKTADIR: EN 62841-1:2015 + A11:2022 EN 62841-2-4:2014 EN IEC 55014-1:2021 EN IEC 55014-2:2021 PERFECTSURFACE 2120 DELTA...
  • Seite 255: Peces I Components

    Assegureu-vos que totes les peces i els components estiguin inclosos i en bon estat. Si faltés alguna peça o no estigués en bon estat, contacteu amb el Servei d’Atenció Tècnica Oficial de Cecotec immediatament. No retireu el número de sèrie del producte, per poder mantenir una correcta traçabilitat del vostre equip en cas de sol·...
  • Seite 256: Muntatge

    Col· l oqueu la polidora en una superfície estable per treballar amb seguretat i comoditat. Col· l oqueu el cargol de fixació. El cargol es troba a la part superior del plat, tal com es mostra a la figura 3. PERFECTSURFACE 2120 DELTA...
  • Seite 257 Premeu la llengüeta del dipòsit per retirar la tapa. Per buidar el dipòsit, només cal sacsejar-lo. A continuació, torneu a col· l ocar la tapa. Nota: Buideu el dipòsit recol· l ector de pols de manera regular per garantir una aspiració òptima. PERFECTSURFACE 2120 DELTA...
  • Seite 258 Un cop la bateria estigui completament carregada, el llum del carregador serà de color verd. Un cop carregada, desconnecteu l’adaptador de càrrega de la presa de corrent primer i després traieu el connector del carregador de la bateria. PERFECTSURFACE 2120 DELTA...
  • Seite 259 No intenteu obrir mai el carregador ni l’eina. L’aparell no conté parts susceptibles de ser reparades per l’usuari al seu interior. Poseu-vos en contacte amb el Servei d’Assistència Tècnica Oficial de Cecotec. Sempre canvieu la bateria per una nova (o recent carregada) quan el rendiment de l’eina comenci a disminuir.
  • Seite 260: Funcionament

    No utilitzeu el mateix paper de vidre per treballar materials diferents (per exemple, metall i després fusta). Connecteu l’eina a la presa de corrent. Per engegar-la, col· l oqueu l’interruptor d’encès/apagat a la posició d’encesa «I». Per apagar-la, poseu l’interruptor d’encès/apagat a la posició d’apagat «0». PERFECTSURFACE 2120 DELTA...
  • Seite 261 En ambdós casos, canvieu gradualment a un gra fi per a un acabat llis. Escollir entre utilitzar el plat de poliment o l’accessori FingerDetail Plat de poliment: Per polir grans superfícies, així com cantonades, vores i corbes. PERFECTSURFACE 2120 DELTA...
  • Seite 262: Neteja I Manteniment

    Netegeu el paper de vidre amb un aspirador o simplement sacsegeu-lo. Emmagatzematge Deseu l’eina en un lloc fresc i sec, fora de l’abast dels nens. Buideu el dipòsit recol· l ector de pols abans de desar l’eina. PERFECTSURFACE 2120 DELTA...
  • Seite 263: Resolució De Problemes

    Utilitzeu un paper de vidre adequat. de vidre es què esteu treballant. desgasta massa ràpid. Esteu exercint massa pressió. Reduïu la pressió exercida. 7. ESPECIFICACIONS TÈCNIQUES Referència del producte 00177 Producte PerfectSurface 2120 Delta Tensió nominal d’entrada (U) 100-240 V~, 50/60 Hz PERFECTSURFACE 2120 DELTA...
  • Seite 264: Reciclatge D'aparells Elèctrics I Electrònics

    Per obtenir informació detallada sobre la forma més adequada de llençar els aparells elèctrics i electrònics i/o les bateries corresponents, el consumidor haurà de contactar amb les autoritats locals. El compliment de les normes anteriors ajudarà a protegir el medi ambient. PERFECTSURFACE 2120 DELTA...
  • Seite 265: Garantia I Sat

    Les reparacions han de ser efectuades per personal especialitzat. Si detecteu una incidència amb el producte o teniu algun dubte, poseu-vos en contacte amb el Servei d’Assistència Tècnica Oficial de Cecotec a través del número de telèfon +34 96 321 07 28. 10. COPYRIGHT Els drets de propietat intel·...
  • Seite 266 CATALÀ NORMES HARMONITZADES APLICADES: EN 62841-1:2015 + A11:2022 EN 62841-2-4:2014 EN IEC 55014-1:2021 EN IEC 55014-2:2021 PERFECTSURFACE 2120 DELTA...
  • Seite 267: Μερή Και Εξαρτήματα

    Βεβαιωθείτε ότι όλα τα μέρη και τα εξαρτήματα περιλαμβάνονται και βρίσκονται σε καλή κατάσταση. Εάν κάποιο από αυτά λείπει ή δεν είναι σε καλή κατάσταση, επικοινωνήστε αμέσως με το επίσημο κέντρο εξυπηρέτησης της Cecotec. Μην αφαιρείτε τον σειριακό αριθμό του προϊόντος προκειμένου να διατηρείται η σωστή...
  • Seite 268: Συναρμολογήσή

    ΣΉΜΕΙΩΣΉ: Ή χρήση προστατευτικών γαντιών θα σας βοηθήσει να αποφύγετε τραυματισμούς. Τοποθετήστε το τριβείο σε σταθερή επιφάνεια για να εργάζεστε με ασφάλεια και άνεση. Εντοπίστε τη βίδα στερέωσης. Ή βίδα βρίσκεται στο πάνω μέρος της πλάκας, όπως φαίνεται στην εικόνα 3. PERFECTSURFACE 2120 DELTA...
  • Seite 269 Γυρίστε τη δεξαμενή αριστερόστροφα για να το απελευθερώσετε. Αφαιρέστε τη δεξαμενή. 3.3.3 Άδειασμα της δεξαμενής σκόνης Πιέστε τη γλωττίδα στη δεξαμενή για να αφαιρέσετε το καπάκι. Για να αδειάσετε τη δεξαμενή, απλά ανακινήστε την. Στη συνέχεια, τοποθετήστε το κάλυμμα. PERFECTSURFACE 2120 DELTA...
  • Seite 270: Φόρτιση Της Μπαταρίας

    ΣΉΜΕΙΩΣΉ: Βεβαιωθείτε ότι το βύσμα είναι σταθερά στη θέση του για να διασφαλίσετε μια καλή σύνδεση. Αφού συνδεθεί, συνδέστε το τροφοδοτικό του φορτιστή στην πρίζα. Όταν ο φορτιστής είναι συνδεδεμένος στην πρίζα, μια λυχνία ανάβει με κόκκινο χρώμα για να υποδείξει ότι η μπαταρία φορτίζεται. PERFECTSURFACE 2120 DELTA...
  • Seite 271 και ενός άλλου. Το βραχυκύκλωμα των ακροδεκτών της μπαταρίας μπορεί να προκαλέσει σπινθήρες, εγκαύματα ή πυρκαγιά. 3.5.1 Τοποθέτηση ή αφαίρεση της μπαταρίας Τοποθετήστε την μπαταρία τοποθετώντας την στη ράγα οδήγησης και σπρώχνοντάς την απαλά μέσα στη θήκη μπαταρίας μέχρι να ακούσετε ένα «κλικ». PERFECTSURFACE 2120 DELTA...
  • Seite 272: Λειτουργια

    Βεβαιωθείτε ότι η τάση τροφοδοσίας αντιστοιχεί στην ονομαστική τάση που αναγράφεται στη σήμανση του τριβείου. Χρησιμοποιείτε μόνο γυαλόχαρτο που είναι σε καλή κατάσταση. Μην χρησιμοποιείτε το ίδιο γυαλόχαρτο για να δουλέψετε σε διαφορετικά υλικά (π.χ. μέταλλο και στη συνέχεια ξύλο). PERFECTSURFACE 2120 DELTA...
  • Seite 273 Όπου είναι δυνατόν, στερεώστε το τεμάχιο σε πάγκο εργασίας ή σε άλλη παρόμοια σταθερή επιφάνεια. Όταν τρίβετε νέες στρώσεις χρώματος πριν από την εφαρμογή άλλης στρώσης, χρησιμοποιήστε πολύ λεπτό κόκκο. Σε άλλες επιφάνειες, ξεκινήστε με μεσαίο κόκκο. Και στις δύο περιπτώσεις, μεταβείτε σταδιακά σε λεπτόκοκκο για ένα λείο φινίρισμα. PERFECTSURFACE 2120 DELTA...
  • Seite 274: Καθαρισμοσ Και Συντήρήσή

    Ποτέ μην χρησιμοποιείτε καθαριστικά ή διαλύτες. Διαφορετικά, μπορεί να υποστεί ζημιά. Καθαρίστε το γυαλόχαρτο με μια ηλεκτρική σκούπα ή απλά τινάξτε το. Αποθήκευση Αποθηκεύστε το εργαλείο σε στεγνό και ασφαλές μέρος, μακριά από παιδιά. Αδειάστε τη δεξαμενή σκόνης πριν αποθηκεύσετε το εργαλείο. PERFECTSURFACE 2120 DELTA...
  • Seite 275: Επιλυσή Προβλήματων

    δεν είναι κατάλληλο για το τεμάχιο φθείρεται γυαλόχαρτο. που επεξεργάζεστε. πολύ γρήγορα. Ασκείτε υπερβολική πίεση. Μειώστε την ασκούμενη πίεση. 7. ΤΕΧΝΊΚΕΣ ΠΡΟΔΊΑΓΡΑΦΕΣ Αναφορά προϊόντος 00177 Προϊόν PerfectSurface 2120 Delta Ονομαστική τάση εισόδου (U) 100-240 V ~ , 50/60 Hz PERFECTSURFACE 2120 DELTA...
  • Seite 276: Ανακυκλωσή Ήλεκτρικου Και Ήλεκτρονικου Υλικου

    Για λεπτομερείς πληροφορίες σχετικά με τον τρόπο σωστής απόρριψης των ηλεκτρικών και ηλεκτρονικών συσκευών και/ή των μπαταριών, οι καταναλωτές θα πρέπει να απευθύνονται στις τοπικές αρχές. Ή τήρηση των ανωτέρω οδηγιών θα συμβάλει στην προστασία του περιβάλλοντος. PERFECTSURFACE 2120 DELTA...
  • Seite 277: Τεχνική Υποστήριξή Και Εγγυήσή

    ΕΛΛΗΝΙΚΆ 9. ΤΕΧΝΊΚΗ ΥΠΟΣΤΗΡΊΞΗ ΚΑΊ ΕΓΓΥΗΣΗ Ή Cecotec θα φέρει ευθύνη έναντι του τελικού χρήστη ή του καταναλωτή για τυχόν έλλειψη συμμόρφωσης που υφίσταται κατά τη στιγμή της παράδοσης του προϊόντος σύμφωνα με τους όρους, τις προϋποθέσεις και τις προθεσμίες που καθορίζονται από τους ισχύοντες κανονισμούς.
  • Seite 278 ΕΛΛΗΝΙΚΆ ΕΝΑΡΜΟΝΙΣΜΕΝΟΙ ΚΑΝΟΝΕΣ: EN 62841-1:2015 + A11:2022 EN 62841-2-4:2014 EN IEC 55014-1:2021 EN IEC 55014-2:2021 PERFECTSURFACE 2120 DELTA...
  • Seite 279 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys. 1 PERFECTSURFACE 2120 DELTA...
  • Seite 280 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys. 2 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys. 3 PERFECTSURFACE 2120 DELTA...
  • Seite 281 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys. 4 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys. 5 PERFECTSURFACE 2120 DELTA...
  • Seite 282 Cecotec Innovaciones S.L. Av. Reyes Católicos, 60 46910, Alfafar (Valencia) AP01240719...

Diese Anleitung auch für:

00177

Inhaltsverzeichnis