Seite 1
DO42103S Handleiding Stofzuiger Mode d’emploi Aspirateur Gebrauchsanleitung Staubsauger Instruction booklet Vacuum cleaner Instrukcja obsługi Odkurzacz Használati útmutató Porszívó Návod k použití Sáčkový vysavač Návod na použitie Vreckový vysávač www.domo-elektro.be PRODUCT OF...
Seite 2
Před použitím si důkladně přečtěte tento manuál. Manuál si uschovejte i pro případ budoucího nahlédnutí. Pred použitím si dôkladne prečítajte tento manuál. Manuál si uschovajte aj pre prípad budúceho nahliadnutie. Nederlands Français Deutsch English Polski Magyar Čeština Slovenčina www.domo-elektro.be 48/25...
Seite 3
GARANTIE Beste klant, Hartelijk dank voor je vertrouwen in DOMO. Wij wensen je veel plezier toe met je nieuwe aankoop. Al onze producten ondergaan een strenge kwaliteitscontrole voor ze bij jou terechtkomen. Mocht je desondanks toch problemen ondervinden met je toestel, dan betreuren we dat oprecht.
Seite 4
• Houd het toestel en de voedingskabel buiten het bereik van kinderen jonger dan 16 jaar. • Alle herstellingen, buiten het gewone onderhoud van het toestel, moeten uitgevoerd worden door de fabrikant of zijn dienst na verkoop. www.domo-elektro.be...
Seite 5
Breng het toestel dan naar de dienst na verkoop van DOMO Elektro of het dichtstbijzijnde gekwalificeerde service center voor nazicht, reparatie of elektrische/mechanische aanpassingen. Probeer het toestel nooit eigenhandig te repareren.
Seite 6
• Wees extra voorzichtig wanneer je een trap stofzuigt. • Gebruik de stofzuiger nooit om brandbare of ontvlambare vloeistoffen zoals benzine op te zuigen, of gebruik het toestel niet op plaatsen waar zulke stoffen aanwezig kunnen zijn. www.domo-elektro.be...
Seite 7
6. Extra zuigkrachtregeling 7. Slang 8. Verbindingsopening voor de slang 9. Handvat 10. Klep deksel stofzakreservoir 11. Stofzak: 3 l 12. Stofzakhouder 13. Indicator volle stofzak 14. Knop voor automatische snoerhaspel 15. Zuigkrachtregelaar 16. Aan-uitknop 17. HEPA H12-filter achter rooster www.domo-elektro.be...
Seite 8
• Dierenharenborstel (24): Speciaal ontwikkeld om dierenharen te verwijderen van bekleding, tapijten en autostoelen. • Lange flexibele kierenzuiger (26): Flexibel ontwerp voor moeilijk bereikbare plaatsen zoals achter radiatoren of onder meubels. • Meubelzuigmond (26): Voor het reinigen van stoffen meubels zoals stoelen, zetels en kussens. www.domo-elektro.be...
Seite 9
De indicator volle stofzak wordt rood om aan te geven dat je deze moet vervangen. 1. Verwijder de flexibele slang. 2. Open het deksel van het stofzakreservoir via de klep. 3. Verwissel de stofzak en plaats een nieuwe in de juiste positie. www.domo-elektro.be...
Seite 10
• Plaats de filter niet in de vaatwasmachine. • Gebruik geen haardroger om de filters te drogen. Dompel het toestel, de voedingskabel of de stekker nooit onder in water of een andere vloeistof. Gebruik nooit agressieve of schurende schoonmaakmiddelen. www.domo-elektro.be...
Seite 11
Het verpakkingsmateriaal is recycleerbaar. Behandel de verpakking milieubewust. Dit toestel is conform alle Europese vereisten inzake veiligheid, gezondheid en bescherming van het leefmilieu. De EU-declaratie van dit toestel kan steeds opgevraagd worden bij info@linea2000.be www.domo-elektro.be...
Seite 12
GARANTIE Chère cliente, cher client, Merci beaucoup pour votre confiance en DOMO. Nous vous souhaitons beaucoup de plaisir avec votre nouvel achat. Tous nos produits subissent un contrôle de qualité rigoureux avant d’arriver chez vous. Si malgré cela vous rencontrez un problème avec votre appareil, nous en sommes sincèrement désolés.
Seite 13
• Gardez l’appareil et le cordon électrique hors de portée des enfants. • Toutes les réparations, en dehors de l’entretien ordinaire de l’appareil, doivent être réalisées par le fabricant ou son service après-vente. www.domo-elektro.be...
Seite 14
Portez dans ce cas l’appareil au service après-vente de DOMO ou au centre de services qualifié le plus proche, pour contrôle, réparation ou modifications électriques/mécaniques. Ne tentez jamais de réparer cet appareil vous-même.
Seite 15
• Soyez très prudent lorsque vous passez les escaliers à l’aspirateur. • N’utilisez jamais l’aspirateur pour aspirer des substances combustibles ou inflammables telles que de l’essence et n’utilisez pas l’appareil dans des endroits où de telles substances peuvent être présentes. www.domo-elektro.be...
Seite 16
10. Clapet du compartiment pour sac 11. Sac à poussières: 3 l 12. Cassette du sac à poussières 13. Indicateur sac plein 14. Enroulage automatique du câble 15. Réglage de l’aspiration 16. Bouton marche/arrêt 17. Filtre HEPA H12 derrière la grille www.domo-elektro.be...
Seite 17
• Brosse pour poils d’animaux (24) : Spécialement conçue pour enlever les poils d’animaux sur les tissus d’ameublement, les tapis et les sièges de voiture. • Suceur longue et flexible (25) : Conception flexible pour les zones difficiles d’accès comme derrière les radiateurs ou sous les meubles. www.domo-elektro.be...
Seite 18
Le voyant sac plein s’allume en rouge pour indiquer que le sac doit être remplacé. 1. Retirez le tuyau flexible. 2. À l’aide du clapet, ouvrez le couvercle du compartiment du sac à poussière. 3. Enlevez le sac à poussières et placez un nouveau sac dans la position correcte. www.domo-elektro.be...
Seite 19
• Ne placez pas le filtre dans votre lave-vaisselle. • N’utilisez pas de sèche-cheveux pour sécher les filtres. N’immergez jamais l’appareil, le cordon d’alimentation ou la fiche dans l’eau ou tout autre liquide. N’utilisez jamais de détergents abrasifs ou agressifs. www.domo-elektro.be...
Seite 20
L’emballage est recyclable. Traitez l’emballage écologiquement. Cet appareil est conforme à toutes les exigences européennes en matière de sécurité, de santé et de protection de l’environnement. La déclaration UE de cet appareil peut être demandée à tout moment à l’adresse suivante : info@linea2000.be www.domo-elektro.be...
Seite 21
GARANTIE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Vielen Dank für Ihr Vertrauen in DOMO. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit Ihrem neuen Kauf. Alle unsere Produkte durchlaufen eine strenge Qualitätskontrolle, bevor sie bei Ihnen ankommen. Sollten Sie dennoch Probleme mit Ihrem Gerät haben, bedauern wir das sehr.
Seite 22
älter als 16 Jahre oder werden von einem Erwachsenen beaufsichtigt. • Halten Sie das Gerät und das Netzkabel außer Reichweite von Kindern unter 16 Jahren. • Sämtliche Reparaturen, abgesehen von der gewöhnlichen Pflege, sind durch den Hersteller oder dessen Kundendienst zu übernehmen. www.domo-elektro.be...
Seite 23
Gerät eine Fehlfunktion aufweist oder wenn das Gerät beschädigt ist. Bringen Sie das Gerät in diesem Fall zur Durchsicht, Reparatur oder für elektrische/mechanische Anpassungen zum Kundendienst von DOMO oder zum nächstgelegenen Servicecenter. Versuchen Sie nie, das Gerät selbst zu reparieren.
Seite 24
Schnur. Legen Sie die Schnur nicht in die Nähe von heißen Flächen. • Berühren Sie den Stecker bzw. den Staubsauger nicht, wenn Sie nasse Hände haben. • Führen Sie keine Gegenstände in die Öffnungen des Staubsaugers ein. Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn eine Öffnung blockiert ist. www.domo-elektro.be...
Seite 25
• Saugen Sie keine brennenden oder rauchenden Gegenstände, wie z.B. Zigarettenkippen, Streichhölzer oder heiße Asche, mit dem Gerät auf. BEWAHREN SIE DIESE HINWEISE ZUM SPÄTEREN NACHSCHLAGEN AUF Alle Abbildungen und Beschreibungen in dieser Anleitung dienen lediglich Informationszwecken und können vom tatsächlichen Gerät abweichen. www.domo-elektro.be...
Seite 26
14. Knopf zum Aufrollen des Kabels 15. Saugkraftregler 16. An-/Ausschalter 17. HEPA H12-Filter hinter Kunststoffrost ACCESSOIRES 18. Fugendüse 19. Staubbürste 20. Halter für Kleinzubehör für Teleskoprohr 21. Turbodüse 22. Staubsaugerfuss 23. Parkettbürste 24. Tierhaardüse 25. Lange flexible Fugendüse 26. Möbeldüse www.domo-elektro.be...
Seite 27
3. Zur Einstellung der Saugstärke drehen Sie den Saugstärkenregler zwischen den Kennzeichnungen MIN und MAX nach links oder rechts. Für empfindliche Materialien saugen Sie am Besten mit minimaler Saugkraft (z.B. Matratzen, Möbel, Teppiche, etc.). Die maximale Saugkraft eignet sich am Besten für Fliesen, Holzfussböden und andere harte Untergründe. www.domo-elektro.be...
Seite 28
Gerät eingesetzt werden. Falls nötig können die Filter auch ausgetauscht werden. Direkte Sonneneinstrahlung oder stärkere Erwärmung sind zu vermeiden. Um Verformungen zu vermeiden, geben Sie die Filter niemals in die Waschmaschine. Verwenden Sie keine Scheuer- oder Reinigungsmittel und spülen Sie die Filter von der Unterseite her durch. www.domo-elektro.be...
Seite 29
• Geben Sie den Filter nicht in die Spülmaschine. • Benutzen Sie keinen Föhn, um die Filter zu trocknen. Tauchen Sie das Gerät, das Kabel oder den Stecker auf keinen Fall in Wasser oder andere Flüssigkeiten. Keine aggressiven oder scheuernden Reinigungsmittel verwenden. www.domo-elektro.be...
Seite 30
Ihrer Müllabfuhr oder dem Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben. Das Verpackungsmaterial ist wiederverwertbar. Entsorgen Sie die Verpackung umweltgerecht und führen Sie sie der Wertstoffsammlung zu. Dieses Gerät entspricht allen europäischen Sicherheits-, Gesundheits- und Umweltschutzanforderungen. Die EU-Erklärung für dieses Gerät kann jederzeit unter info@linea2000.be angefordert werden. www.domo-elektro.be...
Seite 31
WARRANTY Dear Customer, Thank you very much for placing your trust in DOMO. We hope you enjoy your new purchase. All our products undergo strict quality control before reaching you. If you still experience any problems with your device, we sincerely regret that. We have collected the most frequently asked questions about our devices on our webshop.
Seite 32
• All repairs should be carried out by the manufacturer or its aftersales service. I ELECTRICAL WARNINGS • In order to avoid a hazard this appliance must not be supplied through an external switching device, such as a timer or a www.domo-elektro.be...
Seite 33
• For safety reasons, never use the appliance if the cord, plug, or appliance itself is damaged, or after a malfunction of the appliance. Return the appliance to the DOMO Service Department or its service agent for examination, repair, or electrical or mechanical adjustment.
Seite 34
· Do not pick up any burning or smoking objects, like cigarettes, matches or hot ashes. SAVE THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE All images and descriptions in this manual are purely indicative and may differ slightly from the actual device. www.domo-elektro.be...
Seite 35
17. HEPA H12 filter behind grid ACCESSORIES 18. Crevice nozzle 19. Dust brush 20. Small accessories holder for telescopic tube 21. Turbo nozzle 22. Floor nozzle 23. Parquet brush 24. Pet hair brush 25. Long flexi crevice nozzle 26. Furniture nozzle www.domo-elektro.be...
Seite 36
MIN and MAX indicators. For delicate materials it is best to use the minimum power level, a medium power is recommended for matresses, furniture and carpets and the maximum power level should be used for tiles, wood and other hard floors. www.domo-elektro.be...
Seite 37
Take the HEPA filter out of the appliance by pulling the clip towards you. It is recommended that this filter be replaced once a year. Place all the parts back in the vacuum cleaner before using the appliance again. www.domo-elektro.be...
Seite 38
The packaging is recyclable. Please treat the packaging ecologically. This appliance conforms to all European requirements in the areas of safety, health, and environmental protection. The EU declaration concerning this appliance can be requested at any time from info@linea2000.be www.domo-elektro.be...
Seite 39
GWARANCJA Drogi Kliencie, dziękujemy serdecznie za zaufanie okazane marce DOMO. Mamy nadzieję, że Twój nowy zakup spełni Twoje oczekiwania. Wszystkie nasze produkty przechodzą rygorystyczną kontrolę jakości, zanim trafią do Twojego domu. Jeśli jednak wystąpią jakiekolwiek problemy z urządzeniem, bardzo nam przykro i postaramy się...
Seite 40
• Wszelkie naprawy, poza zwykłą konserwacją, muszą być wykonywane przez producenta lub jego serwis. I OSTRZEŻENIA ELEKTRYCZNE • Aby uniknąć wypadków, urządzenie nie może być obsługiwane przez zewnętrzne sterowanie, takie jak zewnętrzny timer lub pilot, ani podłączone do sieci, która jest regularnie włączana i wyłączana. www.domo-elektro.be...
Seite 41
• Nigdy nie używaj urządzenia, jeśli przewód lub wtyczka są uszkodzone, po awarii urządzenia lub gdy jest ono uszkodzone. W takim przypadku oddaj urządzenie do serwisu DOMO Elektro lub najbliższego autoryzowanego punktu serwisowego. Nigdy nie próbuj naprawiać urządzenia samodzielnie.
Seite 42
• Nie zasysaj żarzących się lub palących się przedmiotów, takich jak papierosy, zapałki lub gorący popiół. ZACHOWAJ TE INSTRUKCJE DO PÓŹNIEJSZEGO WYKORZYSTANIA Wszystkie obrazy i opisy w tej instrukcji mają charakter orientacyjny i mogą nieznacznie różnić się od rzeczywistego urządzenia. www.domo-elektro.be...
Seite 43
18. Ssawka szczelinowa 19. Szczotka do kurzu 20. Uchwyt na małe akcesoria do rury teleskopowej 21. Ssawka turbo 22. Ssawka do podłóg 23. Ssawka do parkietu 24. Szczotka do sierści zwierząt 25. Długa elastyczna ssawka szczelinowa 26. Ssawka do mebli www.domo-elektro.be...
Seite 44
średnia moc jest zalecana do materacy, mebli i dywanów, a maksymalna moc najlepiej nadaje się do płytek, drewna i innych twardych podłóg. • Podczas czyszczenia twardych podłóg upewnij się, że szczotki w ssawce podłogowej są opuszczone (A). www.domo-elektro.be...
Seite 45
Nie używaj środków ściernych ani czyszczących i myj filtr od spodu. Filtr HEPA Usuń kratkę przed filtrem HEPA za pomocą klapki. Filtr HEPA wyjmij z urządzenia, pociągając za klapkę. Zaleca się wymianę tego filtra raz w roku. Przed ponownym użyciem włóż wszystkie elementy z powrotem do odkurzacza. www.domo-elektro.be...
Seite 46
Materiał opakowaniowy nadaje się do recyklingu. Postępuj z opakowaniem w sposób przyjazny dla środowiska. Urządzenie jest zgodne ze wszystkimi europejskimi wymaganiami dotyczącymi bezpieczeństwa, zdrowia i ochrony środowiska. Deklarację zgodności UE dla tego urządzenia można zawsze uzyskać pod adresem: info@linea2000.be www.domo-elektro.be...
Seite 47
GARANCIA Tisztelt Vásárló, köszönjük, hogy bizalmával a DOMO-t választotta. Reméljük, hogy új vásárlása elnyeri tetszését. Minden termékünk szigorú minőségellenőrzésen megy keresztül, mielőtt otthonába kerül. Ha azonban problémák merülnének fel a készülékkel kapcsolatban, őszintén sajnáljuk, és mindent megteszünk, hogy a lehető leghamarabb megoldjuk.
Seite 48
• Minden javítást, a szokásos karbantartáson kívül, a gyártónak vagy szervizének kell elvégeznie. I ELEKTROMOS FIGYELMEZTETÉSEK • A balesetek elkerülése érdekében a készüléket nem szabad külső vezérléssel, például külső időzítővel vagy távirányítóval működtetni, illetve olyan hálózatra csatlakoztatni, amelyet rendszeresen ki- és bekapcsolnak. www.domo-elektro.be...
Seite 49
• Soha ne használja a készüléket, ha a kábel vagy a csatlakozó sérült, ha a készülék hibásan működik, vagy ha megsérült. Ilyen esetben vigye a készüléket a DOMO Elektro szervizbe vagy a legközelebbi hivatalos szervizközpontba. Soha ne próbálja meg saját maga megjavítani a készüléket.
Seite 50
• Húzza ki a csatlakozót, mielőtt a tömlőt csatlakoztatja a készülékhez. • Ne szívjon fel égő vagy parázsló tárgyakat, például cigarettát, gyufát vagy forró hamut. ŐRIZZE MEG EZEKET AZ UTASÍTÁSOKAT KÉSŐBBI HASZNÁLATRA Az útmutatóban szereplő képek és leírások csak tájékoztató jellegűek, és kissé eltérhetnek a tényleges készüléktől. www.domo-elektro.be...
Seite 52
3. A szívóerő beállításához forgassa a szívóerő- szabályozót balra vagy jobbra a MIN és MAX jelölések között. Érzékeny anyagokhoz a minimális erő ajánlott, közepes erő matracokhoz, bútorokhoz és szőnyegekhez, míg a maximális erő csempékhez, fához és más kemény padlókhoz ideális. www.domo-elektro.be...
Seite 53
Ne használjon súroló- vagy tisztítószereket, és mindig alulról mossa a szűrőt. HEPA-szűrő Távolítsa el a rácsot a HEPA-szűrő előtt a fedél segítségével. Vegye ki a HEPA-szűrőt a készülékből a fedél előrehúzásával. Ajánlott ezt a szűrőt évente cserélni. Használat előtt helyezze vissza az összes alkatrészt a porszívóba. www.domo-elektro.be...
Seite 54
önkormányzathoz, a háztartási hulladék elszállításáért felelős vállalathoz vagy ahhoz az üzlethez, ahol a terméket vásárolta. A csomagolóanyag újrahasznosítható. Kezelje a csomagolást környezettudatosan Ez a készülék megfelel minden európai biztonsági, egészségügyi és környezetvédelmi követelménynek. Az EU-megfelelőségi nyilatkozat a készülékről bármikor igényelhető az alábbi címen: info@linea2000.be www.domo-elektro.be...
Seite 55
ZÁRUKA Drazí zákazníci, Děkujeme za vaši důvěru ve značku DOMO. Doufáme, že se vám nový spotřebič bude líbit. Všechny naše produkty jsou před prodejem podrobeny přísné kontrole kvality. Pokud i přesto narazíte na nedostatky nebo problémy u vašeho zakoupeného přístroje, tak věřte, že nás to mrzí.
Seite 56
• Tento spotřebič mohou používat děti ve věku 16 let a starší a osoby se sníženými fyzickými, smyslovými nebo mentálními schopnostmi, nebo nedostatkem zkušeností a znalostí pokud jsou pod neustálým dozorem nebo byly poučeny o používání spotřebiče bezpečným způsobem a rozumí případným nebezpečím. www.domo-elektro.be...
Seite 57
• Abyste předešli případnému nebezpečí, tak nikdy nepoužívejte spotřebič, pokud je poškozen napájecí kabel/zástrčka, nebo je-li spotřebič viditelně poškozen a nepracuje správně, nebo pokud vám spadl. V takovém případě předejte přístroj do nejbližšího odborného servisu ke kontrole a opravě. Nepokoušejte se ho opravovat sami doma. www.domo-elektro.be...
Seite 58
• Kabel nenechávejte ležet na horkém povrchu. • Nikdy se nedotýkejte zásuvky ani přístroje mokrýma/vlhkýma rukama. • Nezakrývejte žádné otvory na vysavači, ani do žádné z nich nestrkejte cizí předměty. • Nepoužívejte vysavač, pokud je některý z jeho otvorů ucpaný. www.domo-elektro.be...
Seite 60
• Kartáč na zvířecí chlupy (24): Speciálně vyvinutý pro odstraňování zvířecích chlupů z čalounění, koberců a autosedaček. • Dlouhá flexibilní štěrbinová hubice (25): Flexibilní provedení pro těžko dostupná místa, jako je za radiátory nebo pod nábytkem. • Hubice na nábytek (26): Pro čištění čalouněného nábytku, jako jsou židle, pohovky a polštáře. www.domo-elektro.be...
Seite 61
Nikdy nepoužívejte vysavač bez prachového sáčku. Pokud je prachový sáček plný nebo poškozený, musíte ho okamžitě vyměnit. Indikátor zaplnění prachového sáčku začne svítit červeně, pokud ho potřebujete vyměnit. 1. Odstraňte flexibilní hadici. 2. Otevřete horní část vysavače/kryt sáčku 3. Vyjměte prachový sáček a do stejné polohy nový vložte nový/prázdný- www.domo-elektro.be...
Seite 62
• Před čištěním filtrů vždy vysavač odpojte ze sítě. • Filtry nevkládejte do myčky nádobí ani do pračky. • K vysoušení nikdy nepoužívejte fén. Nikdy neponořujte spotřebič ani přívodní kabel se zástrčkou do vody. Nikdy nepoužívejte drsná čistidla. www.domo-elektro.be...
Seite 63
Obalové materiály jsou recyklovatelné, nakládejte s nimi podle předpisů pro životní prostředí. Tento spotřebič vyhovuje všem evropským požadavkům na bezpečnost, zdraví a ochranu životního prostředí. Evropské prohlášení je uloženo u výrobce v Belgii a je možné si ho vždy vyžádat na adrese info@linea2000.be www.domo-elektro.be...
Seite 64
ZÁRUKA Drahí zákazníci, Ďakujeme za vašu dôveru v značku DOMO. Dúfame, že sa vám nový spotrebič bude páčiť. Všetky naše produkty sú pred predajom podrobené prísnej kontrole kvality. Pokiaľ aj napriek tomu narazíte na nedostatky alebo problémy u vášho zakúpeného prístroja, tak verte, že nás to mrzí.
Seite 65
• Tento spotrebič môžu používať deti vo veku 16 rokov a staršie a osoby so zníženými fyzickými, zmyslovými alebo mentálnymi schopnosťami, alebo nedostatkom skúseností a znalostí ak sú pod neustálym dozorom alebo boli poučené o používaní spotrebiča bezpečným spôsobom a rozumejú prípadným nebezpečenstvám. • Deti si s prístrojom nesmú hrať. www.domo-elektro.be...
Seite 66
V takom prípade odovzdajte prístroj do najbližšieho odborného servisu na kontrolu a opravu. Nepokúšajte sa ho opravovať sami doma. www.domo-elektro.be...
Seite 67
• Kábel nenechávajte ležať na horúcom povrchu. • Nikdy sa nedotýkajte zásuvky ani prístroja mokrými / vlhkými rukami. • Nezakrývajte žiadne otvory na vysávači, ani do žiadnej z nich nestrkajte cudzie predmety. • Nepoužívajte vysávač, ak je niektorý z jeho otvorov upchatý. www.domo-elektro.be...
Seite 68
10. Rukoväť veka prachového vrecka 11. Prachový sáčok: 3 litre 12. Rámček prachového vrecka 13. Kontrolka plného prachového vrecka 14. Tlačidlo pre navíjanie kábla 15. Tlačidlo pre nastavenie sacieho výkonu 16. Tlačidlo zapnutia / vypnutia 17. HEPA H12 filter www.domo-elektro.be...
Seite 69
• Kefka na zvieracie chlpy (24): Špeciálne vyvinutá na odstraňovanie zvieracích chlpov z čalúnenia, kobercov a autosedačiek. • Dlhá flexibilná štrbinová hubica (25): Flexibilné prevedenie na ťažko dostupné miesta, ako je za radiátormi alebo pod nábytkom. • Hubica na nábytok (26): Na čistenie čalúneného nábytku, ako sú stoličky, pohovky a vankúše. www.domo-elektro.be...
Seite 70
Indikátor zaplnenia prachového vrecka začne svietiť na červeno, ak ho potrebujete vymeniť. 1. Odstráňte flexibilnú hadicu. 2. Otvorte hornú časť vysávača / kryt sáčku. 3. Vyberte prachový a do rovnakej polohy nový vložte nový / prázdný. www.domo-elektro.be...
Seite 71
• Pred čistením filtrov vždy vysávač odpojte zo siete. • Filtre nevkladajte do umývačky riadu ani do práčky. • K vysúšaniu nikdy nepoužívajte sušič vlasov. Nikdy neponárajte spotrebič ani prívodný kábel so zástrčkou do vody. Na utieranie nepoužívajte drsná čistidlá, aby ste nepoškriabali povrch prístroja. www.domo-elektro.be...
Seite 72
Obalové materiály sú recyklovateľné, nakladajte s nimi podľa predpisov pre životné prostredie. Tento spotrebič vyhovuje všetkým európskym požiadavkám na bezpečnosť, zdravie a ochranu životného prostredia. Európske vyhlásenie je uložené u výrobcu v Belgicku a je možné si ho vždy vyžiadať na adrese info@linea2000.be www.domo-elektro.be...
Seite 76
Auf der Suche nach zusätzlichen Zubehörteilen oder ist ein Geräteteil defekt? BESTELLEN SIE die DOMO Original-Zubehör und -Ersatzteile über unseren Webshop. Looking for extra accessories or you have a broken piece? ORDER the original DOMO accessories and parts on our webshop.