Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Specifications are subject to change without notice
© 2014 Koninklijke Philips N.V.
All rights reserved.
4239 000 90923
Always there to help you
User manual
GC3800 series
2

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Philips GC3800 series

  • Seite 1 Always there to help you GC3800 series User manual Specifications are subject to change without notice © 2014 Koninklijke Philips N.V. All rights reserved. 4239 000 90923...
  • Seite 3 ENGLISH 6 DEUTSCH 11 FRANÇAIS 16 NEDERLANDS 21...
  • Seite 4: Product Overview (Fig. 1)

    ENGLISH Introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the support that Philips offers, register your product at www.philips.com/welcome. Product overview (Fig. 1) Spray nozzle Water filling door Spray button Steam slider a. Dry setting b.
  • Seite 5 ENGLISH Close the water filling door ( ‘click’). Temperature and steam setting Table 1: Warning: Do not use steam or steam boost at low temperature, as indicated in the below table. Otherwise, hot water may leak from the iron. Fabric type Temperature Auto steam Steam...
  • Seite 6 ENGLISH Features Spray funtion Press the spray button to moisten the article to be ironed. This helps to remove stubborn creases. Steam boost function Press and release the steam boost trigger for a powerful boost of steam to remove stubborn creases. Ironing with extra steam For extra steam during ironing, press and hold the steam boost trigger.
  • Seite 7: Cleaning And Maintenance

    ENGLISH Safety auto-off (specific types only) The safety auto-off function automatically switches off the iron if it has not been used for 30 seconds resting on its soleplate or 8 minutes resting on its backplate. The auto-off light will light up. To let the iron heat up again, pick up the iron or move it slightly.
  • Seite 8: Troubleshooting

    This chapter summarises the most common problems you could encounter with the appliance. If you are unable to solve the problem with the information below, visit www.philips.com/support for a list of frequently asked questions or contact the Consumer Care Centre in your country (see the worldwide guarantee leaflet for contact details).
  • Seite 9: Produktübersicht (Abb. 1)

    DEUTSCH Einführung Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem Kauf und willkommen bei Philips! Um den vollständigen Support von Philips in Anspruch nehmen zu können, müssen Sie Ihr Produkt unter www.philips.com/welcome registrieren. Produktübersicht (Abb. 1) Sprühdüse Füllabdeckung des Wasserbehälters Sprühtaste Dampfschieberegler a. Trockeneinstellung b.
  • Seite 10 DEUTSCH Geben Sie weder Duftstoffe, Essig, Wäschesteife, Entkalkungsmittel, Bügelzusätze noch andere Chemikalien in den Wasserbehälter. Schließen Sie die Füllabdeckung des Wasserbehälters, bis sie hörbar einrastet. Temperatur- und Dampfeinstellung Tabelle 1: Warnung: Verwenden Sie keinen Dampf oder Dampfstoß bei niedriger Temperatur wie in der Tabelle unten angegeben. Andernfalls kann heißes Wasser aus dem Bügeleisen austreten.
  • Seite 11 DEUTSCH Eigenschaften Sprühfunktion Betätigen Sie die Sprühtaste, um das Kleidungsstück anzufeuchten. Dadurch lassen sich hartnäckige Falten besser entfernen. Dampfstoß-Funktion Drücken Sie den Dampfstoßauslöser, und lassen Sie ihn wieder los, um durch den kräftigen Dampfstoß hartnäckige Falten entfernen zu können. Bügeln mit mehr Dampfstoß Halten Sie den Dampfstoßauslöser gedrückt,um mehr Dampfstoß...
  • Seite 12: Abschaltautomatik (Nur Bestimmte Gerätetypen)

    DEUTSCH Abschaltautomatik (nur bestimmte Gerätetypen) Mit der Funktion zur automatischen Sicherheitsabschaltung wird Ihr Bügeleisen automatisch ausgeschaltet, wenn es 30 Sekunden lang auf der Bügelsohle oder 8 Minuten lang in aufrechter Position abgestellt wurde. Die Anzeige für die automatische Sicherheitsabschaltung leuchtet auf. Um das Bügeleisen wieder aufheizen zu lassen, heben Sie es an, oder bewegen Sie es leicht.
  • Seite 13: Fehlerbehebung

    Ihrem Gerät auftreten können. Sollten Sie ein Problem mithilfe der nachstehenden Informationen nicht beheben können, besuchen Sie unsere Website unter www.philips.com/support für eine Liste mit häufig gestellten Fragen, oder wenden Sie sich an das Service-Center in Ihrem Land (entnehmen Sie die Kontaktdaten der internationalen Garantieschrift).
  • Seite 14: Utilisation De L'appareil

    FRANÇAIS Introduction Félicitations pour votre achat et bienvenue dans l'univers Philips ! Pour profiter pleinement de l'assistance offerte par Philips, enregistrez votre produit à l'adresse suivante : www.philips.com/welcome. Présentation du produit (Fig. 1) Spray Ouverture de remplissage d'eau Bouton spray Curseur de vapeur a.
  • Seite 15 FRANÇAIS Ouvrez l'ouverture de remplissage d'eau (‘clic’). Température et réglage de la vapeur Tableau 1 : Avertissement : n’utilisez pas la vapeur ni l’effet pressing à faible température, comme indiqué dans le tableau ci-dessous. Sinon, de l’eau chaude pourrait s’écouler du fer à repasser. Type de tissu Réglage de Contrôle...
  • Seite 16: Caractéristiques

    FRANÇAIS Caractéristiques Fonction spray Appuyez sur le bouton spray afin d'humidifier l'article à repasser. Ceci permet d'enlever les faux plis les plus tenaces. Fonction Effet pressing Appuyez sur la gâchette vapeur, puis relâchez-le pour un jet de vapeur puissant afin d'éliminer les faux plis les plus tenaces. Repassage avec plus de vapeur Pour plus de vapeur lors du repassage, maintenez la gâchette vapeur enfoncée.
  • Seite 17: Nettoyage Et Entretien

    FRANÇAIS Arrêt automatique (certains modèles uniquement) La fonction d’arrêt automatique éteint le fer s’il n’a pas été utilisé pendant 30 secondes et posé sur sa semelle ou pendant 8 minutes et posé sur son talon. Le voyant d’arrêt automatique s’allume. Pour que le fer chauffe à...
  • Seite 18: Dépannage

    Si vous ne parvenez pas à résoudre le problème à l'aide des informations ci-dessous, rendez-vous sur www. philips.com/support pour consulter les questions fréquemment posées, ou contactez le Service Consommateurs de votre pays (voir le dépliant de garantie internationale pour les coordonnées).
  • Seite 19: Productoverzicht (Fig. 1)

    NEDERLANDS Introductie Gefeliciteerd met uw aankoop en welkom bij Philips! Als u volledig wilt profiteren van de ondersteuning die Philips biedt, kunt u uw product registreren op www.philips.com/welcome. Productoverzicht (fig. 1) Sproeikop Watervulopening Sproeiknop Stoomschuifknop a. Droogstand b. Eco-stand c. Automatische stoomstand...
  • Seite 20 NEDERLANDS Sluit de watervulopening (‘klik’). Temperatuur- en stoomstand Tabel 1: Waarschuwing: gebruik geen stoom of stoomstoot bij lage temperaturen, zoals aangegeven in de onderstaande tabel. Anders kan er heet water uit het strijkijzer lekken. Stofsoort Temperatuurstand Automatische Extra stoomregeling stoomstoot Linnen De optimale hoeveelheid...
  • Seite 21 NEDERLANDS Kenmerken Sproeifunctie Druk op de sproeiknop om de stof vochtig te maken. Zo kunt u hardnekkige kreuken verwijderen. Stoomstootfunctie Druk op de stoomstootknop en laat deze weer los voor een krachtige stoomstoot waarmee u hardnekkige kreuken verwijdert. Stoomstrijken met extra stoom Houd voor extra stoom tijdens het strijken de stoomstootknop ingedrukt.
  • Seite 22: Automatische Uitschakeling (Alleen Bepaalde Typen)

    NEDERLANDS Automatische uitschakeling (alleen bepaalde typen) De veilige automatische uitschakelfunctie schakelt het strijkijzer automatisch uit wanneer het langer dan 30 seconden niet wordt gebruikt terwijl het op de zoolplaat staat of langer dan 8 minuten niet wordt gebruikt terwijl het op de achterplaat staat.
  • Seite 23: Problemen Oplossen

    Als u het probleem niet kunt oplossen met de informatie hieronder, ga dan naar www.philips.com/support voor een lijst met veelgestelde vragen of neem contact op met het Consumer Care Centre in uw land (zie het 'worldwide guarantee'-vouwblad voor contactgegevens).

Diese Anleitung auch für:

Gc3800 serie

Inhaltsverzeichnis