Herunterladen Diese Seite drucken
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 14
2206000050_31-M0501N_00_01
74 × 148 mm
M0501N
GB | Multidetector .............................................. 2
CZ | Multidetektor .............................................. 4
SK | Multidetektor .............................................. 5
PL | Multidetektor .............................................. 7
HU | Multidetektor .............................................. 8
SI | Multi detektor ............................................ 10
RS|HR|BA|ME | Višenamjenski detektor.......... 12
DE | Multidetektor ............................................ 13
UA | Мультидетектор ....................................... 15
RO|MD | Multidetector ...................................... 16
LT | Daugiafunkcis detektorius ........................ 18
LV | Multidetektors ........................................... 19
EE | Multidetektor............................................. 21
BG | Мултидетектор ......................................... 22
FR|BE | Détecteur multifonction ..................... 24
IT | Rilevatore multifunzione ........................... 26
NL | Multidetector ............................................ 27
ES | Detector multifunción .............................. 29
PT | Detetor multifunções ................................ 31
GR|CY | Πολυανιχνευτής ............................... 32
SE | Multidetektor ............................................ 34
FI | Monitoimitunnistin ..................................... 35
DK | Multidetektor ............................................ 37
www.emos.eu
https://en.b2b.emos.cz/download
loading

Inhaltszusammenfassung für Emos M0501N

  • Seite 1 2206000050_31-M0501N_00_01 74 × 148 mm M0501N GB | Multidetector ..........2 CZ | Multidetektor ..........4 SK | Multidetektor ..........5 PL | Multidetektor ..........7 HU | Multidetektor ..........8 SI | Multi detektor ..........10 RS|HR|BA|ME | Višenamjenski detektor..12 DE | Multidetektor ..........
  • Seite 2 PL | Zgodnie z przepisami Ustawy o ZSEiE zabronione jest umieszczanie łącznie z innymi odpadami zużytego sprzętu oznakowanego symbolem przekreślonego kosza. Użytkownik, chcąc pozbyć się sprzętu elektronicz- nego i elektrycznego, jest zobowiązany do oddania go do punktu zbierania zużytego sprzętu. W sprzęcie nie znajdują się składniki niebezpieczne, które mają szczególnie negatywny wpływ na środowisko i zdrowie ludzi.
  • Seite 3 Operating temperature and humidity: -7 °C to 40 °C, <75 % Storage temperature and humidity: -20 °C to 50 °C, <85 % Power supply: 9 V battery (included) Dimensions: 155 × 72 × 28 mm Weight: 127 g Detector Description (see Fig. 1) 1 –...
  • Seite 4 Shielded conductors or live conductors placed in metal tubing, in metal-plated walls or in thick walls will not be detected. The device also will not detect telephone cables, TV cables, cut off cables or cables not under live voltage. The device is designed for detecting live 110/230 V~ electrical conductors. It will also detect the presence of live conductors with voltage above 230 V~.
  • Seite 5 Když se sloupce grafu přibližují ke středovému sloupci, blížíte se k hledanému objektu. Jsou-li všechny sloupce grafu kompletní a zazní trvalý zvukový signál, označte si tuto pozici. Potom postupujte stejným způsobem, jen se k objektu přibližujte z druhé strany. Jakmile zazní zvukový signál, označte tuto pozici. Mezi těmito pozicemi je umístěn hledaný...
  • Seite 6 Napájanie: 9 V batéria (súčasťou balenia) Rozmery: 155 × 72 × 28 mm Hmotnosť: 127 g Popis detektora (viď obr. 1) 1 – Tlačidlo SELECT (prepínač 3 – Displej materiálu) 4 – Merací bod 2 – Tlačidlo TEST Popis displeja (viď obr. 2) 1 –...
  • Seite 7 Pamätajte, že dvere alebo okná sú bežne konštruované z niekoľkých druhov materiálu a je nutné tomu prispôsobiť spôsob merania detektorom. Pokiaľ nemá stena, kde chcete merať rovný povrch, priložte na stenu lepenkový / kartónový papier. Meranie vykonávajte len jednou rukou, druhou voľnou rukou sa nepribližujte k detektoru.
  • Seite 8 Detektor jest teraz skalibrowany do grubości ściany i można już rozpocząć wykrywanie ukrytych obiektów. Na wyświetlaczu będzie migać ikona wybranego rodzaju przedmiotu. Powoli przemieszczamy detektor wzdłuż ściany (patrz rys. 3). Jeżeli słupki wykresu zbliżają do środka, to znaczy, że zbliżamy się do lokali- zowanego obiektu.
  • Seite 9 Műszaki adatok: Érzékelés: elektromos vezetékek, fém, fa Érzékelés érzékenysége Objektum típusa Max. érzékelési mélység Fa 30 × 30 mm ≤18 mm Fémcső Ø 25 mm ≤30 mm AC elektromos kábel 90–250 V-os, ≤50 mm 50–60 Hz-es vezetékhez Működési hőmérséklet és páratartalom: -7 °C és 40 °C között, <75% Tárolási hőmérséklet és páratartalom: -20 °C és 50 °C között, <85% Tápellátás: 9 V-os elem (mellékelve) Méret: 155 ×...
  • Seite 10 A detektor kikapcsolása A mérés befejezéséhez és a detektor kikapcsolásához hosszan nyomja meg a SELECT gombot. Lemerült elem Ha a detektorban lévő elem lemerült, a kijelzőn megjelenik a(z) ikon. Cserélje ki az elemet. A lemerült elemek használata hibákat vagy pontatlan mérési eredményeket okozhat.
  • Seite 11 Aktiviranje naprave 1. V detektor vstavite 9V baterijo, prostor za baterije je nameščen na zadnji strani. 2. Uporabljajte le alkalne baterije, ne uporabljajte polnilnih baterij. Detekcija skritih predmetov Detektor je treba pred vsako uporabo umeriti. Pritisnite na tipko TEST za cca 2 sekundi. Na zaslonu se prikaže ikona merjenega materiala (predmeta).
  • Seite 12 RS|HR|BA|ME | Višenamjenski detektor Višefunkcijski detektor namijenjen je za detekciju strujnih vodova, metalnih i drvenih predmeta. Uređaj je namijenjen isključivo za kućnu upotrebu; nije za profesionalnu upotrebu. Prije upotrebe dobro pročitajte upute i spremite ih za daljnju upotrebu. Tehnički podaci: Otkrivanje: strujni vodovi, metal, drvo Osjetljivost pri otkrivanju Vrsta predmeta...
  • Seite 13 Kako biste bili sigurni da je predmet drveni, prebacite na otkrivanje metala ( pomoću gumba SELECT. Potražite metal na istom mjestu. Ako detektor ništa ne pronađe, predmet je drveni. Ako pronađe predmet, znači da je taj predmet metalni. Isključivanje detektora Pritisnite i držite pritisnut gumb SELECT za kraj mjerenja i isključivanje detektora.
  • Seite 14 Displaybeschriftung (siehe Abb. 2) 1 – Säulendiagramm 4 – Holz-Symbol 2 – Mittlere Spalt 5 – Metall-Symbol 3 – Symbol für die entladene 6 – AC-Leitungs-Symbol Batterie Inbetriebnahme 1. Die 9 V Batterie muss in den Detektor eingelegt werden. Das Batteriefach befindet sich auf der Rückseite.
  • Seite 15 starken Wänden befinden, erkannt. Es werden auch keine Telefonkabel, TV-Kabel, unterbrochene Kabel oder Kabel, die nicht stromführend sind, erkannt. Das Gerät ist für die Erkennung von 110/230 V~ stromführenden Elektroleitungen bestimmt. Ebenfalls werden Stromleitungen erkannt, deren Spannung mehr als 230 V~ beträgt. Türen und Fenster bestehen üblicherweise aus verschiedenen Materialarten.
  • Seite 16 Детектор тепер відкалібрований відносно міцності стінки, і можете почати виявляти приховані об‘єкти. На дисплеї буде мигати іконка вибраного типу предмета. Повільно проїзджайте вимірювальним детектором вздовж стіни (див. мал. 3). Коли з колонки діаграми приближаєшся до центрального стовпця, наближаєтесь до об‘єкта, який шукаєте. Якщо...
  • Seite 17 Sensibilitatea detecției Tipul obiectului Adâncimea max. a detecției Lemn 30 × 30 mm ≤18 mm Țeavă metalică Ø 25 mm ≤30 mm AC cablul liniei electrice 90–250 V, 50–60 Hz ≤50 mm Temperatura și umiditatea de funcționare: -7 °C la 40 °C, <75 % Temperatura și umiditatea de depozitare: -20 °C la 50 °C, <85 % Alimentarea: baterie 9 V (inclusă...
  • Seite 18 Avertizare Testați detectorul înainte de utilizare, lăsând să detecteze conducta cunoscută, resp. linia electrică cunoscută. În caz de dubii apelați întotdeauna la un constructor calificat. Dacă detectorul localizează curent alternativ ( ), în niciun caz nu găuriți în acest loc! Există...
  • Seite 19 Ekrane pasirodys matuojamo objekto piktograma. Paspauskite dar kartą SELECT mygtuką, norėdami pasirinkti reikiamą objektą: mediena metalas elektros laidai (AC) Tada padėkite detektorių lygiai prie sienos, kur norite surasti paslėptus objektus. Trumpai paspauskite TEST mygtuką; matavimo diagrama pasirodys ekrane ir nuskambės garsinis signalas – du greiti pyptelėjimai. Detektorius šiuo metu matuoja sienos storumą...
  • Seite 20 Uztveršanas jutība Priekšmeta veids Lielākais uztveršanas dziļums Koks, 30 x 30 mm ≤18 mm Metāla caurule, Ø 25 mm ≤30 mm Maiņstrāvas kabelis, 90–250 V ar ≤50 mm 50–60 Hz vadojumu Darbības temperatūra un mitrums: -7 līdz 40°C, <75 % Uzglabāšanas temperatūra un mitrums: -20 līdz 50°C, <85 % Barošanas avots: 9 V baterija (iekļauta) Izmēri: 155 ×...
  • Seite 21 Tukša baterija Ja detektorā ievietotā baterija ir tukša, displejā tiks parādīta ikona Nomainiet bateriju. Tukša baterija var izraisīt kļūdas vai neprecīzus mērījumu rezultātus. Brīdinājums! Pirms lietošanas pārbaudiet detektora darbību, uzmeklējot jau iepriekš zināmu cauruļu un elektroapgādes līniju atrašanās vietas. Šaubu gadījumā noteikti sazinieties ar kvalificētu būvinženieri. Ja detektors uztver maiņstrāvu ( ), nekādā...
  • Seite 22 Vajutage ja hoidke nuppu TEST umbes 2 sekundit. Ekraanil kuvatakse mõõdetud materjali (objekti) ikoon. Vajutage soovitud materjali (objekti) tüübi valimiseks korduvalt nuppu SELECT: voolu all olev juhe puit metall (vahelduvvool) Seejärel asetage detektor lamedalt seinale, kust soovite otsida varjatud objekte. Vajutage lühidalt nuppu TEST.
  • Seite 23 Технически характеристики: Откриваеми материали: електрически проводници, метал, дърво. Чувствителност на търсене Макс. дълбочина Тип предмет на търсене Дърво 30 × 30 mm ≤18 mm Метална тръба Ø 25 mm ≤30 mm променливотоков кабел за напрежение 90–250 V, ≤50 mm честота на мрежата 50–60 Hz Околна...
  • Seite 24 Потърсете метал на същото място. Ако детекторът не открие нищо, значи предметът е направен от дърво. Ако обаче открие предмета, значи той е направен от метал. Изключване на детектора Натиснете и задръжте бутона SELECT, за да спрете с измерването и да из- ключите...
  • Seite 25 Description de l’écran (voir le fig. 2) 1 – colonne du graphique 4 – icône du bois 2 – colonne centrale 5 – icône du métal 3 – icône «Pile déchargée» 6 – icône de ligne AC Mise en service 1.
  • Seite 26 L’appareil est conçu pour détecter les conducteurs électriques sous tension de 110/230 VAC. De plus, la présence de conducteurs sous tension dont la tension est supérieure à 230 V~ sera détectée. Ne pas oublier que les portes ou les fenêtres sont généralement construites à partir de plusieurs types de matériaux et que la méthode de mesure du détecteur doit être adaptée en conséquence.
  • Seite 27 Il rilevatore è ora calibrato sullo spessore della parete e si può iniziare a rilevare gli oggetti nascosti. L’icona del tipo di voce selezionata lampeggia sul display. Guidare lentamente il rilevatore di misura lungo la parete (cfr. fig. 3). Quando le barre del grafico si avvicinano alla colonna centrale, ci si avvicina all’oggetto che si sta cercando.
  • Seite 28 Gevoeligheid detectie Type voorwerp Max. detectiediepte Hout 30 × 30 mm ≤18 mm Metalen buis Ø 25 mm ≤30 mm AC elektriciteitskabel 90–250 V, 50–60 Hz ≤50 mm Werktemperatuur en vochtigheid: -7 °C tot 40 °C, <75 % Opslagtemperatuur en vochtigheid: -20 °C tot 50 °C, <85 % Voeding: 9 V batterij (meegeleverd) Afmetingen: 155 ×...
  • Seite 29 Vervang de batterij. Een lege batterij kan fouten en onnauwkeurige meetresultaten veroorzaken. Waarschuwing Test de detector voor gebruik door een bekende leiding of bekende electriciteits- kabel te laten detecteren. Vraag bij twijfel altijd een gekwalificeerde bouwer. Als de detector wisselstroom ( ) vindt, mag je op deze locatie in geen geval boren! Er bestaat gevaar voor elektrische schokken.
  • Seite 30 Detección de objetos ocultos Antes de cada uso, el detector debe calibrarse. Mantenga pulsado el botón “TEST” durante unos 2 segundos. El icono del material (objeto) medido aparece en la pantalla. Pulse repetidamente el botón “SELECT” para seleccionar el tipo de material (objeto) deseado: madera metal...
  • Seite 31 Realice las mediciones con una sola mano, no acerque al detector la otra mano libre. Si en la pared hay papel tapiz que contenga piezas o fibras metálicas, el resultado de la medición puede estar distorsionado. PT | Detetor multifunções O detetor de medição multifunções foi concebido para detetar linhas elétricas, objetos metálicos e de madeira.
  • Seite 32 Se todas as colunas do gráfico estiverem cheias e for possível ouvir um sinal áudio constante, marque esta localização. Em seguida, proceda de forma semelhante, mas aproxime-se do objeto pelo outro lado. Quando for emitido um sinal áudio, marque esta localização. O objeto que procura está...
  • Seite 33 Θερμοκρασία και υγρασία λειτουργίας: -7 °C έως 40 °C, <75 % Θερμοκρασία και υγρασία αποθήκευσης: -20 °C έως 50 °C, <85 % Τροφοδοσία: Μπαταρία 9 V (περιλαμβάνεται) Διαστάσεις: 155 × 72 × 28 mm Βάρος: 127 g Περιγραφή ανιχνευτή (βλέπε Σχ. 1) 1 –...
  • Seite 34 Προειδοποίηση Δοκιμάστε τον ανιχνευτή πριν από τη χρήση, ανιχνεύοντας τις θέσεις γνω- στών σωλήνων ή καλωδίων ρεύματος. Αν έχετε αμφιβολίες, επικοινωνείτε πάντα με εξειδικευμένο πολιτικό μηχανικό. Αν ο ανιχνευτής ανιχνεύσει εναλλασσόμενο ρεύμα ( ), μην τρυπήσετε σε καμία περίπτωση σε αυτό το σημείο! Κίνδυνος...
  • Seite 35 På displayen visas en ikon för det uppmätta materialet (objektet). Tryck upprepade gånger på SELECT-knappen för att välja önskad typ av material (objekt): trä metall strömförande ledning (AC) Placera sedan detektorn platt på den vägg där du vill söka efter dolda föremål. Tryck kort på...
  • Seite 36 Laite on tarkoitettu vain kotikäyttöön, ei ammattikäyttöön. Lue käyttöohjeet huolellisesti ennen käyttöä ja säilytä ne myöhempää käyttöä varten. Tekniset tiedot: Tunnistaminen: voimajohdot, metalli, puu Tunnistusherkkyys Kohteen tyyppi Suurin havaintosyvyys Puu 30 × 30 mm ≤18 mm Metalliputki Ø 25 mm ≤30 mm Vaihtovirta-sähkökaapeli 90–250 V, 50–60 Hz ≤50 mm...
  • Seite 37 Tyhjä paristo Jos tunnistimen paristo on tyhjä, näytössä näkyy -kuvake. Vaihda paristo. Tyhjä paristo voi aiheuttaa virheitä tai epätarkkoja mittaustuloksia. Varoitus Testaa tunnistin ennen käyttöä havaitsemalla tunnettujen putkistojen tai voi- majohtojen sijainnit. Jos olet epävarma, ota aina yhteyttä pätevään rakennusinsinööriin. Jos ilmaisin havaitsee vaihtovirran ( ), älä...
  • Seite 38 Tryk gentagne gange på knappen SELECT for at vælge den ønskede materia- letype (objekt): Træ Metal Strømførende ledning (AC) Placer derefter detektoren fladt på den væg, hvor du vil søge efter skjulte genstande. Tryk kort på knappen TEST; målegrafen vil hurtigt blinke på skærmen, og der vil lyde et lydsignal –...
  • Seite 40 če s prepozno prijavo povzroči škodo na aparatu. Po izteku garancijskega roka preneha pravica do uveljavljanja garancijskega zahtevka. Priložen mora biti potrjen garancijski list z originalnim računom. EMOS SI, d.o.o. se obvezuje, da bo aparat zamenjal z novim, če ta v tem garancijskem roku ne bi deloval brezhibno. ZNAMKA:...