Herunterladen Diese Seite drucken
Philips Steam&Go GC310 Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Steam&Go GC310:

Werbung

Register your product and get support at www.philips.com/welcome
For more tips on using your product, please visit www.philips.com/garmentsteamers
User manual
Bedienungsanleitung
Mode d'emploi
Пайдаланушы нұсқаулығы
Руководство пользователя
Посібник користувача
Kullanma kılavuzu
Brugervejledningugervejledning
Käyttöopas
Användarhandbok
Steam&Go
GC320
GC310

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Philips Steam&Go GC310

  • Seite 1 Register your product and get support at www.philips.com/welcome For more tips on using your product, please visit www.philips.com/garmentsteamers Steam&Go GC320 GC310 User manual Посібник користувача Bedienungsanleitung Kullanma kılavuzu Mode d’emploi Brugervejledningugervejledning Käyttöopas Пайдаланушы нұсқаулығы Руководство пользователя Användarhandbok...
  • Seite 5 Do not use your bare hand as a Не використовуйте голу руку як опорну supporting surface when you steam. поверхню під час обробки парою. Pull the sides of the garment to stretch it. Потягніть одяг з різних сторін, щоб натягнути його. Verwenden Sie während des Dampfvorgangs Ihre bloße Hand nicht als Buharlama yaparken çıplak elinizi destek...
  • Seite 6 Do not use the appliance on an ironing Не використовуйте пристрій на дошці board, horizontal surface or hold it upside для прасування, горизонтальній поверхні down, this causes inconsistent steam. та не тримайте його низом догори, Always hold the steamer in an upright оскільки...
  • Seite 7 1 seconde. Secouez-la pour éliminer l’excès d’eau pendant 60 secondes. Vérifiez le nombre de carrés ayant changé de couleur et reportez-vous au tableau suivant pour la recommandation de l’eau. Ne tenez pas compte des changements de Your appliance has been designed to be couleur sur une petite partie d’un carré...
  • Seite 8 Пристрій розраховано на використання hårdhedsgrad først med den medfølgende води з-під крана. Якщо Ви живете в teststrimmel (kun til bestemte typer). регіоні з жорсткою водою, може швидко Læg alle teststrimmelens felter i vand fra накопичуватися накип. Тому рекомендується hanen i 1 sekund. Ryst overskydende vand спершу...
  • Seite 9 Squares with colour change Water hardness Water recommendation Very soft water Tap water Soft water Tap water Medium hard water Distilled or demineralized water Hard water Distilled or demineralized water Very hard water Distilled or demineralized water Vierecke mit Farbveränderung Wasserhärte Empfohlenes Wasser Sehr weiches Wasser Leitungswasser...
  • Seite 10 Квадратики, які Жорсткість води Рекомендації щодо води змінили колір Дуже м’яка вода Вода з-під крана М’яка вода Вода з-під крана Вода середньої жорсткості Дистильована чи демінералізована вода Жорстка вода Дистильована чи демінералізована вода Дуже жорстка вода Дистильована чи демінералізована вода Renk değiştiren kare sayısı...
  • Seite 11 Do not add perfume, water from tumble Не додавайте парфуми, воду із сушильної dryer, vinegar, magnetically treated water машини, оцет, оброблену магнітним (e.g., Aqua+), starch, descaling agents, ironing способом воду (наприклад, Aqua+), aids, chemically descaled water or other крохмаль, речовини для видалення накипу, chemicals as they may cause water spitting, засоби...
  • Seite 12 For more tips on how to steam different Dampfes außerdem etwas feucht werden. types of garments, please visit Lassen Sie die Kleidung nach dem www.philips.com/garmentsteamers. Dampfvorgang vollständig trocknen, bevor Sie sie in den Schrank räumen oder anziehen. Weitere Tipps zum Dampfbügeln...
  • Seite 13 à l’air libre pour le sécher avant de le отпариванию различных типов тканей см. на ranger ou de le porter. веб-сайте www.philips.com/garmentsteamers. Pour davantage de conseils sur la manière de défroisser différents types de vêtement, consultez le site Web Після під’єднання відпарювача до...
  • Seite 14 Efter behandlingen skal du hænge tøjet til tørre, før du opbevarer eller bærer det. Farklı türde kumaşlara nasıl buharlama yapılacağı hakkında daha fazla ipucu için Du kan finde flere tip om, hvordan du lütfen damper forskellige typer tøj på www.philips.com/garmentsteamers www.philips.com /garmentsteamers. adresini ziyaret edin.
  • Seite 15 Efter ångstrykningen hänger du plagget på jälkeen, ennen kuin asetat sen kaappiin tai tork innan du lägger undan eller använder puet vaatteen päälle. det. Ohjeita erityyppisten vaatteiden För fler tips om ångstrykning av olika typer höyrytykseen on osoitteessa av plagg kan du besöka www.philips.com/garmentsteamers. www.philips.com/garmentsteamers.
  • Seite 16 You can dewrinkle garments more easily Усунути складки на одязі буде легше, якщо його належним чином розпростати if you spread the laundry properly after you have washed it. Hang the garments on після прання. Підвісьте одяг на вішаки для hangers to dry them with fewer wrinkles. висушування...
  • Seite 17 Під час обробки парою притискайте For shirts with buttons, close the first button on the collar to help straighten the fabric. головку відпарювача до одягу. Тим часом натягуйте боки одягу іншою When you are steaming, press the steamer рукою. head against the garment. At the same time, pull the sides of the garment with Kumaşın düzelmesine yardımcı...
  • Seite 18 Hold the trigger and move the steamer Hold udløseren nede, og bevæg horizontally along the collar. steameren vandret langs kraven. Halten Sie den Auslöser gedrückt, und Pidä painiketta painettuna ja liikuta bewegen Sie die Dampfeinheit horizontal höyrystintä vaakasuoraan kaulusta pitkin. entlang des Kragens.
  • Seite 19 Når du damper ærmer, skal du starte fra skulderområdet og bevæge damphovedet nedad. Damp, mens du trækker ærmet nedad med den anden hånd. Kun höyrytät hihoja, aloita hartioista ja liikuta höyrystimen päätä alaspäin. Jatka höyrystämistä ja vedä samalla hihaa viistosti alaspäin toisella kädellä.
  • Seite 20 İşlemi gömlek ceplerine uygularken buhar Kun höyrytät hihoja, aloita hartioista ja üretici başlığını kumaşa bastırıp yukarı liikuta höyrystimen päätä alaspäin. Jatka doğru hareket ettirin. höyrystämistä ja vedä samalla hihaa viistosti alaspäin toisella kädellä. Cihaz doğal bir görünüm oluşturmak ve hızlı rötuşlar yapmak için kullanılabilir. Zorlu Käsittele paidan taskut liikuttamalla kırışıklıklara sahip kumaşlar ve daha resmi höyrystimen päätä...
  • Seite 21 Keep the steamer head a slight distance Пристрій можна використовувати для away from dresses with frills, ruffles, створення природного вигляду та швидкого догляду. Для дуже зім’ятого ruching or sequins. Use only the steam to loosen the fabric. You can also steam from одягу, а...
  • Seite 22 For dresses with large flat surfaces, press Щоб обробити парою сукні з великими the steamer head against the fabric and рівними поверхнями, притисніть головку gently move it along the fabric for best відпарювача до тканини та легенько result. ведіть нею по тканині для отримання найкращого...
  • Seite 23 The brush attachment improves steam Насадка-щетка улучшает проникновение пара в толстые и тяжелые ткани и penetration into thick and heavy fabrics for faster results. This is meant to be used with облегчает разглаживание складок. steam. Hold the steam trigger and brush Насадка...
  • Seite 24 Harjaspää tehostaa höyrystimen käyttöä Borsttillbehöret gör så att ångan lättare paksujen ja raskaiden vaatteiden kanssa. tränger igenom tjockt och tungt tyg för Pidä höyrystinpainiketta painettuna snabbare resultat. Det ska användas ja harjaa hitaasti niin, että harjakset med ånga. Håll ned ångaktivatorn, borsta koskettavat kangasta.
  • Seite 25 Чистіть пристрій та відкладення на Rengør apparatet, og tør eventuelle головці відпарювача вологою ганчіркою aflejringer af damphovedet med en і неабразивним рідким засобом для fugtig klud og et ikke-ridsende flydende чищення. rengøringsmiddel. Примітка. У жодному разі не Bemærk: Brug aldrig skuresvampe, використовуйте...
  • Seite 26 Always empty the water tank after use. Завжди спорожняйте резервуар для води після використання. Entleeren Sie den Wasserbehälter stets nach Gebrauch. Her kullanımdan sonra su haznesini boşaltın. Videz toujours le réservoir d’eau après utilisation. Tøm altid vandbeholderen efter brug. Әр қолданған сайын, әрдайым су Tyhjennä...
  • Seite 27 Problem Possible cause Solution The steamer does not The steamer has not heated up sufficiently. Let the steamer heat up for approx. produce any steam. 45 seconds before using it. You have not pressed the steam trigger fully. Press the steam trigger fully. The water level in the water tank is too low.
  • Seite 28 Problème Cause possible Solution Le défroisseur ne produit Le défroisseur n’a pas suffisamment Laisser chauffer le défroisseur pendant pas de vapeur. chauffé. 45 secondes environ avant de l’utiliser. Vous n’avez pas appuyé complètement Appuyez complètement sur la gâchette vapeur. sur la gâchette vapeur. Le niveau d’eau dans le réservoir d’eau Débranchez le défroisseur et remplissez le est trop bas.
  • Seite 29 Проблема Возможная причина Способы решения Отпариватель не выраба- Отпариватель не нагрелся до не- Перед началом работы дайте отпаривателю тывает пар. обходимой температуры. нагреться в течение примерно 45 секунд. Кнопка подачи пара нажата не- Плотно нажмите на кнопку подачи пара. полностью. Низкий...
  • Seite 30 Sorun Nedeni Çözüm Buhar üretici buhar Buhar üretici yeterince ısınmamıştır. Buhar üreticiyi kullanmadan önce yaklaşık üretmiyor. 45 saniye ısınmasını bekleyin. Buhar tetiğine düzgün şekilde basmamış Buhar tetiğine düzgün şekilde basın. olabilirsiniz. Su haznesindeki su seviyesi çok düşük. Buhar üreticinin fişini prizden çekin ve su haznesini yeniden doldurun.
  • Seite 31 Ongelma Mahdollinen syy Ratkaisu Höyrystin ei tuota Höyrystin ei ole kuumentunut riittävästi. Anna höyrystimen kuumeta noin 45 sekuntia lainkaan höyryä. ennen käyttöä. Et ole painanut höyrypainiketta pohjaan saakka. Paina höyrypainike pohjaan asti. Vesisäiliössä on liian vähän vettä. Irrota höyrystimen virtajohto ja täytä vesisäiliö. Vesisäiliö...
  • Seite 32 Specifications are subject to change without notice. ©2014 Koninklijke Philips Electronics N.V. All rights reserved. Document order number: 4239.000.9268.1...

Diese Anleitung auch für:

Steam&go gc320