Herunterladen Diese Seite drucken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für DuoComfort:
Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

TENS+EMS
DuoComfort
DE
GEBRAUCHSANLEITUNG
UK
OPERATING INSTRUCTION
1639
FR
MODE D'EMPLOI
loading

Inhaltszusammenfassung für Prorelax DuoComfort

  • Seite 1 TENS+EMS DuoComfort GEBRAUCHSANLEITUNG OPERATING INSTRUCTION 1639 MODE D‘EMPLOI...
  • Seite 2 DE TENS+EMS DUO COMFORT Gebrauchsanweisung ..............4 EN TENS+EMS DUO COMFORT unit Instructions for use ..............32 FR Appareil TENS+EMS DUO COMFORT Mode d’emploi ................ 60 TENS+EMS DuoComfort...
  • Seite 3 Zeichenerklärung DEUTSCH Lesen Sie diese Gebrauchsanweisung sorgfältig durch, be- WARNUNG wahren Sie sie für den späteren Gebrauch auf, machen Sie Warnhinweis auf Verletzungsgefahren o. Gefahren für Ihre Gesundheit sie anderen Benutzern zugänglich und beachten Sie die Hinweise. ACHTUNG Sicherheitshinweis auf mögliche Schäden am Gerät/Zubehör Hinweis Hinweis auf wichtige Informationen Zeichenerklärung...
  • Seite 4 Lieferumfang Zum Kennenlernen Was ist und kann EMS/TENS? 4 selbstklebende Elektroden CM5050 TENS+EMS DUO COMFORT EMS/TENS gehört zur Gruppe der Elektrostimulationsgeräte. Es beinhaltet Größe: 50x50 mm, 2. Clip-Halter drei Basisfunktionen, die kombiniert betrieben werden können: 4 Stück/Beutel 3. AC-Netzteil 2 Anschlussleitungen pro 4.
  • Seite 5 zes in Nerven fasern (hierbei vor allem durch hochfrequente Impulse) und • Verbesserung bei muskulären Müdigkeitserscheinungen Steigerung der Ausscheidung körpereigener Endorphine, die das Schmerz- • Beschleunigung der Muskelregeneration nach hoher muskulärer Leistung empfinden durch ihre Wirkung im Zentralen Nervensystem vermindern. Die (z.B.
  • Seite 6 • Bei vorliegenden Krebserkrankungen. • Allen Sensibilitätsstörungen mit reduziertem Schmerzempfinden (wie z.B. • Nach Operationen, bei denen verstärkte Muskelkontraktionen den Stoffwechselstörungen) Heilungs prozess stören könnten • Gleichzeitig durchgeführten medizinischen Behandlungen • Eine Anwendung in der Nähe des Herzens muss unterbleiben. Stimulations - •...
  • Seite 7 • Wenn die Klebefähigkeit der Klebeelektroden nachlässt, ersetzen Sie diese • Nicht im Schlaf, beim Führen eines Kraftfahrzeuges oder gleichzeitigem Be- bitte umgehend. Benutzen Sie das Gerät erst wieder mit neuen Klebeelek- dienen von Maschinen anwenden. troden. Andernfalls könnte die ungleichmäßige Haftung der Klebeelektro- •...
  • Seite 8 Informationen zum Gerät Informationen über wiederaufladbare Batterien 1. Taste für Einschalten / Einstellen / Einstellung erhöhen Bitte laden Sie die Batterie vor der Verwendung dieses Geräts vollständig auf. 2. Taste für Ausschalten / Einstellen / Einstellung verringern Laden des Geräts mit dem AC-Netzteil 3.
  • Seite 9 Schrittweise Erläuterung der Bedienung • Schließen Sie die Metallanschlüsse (+)(-) nicht kurz. Das Verbinden der Me- tallanschlüsse mit anderen elektrischen Geräten führt zu einem Geräte- fehler. Vorbereitung der Haut für eine Sitzung • Demontieren oder modifizieren Sie die Batterie nicht. •...
  • Seite 10 Platzierung der Elektroden-Pads für TENS Platzierung der Elektroden-Pads für EMS-Modus (Behandlung von Schmerzen) 1. Schließen Sie die Kabel an den Elektroden an, bevor Sie diese auf der Haut anbringen. Verwenden Sie für Wählen Sie TENS-Modus. EMS die großen Elektroden-Pads. Falls Sie die Elektrodenpads an schwer zugäng- 2.
  • Seite 11 Einschalten des Geräts Auswahl des Programms TENS Das Gerät bietet für die TENS-/EMS-Modi 16 verschiedene, voreingestellte Thera- 1. Drücken und halten Sie die Taste ON+ zwei (2) Sekunden lang, pieprogramme. Die Programme unterscheiden sich im Hinblick auf verschiedene um das Gerät einzuschalten. Pulsbreiten und Pulsfrequenzen.
  • Seite 12 Auswahl des Programms für ...für TENS-Programme: Programm/ Vorteile Was Sie fühlen sollten Wenn Sie das Gerät zur Muskelsti- Modus mulation (EMS) verwenden, kann Kontinuierliches angenehmes Kribbeln. Der zugrundeliegende Schmerz sollte jedes der 6 Programme verwendet sich nach der Behandlung schrittweise werden.
  • Seite 13 Einstellen des Therapie-Intensitätsniveaus Für EMS Programme: Dieses Gerät bietet maximal 25 Intensitätsniveaus! 1. Die Intensität ist entsprechend des gewählten Kanals einstellbar. Wählen Sie den Kanal, den Sie einstellen möchten, indem Sie auf CH1 oder CH2 drücken. Auf dem Display blinkt “CH1” oder “CH2”. 2.
  • Seite 14 Reinigung und Aufbewahrung Ersatz- und Verschleißteile Klebeelektroden • Um eine möglichst langandauernde Haftung der Klebeelektroden zu ge- währleisten, reinigen Sie diese vorsichtig mit einem feuchten, fusselfreien Tuch oder reinigen Sie die Elektrodenunterseite unter lauwarmem, flie- ßendem Wasser und tupfen Sie sie mit einem fusselfreien Tuch trocken. Trennen Sie vor der Reinigung unter Wasser die Anschlusskabel von den Elektroden.
  • Seite 15 Hinweise zu elektromagnetischer Verträglichkeit Technische Daten WARNUNG! Kanal: Doppelt, zwischen den Kanälen isoliert Das Gerät ist für den Betrieb in allen Umgebungen geeignet, die in dieser Ge- Pulsfrequenz: Wie vorprogrammiert, wie im Betriebsmodus brauchsanweisung aufgeführt sind, einschließlich der häuslichen Umgebung. Das Ge- rät kann in der Gegenwart von elektromagnetischen Störgrößen unter Umständen nur Pulsbreite: Wie vorprogrammiert, wie im Betriebsmodus...
  • Seite 16 Umfang eine Garan- Biberweg 12 wendet, gereinigt, gelagert oder Beginn des Kaufes eines neuen, un- D-53842 Troisdorf tie für das prorelax® TENS+EMS DUO gewartet wurden sowie Produkte, gebrauchten Produktes durch den COMFORT (nachfolgend „Produkt“ Tel: +49 (0)2208/9217999 die vom Käufer oder einem nicht Käufer.
  • Seite 17 Signs and Symbols ENGLISH Read these instructions for use carefully and keep them for WARNING later use, be sure to make them accessible to other users Warning instruction indicating a risk of injury or damage to health and observe the information they contain. IMPORTANT Safety note indicating possible damage to the device/accessory Note...
  • Seite 18 Package Content Getting to know your Device TENS+EMS DuoComfort What is a TENS+EMS DuoComfort unit and what can it do? 2. Clip holder 4 Self Adhesive Electrodes 3. AC adaptor CM5050 Size: 50x50mm, EMS/TENS units fall into the electrostimulation device category. They 4.
  • Seite 19 Thanks to integrated massage technology, TENS+EMS DuoComfort units Any symptoms that could be relieved using TENS must be checked by your are also able to relieve muscle tension and combat fatigue with a program GP.
  • Seite 20 (where the ribs and breastbone are located), especially not on the two large pecto- Only use TENS+EMS DuoComfort units: rals. this can increase the risk of ventricular fibrillation and induce cardiac arrest.
  • Seite 21 Damage jewellery or have piercings in the area to be treated (e.g. a navel piercing), these must be removed before using the device. Failure to do so could • If the device is damaged, do not use it and contact your retailer or the result in spot burns.
  • Seite 22 About the Device About Rechargeable Batteries Please fully charge the battery before using this device. Power on / adjust / increase setting key Power off / adjust / decrease setting key Charging the Device Using the AC Adaptor CH1 key 1.
  • Seite 23 Step by Step Operation Guide for Treatment • Do not short the metal (+)(-) terminals. Wishing to put batteries or electri- cal devices do not end when (+)(-) device error. • Do not dismantle or modify the battery. Preparing the Skin for Running a Session •...
  • Seite 24 Placement of the Electrode Pads for TENS Placement of the Electrode Pads for EMS (Muscle Stimulation) (Treatment of Pain) 1. Connecting the lead wire to the electrodes before Note: Choose TENS mode applying them to the Skin. Use the large Electrode You may need help placing the Electro- Pads for EMS.
  • Seite 25 Turning On the Device Selecting the Program (TENS) 1. Press and hold the ON+ button for two (2) seconds to turn on The Device offers 16 different pre-set treatment programs respectively for TENS/ the device. EMS modes ; the programs differ with respect to varying pulse widths and fre- 2.
  • Seite 26 For TENS programs: Selecting the Program (EMS) When using the device for muscle Program./ Benefits You should feel stimulation (EMS) any of the 8 pro- mode grams may be used. The intent is to Continuous comfortable tingling. The cause a muscle to contract, and then underlying pain should decrease release.
  • Seite 27 Selecting the Therapy Intensity Level For EMS programs: Mode / Exer- You should Feel & Benefits Suggestion cise Program This device offer a maximum of 25 intensity level. This program gently warms up the Increase the intensity until you muscles prior to exercise; it feels like a get a strong but comfortable 1.
  • Seite 28 Cleaning and Storage Replacement Parts and Wearing Parts Adhesive electrodes • To ensure that the adhesive electrodes remain adhesive for as long as possible, clean them carefully with a damp, lint-free cloth or clean the underside of the electrodes under lukewarm, running water and pat dry with a lint-free cloth.
  • Seite 29 Notes on Electromagnetic Compatibility Technical Specifications WARNING! Channel : Dual, isolated between channels. Pulse Rate : As pre-programmed, in operation mode. Pulse Width : As pre-programmed, in operation mode. The device is suitable for use in all environments listed in these instructions for use, including domestic environments.
  • Seite 30 (hereinafter called “EUROMEDICS”) EUROMEDICS customer service: provides a warranty for the prorelax® - products that are used, cleaned, The warranty applies worldwide, i.e. TENS+EMS DUO COMFORT (herein- stored or maintai- ned incorrect- regardless of the country in which after called the “Product”) subject to...
  • Seite 31 Symboles Utilisés FRANÇAIS Lisez attentivement ce mode d’emploi, conservez-le pour AVERTISSEMENT un usage ultérieur, mettez-le à disposition des autres utili- Ce symbole vous avertit des risques de blessures ou des dangers pour votre santé sateurs et suivez les consignes qui y figurent. ATTENTION Ce symbole vous avertit des éventuels dommages au niveau de l’ap- pareil ou d’un accessoire...
  • Seite 32 Contenu de l’Emballage Familiarisation avec l’Appareil Qu’est-ce qu’un appareil EMS/TENS numérique et à quoi sert-il ? 4 électrodes autocollantes TENS+EMS DuoComfort L’appareil EMS/TENS numérique est un appareil d’électrostimulation. Il in- CM5050 Dimensions : 50 x 50 2. Support clip tègre trois fonctions de base pouvant être utilisées de manière combinée : mm, 4 pièces/sachet...
  • Seite 33 tant la sécrétion d’endorphines par le corps, qui réduisent la sensation de • accélération de la régénération des muscles après une performance douleur grâce à leur effet sur le système nerveux central. Cette méthode est musculaire importante (par ex. après un marathon). étayée scientifiquement et autorisée médicalement.
  • Seite 34 • après des opérations, lorsque de fortes contractions musculaires peuvent • irritations cutanées persistantes dues à une stimulation prolongée au perturber le processus de guérison même emplacement des électrodes • ne pas utiliser à proximité du cœur. Les électrodes de stimulation ne ATTENTION ! doivent être utilisées à...
  • Seite 35 • Ne l’utilisez pas en parallèle de toutes les activités dans lesquelles une ré- Dommages action imprévisible (par ex. contraction musculaire renforcée malgré une • Si l’appareil est endommagé, ne l’utilisez pas et adressez-vous à votre re- faible intensité) peut être dangereuse. vendeur ou au service client indiqué.
  • Seite 36 Informations Relatives au Dispositif Informations Concernant les Batteries Rechargeables Rechargez intégralement la batterie avant d’utiliser le dispositif. Touche pour allumer / régler / augmenter le réglage Rechargez le dispositif à l’aide de l’adaptateur secteur AC Touche pour éteindre / régler / 1.
  • Seite 37 Explication Progressive de la Manipulation • ne court-circuitez pas les bornes métalliques (+) (-). La connexion des bor- nes métalliques à d’autres appareils électriques entraîne un défaut du dis- positif. Préparation de la peau pour une séance • ne démontez ni modifiez la batterie. •...
  • Seite 38 Placements des Coussinets avec électrodes pour TENS Placement des Coussinets avec électrodes pour EMS (traitement des douleurs) 1. Raccordez le câble aux électrodes avant de poser celles-ci sur la peau. Pour l’EMS utilisez les grands coussinets avec électrodes. Si vous souhaitez placer les coussinets avec 2.
  • Seite 39 Sélection du Programme TENS Allumage du Dispositif Le dispositif offre 16 programmes différents de traitement préréglés pour les modes 1. Appuyez et maintenez la touche ON+ enfoncée pendant deux TENS/EMS. Les programmes se distinguent du point de vue des différentes largeurs (2) secondes pour allumer le dispositif.
  • Seite 40 Pour les programmes TENS Sélection du programme Programme Avantages Ce que vous devriez ressentir / mode Picotement constant agréable. La Quand vous utilisez le dispositif de Pour calmer momentanément douleur de base diminuera progressive- stimulation musculaire (EMS), vous des douleurs liées à des ment après le traitement.
  • Seite 41 Réglage du Niveau d´Intensité du Traitement Ce dispositif propose 25 niveaux d’intensité maximum. 1. L’intensité est réglable conformément au canal choisi. Choisissez le canal que vous souhaitez régler en appuyant sur CH1 ou CH2. « CH1 » ou « CH2 » clignote à l’écran. 2.
  • Seite 42 Nettoyage et Stockage Pièces de Rechange et Consommables Stimulateur Il est possible de nettoyer le stimulateur à l’aide d’un chiffon propre humidifié avec un peu d’eau savonneuse. Ne plongez pas le stimulateur dans des liquides et ne l’exposez pas à de grandes quantités d’eau. •...
  • Seite 43 Informations sur la Compatibilité électromagnétique Caracteristiques Techniques Canal : double, isolé entre les canaux AVERTISSEMENT ! Fréquence d’impulsion : comme préprogrammée, comme dans le mode de service L’appareil est prévu pour fonctionner dans tous les environnements indiqués dans ce mode d’emploi, y compris dans un environnement domestique. En présence d’interférences élec- Largeur d’impulsion : comme préprogrammée, comme dans le mode de service tromagnétiques, vous risquez de ne pas pouvoir utiliser toutes les fonctions de l’appareil.
  • Seite 44 Garantie La durée de garantie est de 2 ans et La société EUROMEDICS GmbH, l‘acheteur souhaite rap- Sont expressément exclus de cette débute à l‘achat par l‘acheteur d‘un Hauptstraße 16, D-59846 Sundern, porter un cas de garantie, il doit garantie nouveau produit non utilisé.
  • Seite 45 EXCLUSIVELY IMPORTED AND DISTRIBUTED IN EUROPE BY: EUROMEDICS GmbH Hauptstraße 169 D-59846 Sundern Germany info@euromedics.de www.euromedics.de 1639 Well-Life Healthcare Ltd. 6F., No. 168, Lide St., Jhonghe District, New Taipei City, 23512, Taiwan MDSS GmbH Schiffgraben 41, D-30175 Hannover, Germany prorelax.com...

Diese Anleitung auch für:

Tens+ems duocomfort