Seite 2
PL EN DE RU UA LT LV CZ SK HU RO ES FR IT NL GR BG PT HR AR TOYA S.A. ul. Sołtysowicka 13-15, 51-168 Wrocław, Polska I N S T R U K C J A O R Y G I N A L N A...
Seite 3
PL EN DE RU UA LT LV CZ SK HU RO ES FR IT NL GR BG PT HR AR 1. rękojeść 1. handle 1. Griff 1. ручка 2. włącznik 2. switch 2. Schalter 2. переключатель 3. wrzeciono 3. spindle 3.
Seite 4
PL EN DE RU UA LT LV CZ SK HU RO ES FR IT NL GR BG PT HR AR Druga klasa bezpieczeństwa elektrycznego Przeczytać instrukcję Używać ochrony słuchu Second class of insulation Read the operating instruction Wear hearing protectors Zweite Klasse der elektrischen Sicherheit Bedienungsanleitung durchgelesen Tragen Sie Gehörschutz...
Seite 5
PL EN DE RU UA LT LV CZ SK HU RO ES FR IT NL GR BG PT HR AR Ten symbol informuje o zakazie umieszczania zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego (w tym baterii i akumulatorów) łącznie z innymi odpadami. Zużyty sprzęt powinien być...
Seite 6
PL EN DE RU UA LT LV CZ SK HU RO ES FR IT NL GR BG PT HR AR Ce symbole indique que les déchets d’équipements électriques et électroniques (y compris les piles et accumulateurs) ne peuvent être éliminés avec d’autres déchets. Les équipements usagés devraient être collectés séparément et remis à...
Seite 7
Narzędzie jest dostarczane w stanie kompletnym i nie wymaga montażu, poza instalacją końcówki roboczej, opisaną w dalszej części instrukcji. Wraz z narzędziem dostarczane są akcesoria. PARAMETRY TECHNICZNE Parametr Jednostka miary Wartość Numer katalogowy YT-82221 Napięcie sieci [V~] 220-240 Częstotliwość sieci [Hz] Moc znamionowa...
Seite 8
Nie należy pracować elektronarzędziami w środowisku o zwiększonym ryzyku wybuchu, zawierającym palne ciecze, gazy lub opary. Elektronarzędzia generują iskry, które mogą zapalić pył lub opary. Nie należy dopuszczać dzieci i osób postronnych do miejsca pracy. Utrata koncentracji może spowodować utratę kontroli. Bezpieczeństwo elektryczne Wtyczka przewodu elektrycznego musi pasować...
Naprawy Naprawiaj elektronarzędzie tylko w uprawnionych do tego zakładach, używających tylko oryginalnych części zamien- nych. Zapewni to właściwe bezpieczeństwo pracy elektronarzędzia. PRZYGOTOWANIE DO PRACY UWAGA! Montaż wyposażenia może być dokonywany tylko przy odłączonym napięciu zasilającym. Wyciągnąć wtyczkę prze- wodu narzędzia z gniazda i upewnić się, że narzędzie jest wyłączone! Przed przystąpieniem do pracy narzędziem należy sprawdzić...
KONSERWACJA I PRZEGLĄDY UWAGA! Przed przystąpieniem do regulacji, obsługi technicznej lub konserwacji wyciągnij wtyczkę narzędzia z gniazdka sieci elektrycznej. Po zakończonej pracy należy sprawdzić stan techniczny elektronarzędzia poprzez oględziny zewnętrzne i ocenę: korpusu i rękojeści, przewodu elektrycznego z wtyczką i odgiętką, działania włącznika elektrycznego, drożności szczelin wentyla- cyjnych, iskrzenia szczotek, głośności pracy łożysk i przekładni, rozruchu i równomierności pracy.
The tool is delivered complete and requires no assembly, other than installing the tool attachment, which is described later in the manual. Accessories are supplied with the tool. TECHNICAL PARAMETERS Parameter Unit of measurement Value Catalog number YT-82221 Mains voltage [V~] 220-240 Network frequency [Hz] Rated power...
Do not expose power tools to precipitation or moisture. Water or moisture entering a power tool increases the risk of electric shock. Do not overload the power cord. Do not use the power cord to carry, pull, or unplug the power plug from the wall outlet. Keep the power cord away from heat, oil, sharp edges, and moving parts.
Assembly of the working end (III) When installing insert tools with sharp edges, exercise caution and use personal protective equipment, especially protective gloves. Lift and then turn the quick release lever counterclockwise twice. Install the appropriate attachment for the selected type of work. Mount the attachment on the spindle mount so that work is as easy and safe as possible.
Das Werkzeug wird komplett geliefert und erfordert keine Montage, außer der Montage des Werkzeugaufsatzes, die später in der Anleitung beschrieben wird. Zubehör wird mit dem Werkzeug geliefert. TECHNISCHE PARAMETER Parameter Maßeinheit Wert Katalognummer YT-82221 Netzspannung [V~] 220-240 Netzwerkfrequenz [Hz] Nennleistung...
Seite 15
Arbeiten Sie mit Elektrowerkzeugen nicht in explosionsgefährdeten Bereichen, in denen sich brennbare Flüssigkeiten, Gase oder Dämpfe befi nden. Elektrowerkzeuge erzeugen Funken, die den Staub oder die Dämpfe entzünden können. Halten Sie Kinder und Unbeteiligte vom Arbeitsbereich fern. Konzentrationsverlust kann zum Verlust der Kontrolle führen. Elektrische Sicherheit Der Stecker des Netzkabels muss in die Steckdose passen.
Sie dabei die Art und die Bedingungen der Arbeit. Die Verwendung von Werkzeugen für andere als die vorgesehenen Arbeiten kann zu gefährlichen Situationen führen. Halten Sie Griff e und Griff fl ächen trocken, sauber und frei von Öl und Fett. Rutschige Griff e und Griff fl ächen verhindern in Gefahrensituationen die sichere Bedienung und Kontrolle des Werkzeugs.
Sie den Netzstecker aus der Steckdose und führen Sie Wartungs- und Inspektionsarbeiten am Werkzeug durch. WARTUNG UND INSPEKTIONEN VORSICHT! Vor allen Einstellungen, Wartungs- oder Instandhaltungsarbeiten den Netzstecker ziehen. Nach Arbeitsende den technischen Zustand des Elektrowerkzeugs durch Sichtprüfung von Gehäuse und Griff , Netzkabel mit Stecker und Zugentlas- tung, Funktion des Schalters, ungehinderten Lüftungsschlitzen, Funkenbildung an den Bürsten, Geräuschpegel von Lagern und Getrieben, Anlauf und Laufruhe überprüfen.
Инструмент поставляется в полной комплектации и не требует сборки, за исключением установки насадки, которая опи- сана далее в руководстве. Принадлежности поставляются вместе с инструментом. ТЕХНИЧЕСКИЕ ПАРАМЕТРЫ Параметр Единица измерения Ценить Номер по каталогу YT-82221 Напряжение сети [В~] 220-240 Частота сети [Гц] Номинальная мощность...
Seite 19
Не используйте электроинструменты во взрывоопасной среде, например, в присутствии легковоспламеняющих- ся жидкостей, газов или паров. Электроинструменты создают искры, которые могут воспламенить пыль или пары. Не допускайте детей и посторонних в рабочую зону. Потеря концентрации может привести к потере контроля. Электробезопасность Вилка...
менты с острыми кромками меньше подвержены заеданию и легче контролируются во время работы. Используйте электроинструменты, принадлежности, насадки и т. д. в соответствии с настоящей инструкцией, учитывая вид и условия работы. Использование инструментов не по назначению может создать опасную ситуацию. Рукоятки и поверхности захвата должны быть сухими, чистыми и без следов масла и смазки. Скользкие рукоятки и...
Seite 21
сетевого шнура из розетки и проведите техническое обслуживание и осмотр инструмента. ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ И ПРОВЕРКИ ВНИМАНИЕ! Перед выполнением любых регулировок, обслуживания или ремонта отключите инструмент от сети. После окончания работы проверьте техническое состояние электроинструмента, осматривая корпус и рукоятку, электрический шнур с вилкой и фиксатором, исправность электрического выключателя, отсутствие засорения вентиляционных отвер- стий, наличие...
Інструмент постачається у комплекті та не потребує складання, окрім встановлення насадки для інструменту, що описано далі в інструкції. Аксесуари постачаються разом з інструментом. ТЕХНІЧНІ ПАРАМЕТРИ Параметр Одиниця вимірювання Значення Номер у каталозі YT-82221 Напруга мережі [V~] 220-240 Частота мережі [Гц] Номінальна потужність...
Seite 23
Не використовуйте електроінструменти у вибухонебезпечних середовищах, наприклад, у присутності легкоза- ймистих рідин, газів або випарів. Електроінструменти створюють іскри, які можуть запалити пил або випари. Тримайте дітей та сторонніх осіб подалі від робочої зони. Втрата концентрації може призвести до втрати контролю. Електробезпека...
менш схильні до заклинювання та їх легше контролювати під час роботи. Використовуйте електроінструменти, аксесуари, насадки тощо відповідно до цих інструкцій, враховуючи тип та умови роботи. Використання інструментів для роботи, не призначеної для них, може створити небезпечну ситуацію. Тримайте ручки та поверхні для захоплення сухими, чистими та без слідів олії та мастила. Слизькі ручки та поверхні для...
Seite 25
ТЕХНІЧНЕ ОБСЛУГОВУВАННЯ ТА ПЕРЕВІРКИ УВАГА! Перед виконанням будь-яких налаштувань, обслуговування або ремонту від’єднайте інструмент від електричної розетки. Після завершення роботи перевірте технічний стан електроінструменту, візуально оглянувши корпус та ручку, електричний шнур з вилкою та розвантажувальним елементом, справність електричного вимикача, вільні вентиляційні отвори, іскріння...
Seite 26
Įrankis pristatomas pilnai sukomplektuotas ir nereikalauja jokio surinkimo, išskyrus įrankio priedo montavimą, kuris aprašytas toliau šiame vadove. Priedai tiekiami kartu su įrankiu. TECHNINIAI PARAMETRAI Parametras Matavimo vienetas Vertė Katalogo numeris YT-82221 Maitinimo įtampa [V~] 220–240 Tinklo dažnis [Hz] Nominali galia Svyravimų...
Venkite kūno kontakto su įžemintais paviršiais, tokiais kaip vamzdžiai, radiatoriai ir šaldytuvai. Kūno įžeminimas padidina elektros smūgio riziką. Saugokite elektrinius įrankius nuo kritulių ar drėgmės. Į elektrinį įrankį patekęs vanduo ar drėgmė padidina elektros smūgio riziką. Neperkraukite maitinimo laido. Nenaudokite maitinimo laido maitinimo kištukui nešti, traukti ar atjungti nuo sieninio lizdo.
Seite 28
Darbinio galo (III) surinkimas Įstatydami įstatomuosius įrankius su aštriais kraštais, būkite atsargūs ir naudokite asmenines apsaugos priemones, ypač apsau- gines pirštines. Pakelkite ir du kartus pasukite greito atleidimo svirtį prieš laikrodžio rodyklę. Sumontuokite pasirinktam darbo tipui tinkamą priedą. Sumontuokite priedą ant veleno laikiklio taip, kad darbas būtų kuo lengves- nis ir saugesnis.
Instruments tiek piegādāts pilnībā pabeigts un tam nav nepieciešama montāža, izņemot instrumenta stiprinājuma uzstādīšanu, kas ir aprakstīta tālāk rokasgrāmatā. Piederumi tiek piegādāti kopā ar instrumentu. TEHNISKIE PARAMETRI Parametrs Mērvienība Vērtība Kataloga numurs YT-82221 Tīkla spriegums [V~] 220–240 Tīkla frekvence [Hz] Nominālā jauda Svārstību skaits...
Seite 30
Elektrodrošība Strāvas vada kontaktdakšai ir jāatbilst kontaktligzdai. Nekādā veidā nemodifi cējiet kontaktdakšu. Nelietojiet kontaktdak- šas adapterus ar iezemētiem elektroinstrumentiem. Nemodifi cēta kontaktdakša, kas atbilst kontaktligzdai, samazina elektris- kās strāvas trieciena risku. Izvairieties no ķermeņa saskares ar iezemētām virsmām, piemēram, caurulēm, radiatoriem un ledusskapjiem. Ķermeņa iezemēšana palielina elektriskās strāvas trieciena risku.
Seite 31
GATAVOŠANĀS DARBAM BRĪDINĀJUMS! Piederumus drīkst uzstādīt tikai tad, kad strāvas padeve ir atvienota. Atvienojiet instrumentu no elektrotīkla un pārliecinieties, vai tas ir izslēgts! Pirms instrumenta lietošanas pārbaudiet, vai korpuss un savienojuma kabelis ar kontaktdakšu nav bojāti. Ja ir redzami bojājumi, nepievienojiet instrumentu elektrotīklam! Darba gala (III) montāža Uzstādot ievietojamos instrumentus ar asām malām, ievērojiet piesardzību un izmantojiet individuālos aizsardzības līdzekļus,...
Nástroj je dodáván kompletní a nevyžaduje žádnou montáž, kromě instalace příslušenství, která je popsána dále v návodu k použití. Příslušenství je dodáváno s nástrojem. TECHNICKÉ PARAMETRY Parametr Jednotka měření Hodnota Katalogové číslo YT-82221 Síťové napětí [V~] 220–240 Frekvence sítě [Hz] Jmenovitý výkon Počet oscilací...
Zabraňte kontaktu těla s uzemněnými povrchy, jako jsou potrubí, radiátory a ledničky. Uzemnění těla zvyšuje riziko úrazu elektrickým proudem. Nevystavujte elektrické nářadí srážkám ani vlhkosti. Vniknutí vody nebo vlhkosti do elektrického nářadí zvyšuje riziko úrazu elektrickým proudem. Nepřetěžujte napájecí kabel. Nepoužívejte napájecí kabel k přenášení, tahání ani odpojování zástrčky ze zásuvky. Udr- žujte napájecí...
Seite 34
zení, nářadí nepřipojujte k elektrické síti! Montáž pracovního konce (III) Při instalaci nástrojů s ostrými hranami buďte opatrní a používejte osobní ochranné prostředky, zejména ochranné rukavice. Zvedněte a poté dvakrát otočte páčku rychloupínáku proti směru hodinových ručiček. Nainstalujte vhodné příslušenství pro zvolený typ práce. Namontujte příslušenství na držák vřetena tak, aby práce byla co nej- jednodušší...
Náradie sa dodáva kompletné a nevyžaduje si žiadnu montáž, okrem inštalácie nadstavca náradia, ktorá je popísaná ďalej v návode. Príslušenstvo sa dodáva s náradím. TECHNICKÉ PARAMETRE Parameter Jednotka merania Hodnota Katalógové číslo YT-82221 Sieťové napätie [V~] 220 – 240 Frekvencia siete [Hz] Menovitý výkon Počet kmitov...
téry zástrčky s uzemneným elektrickým náradím. Neupravená zástrčka, ktorá je kompatibilná so zásuvkou, znižuje riziko úrazu elektrickým prúdom. Zabráňte kontaktu tela s uzemnenými povrchmi, ako sú potrubia, radiátory a chladničky. Uzemnenie tela zvyšuje riziko úrazu elektrickým prúdom. Nevystavujte elektrické náradie zrážkam ani vlhkosti. Voda alebo vlhkosť vniknúca do elektrického náradia zvyšuje riziko úrazu elektrickým prúdom.
Seite 37
je vypnuté! Pred použitím náradia skontrolujte, či nie je poškodené puzdro a pripojovací kábel so zástrčkou. Ak je viditeľné akékoľvek poškodenie, náradie nepripájajte k elektrickej sieti! Montáž pracovného konca (III) Pri inštalácii nástrojov s ostrými hranami buďte opatrní a používajte osobné ochranné prostriedky, najmä ochranné rukavice. Zdvihnite a potom dvakrát otočte páčku rýchloupínania proti smeru hodinových ručičiek.
Seite 38
A szerszámot kompletten szállítjuk, és nem igényel összeszerelést, kivéve a szerszámtartozék felszerelését, amelyet a kézikönyv későbbi részében ismertetünk. A tartozékokat a szerszámmal együtt szállítjuk. MŰSZAKI PARAMÉTEREK Paraméter Mértékegység Érték Katalógusszám YT-82221 Hálózati feszültség [V~] 220-240 Hálózati frekvencia [Hz] Névleges teljesítmény Rezgések száma...
Seite 39
Ne használjon csatlakozóadaptereket földelt elektromos szerszámokkal. A konnektorhoz illeszkedő, módosítatlan csatlako- zódugó csökkenti az áramütés kockázatát. Kerülje a test érintkezését földelt felületekkel, például csövekkel, radiátorokkal és hűtőszekrényekkel. A test földelése növeli az áramütés kockázatát. Ne tegye ki az elektromos szerszámokat csapadéknak vagy nedvességnek. Az elektromos szerszámba jutó víz vagy ned- vesség növeli az áramütés kockázatát.
Seite 40
MUNKÁRA FELKÉSZÜLÉS FIGYELMEZTETÉS! A tartozékokat csak akkor szabad felszerelni, ha a tápegység ki van kapcsolva. Húzza ki a szerszámot a konnektorból, és győződjön meg arról, hogy a szerszám ki van kapcsolva! A szerszám használata előtt ellenőrizze, hogy a ház és a csatlakozókábel a dugóval nem sérült-e. Ha bármilyen sérülést észlel, ne csatlakoztassa a szerszámot a hálózathoz! A munkavég összeszerelése (III) Éles szélű...
Seite 41
Instrumentul este livrat complet și nu necesită asamblare, în afară de instalarea atașamentului pentru instrument, care este de- scrisă mai târziu în manual. Accesoriile sunt furnizate împreună cu instrumentul. PARAMETRI TEHNICI Parametru Unitate de măsură Valoare Număr de catalog YT-82221 Tensiune de rețea [V~] 220-240 Frecvența rețelei [Hz] Putere nominală...
Seite 42
adaptoare cu scule electrice împământate. Un ștecher nemodifi cat care se potrivește cu priza reduce riscul de electrocutare. Evitați contactul corpului cu suprafețe împământate, cum ar fi țevile, caloriferele și frigiderele. Împământarea crește riscul de electrocutare. Nu expuneți uneltele electrice la precipitații sau umezeală. Pătrunderea apei sau a umezelii într-o unealtă electrică crește riscul de electrocutare.
Seite 43
unealta și asigurați-vă că unealta este oprită! Înainte de a utiliza unealta, verifi cați dacă carcasa și cablul de conectare cu ștecher nu sunt deteriorate. Dacă există vreo dete- riorare vizibilă, nu conectați unealta la rețeaua electrică! Asamblarea capătului de lucru (III) Când instalați scule cu muchii ascuțite, fi...
La herramienta se entrega completa y no requiere montaje, salvo la instalación del accesorio, que se describe más adelante en el manual. Los accesorios se suministran con la herramienta. PARÁMETROS TÉCNICOS Parámetro Unidad de medida Valor Número de catálogo YT-82221 Tensión de red [V~] 220-240 Frecuencia de la red [Hz] Potencia nominal Número de oscilaciones...
Seite 45
Seguridad eléctrica El enchufe del cable de alimentación debe ser compatible con la toma de corriente. No modifi que el enchufe de ninguna manera. No utilice adaptadores de enchufe con herramientas eléctricas con conexión a tierra. Un enchufe compatible con la toma de corriente, sin modifi...
Seite 46
Refacción Repare su herramienta eléctrica únicamente en talleres autorizados y utilice únicamente repuestos originales. Esto garantizará su correcto funcionamiento. PREPARÁNDOSE PARA EL TRABAJO ¡ADVERTENCIA! Los accesorios solo se pueden instalar con la fuente de alimentación desconectada. Desconecte la herra- mienta y asegúrese de que esté apagada. Antes de usar la herramienta, compruebe que la carcasa y el cable de conexión con enchufe no estén dañados.
Seite 47
funcionamiento. Durante el período de garantía, el usuario no puede añadir ningún componente ni sustituir ningún subconjunto o pieza, ya que esto anulará la garantía. Cualquier irregularidad observada durante la inspección o el funcionamiento es una señal para que las reparaciones se realicen en un centro de servicio autorizado del fabricante. Tras fi nalizar el trabajo, limpie la carcasa, las ranuras de ventilación, los interruptores, el mango auxiliar y las protecciones, por ejemplo, con un chorro de aire (a una presión que no supere los 0,3 MPa), un cepillo o un paño seco sin utilizar productos químicos ni líquidos de limpieza.
L’outil est livré complet et ne nécessite aucun assemblage, hormis l’installation de la fi xation, décrite plus loin dans le manuel. Les accessoires sont fournis avec l’outil. PARAMÈTRES TECHNIQUES Paramètre Unité de mesure Valeur Numéro de catalogue YT-82221 Tension secteur [V~] 220-240 Fréquence du réseau [Hz] Puissance nominale Nombre d’oscillations...
Seite 49
Sécurité électrique La fi che du cordon d’alimentation doit correspondre à la prise. Ne modifi ez en aucun cas la fi che. N’utilisez pas d’adapta- teur avec des outils électriques reliés à la terre. Une fi che non modifi ée et adaptée à la prise réduit le risque de choc électrique. Évitez tout contact corporel avec des surfaces reliées à...
PRÉPARATION AU TRAVAIL ATTENTION ! L’installation d’accessoires doit être eff ectuée lorsque l’alimentation électrique est débranchée. Débranchez l’outil et assurez-vous qu’il est hors tension. Avant d’utiliser l’outil, vérifi ez que le boîtier et le câble de raccordement avec fi che ne sont pas endommagés. En cas de dom- mage visible, ne branchez pas l’outil sur le secteur ! Assemblage de l’extrémité...
L’utensile viene consegnato completo e non richiede alcun assemblaggio, se non l’installazione dell’accessorio, descritto più avanti nel manuale. Gli accessori sono forniti con l’utensile. PARAMETRI TECNICI Parametro Unità di misura Valore Numero di catalogo YT-82221 Tensione di rete [V~] 220-240 Frequenza di rete [Hz] Potenza nominale...
Seite 52
Sicurezza elettrica La spina del cavo di alimentazione deve essere adatta alla presa. Non modifi care in alcun modo la spina. Non utilizzare adat- tatori con utensili elettrici dotati di messa a terra. Una spina non modifi cata e adatta alla presa riduce il rischio di scosse elettriche. Evitare il contatto del corpo con superfi...
PREPARAZIONE AL LAVORO ATTENZIONE! Gli accessori possono essere installati solo quando l’alimentazione è scollegata. Scollegare l’utensile e assi- curarsi che sia spento! Prima di utilizzare l’utensile, verifi care che l’alloggiamento e il cavo di collegamento con spina non siano danneggiati. Se si nota- no danni visibili, non collegare l’utensile alla rete elettrica! Montaggio dell’estremità...
Seite 54
Het gereedschap wordt compleet geleverd en vereist geen verdere montage, behalve het installeren van de gereedschapsbeves- tiging, die later in de handleiding wordt beschreven. Accessoires worden bij het gereedschap geleverd. TECHNISCHE PARAMETERS Parameter Meeteenheid Waarde Catalogusnummer YT-82221 Netspanning [V~] 220-240 Netwerkfrequentie [Hz] Nominaal vermogen...
Seite 55
Elektrische veiligheid De stekker van het netsnoer moet in het stopcontact passen. Wijzig de stekker op geen enkele manier. Gebruik geen stekkeradapters met geaard elektrisch gereedschap. Een ongewijzigde stekker die in het stopcontact past, vermindert het risico op een elektrische schok. Vermijd lichamelijk contact met geaarde oppervlakken zoals leidingen, radiatoren en koelkasten.
Seite 56
reserveonderdelen. Zo bent u verzekerd van een goede werking van het elektrische gereedschap. VOORBEREIDING OP HET WERK WAARSCHUWING! Accessoires mogen alleen worden geïnstalleerd als de stroomtoevoer is afgesloten. Haal de stekker van het gereedschap uit het stopcontact en zorg ervoor dat het gereedschap is uitgeschakeld! Controleer voor gebruik of de behuizing en de aansluitkabel met stekker onbeschadigd zijn.
Seite 57
Gedurende de garantieperiode mag de gebruiker geen componenten toevoegen of subassemblages of onderdelen vervangen, aangezien dit de garantie ongeldig maakt. Eventuele onregelmatigheden die tijdens de inspectie of tijdens het gebruik worden geconstateerd, zijn een signaal om reparaties uit te laten voeren bij een erkend servicecentrum van de fabrikant. Reinig na afl oop van de werkzaamheden de behuizing, ventilatieopeningen, schakelaars, extra handgreep en beschermkappen, bijvoorbeeld met een luchtstraal (met een druk van maximaal 0,3 MPa), een borstel of een droge doek, zonder chemicaliën of reinigingsvloeistoff...
Το εργαλείο παραδίδεται πλήρες και δεν απαιτεί συναρμολόγηση, εκτός από την εγκατάσταση του εξαρτήματος εργαλείου, η οποία περιγράφεται αργότερα στο εγχειρίδιο. Τα αξεσουάρ παρέχονται με το εργαλείο. ΤΕΧΝΙΚΕΣ ΠΑΡΑΜΕΤΡΟΙ Παράμετρος Μονάδα μέτρησης Αξία Αριθμός καταλόγου YT-82221 Τάση δικτύου [V~] 220-240 Συχνότητα δικτύου [Hz] Ονομαστική ισχύς...
θυμιάσεων. Τα ηλεκτρικά εργαλεία δημιουργούν σπινθήρες που μπορεί να αναφλέξουν τη σκόνη ή τις αναθυμιάσεις. Κρατήστε τα παιδιά και τους παρευρισκόμενους μακριά από τον χώρο εργασίας. Η απώλεια συγκέντρωσης μπορεί να οδηγήσει σε απώλεια ελέγχου. Ηλεκτρική ασφάλεια Το φις του καλωδίου τροφοδοσίας πρέπει να ταιριάζει με την πρίζα. Μην τροποποιείτε το φις με κανέναν τρόπο. Μην χρησιμοποιείτε...
Seite 60
προκαλούνται από κακώς συντηρημένα ηλεκτρικά εργαλεία. Τα εργαλεία κοπής πρέπει να διατηρούνται καθαρά και αιχμηρά. Τα σωστά συντηρημένα εργαλεία κοπής με αιχμηρές άκρες είναι λιγότερο πιθανό να μπλοκάρουν και είναι πιο εύκολο να τα ελέγξετε κατά τη λειτουργία. Χρησιμοποιήστε ηλεκτρικά εργαλεία, αξεσουάρ και εξαρτήματα κ.λπ. σύμφωνα με αυτές τις οδηγίες, λαμβάνοντας υπό- ψη...
Seite 61
Λόγω των κραδασμών, του θορύβου και των επιπέδων σκόνης που εκπέμπονται, θα πρέπει να κάνετε τακτικά διαλείμματα. Το ερ- γαλείο δεν πρέπει να υπερφορτώνεται. Η θερμοκρασία των εξωτερικών επιφανειών του δεν πρέπει ποτέ να υπερβαίνει τους 60°C. Χρησιμοποιείτε πάντα ατομικό προστατευτικό εξοπλισμό: γάντια εργασίας, γυαλιά ασφαλείας και προστατευτικά ακοής. Περιοδικά, αφαιρείτε...
Инструментът се доставя комплектован и не изисква сглобяване, освен монтиране на приставката за инструмента, което е описано по-нататък в ръководството. Аксесоарите се доставят с инструмента. ТЕХНИЧЕСКИ ПАРАМЕТРИ Параметър Мерна единица Стойност Каталожен номер YT-82221 Мрежово напрежение [V~] 220-240 Честота на мрежата [Hz] Номинална мощност...
Seite 63
Не работете с електрически инструменти в експлозивна атмосфера, например в присъствието на запалими теч- ности, газове или изпарения. Електроинструментите създават искри, които могат да запалят праха или изпаренията. Дръжте децата и страничните наблюдатели далеч от работната зона. Загубата на концентрация може да доведе до загуба...
Режещите инструменти трябва да се поддържат чисти и остри. Правилно поддържаните режещи инструменти с остри ръбове е по-малко вероятно да се заклещят и са по-лесни за контролиране по време на работа. Използвайте електрически инструменти, аксесоари, приставки и др. в съответствие с тези инструкции, като взе- мете...
Seite 65
Периодично отстранявайте натрупания прах от шмиргела. За целта изключете инструмента и леко почукайте шмиргела. Не използвайте един и същ шмиргел върху различни материали! След приключване на работа изключете инструмента, като преместите превключвателя в положение „изключено“ - „0“ (II), извадете щепсела на захранващия кабел от контакта и извършете поддръжка и проверка на инструмента. ПОДДРЪЖКА...
Seite 66
A ferramenta é entregue completa e não requer montagem, exceto para a instalação da ponta de trabalho, descrita mais adiante nas instruções. Os acessórios são fornecidos com a ferramenta. PARÂMETROS TÉCNICOS Parâmetro Unidade de medida Valor Número da peça YT-82221 Tensão de rede [V~] 220-240 Frequência da rede [Hz] Alimentação Número de oscilações...
Seite 67
Segurança elétrica A fi cha do cabo elétrico deve corresponder à tomada CA. Você não deve modifi car o plugin de forma alguma. Não utilize adaptadores de fi cha com ferramentas elétricas ligadas à terra. Uma fi cha não modifi cada que se encaixa na tomada reduz o risco de choque elétrico.
Seite 68
garantirá a segurança adequada da ferramenta elétrica. PREPARAÇÃO OBSERVAÇÃO! O equipamento só pode ser instalado quando a tensão de alimentação é desligada. Puxe a fi cha do cabo da ferramenta para fora da tomada e certifi que-se de que a ferramenta está desligada! Antes de trabalhar com a ferramenta, verifi...
Seite 69
direitos de garantia. Quaisquer irregularidades observadas durante a inspeção ou durante a operação são um sinal para realizar reparos no centro de assistência autorizado do fabricante. Após o trabalho, a caixa, as ranhuras de ventilação, os interruptores, o manípulo auxiliar e os protetores devem ser limpos, por exemplo, com um jato de ar (com uma pressão não superior a 0,3 MPa), uma escova ou um pano seco sem a utilização de produtos químicos ou líquidos de limpeza.
Seite 70
Alat se isporučuje kompletan i ne zahtijeva sastavljanje, osim ugradnje nastavka za alat, što je opisano kasnije u priručniku. Pribor se isporučuje s alatom. TEHNIČKI PARAMETRI Parametar Mjerna jedinica Vrijednost Broj kataloga YT-82221 Mrežni napon [V~] 220-240 Frekvencija mreže [Hz] Nazivna snaga...
Ne izlažite električne alate oborinama ili vlazi. Voda ili vlaga koja ulazi u električni alat povećavaju rizik od strujnog udara. Ne preopterećivajte kabel za napajanje. Ne koristite kabel za napajanje za nošenje, povlačenje ili iskopčavanje utikača iz zidne utičnice. Držite kabel za napajanje dalje od topline, ulja, oštrih rubova i pokretnih dijelova. Oštećen ili zapetljan kabel za napajanje povećava rizik od strujnog udara.
Seite 72
Instalirajte odgovarajući dodatak za odabranu vrstu rada. Montirajte dodatak na nosač vretena kako bi rad bio što jednostavniji i sigurniji. Napomena! Zabranjena je ugradnja s radnim dijelom radnog kraja (oštricom) usmjerenim prema operateru alata. Provjerite jesu li rupe na vrhu poravnate s klinovima držača vretena. Napomena! Sastavljanje je zabranjeno ako je radni kraj osiguran s manje od dva klina.
Deklarujemy z pełną odpowiedzialnością, że niżej wymienione wyroby: Wielofunkcyjne narzędzie oscylacyjne 220-240 V~ 50 Hz; 400 W; 10000-20000 min ; nr kat. YT-82221 do których odnosi się niniejsza deklaracja, są zgodne z poniższymi normami: EN 62841-1:2015 + A11:2022 EN 62841-2-4:2014...
We declare and guarantee with full responsibility that the following products: Multi-purpose oscillating tool 220-240 V~ 50 Hz; 400 W; 10000-20000 min ; item no. YT-82221 meet requirements of the following European Standards / Technical Specifications: EN 62841-1:2015 + A11:2022 EN 62841-2-4:2014...