Herunterladen Diese Seite drucken
Fiamma 98655Z199 Montage- Und Gebrauchanleitung
Fiamma 98655Z199 Montage- Und Gebrauchanleitung

Fiamma 98655Z199 Montage- Und Gebrauchanleitung

Markisenadapter für stellantis mit westfalia rail
Stellantis with Westfalia Rail
114 mm
F45s
EN
Installation and usage instructions
DE
Montage-und Gebrauchsanleitung
FR
Instructions de montage et mode d'emploi
ES
Instruciones de montaje y uso
IT
Istruzioni di montaggio e d'uso
NL
Montage- en gebruiksinstructies
98655Z199
94 mm
F35
112 mm
F43van
SV
Monterings- och bruksanvisning
DA
Monterings- og brugsvejLedning
NO
Monterings- og bruksinstruksjoner
FI
Asennus- ja käyttöohjeet
PT
Instruções de montagem e de uso
fiamma.com
loading

Inhaltszusammenfassung für Fiamma 98655Z199

  • Seite 1 Stellantis with Westfalia Rail 98655Z199 114 mm 94 mm 112 mm F45s F43van Monterings- och bruksanvisning Installation and usage instructions Monterings- og brugsvejLedning Montage-und Gebrauchsanleitung Monterings- og bruksinstruksjoner Instructions de montage et mode d’emploi Asennus- ja käyttöohjeet Instruciones de montaje y uso Instruções de montagem e de uso...
  • Seite 2 FIAMMASTORE M8x20 UNI5732 8,4x14x1,6 M6x16 6,4x12,5x1,6 ISO 7380 UNI 6592 M6x20 6,4x12,5x1,6 1x Black 1x Black UNI 6592 1x Black 8 mm 5 mm 10 mm...
  • Seite 3 FIAMMASTORE Delivered as standard with awning F43van Only for F45 Package contents / Verpackungsinhalt / Contenu de l’emballage / Contenido del embalaje / Contenuto dell’imballo / Inhoud van de verpakking / Förpackningens innehåll / Pakkens indhold / Innholdet i p. 2 pakningen / Pakkauksen sisältö...
  • Seite 4 FIAMMASTORE ATTENTION: INSTALLATION ON FIXING KIT F45s: The awnings are to be fixed on the brackets so that the words “SUPPORT” on the awning are in correspondence of the brackets: this condition is necessary and indispensable for the two brackets situated at the extremities (which are located on the fixing point of the arms on the case-box).
  • Seite 5 FIAMMASTORE VIKTIG: INSTALLASJON AV FESTESETTET F45s Markisene festes til stengene slik at teksten “SUPPORT” på markisene befinner seg i nærheten av stengene. Dette er viktig og helt nødvendig for de to stengene som er plassert i endene (som befinner seg i nærheten av festepunktet til armene på...
  • Seite 6 FIAMMASTORE 170 mm 210 mm 250 mm REAR 170 mm Ø 9 mm Importante: è fondamentale l’utilizzo dell’adesivo Primer + SIKA 554 o Teroson MS937 o Dekalin MS5 nel fissaggio della staffa (delle staffe). Belangrijk: Het gebruik van de lijm Primer + SIKA 554 of Teroson MS937 of Dekalin MS5 is essentieel voor het bevestigen van de beugel (beugels).
  • Seite 7 FIAMMASTORE REAR REAR REAR REAR FRONT...
  • Seite 8 FIAMMASTORE REAR REAR FRONT 10 mm 250 mm...
  • Seite 9 FIAMMASTORE Prima di stringere le viti, fare un controllo del posizionamento del tendalino per consentire FRONT l’apertura completa del portellone posteriore. Voordat u de schroeven aandraait, moet u de positie van de luifel controleren zodat de achterklep volledig kan worden geopend. Kontrollera markisens placering innan du drar åt skruvarna för att garantera att bakluckan kan öppnas helt.
  • Seite 10 FIAMMASTORE Ø 5,2 mm Rear and Front...
  • Seite 11 FIAMMASTORE F43van Carefully place the awning on the brackets, open it (taking great care as the awning is not fixed to the brackets) and lower the legs. Positionieren Sie die Markise vorsichtig auf die Halterungen, öffnen Sie diese (mit großer Vorsicht, da die Markise nicht an den Halterungen befestigt ist) und senken Sie die Stützfüsse ab.
  • Seite 12 FIAMMASTORE Before moving on to the next step, that consists in drilling the awning, check the positioning of the awning to allow to fully open the tailgate. Bevor Sie zum nächsten Schritt, dem Bohren der Markise, übergehen, überprüfen Sie die Positionierung der Markise, damit die Heckklappe vollständig geöffnet werden kann.
  • Seite 13: Left Side

    FIAMMASTORE Left Side ø 3 mm Right Side > 175 mm ø 3 mm...
  • Seite 14 FIAMMASTORE Close the awning, remove it from the brackets and turn it around. Enlarge the previously drilled holes (ø 3 mm) to ø 6.5 mm, taking care not to puncture the inner arms of the awning. Schließen Sie die Markise, nehmen Sie diese aus den Halterungen und stellen Sie sie auf den Kopf. Vergrößern Sie die zuvor gebohrten Löcher (ø...
  • Seite 15 FIAMMASTORE RIGHT Threadlocker Left Side Right Side Threadlocker...
  • Seite 16 FIAMMASTORE Standard delivered with the awning. Im Lieferumfang der Markise. Fournies avec le store. Suministrado de serie con el toldo. In dotazione nel tendalino. Meegeleverd in de luifel. Medföljer markisen. Følger med markisen. Følger med markisen. Toimitetaan markiisin mukana. Em dotação com o toldo. Standard delivered with the awning.
  • Seite 17 FIAMMASTORE When using the awning please follow the instructions of the product. Bitte halten Sie sich beim Gebrauch der Markise an die Gebrauchsanweisung. Pour l’utilisation du store, se référer aux instructions du store même. Para el uso del toldo, atenerse a las instrucciones que se encuentran en el producto. Per l’utilizzo del tendalino, attenersi alle istruzioni presenti nel prodotto.
  • Seite 18 FIAMMASTORE Read the following instructions and warnings carefully; failure to observe these installation and usage instructions as well as the laws for driving in the relevant country may cause severe harm or damage for which the manufacturer declines all responsibility. Before installation, ensure compatibility with the vehicle on which the product must be installed.
  • Seite 19: Customer Service

    Garantía Fiamma. En caso de fallos o defectos de material y de fabricación, el cliente puede hacer valer la garantía de acuerdo con las leyes y reglamentaciones del país en el que el producto haya sido comprado.
  • Seite 20 Made in Italy All rights reserved. Fiamma S.p.A. reserves the right to modify at any time, without notice, prices, Fiamma S.p.A. - Italy materials, specifications and Via San Rocco, 56 models or to cease production of fiamma.com 21010 Cardano al Campo (VA)