Herunterladen Diese Seite drucken
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 14
RISOLUZIONE INCONVENIENTI
EN - TROUBLESHOOTING | FR - DÉPANNAGE | ES - RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
DE - HINWEISE ZUR STÖRUNGSBEHEBUNG | PT - SOLUÇÃO DE PROBLEMAS
| NL - PROBLEEMOPLOSSING | PL - ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW |
SE - PROBLEEMOPLOSSING | SI - ODPRAVLJANJE TEŽAV | CZ - ŘEŠENÍ POTÍŽÍ |
POLTI COFFEA S18B
POLTI COFFEA S18W
POLTI COFFEA S18R
POLTI COFFEA S18G
POLTI COFFEA S18C
POLTI COFFEA S18R
IT - REGISTRA IL TUO PRODOTTO | EN - REGISTER YOUR PRODUCT
FR - ENREGISTREZ VOTRE PRODUIT | ES - REGISTRE SU PRODUCTO
DE - REGISTRIEREN SIE IHR PRODUKT | PT - REGISTE O SEU PRODUTO
NL - REGISTREER UW EIGEN PRODUCT | PL - ZAREJESTRUJ SWÓJ
PRODUKT | SE - REGISTRERA DIN EGEN PRODUKT | SI - REGISTRACIJA
IZDELKA | CZ - ZAREGISTRUJTE SVŮJ PRODUKT | TR - ÜRÜNÜNÜZÜ
KAYDETTİRİN | RO - ÎNREGISTRAŢI-VĂ PRODUSUL
TR - SORUN GİDERME | RO - DEPANARE
POLTI COFFEA S15B
POLTI COFFEA S15W
POLTI COFFEA S15R
POLTI COFFEA S15G
POLTI COFFEA S15C
POLTI COFFEA S15R
loading

Inhaltszusammenfassung für Polti COFFEA S18B

  • Seite 1 | NL - PROBLEEMOPLOSSING | PL - ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW | SE - PROBLEEMOPLOSSING | SI - ODPRAVLJANJE TEŽAV | CZ - ŘEŠENÍ POTÍŽÍ | TR - SORUN GİDERME | RO - DEPANARE POLTI COFFEA S18B POLTI COFFEA S15B POLTI COFFEA S18W...
  • Seite 2 RISOLUZIONE INCONVENIENTI PROBLEMA / ERRORE POSSIBILE CAUSA SOLUZIONE La macchina non si accende Spina non inserita Controllare che la spina sia inserita correttamente e premere i pulsanti di accensione come riportato nelle istruzioni d’uso La macchina si è spenta Funzione Stand-by: Accendere la macchina automaticamente dopo 25 minuti di inutilizzo...
  • Seite 3 RISOLUZIONE INCONVENIENTI PROBLEMA / ERRORE POSSIBILE CAUSA SOLUZIONE La macchina eroga (caffè o Cialda incastrata Spegnere la macchina scol- acqua) all’interno del casset- legandola dall’alimentazio- to raccogli cialde ne, farla raffreddare, estrarre il cassetto e rimuovere la cialda manualmente. Errata temperatura Programmare la tempera- tura come riportato nelle istruzioni d’uso...
  • Seite 4 RISOLUZIONE INCONVENIENTI PROBLEMA / ERRORE POSSIBILE CAUSA SOLUZIONE Serbatoio non inserito Inserire il serbatoio corret- correttamente tamente nel suo alloggio facendo attenzione a non inclinarlo Il serbatoio dell’acqua perde Serbatoio rotto Sostituire con ricambio originale Non trovo la vaschetta Con prodotto nuovo, raccogli gocce la vaschetta raccogli gocce si trova all’interno del...
  • Seite 5 TROUBLESHOOTING PROBLEM / ERROR POSSIBLE CAUSE SOLUTION The appliance does not turn It is unplugged Check that the plug is correctly inserted into the socket and press the power buttons as indicated in the instructions for use The appliance has Stand-by function: After 25 Switch the appliance on automatically turned off...
  • Seite 6 TROUBLESHOOTING PROBLEM / ERROR POSSIBLE CAUSE SOLUTION appliance dispenses Blocked pod Switch the appliance off, (coffee or water) into the disconnecting the power pod collection drawer supply. Let it cool, remove the tray and manually remove the pod. Incorrect temperature Programme the coffee tem- perature as indicated in the instructions for use...
  • Seite 7 TROUBLESHOOTING PROBLEM / ERROR POSSIBLE CAUSE SOLUTION Tank is not inserted Insert the tank correctly correctly into position, ensuring it is straight Water tank leaking Broken tank Replace with original spare part Drip tray not present The new product features a drip tray incorporated inside the pod collection drawer The sliding shutter is...
  • Seite 8 DÉPANNAGE PROBLÈME / ERREUR CAUSE POSSIBLE SOLUTION La machine ne s’allume pas Fiche non branchée Vérifier que la fiche est correctement branchée et appuyer sur les boutons d’allumage comme indiqué dans le mode d’emploi La machine s’est éteinte Fonction Veille : Si la Allumer la machine automatiquement machine n’est pas utilisée...
  • Seite 9 DÉPANNAGE PROBLÈME / ERREUR CAUSE POSSIBLE SOLUTION La machine distribue (du Dosette coincée Éteindre la machine en café ou de l’eau) dans le bac la débranchant, la laisser de récupération des doset- refroidir, retirer le bac et enlever manuellement la dosette.
  • Seite 10 DÉPANNAGE PROBLÈME / ERREUR CAUSE POSSIBLE SOLUTION Réservoir d’eau Insérer le réservoir d’eau mal inséré correctement dans son emplacement en faisant attention à ne pas l’incliner Le réservoir d’eau fuit Réservoir d’eau cassé Le remplacer avec une pièce de rechange d’origine Bac de récupération des Avec un produit neuf, le bac gouttes introuvable...
  • Seite 11 RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA/ERROR POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN La máquina no se enciende Enchufe desconectado Asegurarse de que el enchufe esté conectado correctamen- te y pulsar los botones de encendido como se muestra en las instrucciones de uso La máquina se ha apagado Función de Stand-by: Encender la máquina automáticamente...
  • Seite 12 RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA/ERROR POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN La máquina suministra café Filtro monodosis encajado Apagar la máquina desco- o agua dentro del cajón de nectándola de la alimenta- recogida de filtros monodo- ción, dejarla enfriar, extraer el cajón y quitar el filtro monodosis manualmente.
  • Seite 13 RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA/ERROR POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN Depósito introducido Introducir el depósito incorrectamente correctamente en su aloja- miento asegurándose de no inclinarlo Fuga en el depósito de agua Depósito roto Sustituir con pieza de recambio original No encuentro la bandeja Con el producto nuevo, la recoge-gotas bandeja recoge-gotas se en-...
  • Seite 14 HINWEISE ZUR STÖRUNGSBEHEBUNG PROBLEM / FEHLER MÖGLICHE URSACHE LÖSUNG Die Maschine schaltet sich Stecker nicht eingesteckt Kontrollieren, ob der nicht ein Stecker richtig eingesteckt ist, und Einschalttasten wie in der Gebrauchsanweisung angegeben drücken Die Maschine hat sich auto- Stand-By-Funktion: Nach 25 Maschine einschalten matisch ausgeschaltet Minuten Inaktivität geht die...
  • Seite 15 HINWEISE ZUR STÖRUNGSBEHEBUNG PROBLEM / FEHLER MÖGLICHE URSACHE LÖSUNG Die Maschine gibt Kaffee Kaffeepad eingeklemmt Maschine ausschalten und von der Stromversorgung trennen, oder Wasser in die Pad-Au- abkühlen lassen, Aufnahmela- fnahmelade aus de herausziehen und Kaffee- pad von Hand entfernen. Falsche Temperatur Temperatur wie in der Gebrauchsanweisung ange-...
  • Seite 16 HINWEISE ZUR STÖRUNGSBEHEBUNG PROBLEM / FEHLER MÖGLICHE URSACHE LÖSUNG Tank nicht richtig Tank richtig in seine Auf- eingesetzt nahme einsetzen, ohne ihn dabei zu neigen. Der Wassertank leckt Tank defekt Durch Originalersatzteil ersetzen Ich finde die Tropfenauffan- Bei einem neuen Produkt gschale nicht befindet sich die Tropfe- nauffangschale in der...
  • Seite 17 SOLUÇÃO DE PROBLEMAS PROBLEMA / ERRO POSSÍVEL CAUSA SOLUÇÃO A máquina não liga Ficha não inserida Verificar se a ficha está inserida corretamente e premir os botões de ligação, tal como indicado nas in- struções de utilização A máquina desligou-se Função Stand-by: Após 25 Ligar a máquina automaticamente...
  • Seite 18 SOLUÇÃO DE PROBLEMAS PROBLEMA / ERRO POSSÍVEL CAUSA SOLUÇÃO A máquina distribui (café ou Pastilha presa Desligar a máquina, desco- água) dentro da gaveta de netando-a da alimentação pastilhas elétrica, deixá-la arrefecer, remover a gaveta e retirar a pastilha à mão. Temperatura incorreta Programar a temperatu- ra, tal como indicado nas...
  • Seite 19 SOLUÇÃO DE PROBLEMAS PROBLEMA / ERRO POSSÍVEL CAUSA SOLUÇÃO Depósito inserido Inserir corretamente o incorretamente depósito no seu alojamento, tendo o cuidado de não o O depósito de água tem inclinar. fugas Depósito partido Substituir por uma peça de substituição original Não encontro o recipiente Com um novo produto, o recipiente recolhe-gotas está...
  • Seite 20 PROBLEEMOPLOSSING PROBLEEM/FOUT MOGELIJKE OORZAAK OPLOSSING Het apparaat wordt niet De stekker zit niet in het Controleer of de stekker ingeschakeld stopcontact correct ingevoerd is en druk op de inschakelingsknop zoals aangegeven in de gebruiksaanwijzing Stand-by-functie: Als het ap- De machine wordt automati- Schakel de machine in paraat gedurende 25 minuten sch uitgeschakeld...
  • Seite 21 PROBLEEMOPLOSSING PROBLEEM/FOUT MOGELIJKE OORZAAK OPLOSSING Het apparaat geeft (koffie of Pad zit vast Schakel het apparaat uit water) af in het opvangbakje door de stekker los te kop- voor de pads pelen, laat het afkoelen, trek het bakje eruit en verwijder de pad met de hand Foute temperatuur Programmeer de tempe-...
  • Seite 22 PROBLEEMOPLOSSING PROBLEEM/FOUT MOGELIJKE OORZAAK OPLOSSING Het reservoir is niet correct Plaats het reservoir geplaatst correct in de houder en zorg ervoor dat het niet kantelt Het waterreservoir lekt Gebarsten waterreservoir Vervang het met originele reserveonderdelen Ik vind het druppelbakje niet Bij een nieuw apparaat bevindt het druppelbakje zich in het opvangbakje van...
  • Seite 23 NIEWYGODNE ROZWIĄZANIA PROBLEM/BŁĄD MOŻLIWA PRZYCZYNA ROZWIĄZANIE Urządzenie nie włącza się Wtyczka nie jest podłączona Sprawdzić, czy wtyczka jest prawidłowo włożona i wcisnąć przyciski zasilania jak wskaza- no w instrukcji obsługi Urządzenie wyłączyło się auto- Funkcja czuwania: Po 25 minu- Włączyć urządzenie matycznie tach niekorzystania z urządzenia przechodzi ono w tryb gotowości...
  • Seite 24 NIEWYGODNE ROZWIĄZANIA PROBLEM/BŁĄD MOŻLIWA PRZYCZYNA ROZWIĄZANIE Urządzenie wypuszcza (kawę Zakleszczona saszetka Wyłączyć urządzenie, odłącza- lub wodę) do tacki ociekowej jąc je od źródła zasilania, poczekać, aż ostygnie, wyciąg- nąć szufladę i ręcznie wyjąć saszetkę. Nieprawidłowa temperatura Zaprogramować temperaturę zgodnie z instrukcją obsługi Urządzenie przygotowuje zimną...
  • Seite 25 NIEWYGODNE ROZWIĄZANIA PROBLEM/BŁĄD MOŻLIWA PRZYCZYNA ROZWIĄZANIE Zbiornik nie jest prawidłowo Umieścić zbiornik prawidłowo umieszczony w obudowie, uważając, aby go nie przechylić. Zbiornik na wodę przecieka Zbiornik jest uszkodzony Wymienić na oryginalną część zamienną Nie można znaleźć tacki W nowym produkcie tacka ociekowej ociekowa znajduje się...
  • Seite 26 POLTI S.p.A. - Via Ferloni, 83 - 22070 Bulgarograsso (CO) - Italy polti.com...