Seite 1
ART.-NO. PG 008597 / 008598 DE Gebrauchsanleitung Elektrischer BBQ Tischgrill/Standgrill GB Instructions for use Table-top grill / Stand grill FR Mode d’emploi Barbecue-gril de table / Barbecue-gril sur pieds NL Gebruiksaanwijzing Tafelgrill / Staande grill ES Instrucciones de uso Barbacoa de sobremesa / Barbacoa con soporte Manuale d’uso...
Seite 3
Dados técnicos / Dane techniczne / Τεχνικά χαρακτηριστικά Art.Nr. / Item no. / Art. nº / Art.nr. / Nr. º Art. / Num. art. / Artikelnr. / Art.nr. / Tuotenro / N.º Art.º / Nr art. / PG 008597 Αρ. πρ.
Seite 4
Technical information on the operating states in accordance with ecodesign requirements (EU Regulation 2023/826) can be accessed using the QR code or at the link ‘https://severin.com/de-de/ oekodesign-richtlinie’. Les informations techniques sur les états de fonctionnement conformément aux exigences d’écoconception (règlement européen 2023/826) peuvent être consultées avec le code QR ou sous le...
Seite 5
werden. Im Falle einer Beschädigung Elektrischer BBQ Tischgrill/Standgrill darf das Gerät nicht benutzt werden. ∙ Reparaturen an Elektrogeräten Liebe Kundin, lieber Kunde, die Gebrauchsanweisung sorgfältig vor der Benutzung müssen von Fachkräften durchgeführt des Gerätes durchlesen und für den weiteren Gebrauch werden, da Sicherheitsbestimmungen aufbewahren.
Seite 6
∙ Das Gerät ist nicht dazu bestimmt, vom Gerät und der Anschlussleitung ferngehalten werden. mit einer externen Zeitschaltuhr oder einem separaten Fernwirksystem ∙ Verpackungsmaterial von Kindern fernhalten. Es besteht u.a. Erstickungsgefahr! betrieben zu werden. ∙ Vor Inbetriebnahme das komplette Gerät inkl. ∙...
Seite 7
Erste Inbetriebnahme ∙ Die Querstange (mit den abgeflachten ∙ Sämtliches Verpackungsmaterial und eventuelle Abstandshaltern weiter außen) durch die Löcher an Werbeaufkleber vom Gerät entfernen. den Standbeinen stecken und mit zwei Muttern locker ∙ Die Grillplatte mit heißem Spülwasser reinigen und festschrauben.
Seite 8
∙ Alle Teile nach der Reinigung abtrocknen. Sie dürfen nicht in der Spülmaschine gereinigt werden. Ersatzteile und Zubehör Ersatzteile oder Zubehör können bequem im Internet auf unserer Homepage www.severin.com unter dem Unterpunkt „Service Center/Ersatzteilshop“ bestellt werden. Entsorgung Geräte, die mit diesem Symbol gekennzeichnet sind, müssen getrennt vom Hausmüll entsorgt...
Seite 9
∙ In order to avoid hazards, and to Table-top grill / Stand grill comply with safety requirements, repairs to this electrical appliance or Dear Customer, Before using the appliance, read the following instructions its power cord must be carried out by carefully and keep this manual for future reference.
Seite 10
∙ Warning: Charcoal or similar fuels ∙ Caution: Keep any packaging materials well away from children – these are a potential source of danger, e.g. of must not be used with this appliance. suffocation. ∙ Attention! Never cover the grill plate ∙...
Seite 11
Before using for the first time ∙ Insert the crossbar (with the flattened spacers ∙ Remove any packaging materials and stickers from the positioned further outward) through the holes in the appliance. stand legs and fasten it loosely with two nuts. ∙...
Seite 12
After grilling ∙ After grilling, turn the thermostat control to OFF, unplug the appliance and allow it to cool down. Cleaning and care ∙ Ensure that the grill is thoroughly cleaned after use. ∙ Before cleaning the grill, ensure it is disconnected from the power supply and has completely cooled down.
Seite 13
est endommagé. Barbecue-gril de table / Barbecue-gril sur pieds ∙ Afin d’éviter tout risque de blessures, et pour rester en conformité avec les Chère cliente, Cher client, Avant d’utiliser cet appareil, veuillez lire soigneusement les exigences de sécurité, les réparations instructions suivantes et conserver ce manuel pour future de cet appareil électrique ou de son référence.
Seite 14
∙ L’appareil n’est pas destiné à être ∙ Le nettoyage et l’entretien de l’utilisateur ne doivent pas être utilisé avec un programmateur externe effectués par des enfants sans ou une télécommande indépendante. ∙ Avertissement : Le charbon de bois surveillance. ∙...
Seite 15
∙ Version de l’appareil avec chariot de barbecue : ∙ 2 roues Après utilisation, déplacer avec le plus grand soin le ∙ 2 broches métalliques ∙ 2 vis chariot de barbecue refroidi en tenant fermement le gril. ∙ ATTENTION ! En cas de non utilisation du gril, sa ∙...
Seite 16
Thermomètre Mise au rebut ∙ Le thermomètre qui se trouve dans le couvercle indique Les appareils qui portent ce symbole doivent être la température à l’intérieur de la chambre de cuisson. collectés et traités séparément de vos déchets ménagers, car ils contiennent des matériaux Grillades précieux qui peuvent être recyclés.
Seite 17
gecontroleerd. Wanneer een Tafelgrill / Staande grill beschadiging wordt geconstateerd mag het apparaat niet meer worden Geachte klant, Voordat het apparaat gebruikt wordt, de volgende gebruikt. instructies goed doorlezen en deze handleiding bewaren ∙ Om risico te voorkomen, en te voor toekomstige raadpleging.
Seite 18
∙ Voor uitvoerige informatie over het ∙ Reiniging en gebruikersonderhoud mogen niet zonder toezicht door schoonmaken van het apparaat, kinderen worden uitgevoerd. raadpleeg de sectie Onderhoud en ∙ Het apparaat en het snoer moeten schoonmaken. ∙ Dit apparaat is niet geschikt voor altijd goed weggehouden worden van gebruik met een externe tijdklok of kinderen jonger dan 8 jaar.
Seite 19
∙ 1 Dwarsstang met afgevlakte afstandhouders verder voordat u deze verplaatst, schoonmaakt, afdekt of opbergt. naar binnen ∙ Apparaatuitvoering met grillwagen: ∙ 2 Wielen Beweeg de afgekoelde grillwagen na gebruik voorzichtig ∙ 2 Metalen pinnen en houd de grill daarbij vast. ∙...
Seite 20
Thermometer ∙ De thermometer in het deksel geeft de temperatuur in de kookruimte aan. Grillen ∙ Controleer of de grill correct is gemonteerd en stevig staat. De gril is voorzien van een veiligheidschakelaar. Als de grillplaat niet correct is gemonteerd, kan het apparaat niet in gebruik worden genomen.
Seite 21
que está dañado, no debe utilizar el Barbacoa de sobremesa / Barbacoa con soporte aparato. ∙ Para evitar cualquier peligro, y cumplir Estimado Cliente, Antes de utilizar el aparato, lea atentamente estas con las normas de seguridad, la instrucciones y conserve este manual para cualquier reparación del aparato eléctrico o consulta posterior.
Seite 22
en el lavavajillas. por parte del usuario no deben ser ∙ Para tener información detallada realizados por niños sin supervisión. ∙ El aparato y su cable eléctrico siempre sobre la limpieza del aparato, consulte se deben mantener fuera del alcance la sección Limpieza y mantenimiento.
Seite 23
∙ 2 Partes inferiores de las patas del soporte barbacoa ya frío y sujete la barbacoa mientras se está moviendo. ∙ 1 Barra transversal con separadores aplanados hacia ∙ ¡PRECAUCIÓN! Cuando no se utilice la barbacoa, se el exterior deben retirar la placa de la parrilla y el conector con ∙...
Seite 24
Termómetro Eliminación ∙ El termómetro en la tapa muestra la temperatura en el Los dispositivos en los que figura este símbolo interior de la cámara de cocción. deben ser eliminados por separado de la basura doméstica, porque contienen componentes Asar valiosos que pueden ser reciclados.
Seite 25
di alimentazione non ci siano tracce Grill da tavolo / Grill da terra di deterioramento. Nell’eventualità che tali tracce siano rinvenute, Gentile Cliente, Prima di utilizzare l’apparecchio, vi raccomandiamo di l’apparecchio non va più usato. leggere attentamente le seguenti istruzioni e di conservarle ∙...
Seite 26
griglia con il raccordo del termostato e comprendano pienamente i rischi e le precauzioni di sicurezza che devono essere completamente l’apparecchio comporta. asciutti. ∙ Ai bambini non deve essere consentito La piastra della griglia non deve di giocare con l’apparecchio. essere pulita in lavastoviglie.
Seite 27
∙ L’uso di cavi di prolunga ad avvolgimento causano Montaggio della base da terra una perdita di potenza, a cui si può aggiungere un ∙ Per gli apparecchi dotati di carrello per barbecue, conseguente accumulo di calore all’interno del cavo. montare quest’ultimo come segue.
Seite 28
Piastra grill Manutenzione e pulizia ∙ La piastra della griglia è rivestita con uno strato ∙ Dopo l’uso assicuratevi che il grill sia perfettamente ceramico resistente. Ciò consente di grigliare a pulito. temperature elevate senza o con pochissimo grasso/ ∙ Prima di procedere alla pulizia del grill, verificate olio.
Seite 29
reparation af dette elektriske apparat Elektrisk bordgrill / Grill med stativ eller dets ledning, altid udføres af vores kundeservice. Hvis reparation Kære kunde, Inden apparatet tages i brug bør denne brugsanvisning bliver nødvendig, kontakt vores læses omhyggeligt, og derefter gemmes til senere kundeservice afdeling per telefon eller reference.
Seite 30
opstå en varmeophobning, der kan og sørg for at der aldrig er brændbare materialer i nærheden af den. ødelægge apparatet. ∙ Inden ibrugtagning skal det kontrolleres, at ∙ Dette apparat er beregnet til grillpladen er korrekt indsat i kabinettet. ∙ Grillen må aldrig efterlades uden opsyn når den er husholdningsbrug og lignende tændt.
Seite 31
for at sikre stifterne. keramiske overflade og ødelægger permanent dens ∙ Skub fedtopsamlingsbakken ind i kabinettet bagfra. non-stick-funktion. ∙ Indsæt grillpladen i grillbakken, så termostatstikket på ∙ Se afsnittet Rengøring og pleje for instruktioner om grillpladen passer ind i åbningen på grillbakken. rengøring.
Seite 32
apparat eller dess elsladd endast Bordsgrill / Grill med ställning utföras av vår kundservice. Om reparation skulle behövas, vänligen Bästa kund! Innan du använder apparaten bör du läsa denna kontakta vår kundservice via bruksanvisning noga och spara den för framtida referens. telefon eller email (se separat Apparaten bör endast användas av personer som bekantat sig med dessa instruktioner.
Seite 33
∙ Observera! Täck aldrig grillplattan ∙ Under användningen bör grillen placeras på en värmebeständig yta, som tål stänk och fläckar. När man med aluminiumfolie, grillredskap eller tillreder mat som innehåller mycket fett eller vätska kan liknande! Annars kommer det att man ibland inte undvika stänk.
Seite 34
Montering av grillen Grillplatta ∙ Montera grillen enligt bild A: ∙ Grillplattan är försedd med en slitstark keramisk ∙ Lockmontering: beläggning. Detta möjliggör grillning vid höga Sätt in gångjärnsdelarna på locket i gångjärnsdelarna temperaturer utan fett eller möjligen med endast lite fett/ på...
Seite 35
∙ Ta loss vattenskålen och rengör den med sköljning i rinnande vatten. Lägg skålen ev. i blöt en viss tid. ∙ Rengör de övriga delarna med en duk som fuktats i vatten och diskmedel och torka dem därefter helt torra. Alla delar får inte rengöras i diskmaskin (utom enheter med grillgaller i rostfritt stål).
Seite 36
valmistajan huoltopalvelu saa Pöytägrilli / Jalkagrilli korjata tämän sähkölaitteen ja uusia liitäntäjohdon. Jos vaakaa Hyvä Asiakas, Lue seuraavat ohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöä ja joudutaan korjaamaan, ota yhteyttä säilytä tämä opas tulevaa tarvetta varten. Laitetta saavat asiakaspalveluosastoomme käyttää vain henkilöt, jotka ovat tutustuneet näihin ohjeisiin. puhelimitse tai sähköpostitse (katso Osat erillinen takuuilmoitus.)
Seite 37
∙ Huomio! Älä koskaan peitä grillilevyä tukevasti. ∙ Käytön aikana grillin on oltava tulenkestävällä, roiskeet alumiinifoliolla, grilliastioilla tms.! ja tahrautumisen kestävällä työtasolla. Rasvaista Muuten lämmön kerääntyminen voi tai nestepitoista ruokaa valmistettaessa ei aina ole mahdollista välttää roiskumista. rikkoa laitteen. ∙ Älä aseta grilliä seinän viereen tai nurkkaan ja varmista, ∙...
Seite 38
tappien lukitsemiseksi. rapsiöljyä) leivontasiveltimellä tai talouspaperilla. ∙ Työnnä rasvankeräysastia takaa koteloon. Lämpöä kestämättömät öljyt palavat kiinni keraamiseen ∙ Aseta grillilevy grillikaukaloon siten, että termostaatin pintaan ja tuhoavat sen tarttumattoman pinnan liitin grillilevyssä osuu grillikaukalon aukkoon. pysyvästi. ∙ Aseta termostaattipistoke termostaattiliitäntään. ∙...
Seite 39
caso de encontrar quaisquer danos, Grelhador de mesa / Grelhador com suporte não deve continuar a usar o aparelho. ∙ Para cumprir os regulamentos Caro Cliente, Antes de utilizar o aparelho, leia atentamente as instruções de segurança e evitar riscos, as seguintes e guarde este manual para consulta futura.
Seite 40
∙ O aparelho não se destina a ser utilizador não devem ser realizadas por crianças sem supervisão. utilizado por meio de um temporizador ∙ O aparelho e o seu cabo de externo ou de um sistema de controlo alimentação elétrica devem estar remoto separado.
Seite 41
Montagem da base de suporte completamente antes de o mover, limpar, cobrir ou armazenar. ∙ Para aparelhos com carrinho de grelha, montar da ∙ Versão do aparelho com carrinho de grelhador: forma que se segue. Consulte também a figura. Após a utilização, mova cuidadosamente o carrinho Conteúdo da embalagem: do grelhador, já...
Seite 42
Placa de grelhar Limpeza e manutenção ∙ A placa da grelha possui um revestimento cerâmico de ∙ Certifique-se de que o grelhador seja minuciosamente longa duração. Isso permite grelhar a altas temperaturas limpo após o uso. sem ou eventualmente com apenas um pouco de ∙...
Seite 43
∙ Należy regularnie sprawdzać, Grill stołowy / Grill stojący czy przewód przyłączeniowy nie jest uszkodzony. W przypadku Szanowni Klienci! Przed użyciem urządzenia proszę dokładnie zapoznać jakiegokolwiek uszkodzenia przewodu, się z poniższą instrukcją, którą należy zachować do należy natychmiast zaprzestać późniejszego wglądu. Urządzenie może być obsługiwane wyłącznie przez osoby, które zapoznały się...
Seite 44
wraz z przyłączem termostatu musi znajdują się pod nadzorem lub zostały poinstruowane, jak używać urządzenia być całkowicie sucha. i są w pełni świadome wszelkich Płyty grillowej nie wolno myć w zagrożeń i wymaganych środków zmywarce. ∙ Szczegółowe informacje na temat ostrożności.
Seite 45
∙ Użycie przedłużacza lub szpuli powoduje utratę mocy, Montaż podstawy często połączoną z nagrzewaniem się przewodów. ∙ W przypadku urządzeń z wózkiem grillowym należy Dlatego przed użyciem należy całkowicie rozwinąć zamontować wózek w następujący sposób. Należy przewód. Sprawdzić, czy przewód jest przeznaczony do również...
Seite 46
Płyta grillowa Czyszczenie i konserwacja ∙ Płyta grillowa jest pokryta trwałą powłoką ceramiczną. ∙ Po zakończeniu pracy zaleca się dokładne Umożliwia to grillowanie w wysokich temperaturach bez wyczyszczenie urządzenia. tłuszczu/oleju lub przy jego niewielkim użyciu. ∙ Przed przystąpieniem do czyszczeniem, sprawdzić czy ∙...
Seite 47
∙ Θα πρέπει να εξετάζετε τακτικά το Επιτραπέζια ψησταριά / Επιδαπέδια ψησταριά ηλεκτρικό καλώδιο για τυχόν ενδείξεις βλάβης. Σε περίπτωση που βρεθεί Οδηγίες χρήσης Πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή, διαβάστε προσεκτικά τέτοια βλάβη, δεν θα πρέπει να τις ακόλουθες οδηγίες χρήσης και φυλάξτε το παρόν χρησιμοποιείτε...
Seite 48
∙ Καθαρίστε την πλάκα ψησίματος με διανοητικές ικανότητες ή χωρίς πείρα και γνώσεις, με την προϋπόθεση σαπουνόνερο. Η πλάκα ψησίματος ότι επιτηρούνται ή τους έχουν δοθεί με την υποδοχή θερμοστάτη πρέπει οδηγίες σχετικά με τη χρήση της να είναι τελείως στεγνή πριν από την συσκευής...
Seite 49
∙ Φροντίζετε πάντοτε να βγάζετε το φις του Συναρμολόγηση σχάρας ηλεκτρικού καλωδίου από την πρίζα ∙ Συναρμολογήστε το γκριλ όπως φαίνεται στην Εικόνα - μετά τη χρήση, Α: - σε περίπτωση βλάβης, και ∙ Συναρμολόγηση καπακιού: - κατά τον καθαρισμό. ∙...
Seite 50
∙ Τοποθετήστε το τελευταίο κάτω μέρος ποδιού Καθαρισμός και φροντίδα στήριξης στην εγκάρσια ράβδο και έπειτα εισαγάγετε ∙ Βεβαιωθείτε ότι έχετε καθαρίσει καλά την ψησταριά στο άνω μέρος του ποδιού στήριξης ώστε να μετά από τη χρήση. ασφαλίσει. Περάστε ένα μεταλλικό χιτώνιο και έναν ∙...
Seite 52
SEVERIN Elektrogeräte GmbH Röhre 27 D-59846 Sundern Tel +49 2933 982-0 Fax +49 2933 982-1333 information@severin.com www.severin.com...