Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Crivit CFDS24-02 Originalbetriebsanleitung
Crivit CFDS24-02 Originalbetriebsanleitung

Crivit CFDS24-02 Originalbetriebsanleitung

Fahrrad-drehmomentschlüssel
Inhaltsverzeichnis
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 4
Fahrrad-Drehmomentschlüssel / Bike Tor-
que Wrench / Clé dynamométrique pour vélo
CFDS24-02
Fahrrad-Drehmomentschlüssel
DE
AT
CH
BE
Originalbetriebsanleitung
FR
CH
BE
Clé dynamométrique pour vélo
Traduction de la notice originale
CH
Chiave dinamometrica per bici
IT
MT
Traduzione delle istruzioni originali
Chave dinamométrica para bicicleta
PT
Tradução do manual original
IAN 497050_2507
Bike Torque Wrench
GB
MT
IE
NI
Translation of the original instructions
NL
BE
Momentsleutels voor fietsen
Vertaling van de oorspronkelijke gebruik-
saanwijzing
ES
Llave dinamométrica para bicicleta
Traducción del manual original
1
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Crivit CFDS24-02

  • Seite 1 Fahrrad-Drehmomentschlüssel / Bike Tor- que Wrench / Clé dynamométrique pour vélo CFDS24-02 Fahrrad-Drehmomentschlüssel Bike Torque Wrench Originalbetriebsanleitung Translation of the original instructions Clé dynamométrique pour vélo Momentsleutels voor fietsen Traduction de la notice originale Vertaling van de oorspronkelijke gebruik- saanwijzing Chiave dinamometrica per bici Llave dinamométrica para bicicleta...
  • Seite 2 Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Avant de lire le mode d’emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l’appareil.
  • Seite 3  ...
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis Die Betriebsanleitung ist Bestandteil dieses Produkts. Sie enthält wichti- Einleitung......... 4 ge Hinweise für Sicherheit, Gebrauch Bestimmungsgemäße und Entsorgung. Lesen Sie die Be- Verwendung........ 4 triebsanleitung sorgfältig. Machen Sie Lieferumfang/Zubehör....5 sich mit den Bedienteilen und dem Übersicht........5 richtigen Gebrauch des Gerätes ver- Technische Daten......
  • Seite 5: Lieferumfang/Zubehör

    Technische Daten falsche Bedienung verursacht wur- den. Fahrrad-Drehmomentschlüssel Lieferumfang/Zubehör .........CFDS24-02 Packen Sie das Gerät aus und über- Vierkantaufnahme ..6,3 mm (1/4") prüfen Sie den Lieferumfang. Drehmomentbereich .... 2-24 Nm Entsorgen Sie das Verpackungsma- Messungenauigkeit ....± 4% terial ordnungsgemäß. Sicherheitshinweise • Fahrrad-Drehmomentschlüssel •...
  • Seite 6 • Der Drehmomentschlüssel darf wenden Sie den Drehmoment- nur durch einen Fachbetrieb schlüssel nie zum Festziehen gewartet, eingestellt oder kali- von Schraubverbindungen mit briert werden. Linksgewinde, zum Lösen von Schraubverbindungen oder als • Betätigen Sie den Drehmo- Schlag- oder Hebelwerkzeug. mentschlüssel mehrmals vor dem ersten Gebrauch und/ •...
  • Seite 7: Vorbereitung

    den Drehmomentschlüssel stets des Drehmomentschlüssels in dem mitgelieferten Koffer an ei- sein kann. Überlastung des Ein- nem trockenen, staubfreien Ort satzwerkzeuges kann zu Beschä- auf. digung oder Bruch des Einsatz- werkzeuges oder der Schraubver- • Die im Lieferumfang enthal- bindung führen. tenen Einsatzwerkzeuge sind für die Verwendung mit einem Vorbereitung...
  • Seite 8: Aufsätze Montieren Und Demontieren

    skala (7) die berechnete Differenz 5. Prüfen Sie den Aufsatz auf festen zeigt. Sitz. Beispiel: Drehen Sie den Drehgriff Aufsätze demontieren ἔ weiter, bis die Feinskala 0.5 zeigt. 1. Drücken und halten Sie die den 5. Verriegeln Sie den Drehgriff (5): Auswurfknopf (10).
  • Seite 9: Verwendung

    Verwendung ren Sie einen „Klick“. Üben Sie keinen weiteren Druck aus und HINWEIS! Beschädigungsge- entlasten Sie den Drehmoment- fahr! Der Drehmomentschlüssel ist schlüssel sofort sobald Sie den ausschließlich zum Anziehen von „Klick“ wahrnehmen. Beachten Schraubverbindungen mit Rechtsge- Sie, dass das „Klick“ insbesonde- winde bestimmt.
  • Seite 10: Lagerung

    kalibriert wird. Wenn der Drehmo- das defekte Produkt und der Kauf- mentschlüssel nicht entsprechend beleg (Kassenbon) vorgelegt und überprüft oder kalibriert wird, funktio- schriftlich kurz beschrieben wird, niert der Drehmomentschlüssel mög- worin der Mangel besteht und wann licherweise nicht mehr richtig und ist er aufgetreten ist.
  • Seite 11 weisungen genau einzuhalten. Ver- die Ihnen mitgeteilte Service-An- wendungszwecke und Handlungen, schrift übersenden. Um Annah- von denen in der Betriebsanleitung meprobleme und Zusatzkosten abgeraten oder vor denen gewarnt zu vermeiden, benutzen Sie unbe- wird, sind unbedingt zu vermeiden. dingt nur die Adresse, die Ihnen Das Produkt ist lediglich für den pri- mitgeteilt wird.
  • Seite 12: Service-Center

    Service-Center Service Belgien Tel.:  0800 12089 Service Deutschland E-Mail: grizzly@lidl.be Tel.:  0800 54 35 111 IAN 497050_2507 E-Mail: grizzly@lidl.de IAN 497050_2507 Importeur Service Österreich Bitte beachten Sie, dass die folgende Tel.:  0800 447744 Anschrift keine Serviceanschrift ist. E-Mail: grizzly@lidl.at Kontaktieren Sie zunächst das oben IAN 497050_2507 genannte Service-Center.
  • Seite 13: Introduction

    Table of Contents posal. Read the instruction manual carefully. Familiarise yourself with the Introduction........13 controls and how to use the device Proper use......... 13 correctly. Only use the product as Scope of delivery/ described and for the specified areas accessories.......
  • Seite 14: Overview

    Only then set the desired torque. Technical data • Check the correct and secure Bike Torque Wrench ..CFDS24-02 fit of the attachment tool each Square drive ....6.3 mm (1/4") time before using the torque Torque range ......2-24 Nm wrench.
  • Seite 15 Screws or bolts must not show torque wrench and/or affect the any signs of damage or wear. triggering accuracy. Handle the Never attempt to tighten a dam- torque wrench with care and al- aged screw connection. ways store it in the case provided in a dry, dust-free place.
  • Seite 16: Preparation

    Preparation age to property. Never use unsuit- able or defective attachments. Never Torque adjustment make attachments yourself.  WARNING! A screw connec- Notes tion that is too tight or too loose can • The attachments supplied are lead to dangerous situations. Always matched to the torque wrench observe the torque specified in the and are suitable for the entire ad-...
  • Seite 17: Use

    ies supplied. Observe the permissible 2. Check the socket for secure fit value in each case and never over- and whether it is form-fit to the load the attachment. screw connection. 3. Set the lever (9) to the right for  CAUTION! When using attach- screw connections with right- ments other than those supplied, pay...
  • Seite 18: Maintenance

    Notes terial or manufacturing defect oc- curs within three years of the date • Always keep the torque wrench of purchase of this product, we will free from dirt, oil and other impur- repair or replace – at our choice – ities.
  • Seite 19: Service Centre

    correctly or not maintained. Precise fect and when it occurred. In or- adherence to all of the instructions der to avoid acceptance problems specified in the operating manu- and additional costs, please be al is required for proper use of the sure to use only the address com- product.
  • Seite 20: Importer

    Importer Service Ireland Tel.:  1800 101010 Please note that the address below E-mail: grizzly@lidl.ie is not a service address. Contact the IAN 497050_2507 service centre named above first. Grizzly Tools GmbH & Co. KG Service Northern Ireland Stockstädter Str. 20 Tel.:  1800 101010 63762 Großostheim E-mail: ~~~ GERMANY...
  • Seite 21: Introduction

    Sommaire formations importantes sur la sécu- rité, l'utilisation et le recyclage. Li- Introduction........21 sez attentivement le mode d'emploi. Utilisation conforme....21 Familiarisez-vous avec les éléments Matériel livré/Accessoires..22 de commande et l'utilisation correcte Aperçu........22 de l'appareil. Utilisez le produit uni- Caractéristiques techniques..
  • Seite 22: Matériel Livré/Accessoires

    Caractéristiques techniques • La clé dynamométrique ne peut Clé dynamométrique pour vélo être entretenue, réglée ou ca- .........CFDS24-02 librée que dans une entreprise Réceptacle carré ..6,3 mm (1/4") spécialisée. Plage de couple ....2-24 Nm...
  • Seite 23 • Avant la première utilisation et/ mométrique pour resserrer un ou après une inutilisation pro- raccord vissé. longée, actionnez plusieurs fois • Faites fonctionner la clé dyna- la clé dynamométrique afin de mométrique uniquement avec garantir une lubrification uni- la main. N'exposez jamais la clé forme.
  • Seite 24: Préparation

    cord vissé à serrer. N'essayez son prescrit dans les documents du jamais de resserrer un raccord fabricant. vissé avec un outil à insérer trop Remarques gros ou trop petit. • Plage de couple : 2-24 Nm • Avant chaque utilisation, Procédure ἓ contrôlez les outils à...
  • Seite 25: Couple Max

    tés ou endommagés. Ne fabriquez ja- indiquées dans le tableau ci-des- mais d'embouts vous-même. sous. Veuillez noter que le réglage de couple maximal de la clé dynamomé- Remarques trique est supérieur au couple maxi- • Les embouts fournis corres- mal de certains outils à insérer four- pondent à...
  • Seite 26: Nettoyage, Entretien Et Stockage

    Nettoyage, entretien et de contrôle que si vous respec- tez les consignes suivantes lors de stockage l'utilisation : Faites effectuer les travaux de répa- 1. Vérifiez la présence de détériora- ration et de maintenance qui ne sont tion ou de saleté sur la clé dyna- pas mentionnés dans cette notice mométrique, sur tous les embouts par notre Centre de service après-...
  • Seite 27: Service

    • à l'abri de la poussière Durée de garantie et demande légale en dommages-intérêts • hors de portée des enfants La durée de garantie n’est pas pro- Service longée par la garantie. Ce point s’applique aussi aux pièces rempla- Garantie cées et réparées.
  • Seite 28: Garantie (France)

    commercial. La garantie est nulle en vous est donnée. Assurez-vous cas de mauvaise utilisation et de ma- que l’expédition ne se fait pas en nipulation inappropriée, d'usage de port dû, comme marchandises la force et d'interventions qui n'ont encombrantes, envoi express pas été...
  • Seite 29 Article L217-5 du Code de la mise à disposition est postérieure à consommation – Le bien est la demande d’intervention. conforme au contrat : Article L217-12 du Code de la 1. S’il est propre à l’usage habituel- consommation– L’action résultant lement attendu d’un bien sem- du défaut de conformité...
  • Seite 30 lage. A l’expiration du délai de ga- nibles pendant la durée de la garantie rantie les réparations occasionnelles du produit. sont à la charge de l’acheteur. Article 1641 du Code civil Le vendeur est tenu de la garan- Volume de la garantie tie à...
  • Seite 31: Service-Center

    • En cas de produit défectueux déos sur les produits et des lo- vous pouvez, après contact giciels d’installation à partir de avec notre service clients, en- www.lidl-service.com. Ce code voyer le produit, franco de port à QR vous conduira directement à la page de service de Lidl ( www.lidl- l’adresse de service après-vente indiquée, accompagné...
  • Seite 32: Inleiding

    Inhoudsopgave Deze gebruiksaanwijzing maakt deel uit van het product. Ze bevat belang- Inleiding......... 32 rijke instructies over de veiligheid, Reglementair gebruik....32 het gebruik en de afvoer van het ap- Inhoud van het pakket/ paraat. Lees zorgvuldig de gebruiks- accessoires........33 aanwijzing.
  • Seite 33: Inhoud Van Het Pakket/ Accessoires

    Inhoud van het pakket/acces- Technische gegevens soires Momentsleutels voor fietsen Pak het apparaat uit en controleer de .........CFDS24-02 inhoud van het pakket. Vierkante houder ..6,3 mm (1/4") Voer het verpakkingsmateriaal af zo- Draaimomentbereik ....2-24 Nm als reglementair voorgeschreven. Meetonnauwkeurigheid .....± 4% •...
  • Seite 34 • Bedien de momentsleutel een • Vermijd schokkerige bewegin- aantal keer voor het eerste ge- gen en oefen geen overmatige bruik en/of na een lange perio- druk uit op de momentsleutel de van niet-gebruik, zodat een om een schroefverbinding vast gelijkmatige smering gegaran- te draaien.
  • Seite 35: Voorbereiding

    nooit een schroefverbinding vast Instructies te draaien met een te groot of te • Draaimomentbereik: 2-24 Nm klein gereedschap. Procedure ἓ • Controleer het inzetgereed- Als voorbeeld wordt een koppel van schap voor elk gebruik op be- 13,5 Nm ingesteld. schadiging of slijtage. Het ge- 1.
  • Seite 36: Max. Aanhaalmoment

    Instructies ne waarde en overbelast het aanbou- wapparaat nooit. • De meegeleverde opzetstukken zijn afgestemd op de moment-  VOORZICHTIG! Let bij het ge- sleutel en zijn geschikt voor het bruik van andere dan de meegele- hele instelbereik. verde hulpstukken op het maximale •...
  • Seite 37: Reiniging, Onderhoud En Opslag

    reinig de schroefverbinding indien water. Gebruik geen bijtende schoon- nodig. maak- of oplosmiddelen. 2. Controleer of de bit goed past Instructies en of deze goed aansluit op de • Houd de momentsleutel altijd vrij schroefverbinding. van vuil, olie en andere verontrei- 3.
  • Seite 38 bon goed te bewaren. Dit document Deze garantie vervalt indien het pro- is vereist als aankoopbewijs. Als een duct beschadigd, verkeerd gebruikt materiaal- of fabricagefout optreedt of niet onderhouden is. Voor een binnen drie jaar na de aankoopdatum goed gebruik van het product moe- van dit product, zullen wij –...
  • Seite 39: Service-Center

    opsturen naar het serviceadres software downloaden op www.lidl- dat u is opgegeven, met bijvoe- service.com. Deze QR-code brengt ging van het aankoopbewijs (kas- u rechtstreeks naar de Lidl service- sabon) en onder vermelding van pagina ( www.lidl-service.com). U wat het defect is en wanneer het kunt uw gebruiksaanwijzing ope- defect is opgetreden.
  • Seite 40 Indice portanti avvertenze sulla sicurezza, l'uso e lo smaltimento. Leggere at- Introduzione........40 tentamente il manuale d'uso. Acqui- Uso conforme......40 sire familiarità con i comandi e con Materiale in dotazione/ l'uso corretto dell'apparecchio. Uti- accessori........40 lizzare il prodotto solo come descrit- Panoramica.......
  • Seite 41: Avvertenze Di Sicurezza

    Dati tecnici regolazione e calibratura della chiave dinamometrica solo da Chiave dinamometrica per bici un’officina specializzata..........CFDS24-02 • Azionare la chiave dinamome- Attacco quadro .... 6,3 mm (1/4") trica ripetutamente prima di uti- Intervallo di coppia ....2-24 Nm lizzarla per la prima volta e/o a Imprecisione di misurazione ..±...
  • Seite 42 omogenea. Solo in seguito impo- mai prolunghe o utensili a mani- stare la coppia desiderata. cotto. • Verificare la posizione corretta • Non esercitare ulteriore pres- e sicura dell’utensile ogni volta sione e smettere subito di ca- prima di utilizzare la chiave di- ricare la chiave dinamometri- namometrica.
  • Seite 43 metrica, danneggiare l’avvitatura, esempio: Il segno si trova su 13 oppure danneggiare o rompere la Nm. È impostata una coppia di chiave dinamometrica, l’avvitatura 13 Nm. o l’utensile. 3. Calcolare la differenza tra il valore • Non utilizzare giunti sferici o da impostare e il valore indicato cardanici, perché...
  • Seite 44 Montare gli accessori ἔ Coppia mas- Bussola 1. Applicare l'accessorio alla sede sima [Nm] quadra (11) fino a percepire una resistenza. 2. Premere e mantenere premuto il pulsante di espulsione (10). 3. Spingere l'accessorio nella sede quadra (11) fino alla battuta. 12,66 4.
  • Seite 45: Pulizia, Manutenzione E Conservazione

    rotazione indicato (12; senso ora- condo EN ISO 6789-1 dopo 5.000 rio). Evitare movimenti bruschi. azionamenti o dopo massimo 12 me- Non prolungare mai il gambo. si. Se la chiave dinamometrica non viene controllata o tarata adeguata- 6. Al raggiungimento della coppia mente, è...
  • Seite 46 scontrino d'acquisto (scontrino) con impieghi e azioni che nelle istruzio- una breve descrizione del difetto e di ni per l’uso vengono espressamente quando si è riscontrato. sconsigliati o dai quali viene messo in Se il difetto è coperto dalla nostra ga- guardia.
  • Seite 47 rà comunicato. Per evitare pro- Scansionando questo codice QR si blemi di accettazione e spese ag- apre direttamente la pagina di assi- giuntive, utilizzare esclusivamen- stenza Lidl ( www.lidl-service.com). te l'indirizzo comunicato. Assicu- Inserendo il codice articolo (IAN) rarsi che la spedizione non avven- 497050_2507 si aprono le istruzioni ga non affrancata, come merce per l’uso.
  • Seite 48: Introducción

    Índice de contenido Este manual de instrucciones forma parte de este producto. Contiene in- Introducción........48 dicaciones importantes para la se- Uso previsto......48 guridad, uso y desecho del produc- Volumen de suministro/ to. Lea atentamente el manual de accesorios......... 48 instrucciones.
  • Seite 49: Vista General

    Llave dinamométrica para bicicleta de no haberla utilizado duran- .........CFDS24-02 te mucho tiempo para asegurar Alojamiento cuadrado .. 6,3 mm (1/4") un engrase homogéneo. A con- Rango de par de apriete ..2-24 Nm tinuación, ya puede ajustar el par...
  • Seite 50 • Compruebe el ajuste correcto nunca prolongaciones o una he- y seguro de la herramienta in- rramienta deslizante. sertable antes de cada uso de • Suelte inmediatamente la lla- la llave dinamométrica. No si- ve dinamométrica y no aplique ga utilizando la llave dinamométri- más presión en cuanto oiga el ca y/o la herramienta insertable si «clic».
  • Seite 51: Preparación

    sertables dañadas o desgastadas 2. Ajuste de aproximación: Gire la puede mermar la precisión de dis- empuñadura giratoria (5) hasta paro de la llave dinamométrica, que la marca se encuentre en el dañar la unión atornillada o pro- valor inmediatamente inferior de vocar daños o roturas en la llave la escala de aproximación (8).
  • Seite 52: Par De Apriete Máximo

    • Si utiliza accesorios distintos de al par de apriete máximo del acceso- los suministrados, asegúrese de rio seleccionado. que son adecuados para la espi- Par de apriete Llave de vaso ga cuadrada y el par de apriete máximo [Nm] establecido.
  • Seite 53: Limpieza, Mantenimiento Y Almacenamiento

    4. Fije la llave de vaso de forma se- Indicaciones gura en la unión atornillada. • Mantenga siempre la llave dina- 5. Apretar una unión atornillada: Gi- mométrica limpia, sin aceite ni re la llave dinamométrica con la otras impurezas. mano de forma uniforme y sin Limpie la carcasa con un paño ejercer una presión excesiva en el...
  • Seite 54 cesita como comprobante de com- cubre las piezas del producto suje- pra. Si se produce un defecto de ma- tas al desgaste normal y que, por lo terial o de fabricación en el plazo de tanto, pueden considerarse piezas de tres años a partir de la fecha de com- desgaste o los daños en las piezas pra de este producto, procederemos...
  • Seite 55: Service-Center

    • Si se producen errores de fun- cionamiento u otros defectos, póngase en contacto con el cen- tro de servicio que se indica a continuación por teléfono O por correo electrónico. • Después de consultar con nues- tro centro de servicio, puede en- viar un producto que haya sido identificado como defectuoso a la dirección de servicio que se le ha...
  • Seite 56 Índice Este manual de instruções é parte in- tegrante deste produto. Contém indi- Introdução........56 cações importantes em relação à se- Utilização correta.......56 gurança, utilização e eliminação. Leia Material fornecido/ o manual de instruções com atenção. acessórios......... 57 Familiarize-se com os comandos e Vista geral........
  • Seite 57: Material Fornecido/Acessórios

    • Antes da primeira utilização Dados técnicos e/ou após inutilização prolon- Chave dinamométrica para bicicle- gada, acione a chave dinamo- ta ........CFDS24-02 métrica várias vezes para que Alojamento quadrado ...6,3 mm (1/4") seja garantida uma lubrifica- Intervalo de binários .... 2-24 Nm...
  • Seite 58 do só deverá ser definido depois • Opere a chave dinamométrica deste passo. apenas com a mão. Nunca sub- meta a chave dinamométrica a • Verifique o assentamento cor- impactos ou batidas e nunca uti- reto e seguro da ferramenta de lize uma extensão ou uma ferra- inserção antes de cada utiliza- menta de fixação.
  • Seite 59 ramenta de inserção demasiado Procedimento ἓ grande ou demasiado pequena. Como exemplo, é ajustado um biná- • Antes de cada utilização, veri- rio de 13,5 Nm. fique as ferramentas de inser- 1. Desbloqueie a pega rotativa (5): ção quanto a danos ou desgas- puxe o anel (6) para trás.
  • Seite 60 • Certifique-se de que o acessório ajuste a chave dinamométrica no encaixa bem na união roscada a máximo até ao valor de binário máxi- apertar. mo do acessório selecionado. • Se utilizar outros acessórios pa- Soquete Binário ra além dos fornecidos, tenha em de porca máx. [Nm] atenção se são adequados para...
  • Seite 61: Limpeza, Manutenção E Armazenamento

    4. Prenda o soquete de porta e fixe Indicações na união roscada. • Mantenha a chave dinamométrica 5. Apertar a união roscada: Rode a sempre sem sujidade, óleo e ou- chave dinamométrica à mão, uni- tras sujidades. formemente e sem pressão ex- Limpe o corpo com um pano cessiva, no sentido de rotação in- macio.
  • Seite 62 Por favor, guarde o talão de compra peças do produto que estejam sujei- original. Ele serve de comprovativo tas a desgaste normal, devendo es- da compra. Se, no período de três tas ser consideradas como peças de anos após a data de compra, o pro- desgaste ou danos em peças que- duto apresentar deficiências de ma- bráveis.
  • Seite 63 feitos, contacte em primeiro lugar manuais de instruções, vídeos de o departamento de assistência té- produtos e softwares de instalação. cnica por telefone ou por E-mail. Com o código QR acede diretamen- te à página de assistência técnica • Um produto considerado de- do Lidl ( www.lidl-service.com).
  • Seite 64  ...
  • Seite 65    ...
  • Seite 66 Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Str. 20 63762 Großostheim GERMANY Imported for GB market by:  Lidl Great Britain Ltd, Lidl House,  14 Kingston Road, Surbiton, KT5 9NU  Stand der Informationen • Last Information • Ver- sion des informations • Versione delle informazioni • Estado de las informaciones • Stand van de in- formatie • Estado das informações: 12/2025 Ident.-No.: 81000033122025-1...

Diese Anleitung auch für:

497050 2507

Inhaltsverzeichnis