Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis
Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

ASENNUS- JA KÄYTTÖOHJE
INSTALLATIONS- OCH BRUKSANVISNING
INSTALLATION AND INSTRUCTION MANUAL
INSTALLATIONS- UND BETRIEBSANLEITUNG
Narvi Flow
FI
SE
EN
DE
VERSIO 04/2026
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für NARVI Flow

  • Seite 1 Narvi Flow ASENNUS- JA KÄYTTÖOHJE INSTALLATIONS- OCH BRUKSANVISNING INSTALLATION AND INSTRUCTION MANUAL INSTALLATIONS- UND BETRIEBSANLEITUNG VERSIO 04/2026...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    6.4 TEHOYKSIKÖLLE KYTKETTÄVÄT KAAPELIT 6.5 OHJAIMEN ASENNUS 6.6 LÄMPÖTILA-ANTURIN / YLILÄMPÖSUOJAN ASENNUS 6.7 KOSTEUSANTURIN ASENNUS (kiuas / höyrystin yhdistelmä tai lisävaruste) 6.8 OVIKYTKIMEN ASENNUS (Narvi etäohjattavat mallit) 6.9 VALAISTUS 6.10 TUULETIN (kiuas / höyrystin yhdistelmän) 6.11 KIUAS / HÖYRYSTIN YHDISTELMÄN KYTKEMINEN TEHOYKSIKKÖÖN 6.12 LISÄTEHOYKSIKÖN ASENNUS, KIUKAAT 11-18 KW...
  • Seite 3 7.7.2 LISÄVARUSTEET 7.7.3 OHJAIMEN KÄYTTÖTILAT 7.7.4 TIEDOT 7.7.5 PALAUTA TEHDASASETUKSET 7.8 ETÄKÄYTTÖ 7.9 AJASTUS 7.10 HÖYRY (Narvi Flow Combi ohjausjärjestelmä) 7.11 VALAISTUS 7.12 TUULETUS (kiuas höyrystin yhdistelmä) 7.13 LAPSILUKKO 7.14 KIUAS / HÖYRYSTIN YHDISTELMÄ 7.14.1 HÖYRYSAUNAN KYTKEMINEN PÄÄLLE JA POIS 7.14.2 KIUAS / HÖYRYSTIN YHDISTELMÄN AJASTAMINEN...
  • Seite 4 SE Innehåll 1. INTRODUKTION VARNINGAR OCH FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER FÖR ANVÄNDAREN ANVÄNDNING AV BASTUAGGREGATET 3.1. VATTEN ATT KASTA PÅ STENARNA 3.2. BASTUNS KONSTRUKTION VENTILATION I BASTUN STYRSYSTEM BASTUSYSTEMETS DELAR TEKNISKA DATA KOPPLINGSSCHEMAN INSTALLATION FÖRE INSTALLATIONEN INSTALLATIONSALTERNATIV INSTALLATION AV EFFEKTENHETEN 6.4 KABLAR SOM KOPPLAS TILL EFFEKTENHETEN INSTALLATION AV STYRPANELEN INSTALLATION AV TEMPERATURSENSORN/ ÖVERHETTNINGSSKYDDET...
  • Seite 5 INSTÄLLNINGAR 7.7.1 STANDARDINSTÄLLNINGARNA FÖR BASTUN TILLÄGGSUTRUSTNING 7.7.2 STYRPANELENS DRIFTLÄGEN 7.7.3 INFO 7.7.4 ATT ÅTERSTÄLLA FABRIKSINSTÄLLNINGARNA 7.7.5 FJÄRRÅTKOMST TIMER ÅNGA (NARVI FLOW COMBI-STYRSYSTEM) 7.10 BELYSNING 7.11 VENTILATION (aggregat/ånggeneratorkombination) 7.12 BARNLÅS 7.13 AGGREGAT/ÅNGGENERATORKOMBINATION 7.14 ATT STARTA OCH STÄNGA AV ÅNGBASTUN 7.14.1 ATT TIDSINSTÄLLA AGGREGAT/ 7.14.2...
  • Seite 6 6.6 TEMPERATURE SENSOR / OVERHEAT PROTECTOR INSTALLATION 6.7 INSTALLATION OF THE HUMIDITY SENSOR (integrated heater/steamer or accessory) 6.8 INSTALLATION OF THE DOOR SWITCH (Narvi remote-controlled models) 6.9 LIGHTING 6.10 FAN (INTEGRATED HEATER/STEAMER) 6.11 CONNECTING THE INTEGRATED HEATER/STEAMER TO THE POWER UNIT 6.12 INSTALLATION OF THE POWER EXTENSION UNIT,...
  • Seite 7 7.7.3 CONTROL UNIT OPERATING MODES 7.7.4 INFORMATION 7.7.5 RESTORE FACTORY SETTINGS 7.8 REMOTE CONTROL 7.9 TIMER 7.10 STEAM (Narvi Flow Combi controller) 7.11 LIGHTING 7.12 FAN (Integrated heater/steamer) 7.13 CHILD LOCK 7.14 INTEGRATED HEATER/STEAMER 7.14.1 TURNING THE STEAM SAUNA ON AND OFF 7.14.2 TIMER FUNCTION FOR THE HEATER/STEAMER MODEL...
  • Seite 8 6.6 INSTALLATION DES TEMPERATURSENSORS / ÜBERHITZUNGSSCHUTZES 6.7 INSTALLATION DES FEUCHTIGKEITSSENSORS (integrierter ofen/dampfgenerator oder zubehör) 6.8 INSTALLATION DES TÜRSENSORS (modelle mit narvi-fernbedienung) 6.9 BELEUCHTUNG 6.10 LÜFTER (integrierter ofen/dampfgenerator) 6.11 ANSCHLIESSEN DES INTEGRIERTEN OFENS/ DAMPFGENERATORS AN DIE LEISTUNGSEINHEIT 6.12 INSTALLATION DER LEISTUNGSERWEITERUNG, ÖFEN MIT 11-18 KW...
  • Seite 9 7.7.2 ZUBEHÖR 7.7.3 BETRIEBSARTEN DES BEDIENFELDES 7.7.4 INFORMATION 7.7.5 WERKSEINSTELLUNGEN WIEDERHERSTELLEN 7.8 FERNBEDIENUNG 7.9 TIMER 7.10 DAMPF (Narvi Flow Combi-steuerung) 7.11 BELEUCHTUNG 7.12 LÜFTER (integrierter ofen/dampfgenerator) 7.13 KINDERSICHERUNG 7.14 INTEGRIERTER OFEN/DAMPFGENERATOR 7.14.1 EIN- UND AUSSCHALTEN DER DAMPFSAUNA 7.14.2 TIMER-FUNKTION FÜR DAS OFEN-/ DAMPFGENERATORMODELL 7.14.3 TROCKNUNG DER SAUNA...
  • Seite 10: Johdanto

    FI ASENNUS- JA KÄYTTÖOHJE NARVI FLOW 3-11 kW NARVI FLOW WiFi 3-11 kW NARVI FLOW WiFi COMBI 3-11 kW+3,6 kW 1. JOHDANTO huoneesta kiukaaseen on kielletty. Kiitos, että olet valinnut saunan kiukaan ohjaus- – Narvi Flow WiFi etäohjattavaa ohjausjärjes- järjestelmäksi Narvi Flow:n. Narvi Flow -ohjaus- telmää...
  • Seite 11: Käyttäjälle

    4. SAUNAN RAKENNE – Kiukaan päälle ei saa asettaa esineitä. – Varmista ennen kiukaan käynnistämistä, että Saunahuoneen tulee olla hyvin lämpöeristetty, kiukaan päällä tai sen läheisyydessä ei ole erityisesti katon osalta, koska suurin osa esineitä tai tekstiilejä. lämmöstä poistuu ylöspäin. Lämpöeristetyn rakenteen kanssa suositellaan käyttämään –...
  • Seite 12: Ohjausjärjestelmä

    2. Ohjaimenkaapeli 6 m 10. Reititin (etäohjaus) (ei kuulu toimitukseen) 3. Tehoyksikkö (malli kiukaat <18 kW, malli kiuas / 11. Mobiililaite + Narvi sovellus (etäohjaus) (ei höyrystin yhdistelmä) kuulu toimitukseen) 4. Lämpötila-anturi ylilämpösuojalla ja kaapeli 6 12. Kiuas (ei kuulu toimitukseen) 13.
  • Seite 13: Tekniset Tiedot

    Höyrystimen säätöalue [°C] – – 40-60 – WiFi-verkko 2.4 GHz 2.4 GHz 2.4 GHz Lämpötila-anturin tyyppi Narvi Kosteusanturi Lisävaruste Lisävaruste Narvi Lisävaruste Anturikaapelin maksimipituus [m] Anturien mitat [cm] 6 x 6 x 2 Ohjausyksikön kaapelin pituus: [m] Valo (230V AC 1N) [W]: max.100...
  • Seite 14: Kytkentäkaaviot

    Älä kytke sähkökiukaan ohjausjärjestelmän 5.3 KYTKENTÄKAAVIOT tehonsyöttöä vikavirtakytkimen kautta! Kaikki sähköasennukset saa suorittaa vain riittävät pätevyydet omaava sähköalan ammat- Kytkentäkaaviossa liittimien sijainti on tilainen, voimassa olevien asennusstandardien viitteellinen. Tarkista lopulliset merkinnät aina mukaan. tehoyksikön piirilevyn omista merkinnöistä. Kiukaan eristysresistanssimittauksessa saattaa esiintyä vuotoa, johtuen varastoinnin tai kuljetuksen aikana lämmitysvastuksien eristeaineeseen imeytyneestä...
  • Seite 15 KYTKENTÄKAAVIO LISÄTEHOYKSIKÖLLE Kuva 5.3-2. Kytkentäkaavio lisätehoyksikölle...
  • Seite 16 KYTKENTÄKAAVIO KIUAS/ HÖYRYSTIN YHDISTELMÄLLE Kuva 5.3-3. Kytkentäkaavio kiuas/ höyrystin yhdistelmälle...
  • Seite 17 Tehokortilla on 4kpl lasiputkisulakkeita. Sulakkeet on aina korvattava samanarvoisilla sulakkeilla, ja rikkoutumisen syy on selvitettävä 1) 16A höyrystimelle (kiuas höyrystin yhdistelmä) ennen uuden sulakkeen asentamista. Sulaketta vaihdettaessa, virta on aina kytkettävä pois 2) 1A valaistukselle kiukaasta kiinteistön sähkökeskuksesta. 3) 1A tuulettimelle (kiuas höyrystin yhdistelmä) 4) 1A CTL sähkölämmityksen ohjaukselle Kuva 5.3-4.
  • Seite 18: Asennus

    6. ASENNUS – Saunaan asennettavat muut laitteet, kuten valaistus ja tuuletin, on kuitenkin kytkettävä vikavirtasuojattuun (RCD) syöttöön. 6.1 ENNEN ASENNUSTA – Ohjaimen IP-luokka on X5 eli suihkuvesitiivis. – Lue käyttö- ja asennusohje huolellisesti ennen työn aloittamista. – Kaapeleiden pituudet tulee varmistaa riittä- viksi ennen asennusta.
  • Seite 19: Asennusvaihtoehdot

    Teho 400V Sulakkeet 230V 3~ Sulakkeet 200V 3~ Sulakkeet 230V Sulakkeet 400V Sulakkeet 3N~ mm² mm² mm² 1N~ mm² 2N~ mm² 5x1,5 3x10 4x1,5 3x10 4x1,5 3x10 3x2,5 1x16 4x1,5 2x10 5x1,5 3x10 4x1,5 3x10 4x2,5 3x16 3x2,5 1x16 4x2,5 2x16 5x1,5 3x10...
  • Seite 20: Tehoyksikön Asennus

    6.3 TEHOYKSIKÖN ASENNUS Tehoyksikkö kiinnitetään seinään, pysty- asentoon kaapelien läpivientiholkit alaspäin, Ennen asennusta: neljällä ruuvilla. Tehoyksikön kotelo kiinnitetään puupinnalle, mukana tulevilla ruuveilla. Muille Tehoyksikön saa kytkeä vain riittävän pätevyydet pintamateriaaleille kiinnitettäessä, valitaan omaava sähköalan ammattilainen voimassa kiinnitystarvikeet pintamateriaalin mukaan. olevan asennusstandardin mukaan. Tehoyksikkö kytketään verkkovirtaan.
  • Seite 21: Tehoyksikölle Kytkettävät Kaapelit

    3. Kosteusanturin ja tehoyksikön välinen kaapeli 6.4 TEHOYKSIKÖLLE KYTKETTÄVÄT KAA- (Combi-malli tai lisävaruste) PELIT 4. Oviraja-anturin ja tehoyksikön välinen kaapeli. Ennen töiden aloittamista on varmistettava, (etäohjattavat mallit) että kiuaslaitteisto on irrotettu sähköverkosta. Sähkötöiden alkaessa varmistetaan, että 5. Valojen ja tehoyksikön välinen kaapeli. syöttöjohdoissa ei ole jännitettä.
  • Seite 22: Ohjaimen Asennus

    Kuva 6.5-1. Ohjaimen asennus 6.5 OHJAIMEN ASENNUS – Jos ohjain asennetaan yli 6 metrin päähän kiukaasta, tulee hankkia pidempi, yhtenäinen Huomioi ennen asennusta: kaapeli (maks. 25 m). – Ohjain voidaan asentaa joko löylyhuoneeseen – Etäohjattavan kiukaan toimintavarmuus edel- tai muuhun sisätilaan. Ohjaimen IP-luokka lyttää, että...
  • Seite 23: Lämpötila-Anturin / Ylilämpösuojan Asennus

    – Rakennuksen rakenteet ohjaimen ja reitittimen muovi ei vaurioidu. Muille pintamateriaaleille tai tukiaseman välillä heikentävät verkkoyhtey- tai rasiaan kiinnitettäessä kiinnitystarvikkeet den laatua. Erityisesti betoniseinät, välipohjat valitaan pintamateriaalin ja kiinnitystavan ja metallipinnat voivat vaikuttaa merkittävästi mukaan. signaalin voimakkuuteen. – Ohjaimen etulevy asetetaan paikalleen ja –...
  • Seite 24: Kosteusanturin Asennus (Kiuas / Höyrystin Yhdistelmä Tai Lisävaruste)

    6.8 OVIKYTKIMEN ASENNUS (Narvi etäoh- ja liitetään liittimeen kytkentäkaavion mukai- jattavat mallit) sesti (ohje 5.3). Anturi kiinnitetään puupinnalle mukana toimitetuilla ruuveilla (2 kpl Ø 2,9 x 16) Ovikytkin on pienjännitteinen turvalaite, joka ja muille pintamateriaaleille kiinnitystarvikkeet toimitetaan etäohjattavien kiuaslaitteistojen valitaan pintamateriaalin ja kiinnitystavan mukana.
  • Seite 25 Oveen kiinnitettävä Karmiin kiinnitettävä Kuva 6.8-1. Ovikytkinsarja: 1) Ovikytkin liitäntäkaapelilla, 2) Ruuvi 3) Karmin kytkinpidike 4) Tarra 5) Magneetti 6) Oven magneettipidike Kuva 6.8-2. Ovikytkimen ja magneetin pidikkeiden etäisyys toisistaan max. 15 mm Puuovi Puukarmi max. 15 mm Kuva 6.8-3. Ovikytkimen ja magneetin upotus...
  • Seite 26: Valaistus

    6.9 VALAISTUS 6.11 KIUAS / HÖYRYSTIN YHDISTELMÄN KYTKEMINEN TEHOYKSIKKÖÖN – Valaistuksen saa kytkeä vain riittävän pätevyy- det omaava sähköalan ammattilainen, voi- – Kiuas / höyrystin yhdistelmän saa kytkeä massa olevien asennusstandardien mukaan. vain riittävän pätevyydet omaava sähköalan ammattilainen, voimassa olevien asennuss- –...
  • Seite 27: Kaapelien Kytkentä Lisätehoyksikköön

    – HUOM! Lisätehoyksikköä ei saa asentaa upotukseen! 6.13 KAAPELIEN KYTKENTÄ LISÄTEHO- YKSIKKÖÖN – Ennen töiden aloittamista on varmistettava, että laitteisto on irrotettu sähköverkosta. – Sähkötöiden alkaessa varmistetaan, että syöttöjohdoissa ei ole jännitettä. – Kaapelit tulee katkaista oikeaan mittaan, kaapeleita ei saa keriä lisätehoyksikön sisään. –...
  • Seite 28: Ohjaimen Käyttö

    Näkyvät valikot ja toimintojen laajuus voivat tehoyksikköön. vaihdella ohjainjärjestelmäversion (Flow / Flow WiFi tai Flow Combi WiFi) ja käytössä olevien Narvi Flow Combi kiuas / höyrystin yhdistelmän lisävarusteiden mukaan. ohjauksella voit tämän lisäksi säätää löyly- huoneen kosteusprosenttia ja järjestelmään...
  • Seite 29 PÄÄVALIKKO Käynnistä Sauna / Sammuta sauna Lämpötila Lämpötilan säätö +40 – 115˚C, 1 asteen välein tai 104˚F – 239˚F 1min – 4h, 15 min välein Päälläoloaika Asetukset Saunan oletusasetukset Lämpötila Lämpötilan säätö +40 – 115˚C, 1 asteen välein tai 104˚F – 239˚F 15min –...
  • Seite 30: Kielen Ja Lämpötila-Asteikon Asettaminen

    Ohjain ilmoittaa käyttäjälle, kun löylyhuoneen 7.2. KIELEN JA LÄMPÖTILA-ASTEIKON tavoitelämpötila on saavutettu. Lämmityksen ASETTAMINEN aikana käyttäjä voi siirtyä valikkoihin ja säätää Kun ohjaimeen kytketään virta ensimmäistä esimerkiksi lämpötilaa tai päälläoloaikaa. kertaa tai tehdasasetukset on palautettu, ohjain Kiukaan sammuttaminen tapahtuu palaamalla pyytää...
  • Seite 31: Lämpötila

    7.5. LÄMPÖTILA Valikosta voidaan säätää saunan tavoitelämpö- tilaa välillä 40–115 °C (104OF – 239OF), yhden (1) asteen tarkkuudella. Lämpötilaa voidaan muuttaa ennen kiukaan käynnistämistä tai kiukaan ollessa käynnissä. Kun kiuas sammutetaan, asetetut arvot palautu- vat oletusarvoihin. 7.7.1. SAUNAN OLETUSASETUKSET 7.6. PÄÄLLÄOLOAIKA Valikosta voidaan säätää...
  • Seite 32: Lisävarusteet

    7.7.3. OHJAIMEN KÄYTTÖTILAT suomi, englanti, ruotsi ja saksa. Haluttu kieli valitaan siirtonäppäimillä ja kieli Flow-ohjaimessa on kaksi säätöjen asettamista aktivoidaan ohjaimen keskinäppäimellä. rajoittavaa käyttötilaa: Rajattu-tila ja On/ Off- tila. Käyttötilan PIN-koodin syöttö estyy Ohjaimen näytölle ilmestyy viesti ”Olet valit- kahdeksi minuutiksi, jos koodi on syötetty kolme semassa kieltä.
  • Seite 33: Palauta Tehdasasetukset

    ”Oletko varma, että haluat palauttaa laitteen tehdasasetukset?”. Valinnat: – OK: vahvistaa palautuksen ja ohjain käynnistyy uudelleen tehdasasetuksilla. – Peru: palaa takaisin valikkoon ilman Mikäli käytössä on Narvi Flow Wifi -ohjain, muutoksia. kiukaan etäkäyttö voidaan aktivoida Etäkäyttö- valikosta. Etäkäyttö mahdollistaa kiukaan Huomio: ohjauksen mobiilisovelluksella.
  • Seite 34: Ajastus

    – Jos ovi avataan ennen kuin löylyhuoneen lämpötila saavuttaa +40 °C, etäkäyttövalmius poistuu ja on se aktivoitava uudelleen. – Kun lämpötila on yli +40 °C, oven avaaminen ei keskeytä kiukaan toimintaa. – Mikäli ovea ei avata lainkaan, etäkäyttövalmius pysyy aktiivisena. Turvakytkin Narvin turvakytkimeen perustuvaa turvalaitetta ei toistaiseksi ole tarjolla.
  • Seite 35: Höyry (Narvi Flow Combi Ohjausjärjestelmä)

    (3) sekunnin ajan. – Poistaminen: toista sama toiminto (vasen + oikea näppäin 3 sekunnin ajan). 7.10 HÖYRY (NARVI FLOW COMBI OH- JAUSJÄRJESTELMÄ) Kun lapsilukko on aktiivinen, ohjaimen asetuksia ei voi muuttaa. Höyry alivalikko on aktiivinen päävalikossa, kun lisävarustevalikosta on valittu höyrystin...
  • Seite 36: Kiuas / Höyrystin Yhdistelmän Ajastaminen

    7.15 OHJAIMEN VIKAILMOITUKSET 7.14.2 KIUAS / HÖYRYSTIN YHDISTELMÄN AJASTAMINEN Ohjain näyttää vikatilanteissa selkeitä ilmoituk- Sauna voidaan ajastaa käynnistymään viiveellä sia, jotka auttavat käyttäjää tunnistamaan ja 15min – 4h, 15 min välein ajastusvalikosta. Kun ratkaisemaan ongelman. aika on valittu, ohjain kysyy; käynnistetäänkö ajastimella kuiva- vai höyrysauna? Vikatilat ja niiden merkitykset: Kiukaan käyttöä...
  • Seite 37: Mobiilisovellus

    (Flow Combi) ja kiukaana on Narvin kiuas höyrystin yhdistelmä. 8. MOBIILISOVELLUS Narvi Flow- sovellus asennetaan mobiililait- teelle. Se voidaan ladata Google Play Store tai App Store -sovelluskaupasta. Sovellus toimii Android 6.0 / iOS 13.0 ja uudemmissa järjestelmäversioissa.
  • Seite 38: Virhetilanteet

    Turvajärjestelmän määrittäminen 9. VIRHETILANTEET 1. Valitse käytössä oleva turvamenetelmä – Yleistä: Vikatapauksissa kiuas kytketään pois sovelluksesta. päältä. Virheen syy tulee aina selvittää ennen kiukaan uudelleenkäynnistystä. 2. Sovellus pyytää aktivoimaan sen tunnistusta varten. – Kaikki laitteistoon liittyvät sähkötyöt tulee antaa sähköalan ammattilaisen tehtäväksi. –...
  • Seite 39: Huolto

    12. VARAOSAT – Tarkista suojaetäisyydet – Varaosia kiukaaseen ja laitteistoon voi hankkia Narvin sivustojen tai jälleenmyyjien kautta. – Tarkista kivien ladonta – Käytä ainoastaan alkuperäisiä Narvi-varaosia – Tarkista lämpötila-anturin sijainti laitteen turvallisen ja luotettavan toiminnan varmistamiseksi. 10. HUOLTO – Mikäli et ole varma oikeasta varaosasta, ota Narvi Flow-ohjausjärjestelmä...
  • Seite 40: Introduktion

    1. INTRODUKTION 60335-2-53. I annat fall är det förbjudet att installera styrpanelen i ett rum från vilket man Tack för att du valde Narvi Flow som styrenhet inte kan se aggregatet. till ditt bastuaggregat! Narvi Flow är avsedd för styrning av aggregatmodeller som är kompatibla –...
  • Seite 41: För Användaren

    – Bastuaggregatet får inte användas utan bastuaggregatet först när man har slutat bada stenar. så att bastun och stenarna torkar ut, vilket förlänger bastuaggregatets livslängd. – En underfylld stenmagasin utgör en brandrisk. – Övertäckning av bastuaggregatet utgör en 3.2 VATTEN ATT KASTA PÅ STENARNA brandrisk.
  • Seite 42: Styrsystem

    11kW) 3. Effektenhet (aggregat <18 kW, aggregat/ 10. Router (fjärråtkomst) (ingår inte i leveransen) ånggeneratorkombination) 11. 12. Mobil enhet + Narvi-app (fjärråtkomst) 4. Temperatursensor med överhettningsskydd (ingår inte i leveransen) och kabel 6 m 12. Strömkabel (ingår inte i leveransen) 5.
  • Seite 43: Tekniska Data

    – – 40–60 – rområde [°C] WiFi-nätverk 2.4 GHz 2.4 GHz 2.4 GHz Temperatursensorns typ Narvi Fuktighetssensor Tillval Tillval Narvi Tillval Sensorkabelns maximala längd [m] Sensorernas mått [cm] 6 x 6 x 2 Styrenhetens kabellängd: [m] Belysning (230V AC 1N) [W]: max.
  • Seite 44: Kopplingsscheman

    Anslut inte strömförsörjningen till styrsystemet 5.3 KOPPLINGSSCHEMAN av ett elektriskt aggregat via jordfelsbrytaren! Elinstallationsarbeten får endast utföras av en elinstallatör som innehar tillräckliga Anslutningarnas placering i kopplingsschemat behörigheter i enlighet med de gällande är vägledande. Kontrollera alltid de slutliga installationsstandarderna. markeringarna på...
  • Seite 45: Kopplingsschema För Den Extra Effektenheten

    KOPPLINGSSCHEMA FÖR DEN EXTRA EFFEKTENHETEN Bild 5.3-2. Kopplingsschema för den extra effektenheten...
  • Seite 46 KOPPLINGSSCHEMA FÖR AGGREGAT/ ÅNGGENERATORKOMBINATIONEN Bild 5.3-3. Kopplingsschema för aggregat/ånggeneratorkombinationen...
  • Seite 47 Effektkortet har fyra glasrörssäkringar. 4) 1A CTL för styrningen av elvärme 1) 16A för ånggeneratorn (aggregat/ Säkringar ska alltid bytas ut med säkringar av ånggeneratorkombination) samma värde, och orsaken till att säkringen gått sönder ska fastställas innan man sätter in en 2) 1A för belysningen ny säkring.
  • Seite 48: Installation

    6. INSTALLATION – Bastuaggregatet ska anslutas till elnätet utan jordfelsbrytare (RCD). 6.1 FÖRE INSTALLATIONEN – Övrig utrustning som installeras i bastun, såsom belysning och fläkt, ska dock anslutas – Läs installations- och bruksanvisningen till strömförsörjning med jordfelsbrytare noggrant innan arbetet inleds. (RCD).
  • Seite 49: Installationsalternativ

    Effekt 400V Säkringar 230V 3~ Säkringar 200V 3~ Säkringar 230V Säkringar 400V Säkringar 3N~ mm² mm² mm² 1N~ mm² 2N~ mm² 5x1,5 3x10 4x1,5 3x10 4x1,5 3x10 3x2,5 1x16 4x1,5 2x10 5x1,5 3x10 4x1,5 3x10 4x2,5 3x16 3x2,5 1x16 4x2,5 2x16 5x1,5 3x10...
  • Seite 50: Installation Av Effektenheten

    6.3 INSTALLATION AV EFFEKTENHETEN Effektenheten monteras upprätt på väggen med fyra skruvar med kablarnas genomföringsmuffar Före installationen: neråt. Effektenhetens kåpa monteras på en träyta med de medföljande skruvarna. Vid Effektenheten får endast kopplas av en elins- montering på andra ytmaterial väljs fästmate- tallatör som innehar tillräckliga behörigheter i rialet enligt ytmaterialet.
  • Seite 51: Kablar Som Kopplas Till Effektenheten

    2. Kabeln mellan temperatursensorn och 6.4 KABLAR SOM KOPPLAS TILL effektenheten EFFEKTENHETEN 3. Kabeln mellan fuktighetssensorn och effek- Innan arbetet inleds ska man försäkra sig tenheten (Combi-modellen eller tillval) om att bastuaggregatet är frånkopplat från elnätet. Innan elarbeten inleds ska man försäkra 4.
  • Seite 52: Installation Av Styrpanelen

    Bild 6.5-1. Installation av styrpanelen 6.5 INSTALLATION AV STYRPANELEN styrpanelen. Kabeln får inte förlängas. Observera före installationen: – Om styrpanelen har installerats på över 6 meters avstånd från bastuaggregatet ska man – Styrpanelen kan installeras antingen i skaffa en längre, sammanhängande kabel (på basturummet eller på...
  • Seite 53: Installation Av Temperatursensorn/ Överhettningsskyddet

    upprepa testet. – Styrpanelens bakpanel fästs på väggens träyta med de medföljande skruvarna (2 st. Ø – Om möjligt kan man flytta routern eller den 4,2 × 13) genom den ovala mjuka delen (bild trådlösa basstationen närmare enheten för att 6.5-1).
  • Seite 54: Installation Av Fuktighetssensorn

    6.8 INSTALLATION AV DÖRRKONTAKTEN – Temperatursensorn levereras med en kabel (Narvis fjärrstyrda modeller) (SIHF-O 4x0,25) på 6 meter. Kabeln får inte förlängas. Om man behöver ett längre avstånd Dörrkontakten är en säkerhetsanordning med ska man använda en längre, godkänd, sam- lågspänning som medföljer fjärrstyrda modeller manhängande kabel.
  • Seite 55 Fästs på dörren Fästs på ramen Bild 6.8-1. Dörrkontaktens uppsättning: 1) Dörrkontakt med anslutningskabel, 2) Skruv 3) Fäste för dörramen 4) Klistermärke 5) Magnet 6) Magnetfäste för dörren Bild 6.8-2. Största avståndet mellan dörrkontaktens och magnetens fästen 15 mm Trädörr Träram max.
  • Seite 56: Belysning

    6.9 BELYSNING 6.11 ATT KOPPLA AGGREGAT/ÅNGGENE- RATORKOMBINATIONEN TILL EFFEKTEN- – Koppling av belysningen får endast utföras HETEN av en elinstallatör som innehar tillräckliga behörigheter i enlighet med de gällande – Koppling av aggregat/ånggeneratorkombina- installationsstandarderna. tionen får endast utföras av en elinstallatör som innehar tillräckliga behörigheter i enlighet –...
  • Seite 57: Att Koppla Kablarna Till Den Extra Effektenheten

    – Den extra effektenhetens IP-klass är X5. Den extra effektenheten ska installeras i ett utrymme där omgivningens temperatur är under 30 oC. – OBS! Den extra effektenheten får inte monte- ras infälld! 6.13 ATT KOPPLA KABLARNA TILL DEN EXTRA EFFEKTENHETEN –...
  • Seite 58: Styrpanelens Användning

    Menyer som visas och utbudet av funktioner kopplats till effektenheten. kan variera beroende på styrpanelversion (Flow/ Flow WiFi / Flow Combi WiFi) och den tilläggsut- Med Narvi Flow Combi-styrpanelen för aggre- rustning som används. gat/ånggeneratorkombinationen kan man även justera fuktighetsprocenten i basturummet samt den fläkt som eventuellt kopplats till systemet.
  • Seite 59 HUVUDMENY Starta bastun/ Stäng av bastun Justering av temperaturen +40 –115 °C, med intervaller på 1 grad eller 104–239 °F Temperatur Operationstid 1 min–4 h, med 15 minuters intervaller Inställningar Standardinställningarna för bastun Temperatur Justering av temperaturen +40 –115 °C, med intervaller på...
  • Seite 60: Att Ställa In Språk Och Temperaturskala

    bastuaggregatet”. När bastuaggregatet 7.2. ATT STÄLLA IN SPRÅK OCH startas visar styrpanelen temperaturökningen TEMPERATURSKALA samt tiden bastuaggregatet är påkopplat. När styrpanelen slås på för första gången Styrpanelen meddelar användaren när bastu- rummets önskade temperatur har uppnåtts. eller när fabriksinställningarna har återställts Under uppvärmningen kan användaren gå...
  • Seite 61: Temperatur

    7.5. TEMPERATUR Man kan justera bastutemperaturen mellan 40 och 115 °C (104–239 °F) med en noggrannhet på en (1) grad. Inställningar Temperaturen kan ändras innan bastuaggre- gatet startas eller medan bastuaggregatet är Standardinställningarna för bastun igång. När bastuaggregatet stängs av återgår de Tilläggsutrustning inställda värdena till standardvärdena.
  • Seite 62: Tilläggsutrustning

    7.7.3. STYRPANELENS DRIFTLÄGEN 7.7.2. TILLÄGGSUTRUSTNING Flow-styrpanelen har två driftlägen som begrän- Bastuns tilläggsutrustning konfigureras i inställ- sar justeringarna: Easy-läge och On/off-läge. ningsvyn under punkten Tilläggsutrustning. Inmatningen av PIN-koden för driftläget spärras i två...
  • Seite 63: Info

    7.7.5. ATT ÅTERSTÄLLA FABRIKSINSTÄL- Innan man aktiverar fjärranvändning ska man: LNINGARNA I menyn för återställande av fabriksinställningar – installera Narvi Flow-appen och skapa ett kan styrpanelen återställas till de ursprungliga användarkonto fabriksinställningarna. – ansluta styrpanelen till fastighetens WiFi-nätverk...
  • Seite 64: Timer

    – Om dörren inte öppnas alls förblir beredska- Wi-Fi pen för fjärråtkomst aktiv. Säkerhetsbrytare Någon säkerhetsanordning som baseras på Narvi-säkerhetsbrytaren finns för närvarande inte tillgänglig. 7.9. TIMER Från timermenyn kan bastun startas med en fördröjning på 15 min–4 h med 15 minuters intervaller.
  • Seite 65: Ånga (Narvi Flow Combi-Styrsystem)

    I undermenyn Ånga kan man reglera fuktighets- NATION procenten (aggregat/ånggeneratorkombinatio- nen) mellan 30 och 80 % med intervaller på 5 %. Med styrsystemet avsett för styrning av Flow Combi-ånggeneratorn kan man styra aggregat/ ånggeneratorkombinationen. 7.11 BELYSNING: Systemet meddelar om ånggeneratorns vatten- Menyn Belysning är tillgänglig när...
  • Seite 66: Att Tidsinställa Aggregat/ Ånggeneratorkombinationen

    7.15 STYRPANELENS FELMEDDELANDEN Operationstid Belysning Ånggenerator Orsak för felmeddelandet Inställningar Mer detaljerade instruktioner om vad felet är och hur det kan lösas. 7.14.2 ATT TIDSINSTÄLLA AGGREGAT/ ÅNGGENERATORKOMBINATIONEN Vid fel visar styrpanelen tydliga aviseringar för Från timermenyn kan bastun startas med en att hjälpa användaren att identifiera och lösa fördröjning på...
  • Seite 67: Mobilapp

    är avsedd för aggregat/ ånggeneratorkombinationen (Flow Combi) och bastuaggregatet är Narvis aggregat/ ånggeneratorkombination. 8. MOBILAPP Narvi Flow-appen installeras på en mobil enhet. Appen kan laddas ner från Google Play Store Bild 7.14-1. Återaktivering av eller App Store. Appen fungerar med Android överhettningsskyddet 6.0/iOS 13.0 och med nyare systemversioner.
  • Seite 68: Felsituationer

    sekunder att ansluta. Om anslutningen missly- 9. FELSITUATIONER ckas kommer appen att ge instruktioner om hur – Allmänt: Vid fel stängs bastuaggregatet av. du åtgärdar felet. Orsaken till felet ska alltid klargöras innan 6. Efter att ha lagt till bastuaggregatet kommer bastuaggregatet startas om.
  • Seite 69: Allmänt Underhåll

    10. UNDERHÅLL – Om du är osäker på rätt reservdel, kontakta Narvi Oy:s tekniska support. Narvi Flow-styrenheten är utformad för att vara så underhållsfritt som möjligt. Instruktioner nedan gäller säkert underhåll av bastuaggrega- 13. GARANTIVILLKOR tet och styrpanelen.
  • Seite 70: Introduction

    In addition, the Narvi Flow heater that meets the fire safety test require- Wi-Fi allows you to start, schedule, and adjust ments specified in clauses 19.101 and 19.102 of...
  • Seite 71: For The User

    stones. feels comfortable for the user. For optimal longevity, switch off the heater only upon leaving – An insufficient amount of stones poses a fire the sauna, allowing the sauna and stones to dry hazard. properly. – Covering the sauna heater poses a fire hazard. –...
  • Seite 72: Controller

    11kW) 10. Router (remote access) (not included 2. 6-meter control unit cable in delivery) 3. Power unit (sauna heaters <18 kW, integrated 11. Mobile device + Narvi application (remote heater/steamer) 4. Temperature sensor with access) (not included in delivery) overheat protector and 6-meter cable.
  • Seite 73: Technical Data

    – – 40–60 – Wi-Fi network 2.4 GHz 2.4 GHz 2.4 GHz Temperature sensor type Narvi Humidity sensor Accessory Accessory Narvi Accessory Maximum length of sensor cable [m] Dimensions of sensors [cm] 6 x 6 x 2 Length of control unit cable: [m] Lighting (230V AC 1N) [W]: max.
  • Seite 74: Connection Diagrams

    through a residual current device! 5.3 CONNECTION DIAGRAMS All electrical installations must be carried out The connector locations in the connection only by a qualified electrician, according to the diagram are for reference only. Always check applicable installation standards. the final markings on the power unit’s circuit board During insulation resistance testing, leakage may occur due to moisture absorbed by the...
  • Seite 75 CONNECTION DIAGRAM FOR THE POWER EXTENSION UNIT Figure 5.3-2 Connection diagram for power extension unit...
  • Seite 76 CONNECTION DIAGRAM FOR THE INTEGRATED HEATER/ STEAMER Figure 5.3-3 Connection diagram for the integrated heater/steamer...
  • Seite 77 The circuit board contains 4 glass tube fuses. 4) 1A CTL for the control of electric heating 1) 16A for the steam generator (integrated Fuses must always be replaced with fuses of heater/steamer) the same rating, and the cause of the failure must be determined before installing a new 2) 1A for lighting fuse.
  • Seite 78: Installation

    – Never install a damaged unit. – ONLY ONE ELECTRIC HEATER MAY BE – If any instructions are unclear, confirm the INSTALLED IN THE SAUNA. correct procedure with Narvi’s technical support. >70 cm Power unit Tehoyksikkö...
  • Seite 79: Installation Options

    Power 400V 230V 3~ 200V 3~ 230V 400V Fuses A Fuses A Fuses A Fuses A Fuses A 3N~ mm² mm² mm² 1N~ mm² 2N~ mm² 5x1.5 3x10 4x1.5 3x10 4x1.5 3x10 3x2.5 1x16 4x1.5 2x10 5x1.5 3x10 4x1.5 3x10 4x2.5 3x16 3x2.5...
  • Seite 80: Cables Connected To The Power Unit

    6.4 CABLES CONNECTED TO THE POWER using four screws. The power unit’s connection UNIT box is fastened to a wooden surface with the screws provided. For other surfaces, select Before starting work, make sure that the heater mounting hardware suitable for the material. unit is disconnected from the electrical network.
  • Seite 81: Installation Of The Control Panel

    2. Cable between the temperature sensor and electrical panel to the power unit. the power unit. 14. Switch the I/O switch to position I. 3. Cable between the humidity sensor and the power unit (Combi model or an accessory) The control unit should now have power, and it will prompt you to select the operating language 4.
  • Seite 82 Figure 6.5-1 Installation of the control panel 60335-2-53. Otherwise, installing the control- – The signal strength is monitored from the ler in a room without visual contact with the device’s display. The number of Wi-Fi bars heater is prohibited. indicates signal strength (full or nearly full bars indicate good reception).
  • Seite 83: Temperature Sensor / Overheat Protector Installation

    If the vent is located 50-100 cm away, to the circuit board with a cable tie. a directional vent must be used to prevent cold air flow from reaching the sensor, which – The back panel of the control unit is attached could cause inaccurate temperature readings to the wooden surface of the wall with screws and lead to the sauna heater overheating.
  • Seite 84: Installation Of The Humidity Sensor (Integrated Heater/Steamer Or Accessory)

    6.8 INSTALLATION OF THE DOOR SWITCH selected according to the surface material and (narvi remote-controlled models) mounting method. The door switch is a low-voltage safety device 6.7. INSTALLATION OF THE HUMIDITY supplied with remote-controlled heater models. SENSOR (integrated heater/steamer or...
  • Seite 85 Door-mounted Frame-mounted Figure 6.8-1 Door switch set: 1) Door switch with connection cable, 2) Screw 3) Frame switch holder 4) Sticker 5) Magnet 6) Door magnet holder Figure 6.8-2 The distance between the door switch and the magnet holders max. 15 mm Wooden door Wooden frame max.
  • Seite 86: Lighting

    6.9 LIGHTING – The power supply cable must be a rubber cable of type H07RN-F or equivalent. The – The lighting may only be connected by a delivery includes a supply cable (L=1.8 m, 7x qualified electrician, according to current 2.5mm2 H07RN-F) from the power unit to the installation standards.
  • Seite 87: Connection Of Cables To The Power

    6.13 CONNECTION OF CABLES TO THE POWER EXTENSION UNIT – Before starting work, make sure that the unit is disconnected from the electrical network. – Before starting electrical work, ensure that there is no voltage in the supply cables. – Cables must be cut to the correct length; they should not be coiled inside the power extension unit.
  • Seite 88: Using The Control Unit

    (Flow / Flow Wi-Fi / Flow Combi WiFi) and the accessories in use. With the Narvi Flow Combi control unit for heater/steamer models, you can control the sauna room’s humidity and any fan connected to...
  • Seite 89 MAIN MENU Turn on the sauna / Turn off the sauna Temperature Temperature control +40-115°C,in 1-degree increments, or 104-239°F 1min – 4h, in 15-minute increments Operating time Settings Sauna default settings Temperature Temperature control +40-115°C, in 1-degree increments, or 104°F -239°F Operating time 15min –...
  • Seite 90: Setting The Language And Temperature Scale

    7.2. SETTING THE LANGUAGE AND TEM- 7.3. MAIN MENU PERATURE SCALE Once the control unit is started and the initial When the control unit is powered on for the settings (language and temperature scale) are first time or factory settings are restored, the configured, the control unit will move to the control unit prompts to select the operating main menu.
  • Seite 91: Temperature

    7.5. TEMPERATURE 7.7. SETTINGS The target temperature of the sauna can be Under the Settings menu, you will find the adjusted in the menu between 40-115 °C (104- following submenus: Sauna Default Settings, 239°F), with an accuracy of one (1) degree. Accessories, Operating Modes, Information, and Restore Factory Settings.
  • Seite 92: Sauna Default Settings

    7.7.1. SAUNA DEFAULT SETTINGS 7.7.2. ACCESSORIES Sauna accessories are configured in the Settings view under Accessories. The Accessories menu is used to configure all accessories connected to the system. When an Settings accessory is activated in the menu, its control functions become visible in the main menu.
  • Seite 93: Control Unit Operating Modes

    7.7.3. CONTROL UNIT OPERATING MODES 7.7.4. INFORMATION The flow control unit has two operating modes The Information menu displays the serial that restrict the adjustment of settings: Easy number and the software versions in use mode and On/Off mode. Entry of the operating (control unit and power unit).
  • Seite 94: Remote Control

    Before activating remote control, you must: 30 sek Cancel – Install the Narvi Flow app and create a user account – Connect the control unit to the building’s Wi-Fi network – Define the safety method to be used (door...
  • Seite 95: Timer

    – If the door is not opened at all, remote control readiness remains active. Safety switch A safety device based on Narvi’s safety switch is not currently available. 7.9. TIMER From the timer menu, the sauna can be sched- 7.10 STEAM (Narvi Flow Combi controller)
  • Seite 96: Child Lock

    From the timer menu, the sauna can be sched- uled to turn on with a delay of 15 minutes to 4 The controller for the Flow Combi steam gener- hours, in 15-minute intervals. Once the time is ator allows you to control the integrated heater/ selected, the controller asks whether to start the steamer.
  • Seite 97: Control Unit Fault Notifications

    7.15 CONTROL UNIT FAULT NOTIFICA- TIONS Subject of the fault report Here are more detailed instructions on what the fault condition is and how it can be solved. Figure 7.14-1 Reactivation of the overheat protector Technical faults that restrict the use of the heater The control unit displays clear notifications in –...
  • Seite 98: Mobile Application

    8. MOBILE APPLICATION The Narvi Flow application is installed on the 7. Fill in the details of your heater; enter the mobile device. It can be downloaded from the rated power of the heater and name your heater Google Play Store or App Store.
  • Seite 99: Fault Situations

    10. MAINTENANCE Check the connections of the control unit and the temperature sensor. The Narvi Flow controller is designed to be as – The lighting is not working: check the fuse on maintenance-free as possible. The instructions the power unit’s circuit board (Figure 5.3-4).
  • Seite 100: Disposal Of Equipment

    The validity of the warranty requires: 11. DISPOSAL OF EQUIPMENT – Correct installation in accordance with current The Narvi Flow controller must be disposed of in regulations and instructions. accordance with environmental regulations. – Use of the device as described in the instruc- tion manual.
  • Seite 102: Einführung

    1. EINFÜHRUNG – Die Saunasteuerung muss in einem Raum installiert werden, von dem aus der Saunaofen Vielen Dank, dass Sie sich für die Narvi Flow- optisch überwacht werden kann, damit eine Saunasteuerung für Ihren Saunaofen entschie- sichere Inbetriebnahme gewährleistet werden den haben.
  • Seite 103: Für Den Nutzer

    – Berühren Sie den Saunaofen nicht, wenn er könnten, konsultieren Sie Ihren Arzt. heiß ist. – Benutzen Sie die Sauna nicht unter dem – Ein heißer Saunaofen kann Verbrennungen Einfluss von berauschenden Substanzen oder verursachen – die Metallteile und Steine des wenn Sie krank sind.
  • Seite 104: Saunabelüftung

    5. SAUNASTEUERUNG Lieferumfang von Saunasteuerungen unter 11 kW enthalten) 10. Router (Fernzugriff) (nicht im Lieferumfang enthalten) 5.1. TEILE DER SAUNASTEUERUNG 11. Mobilgerät + Narvi-Anwendung (Fernzugriff) Das Saunaofensystem besteht aus folgenden (nicht im Lieferumfang enthalten) Teilen: 12. Saunaofen (nicht im Lieferumfang enthalten) 13.
  • Seite 105: Technische Daten

    – – 40–60 – WLAN-Netzwerk Nein 2,4 GHz 2,4 GHz 2,4 GHz Temperatursensortyp Narvi Feuchtigkeitssensor Zubehör Zubehör Narvi Zubehör Maximale Länge des Sensorkabels [m] Abmessungen der Sensoren [cm] 6 x 6 x 2 Länge des Bedienfeldkabels: [m] Beleuchtung (230V AC 1N) [W]: max.
  • Seite 106: Verbindungsdiagramme

    5.3 VERBINDUNGSDIAGRAMME Feuchtigkeit wird sich nach einigen Heizzyklen verflüchtigen. Alle elektrischen Installationen dürfen nur von einem qualifizierten Elektriker gemäß den Schließen Sie die Steuerung des Elektroheizers geltenden Installationsstandards durchgeführt nicht über einen Fehlerstromschutzschalter an! werden. Die Steckerpositionen im Verbindungsdiagramm Bei der Prüfung des Isolationswiderstandes dienen nur als Referenz.
  • Seite 107: Verbindungsdiagramm Der Leistungserweiterung

    VERBINDUNGSDIAGRAMM DER LEISTUNGSERWEITERUNG Abbildung 5.3-2 Verbindungsdiagramm der Leistungserweiterung...
  • Seite 108: Verbindungsdiagramm Für Den Integrierten Ofen/ Dampfgenerator

    VERBINDUNGSDIAGRAMM FÜR DEN INTEGRIERTEN OFEN/ DAMPFGENERATOR Abbildung 5.3-3 Verbindungsdiagramm für den integrierten Ofen/Dampfgenerator...
  • Seite 109 4) 1A CTL für die Steuerung der elektrischen Heizung Die Platine enthält 4 Glasröhrchensicherungen. Sicherungen müssen immer durch Sicherungen 1) 16A für den Dampfgenerator (integrierter derselben Leistungsfähigkeit ersetzt werden, Ofen/Dampfgenerator) und die Ursache des Ausfalls muss vor dem Einbau einer neuen Sicherung festgestellt wer- 2) 1A für die Beleuchtung den.
  • Seite 110: Installation

    6. INSTALLATION – Wenn irgendwelche Anweisungen unklar sind, bestätigen Sie das korrekte Verfahren mit Narvis technischem Support. 6.1. VOR DER INSTALLATION – Der Ofen muss ohne – Lesen Sie die Betriebs- und Fehlerstromschutzschalter (RCD) an das Installationsanleitung sorgfältig, bevor Sie mit Stromnetz angeschlossen werden.
  • Seite 111: Installationsoptionen

    400V 230V 400V Leistung Sicherungen 230V 3~ Sicherungen 200V 3~ Sicherungen Sicherungen Sicherungen mm² mm² mm² mm² mm² 5x1,5 3x10 4x1,5 3x10 4x1,5 3x10 3x2,5 1x16 4x1,5 2x10 5x1,5 3x10 4x1,5 3x10 4x2,5 3x16 3x2,5 1x16 4x2,5 2x16 5x1,5 3x10 4x2,5 3x16 4x2,5...
  • Seite 112: Installation Der Leistungseinheit

    6.3 INSTALLATION DER LEISTUNGSEIN- Montage des Anschlusskastens an der Wand HEIT erfolgen. Informationen zu Kabelanschlüssen finden Sie in den Verbindungsdiagrammen in Vor der Installation: Abschnitt 5.3 dieses Handbuchs. Die Leistungseinheit darf gemäß den aktuellen Die Leistungseinheit wird mithilfe von vier Installationsstandards nur von einem quali- Schrauben senkrecht an der Wand befestigt, fizierten Elektriker angeschlossen werden.
  • Seite 113 Die Stromversorgung darf nicht an die und der Leistungseinheit (Combi-Modell oder Leistungseinheit angeschlossen werden, bevor Zubehör) der Sensor und das Bedienfeld installiert sind. 4. Kabel zwischen dem Türbegrenzungssensor Die Kabel werden wie folgt in die und der Leistungseinheit (ferngesteuerte Leistungseinheit verlegt: Modelle) 5.
  • Seite 114: Installation Des Bedienfeldes

    Abbildung 6.5-1 Installation des Bedienfeldes der Abdeckung fest (Abbildung 6.3-2). in einer Abzweigdose montiert werden. – Die Saunasteuerung muss in einem Raum 12. Vergewissern Sie sich, dass der installiert werden, von dem aus der Saunaofen Hauptschalter (I/O) der Leistungseinheit auf der optisch überwacht werden kann, damit eine Position O steht.
  • Seite 115: Installation Des Temperatursensors / Überhitzungsschutzes

    – Die Zuverlässigkeit des ferngesteuerten Bedienfeld zur Leistungseinheit verlegt. Ofens setzt voraus, dass das WLAN-Signal – Das Kabel des Bedienfelds wird 5-8 cm durch am geplanten Installationsort des Bedienfelds das Loch in der Rückwand des Bedienfelds stark genug ist. gezogen, um den Anschluss der Drähte an die –...
  • Seite 116: (Integrierter Ofen/Dampfgenerator Oder Zubehör)

    10 cm >20 cm Abbildung 6.6-1 Installation des Temperatursensors an Wand oder Decke 6.6-1). benötigen, müssen Sie sich ein zugelassenes, durchgehendes Kabel in der erforderlichen – Bei der Platzierung des Fühlers muss der Länge besorgen. Das Kabel des Sensors Abstand der Zuluftöffnung berücksichtigt sollte durch die vorgesehene Leitung werden: die Öffnung darf nicht weniger (Abbildung 6.4-1) in den Anschlusskasten...
  • Seite 117 Door-mounted Frame-mounted Abbildung 6.8-1 Türsensor einstellen: 1) Türsensor mit Anschlusskabel, 2) Schraube 3) Rahmenschalterhalter 4) Aufkleber 5) Magnet 6) Türmagnethalter Abbildung 6.8-2, der Abstand zwischen dem Türsensor und den Magnethaltern beträgt maximal 15 mm Wooden door Wooden frame max. 15 mm Abbildung 6.8-3: die Einbettung des Türsensors und des Magneten...
  • Seite 118: Installation Des Türsensors (Modelle Mit Narvi-Fernbedienung)

    Elektroplan des Gebäudes ausgewählt werden. – Das Kabel der Beleuchtung sollte durch die 6.8 INSTALLATION DES TÜRSENSORS dafür vorgesehene Kabelverschraubung (modelle mit narvi-fernbedienung) (Abbildung 6.4-1) in den Anschlusskasten Der Türsensor ist eine Niederspannungs- der Leistungseinheit geführt und gemäß dem Sicherheitseinrichtung, die mit ferngesteuerten Anschlussplan (Abschnitt 5.3) angeschlossen...
  • Seite 119: Installation Der Leistungserweiterung

    angeschlossen werden. andere Oberflächenmaterialien werden die Befestigungsmaterialien entsprechend dem – Das Stromversorgungskabel muss ein Oberflächenmaterial ausgewählt. Gummikabel vom Typ H07RN-F oder gleich- wertig sein. Zum Lieferumfang gehört ein – Die Leistungserweiterung hat Versorgungskabel (L=1,8 m, 7x 2,5mm2 eine IP-Bewertung von X5. Die H07RN-F), das zwischen der Leistungseinheit Leistungserweiterung muss an einem und dem integrierten Ofen/Dampfgenerator...
  • Seite 120: Nutzung Des Bedienfelds

    Dampfkabine an, wenn der Feuchtigkeitssensor Menüs und der Umfang der Funktionen können an die Leistungseinheit angeschlossen ist. je nach Version des Bedienfelds (Flow / Flow Wi-Fi / Flow Combi WiFi) und den verwendeten Mit dem Narvi Flow Combi-Bedienfeld für Zubehörteilen variieren.
  • Seite 121 MAIN MENU Turn on the sauna / Turn off the sauna Temperature Temperature control +40-115°C,in 1-degree increments, or 104-239°F 1min – 4h, in 15-minute increments Operating time Settings Sauna default settings Temperature Temperature control +40-115°C, in 1-degree increments, or 104°F -239°F Operating time 15min –...
  • Seite 122: Einstellung Der Sprach- Und Temperaturskala

    7.2. EINSTELLUNG DER SPRACH- UND 7.3. HAUPTMENÜ TEMPERATURSKALA Sobald das Bedienfeld gestartet wird Wenn Sie das Bedienfeld zum ersten Mal und die Ersteinstellungen (Sprache und einschalten oder die Werkseinstellungen Temperaturskala) konfiguriert sind, wechselt wiederherstellen, fordert das Bedienfeld Sie auf, das Bedienfeld in das Hauptmenü. Das die Betriebssprache und die Temperaturskala Hauptmenü...
  • Seite 123: Temperatur

    7.5. TEMPERATUR 7.7. EINSTELLUNGEN Die Zieltemperatur der Sauna kann im Menü zwi- Unter dem Einstellungsmenü finden schen 40-115 °C (104-239°F) eingestellt werden, Sie die folgenden Untermenüs: Sauna- mit einer Genauigkeit von einem (1) Grad. Standardeinstellungen, Zubehör, Betriebsart, Informationen und Wiederherstellen Die Temperatur kann vor dem Einschalten des der Werkseinstellungen.
  • Seite 124: Sauna-Standardeinstellungen

    7.7.1. SAUNA-STANDARDEINSTELLUN- des Bedienfeldes abbrechen. Nachdem Sie die OK-Taste gedrückt haben, startet das Gerät in der gewählten Sprache neu und kehrt zum Hauptmenü des Bedienfelds zurück. 7.7.2. ZUBEHÖR Settings Saunazubehör wird in der Einstellungsansicht unter Zubehör konfiguriert. Sauna default settings Das Zubehörmenü...
  • Seite 125: Betriebsarten Des Bedienfeldes

    Betriebsarten, die die Anpassung der das Bedienfeld zurückgesetzt werden. Um das Einstellungen einschränken: Easy-Modus Gerät zurückzusetzen, kontaktieren Sie den und On/Off-Modus. Wird die PIN für die technischen Support von Narvi. Betriebsart dreimal falsch eingegeben, wird die Eingabeoption zwei Minuten lang blockiert. 7.7.4. INFORMATION Easy-Modus Das Informationsmenü...
  • Seite 126: Fernbedienung

    Sie folgendes tun: and closing the sauna door. 30 sek – Installieren Sie die Narvi Flow App und erstellen Sie ein Benutzerkonto Cancel – Verbinden Sie das Bedienfeld mit dem WLAN- Netzwerk des Gebäudes –...
  • Seite 127: Timer

    – Wenn die Tür gar nicht geöffnet wird, bleibt AJASTUKSEN SÄÄTÖ die Fernsteuerungsbereitschaft aktiv. Sicherheitsschalter Set timer Eine Sicherheitsvorrichtung, die auf dem Narvi Sicherheitsschalter basiert, ist derzeit nicht erhältlich. 7.9. TIMER Über das Timer-Menü können Sie einen Zeitplan für das Einschalten der Sauna mit einer Verzögerung von 15 Minuten bis 4 Stunden in...
  • Seite 128: Lüfter (Integrierter Ofen/Dampfgenerator)

    Auswahl der Zeit fragt die Steuerung über den Timer, ob die Trockensaunafunktion oder die 7.14 INTEGRIERTER OFEN/DAMPFGENE- Dampfsauna gestartet werden soll. RATOR Mithilfe der Steuerung für den Flow Combi- 7.14.3 TROCKNUNG DER SAUNA Dampfgenerator können Sie den integrierten Ofen/Dampfgenerator steuern. Nach dem Ausschalten der Dampfsauna wird...
  • Seite 129: Fehlerbenachrichtigungen Des Bedienfelds

    und der Saunaofen kann nicht verwendet werden. – Der Temperaturfühler des Ofens ist nicht angeschlossen: Der Temperaturfühler des Ofens funktioniert nicht, und der Ofen kann Drying the Sauna nicht verwendet werden. – Der Temperaturfühler des Ofens hat einen Kurzschluss: Der Temperaturfühler des Ofens funktioniert nicht und der Ofen kann nicht verwendet werden.
  • Seite 130: Mobile Anwendung

    8. MOBILE ANWENDUNG wurde, bittet die Anwendung um die Erlaubnis, Benachrichtigungen zu senden. Die Narvi Flow-Anwendung ist auf dem mobilen Gerät installiert. Sie kann aus dem Google Play 7. Geben Sie die Details zu Ihrem Ofen ein; Store oder App Store heruntergeladen werden.
  • Seite 131: Fehlersituationen

    Nutzung der mobilen Anwendung – Vor Wartungsarbeiten muss die Stromversorgung des Ofens vom – Die Fernbedienung muss vor der Nutzung von Sicherungskasten getrennt werden. dem Bedienfeld aus aktiviert werden. – Folgende Funktionen können von der Die Heizung schaltet sich nicht an oder funktioniert nicht ist abnormal Anwendung gesteuert werden: •...
  • Seite 132: Wartung

    – Prüfen Sie, ob die elektrische 11. ENTSORGUNG DER AUSRÜSTUNG Heizungssteuerung (CTL) des Gebäudes nicht falsch angeschlossen ist. Der Narvi Flow Saunasteuerung müssen gemäß Umweltvorschriften entsorgt werden. – Es gibt einen Kurzschluss im Heizgerät, z.B. ist ein Heizelement defekt. – Verpackungen und Verpackungsmaterialien müssen gemäß...
  • Seite 133 Narvi-Website unter: https://narvi.fi/de/ garantiebedingungen/ Wichtige Prinzipien der Garantie: – Die Garantie deckt gemäß den Garantiebedingungen Herstellungs- und Materialmängel ab. – Die Garantie deckt keine Installationsfehler, Missbrauch oder Handlungen ab, die gegen die Anweisungen verstoßen. – Die Garantie deckt keine Mängel ab, die durch unsachgemäße Nutzung oder Nichtbefolgung...
  • Seite 134 Narvi Oy Yrittäjäntie 1 27230 Lappi, Finland Tel. +358 207 416 740 www.narvi.fi...

Diese Anleitung auch für:

4242w4248w

Inhaltsverzeichnis