Herunterladen Diese Seite drucken
Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

TR73CB96
TR79632B
TR79G34B
NL Gebruiksaanwijzing | Droogautomaat
EN User Manual | Tumble Dryer
FR Notice d'utilisation | Sèche-linge
DE Benutzerinformation | Wäschetrockner
aeg.com\register
2
30
56
84
loading

Inhaltszusammenfassung für AEG TR73CB96

  • Seite 1 NL Gebruiksaanwijzing | Droogautomaat EN User Manual | Tumble Dryer FR Notice d'utilisation | Sèche-linge DE Benutzerinformation | Wäschetrockner TR73CB96 TR79632B TR79G34B aeg.com\register...
  • Seite 2 Welkom bij AEG! Hartelijk dank dat je voor onze apparatuur hebt gekozen. Table title In ons streven om duurzaam te zijn, reduceren we papieren middelen en verstrekken we online volledige gebruikershandleidingen. Ga naar je volledige gebruikershandleiding op aeg.com/manuals Advies over gebruik, brochures, het oplossen van problemen, informatie met betrekking tot service en reparatie op aeg.com/support...
  • Seite 3 Het apparaat bevat ontvlambaar gas, propaan (R290), een gas met een hoge ecologische compatibiliteit. Houd vuur en ontstekingsbronnen uit de buurt van het apparaat. Zorg ervoor dat u het koelcircuit dat propaan bevat, niet beschadigt. 1.1 Veiligheid van kinderen en kwetsbare personen WAARSCHUWING! Risico op verstikking, letsel of blijvende invaliditeit.
  • Seite 4 • Dit apparaat is bedoeld voor binnenshuis huishoudelijk gebruik. • Dit apparaat kan worden gebruikt in kantoren, hotelkamers, bed & breakfast-kamers, boerderijgasthuizen en andere soortgelijke accommodaties waar dergelijk gebruik de (gemiddelde) huishoudelijke gebruiksniveaus niet overschrijdt. • De specificatie van dit apparaat niet wijzigen. •...
  • Seite 5 Het apparaat bevat ontvlambaar gas, propaan (R290), een gas met een hoge ecologische compatibiliteit. Houd vuur en ontstekingsbronnen uit de buurt van het apparaat. Zorg ervoor dat u het koelcircuit dat propaan bevat, niet beschadigt. • WAARSCHUWING: Houd de ventilatieopeningen altijd vrij van obstructies;...
  • Seite 6 • Wasverzachters of soortgelijke producten dienen te worden gebruikt zoals aangegeven in de instructies van de fabrikant van het product. • Verwijder alle voorwerpen van artikelen die een ontstekingsbron kunnen zijn zoals aanstekers of lucifers. • WAARSCHUWING: Stop een wasdroger nooit voor het einde van de droogcyclus, tenzij alle artikelen snel verwijderd en uitgespreid worden, zodat de warmte verdwijnt.
  • Seite 7 2.3 Gebruik 2.5 Compressor WAARSCHUWING! WAARSCHUWING! Gevaar voor letsel, elektrische schokken, Risico op schade aan het apparaat. brand, brandwonden en schade aan het • De compressor en het systeem in de apparaat. droogautomaat is gevuld met een speciaal • Dit apparaat is uitsluitend bestemd voor middel dat vrij is van fluor-chloor- (binnenshuis) huishoudelijk gebruik.
  • Seite 8 bedoeld om bestand te zijn tegen extreme • Haal de stekker uit het stopcontact en fysieke omstandigheden in huishoudelijke koppel het apparaat los van de apparaten, zoals temperatuur, trillingen, watertoevoer. vochtigheid, of zijn bedoeld om informatie • Snijd het netsnoer vlak bij het apparaat af te geven over de operationele status van en gooi het weg.
  • Seite 9 Scan de QR-code op het apparaat om uw product te registreren en er het maximale uit te halen. • Ga naar de details, documentatie en artikelen van uw apparaat, betreffende het gebruik van de beste functies (de gebruikershandleiding is ook beschikbaar op aeg.com/manuals) • U vindt er gebruiksadvies, informatie over probleemoplossing, service en reparatie (ook beschikbaar op aeg.com/support)
  • Seite 10 Verstelbare hoogte 85,0 cm (+ 1,5 cm - voetregulering) Trommelvolume 118 l Maximale lading 9,0 kg Spanning 230 V Frequentie 50 Hz Akoestische geluidsemissie in de lucht voor de droog­ 64 dB (A) cyclus van het Eco-programma bij maximale lading Totaal vermogen: 550 W Gebruikstype...
  • Seite 11 5.1 Display Table title Symbool op het display Symboolbeschrijving Tijdsindicatie cyclus maximale lading selectie uitgestelde start (30 min. - 20 u.) optie + Anti-kreuk aan zoemer uit kinderslot aan droogheid van wasgoed: strijkdroog, kastdroog, extra droog Droogtijd optie aan tap het waterreservoir af indicator: reinigen indicator: het filter...
  • Seite 12 6. PROGRAMMA'S Table title Lading 1) Eigenschappen / Textielmarkering 2) Programma's Ontworpen voor routinematig drogen de he­ le was, zonder te sorteren. Kleding van ka­ MixDry 5,0 kg toen, mengsels van katoen en synthetische stoffen, en synthetische stoffen. Het programma is geschikt voor het drogen van normaal nat katoenen wasgoed en is het meest energiezuinige programma voor 9,0 kg...
  • Seite 13 6.1 Selectie van programma’s en opties Table title Opties Programma’s 1) Droogtegraad + Anti-kreuk Droogtijd MixDry Katoen Synthetica Fijne was Beddengoed XL Sportkleding Dekbed Strijkvrij Opfrissen U kunt naast het programma ook een of meer opties instellen. Standaard ingesteld 7. OPTIES 7.1 Droogtegraad Aanpassing van het uiteindelijke vochtgehalte...
  • Seite 14 Om de standaardgraad van het uiteindelijke • einde cyclus doelvocht te wijzigen: • start en einde van de kreukbeschermingsfase 1. Schakel het apparaat in. Het geluidssignaal staat standaard altijd aan. 2. Selecteer 1 van de beschikbare Je kunt deze optie gebruiken om het geluid in programma's.
  • Seite 15 1. Schakel het apparaat in. weergegeven op het display: als de 2. Selecteer 1 van de beschikbare bedrijfstijd bijvoorbeeld 1276 uren is, programma's. toont het display de tekst Hr gedurende 2 3. Druk en houd de + Anti-kreuk en seconden en daarna 12 gedurende 2 Eindsignaal-toetsen tegelijkertijd seconden, gevolgd door 76.
  • Seite 16 Draaitrommel. Aan het begin van de droogcyclus (eerste 3 - 5 min.) kan het geluidsniveau iets hoger liggen. Dit komt door het opstarten van de compressor. Dit is een normaal verschijnsel in appararaten die door een compressor worden aangedreven, zoals koelkasten en diepvriezers.
  • Seite 17 10. DAGELIJKS GEBRUIK 10.1 Wasgoed voorbereiden • Maak alle zakken leeg. • Draai de kledingstukken met een katoenen voering binnenstebuiten. Het katoen moet aan de buitenkant zitten. Het laden van de trommel tot de • Stel altijd het programma in dat geschikt is maximale capaciteit die voor de voor het soort wasgoed.
  • Seite 18 10.5 Een programma kiezen 1. Trek de deur van het apparaat open. 2. Plaats het wasgoed met een artikel per keer. 3. Sluit de deur van het apparaat. 10.3 Het apparaat inschakelen. Gebruik de programmakeuzeknop om het programma te kiezen. De geschatte programmaduur verschijnt op het display.
  • Seite 19 blokkeert alle druktoetsen en de 2. Raak herhaaldelijk de toets Startuitstel programmakeuzeknop (deze optie aan. vergrendelt niet de toets Aan/Uit). Uitsteltijd staat op het display (bijv. als het programma over 12 uur moet U kunt de kinderslotoptie activeren: beginnen.) • voordat u de toets Start/Pauze aanraakt - 3.
  • Seite 20 • Ontoereikende standaardinstellingen voor Aanpassing droogniveau. Zie hoofdstuk van de uiteindelijke vochtigheid Laat de deur na elke cyclus een beetje • De kamertemperatuur is te laag of te open, om vocht te voorkomen. hoog. De optimale kamertemperatuur ligt tussen 18°-25°C. 11.
  • Seite 21 12.2 De vreemde voorwerpen verwijderen Zorg ervoor dat de zakken leeg zijn en dat alle losse elementen zijn vastgebonden voordat je de droogcyclus uitvoert. Raadpleeg het gedeelte "Het wasgoed voorbereiden". Verwijder alle vreemde voorwerpen die je na de droogcyclus in de trommel kunt vinden 3.
  • Seite 22 12.4 Het waterreservoir legen LET OP! Maak het waterreservoir na elke droogcyclus Gebruik geen harde bevestiging op de leeg. stofzuiger om de pluizen van de Wanneer het condenswaterreservoir vol is, condensor te verwijderen. Dit kan de breekt het programma automatisch af. De ribben van de condensor beschadigen, wat leidt tot lagere prestaties van het reservoir verschijnt...
  • Seite 23 4. Laat het condensordeksel zakken. Om die schoon te maken kunt u de hardere kant van een vaatwasspons en een beetje azijn of afwasmiddel gebruiken. De sensor reinigen: 1. Open de vuldeur. 2. Reinig de oppervlakken van de vochtigheidssensor en veeg het metalen oppervlak meerdere keren af.
  • Seite 24 12.9 De luchtcirculatiesleuven reinigen Gebruik een stofzuiger om de pluisjes uit de luchtcirculatiesleuven te verwijderen. 13. PROBLEEMOPLOSSING WAARSCHUWING! Raadpleeg het hoofdstuk Veiligheid. 13.1 Foutcodes Het apparaat start niet of stopt tijdens de werking. Probeer het probleem eerst zelf op te lossen (zie tabellen). Als het probleem aanhoudt, neemt dan contact op met een erkende servicedienst.
  • Seite 25 13.2 Problemen oplossen Table title Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Droogautomaat is niet aangesloten op de Doe de stekker in het stopcontact. Contro­ netstroom. leer de zekering in de zekeringenkast (huis­ installatie). De deur staat open. Sluit de deur. De wasdroger werkt niet.
  • Seite 26 Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing De grootte van de lading is klein. Selecteer de tijdprogramma. De tijdwaarde moet gerelateerd zijn aan de lading. We be­ velen voor het drogen van een voorwerp of een kleine hoeveelheid wasgoed korte De droogcyclus is te droogtijden aan.
  • Seite 27 14. VERBRUIKSWAARDEN 14.1 Inleiding Table title In de gebruiksaanwijzing wordt verwezen naar het EU-energielabel en ecodesign: Reg. (EU) 2023/2534 die betrekking heeft op de energielabel-efficiëntieklassen A tot G. De QR-code op het energielabel dat bij het apparaat wordt geleverd, biedt een internetkoppeling naar de informatie gerelateerd aan de prestaties van het apparaat in de EU-EPREL-database.
  • Seite 28 Waarden en parameters voor Eco-programma Gecentri­ Initiële Energiever­ Doel eind­ Belasting fugeerd hydra­ Droogtijd Programma bruik vocht (kg) tatie (u:mm) (kWh) (tpm) 1000 3:39 1,64 1000 2:10 0,84 Dit is het referentieprogramma dat wordt gebruikt om de naleving van de EU-voorschriften voor ecodesign en energie-etikettering te beoordelen, Vo.
  • Seite 29 15. HET MILIEUPERSPECTIEF apparaten gemarkeerd met het symbool Recycle materialen met het symbool . Gooi niet weg met het huishoudelijk afval. Breng de verpakking in de juiste containers om het het product naar de milieustraat bij je in de te recyclen. Bescherm het milieu en de buurt of neem contact op met de gemeente.
  • Seite 30 Welcome to AEG! Thank you for choosing our appliance. Table title In our drive to be sustainable, we are reducing paper assets and provide full user manuals online. Access your full user manual at aeg.com/manuals Get usage advice, brochures, troubleshooting, service and repair information at aeg.com/support...
  • Seite 31 and ignition sources away from the appliance. Be careful not to cause damage to the refrigerant circuit containing propane. 1.1 Children and vulnerable people safety WARNING! Risk of suffocation, injury or permanent disability. • This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning...
  • Seite 32 similar accommodation where such use does not exceed (average) domestic usage levels. • Do not change the specification of this appliance. • If the tumble dryer is put on top of a washing machine, use the stacking kit. The stacking kit, available from your authorized vendor, can be used only with the appliance specified in the instructions supplied with the accessory.
  • Seite 33 • If the mains power supply cable is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its Authorised Service Centre or similarly qualified persons to avoid an electrical hazard. • Do not exceed the maximum load of 9,0 kg. • Wipe away lint or packaging debris that has accumulated around the appliance.
  • Seite 34 2.3 Use The appliance contains flammable gas, propane (R290), a gas with a high level of environmental compatibility. Keep fire and WARNING! ignition sources away from the appliance. Risk of injury, electric shock, fire, burns Be careful not to cause damage to the or damage to the appliance.
  • Seite 35 which is free from fluoro-chloro- • Concerning the lamp(s) inside this product hydrocarbons. This system must stay and spare part lamps sold separately: tight. The damage of the system can These lamps are intended to withstand cause a leakage. extreme physical conditions in household appliances, such as temperature, 2.6 Service vibration, humidity, or are intended to...
  • Seite 36 Access your appliance details, documentation and articles on how to use the best features (User Manual also available at aeg.com/manuals ) • Get usage advice, troubleshooting, service and repair information (also available at aeg.com/ support ) • Buy accessories, Consumable and Original Spare parts for your appliance (also available at aeg.com/ shop ) ENGLISH...
  • Seite 37 3.1 Electrical connection The power supply cable must be easily accessible after installing the appliance. At the end of installation you can connect the For any electrical work required to install this mains plug to the mains socket. appliance, contact our Authorised Service The rating plate and the 'Technical Data' Centre.
  • Seite 38 Refrigerant weight 0,149 kg 5. CONTROL PANEL Program dial On/Off button Display Programs Start/Pause button Options 5.1 Display Table title Symbol on the display Symbol description cycle time indication maximum load delay start selection (30min-20h) ENGLISH...
  • Seite 39 Symbol on the display Symbol description Anti-crease option on buzzer off child lock on laundry dryness: iron dry, cupboard dry, extra dry Time Dry option on drain the water container indicator: clean the filter indicator: check the condenser indicator: drying phase indicator: cooling phase indicator:...
  • Seite 40 Load 1) Properties / Fabric mark 2) Program Dries up to three bed linen sets at once. Minimises twists and tangles of large items Bed Linen XL 4,5 kg to ensure every bed linen reaches a uniform dryness without wet spots. Dries generic sportswear made with syn­...
  • Seite 41 Options Programmes 1) Dryness Level Anti-crease Time Dry Easy Iron Refresh Together with the programme you can set 1 or more options. Set by default 7. OPTIONS 7.1 Dryness Level 2. Select 1 of the available programmes. 3. Touch and hold down the Dryness Level Table title and Anti-crease buttons at the same This option helps to achieve requested laundry dry­...
  • Seite 42 • start and end of crease guard phase Table title TIME DRYING RECOMMENDATION The acoustic signal is by default always on. You can use this option to activate or up 10 min action of cool air only (no heater). deactivate the sound. 10 - 40 additional drying to improve dryness af­...
  • Seite 43 8.3 Factory Defaults 4. The appliance will acknowledge the operation by displaying This function allows to restore the factory default settings. The saved options and working modes will be reset. If the procedure does not work (this could To activate this option follow steps below: be due to timeout or wrong keys 1.
  • Seite 44 10. DAILY USE 10.1 Preparing the laundry • Remove all items from pockets. • Turn items with the internal layer made of cotton inside out. Cotton layer must be faced outwards. Loading the drum up to the maximum • Always set the programme suitable for the capacity indicated for the respective type of laundry.
  • Seite 45 10.2 Loading the laundry When the appliance goes in low power CAUTION! mode, the display and icons turn off. You Ensure the laundry is not trapped can reactivate it by pressing On/Off between the appliance door and the button. rubber seal. The default selected programme, after reactivate from low power mode is the Eco programme.
  • Seite 46 10.8 Starting a programme To activate or deactivate an option touch the relevant button or a two button combination. To start the programme: Corresponding symbol on the display or the led above the button lights up. Touch the Start/Pause button. The appliance starts and the LED above the 10.7 Child lock option button stops flashing and stays on.
  • Seite 47 4. Close the appliance door. Possible causes of unsatisfactory drying results: If you do not turn off the appliance, the anti-crease phase starts (not active with • Inadequate default dryness level settings. Adjustment of the target final See chapter all programmes). Flashing symbol moisture signals the execution of the anti-crease...
  • Seite 48 Cleaning the drum Every two months Cleaning the control panel and housing Every two months Cleaning the airflow slots Every two months Table title The following paragraphs explain how you should clean each part. 12.2 Removing the foreign items Make sure that the pockets are empty and all loose elements are tied up before running the drying cycle.
  • Seite 49 Throw the lint in the dustbin. 3. Push the plastic connection back in and 4. If necessary, clean the filter with a place the water container back into vacuum cleaner. Close the filter. position. 5. If necessary, remove lint from the filter 4.
  • Seite 50 12.6 Cleaning the humidity sensor CAUTION! Risk of humidity sensor damage. Do not use abrasive materials or steel wool to clean the sensor. To assure best drying results the appliance is equipped with metal humidity sensor. It is placed on the inner side of the door area. 3.
  • Seite 51 12.8 Cleaning the control panel and 12.9 Cleaning the airflow slots housing Use a vacuum cleaner to remove fluff from the airflow slots. Use a standard neutral soap detergent to clean the control panel and housing. Use a moist cloth to clean. Dry the cleaned surfaces with a soft cloth.
  • Seite 52 13.2 Troubleshooting Table title Problem Possible cause Remedy The tumble dryer is not connected to the Connect it to the mains socket. Check the mains supply. fuse in the fuse box (domestic installation). The door is open. Close the door. The tumble dryer does not operate.
  • Seite 53 Problem Possible cause Remedy The filter is clogged. Clean the filter. The load is too large. Do not exceed the maximum load size. The laundry was not spun sufficiently. Spin the laundry well in the washing ma­ Drying cycle too chine.
  • Seite 54 Energy consumption. hh:mm Programme duration. Initial moisture at the end of spinning phase and target final moisture at the end of drying pro­ gramme. The higher is the spin, the higher is the noise at spin, but lower is the initial moisture and energy consumption when drying the laundry.
  • Seite 55 Values and parameters for common programmes Initial Energy con­ Target final Load Spun at mois­ Drying time Programme sumption Moisture (kg) (rpm) ture (h:mm) (kWh) Cottons 1000 4:53 2,28 -3,0 extra dry Cottons 1000 3:26 1,39 -3,0 extra dry Cottons 1000 2:39 1,19...
  • Seite 56 Bienvenue chez AEG ! Nous vous remercions d’avoir choisi l’un de nos appareils. Table title Dans un souci de durabilité, nous réduisons les supports papier et proposons les manuels d’utilisation complets en ligne. Accédez à votre manuel d’utilisation complet sur aeg.com/manuals Obtenir des conseils d’utilisation, des brochures, des dépannages, des informations...
  • Seite 57 L'appareil contient un gaz inflammable, le propane (R290), ayant un niveau élevé de compatibilité environnementale. Maintenez les sources de feu et d’inflammation à l’écart de l’appareil. Veillez à ne pas endommager le circuit frigorifique contenant du propane. 1.1 Sécurité des enfants et des personnes vulnérables AVERTISSEMENT! Risque d’asphyxie, de blessure ou d’invalidité...
  • Seite 58 • N’utilisez pas la fonction sèche-linge si le linge a été souillé par des produits chimiques industriels. • Cet appareil est conçu pour un usage domestique ménager, dans un environnement intérieur. • Cet appareil peut être utilisé dans les bureaux, les chambres d’hôtel, les chambres d’hôtes, les gîtes ruraux et d’autres hébergements similaires lorsque cette utilisation ne dépasse pas le niveau (moyen) de l’utilisation domestique.
  • Seite 59 L'appareil contient un gaz inflammable, le propane (R290), ayant un niveau élevé de compatibilité environnementale. Maintenez les sources de feu et d’inflammation à l’écart de l’appareil. Veillez à ne pas endommager le circuit frigorifique contenant du propane. • AVERTISSEMENT : Dans l'enceinte de l'appareil ou dans la structure intégrée, veillez à...
  • Seite 60 • Assurez-vous que le linge n’est pas coincé entre le hublot de l’appareil et le joint en caoutchouc. • Les assouplissants ou autres produits similaires doivent être utilisés conformément aux instructions de leur fabricant. • Retirez des vêtements tous les objets pouvant provoquer un incendie comme les briquets ou les allumettes.
  • Seite 61 • Ne tirez pas sur le câble secteur pour • Ne touchez pas à mains nues les ailettes débrancher l'appareil. Débranchez métalliques du condenseur pour éviter toujours la prise secteur. toute blessure. Portez toujours des gants • Ne touchez pas le câble d'alimentation ou de protection et nettoyez-les la fiche secteur avec les mains mouillées.
  • Seite 62 filtres à air, périphériques en plastique, réservoir de condensat. Cette durée peut Avertissement : Risque d’incendie / être plus longue dans certains pays. Pour Risque de dommages aux biens et à plus d’informations, rendez-vous sur notre l’appareil. site internet. • Débranchez l'appareil de l'alimentation •...
  • Seite 63 • Accédez à des informations sur votre appareil, à des documents et à des articles sur la façon d’utili­ ser ses meilleures fonctions (le manuel de l’utilisateur est également disponible sur aeg.com/manuals ) • - Obtenez des conseils d’utilisation, des informations de dépannage, d’entretien et de réparation (éga­...
  • Seite 64 4. DONNÉES TECHNIQUES Données techniques Hauteur x Largeur x Profondeur 85,0 x 59,6 x 65,7 cm Profondeur max. avec la porte de l’appareil ouverte 110,2 cm Largeur max. avec la porte de l’appareil ouverte 95,1 cm Hauteur réglable 85,0 cm (+ 1,5 cm - réglage des pieds) Volume du tambour 118 l Charge maximale...
  • Seite 65 5.1 Affichage Table title Symbole sur l'affichage Description du symbole indication de la durée du cycle charge maximale sélection du Départ différé (30 min. - 20 h) Option Anti-Froissage activée alarme désactivée sécurité enfants activée séchage du linge : repassage à sec, armoire à sec, extra sec Option Minuterie activée vidanger le réservoir d’eau voyant :...
  • Seite 66 6. PROGRAMMES Table title Charge 1) Propriétés / Étiquette d’entretien des textiles 2) Programmes Conçu pour le séchage de routine des texti­ les que vous lavez sans trier. Sèche les vê­ MixDry 5,0 kg tements de façon uniforme en coton, mélan­ ges de cotons-synthétiques et synthétiques.
  • Seite 67 Charge 1) Propriétés / Étiquette d’entretien des textiles 2) Programmes Pour les vêtements secs uniquement Cycle court à basse température qui aide à éliminer les odeurs d’une petite quantité de Rafraîchir 1,0 kg vêtements. Également indiqué pour les vê­ tements secs qui étaient stockés pendant une longue période.
  • Seite 68 7. OPTIONS 7.1 Degré de séchage - Séchage standard 4. Appuyez sur le bouton Départ/Pause à Table title Cette option permet d'obtenir le degré de séchage plusieurs reprises, jusqu’à ce que souhaité. Vous pouvez sélectionner le niveau de sé­ l’humidité finale cible souhaitée s’affiche. chage : Table title Niveau de sé­...
  • Seite 69 RECOMMANDATIONS RELATIVES À LA MI­ Le cycle dure autant de temps que la NUTERIE POUR LE SÉCHAGE durée de séchage sélectionnée séchage complet de petites quantités de indépendamment de la charge et de son > 40 min linge (jusqu’à 4 kg) bien essoré niveau de séchage.
  • Seite 70 8.3 Valeurs d’usine par défaut 4. L'appareil accuse réception de l’opération en affichant Cette fonction permet de restaurer les options d’usine par défaut. Les options enregistrées et les modes de fonctionnement seront Si la procédure ne fonctionne pas (en réinitialisés. raison d’un délai écoulé...
  • Seite 71 Fonctionnement de la pompe et transfert de la condensation dans le réservoir. 10. UTILISATION QUOTIDIENNE 10.1 Préparation du linge • Videz les poches. • Retournez les articles ayant un revêtement intérieur en coton. Le revêtement en coton doit être tourné vers Le chargement du tambour jusqu'à...
  • Seite 72 Étiquette tissu Description Linge adapté au sèche-linge à basse température uniquement. Linge non adapté au sèche-linge. 10.2 Chargement du linge • Au bout de 5 minutes, si vous ne démarrez pas le programme. • Après 5 minutes à compter de la fin du ATTENTION! programme ou de la phase anti-froissage.
  • Seite 73 10.6 Options Le symbole s’affiche. 4. Pour désactiver la sécurité enfants, Avec le programme, vous pouvez régler une appuyez à nouveau sur le bouton ci- ou plusieurs options spéciales. dessus jusqu'à ce que le symbole disparaisse. 10.8 Démarrer un programme Pour activer ou désactiver une option, appuyez sur la touche ou la combinaison de 2 touches correspondantes.
  • Seite 74 10.11 Fin du programme Pour retirer le linge : 1. Appuyez sur le Marche/Arrêtbouton pendant 2 secondes pour éteindre l’appareil. Nettoyez le filtre et vidangez le réservoir 2. Ouvrez la porte de l’appareil. d’eau après chaque cycle de séchage. 3. Retirez le linge. (Reportez-vous au chapitre ENTRETIEN 4.
  • Seite 75 Calendrier indicatif de nettoyage périodique : Nettoyage du filtre Lorsque le voyant clignote Vidage du réservoir d’eau Lorsque le voyant clignote Nettoyage du condenseur Lorsque le voyant clignote Nettoyage du capteur d’humidité Au moins 3 ou 4 fois par an Nettoyage du tambour Tous les deux mois Nettoyage du bandeau de commande et du boîtier...
  • Seite 76 1. Retirez le réservoir d’eau et maintenez-le en position horizontale. 2. Retirez le raccord en plastique et videz l’eau dans un bac ou un récipient équivalent. Jetez les peluches à la poubelle. 3. Remettez le raccord en plastique et le 4.
  • Seite 77 Pour effectuer la vérification : 1. Ouvrez la porte. Retirez le filtre. 5. Si nécessaire, retirez les peluches sur le condenseur et dans son compartiment. Vous pouvez utiliser un aspirateur avec une brosse. 2. Ouvrez le cache du condenseur. 6. Fermez le couvercle du condenseur. 7.
  • Seite 78 Pour le nettoyer, vous pouvez utiliser le côté tambour et ses aubes. Séchez les surfaces plus dur d’une éponge à vaisselle et un peu nettoyées avec un chiffon doux. de vinaigre ou de liquide vaisselle. ATTENTION! Pour nettoyer le capteur : N'utilisez pas de matières abrasives ou 1.
  • Seite 79 Erreurs et solutions possibles Code d'erreur Cause possible Solution Surcharge du moteur de l’appareil. Le programme ne s’est pas terminé. Retirez Trop de linge ou des éléments coincés dans le linge du tambour, sélectionnez le pro­ le tambour. gramme et redémarrez le cycle. Panne interne.
  • Seite 80 Problème Cause possible Solution Sélection d'un programme inapproprié. Sélectionnez un programme adapté. Le filtre est obstrué. Nettoyez le filtre. L’option Degré de séchage a été définie sur Réglez Degré de séchage l'option sur un ni­ veau plus élevé. rêt à repasser . La charge est trop importante.
  • Seite 81 Problème Cause possible Solution Le filtre est obstrué. Nettoyez le filtre. La charge est trop importante. Ne dépassez pas la charge maximale. Le linge n'était pas assez essoré. Essorez une nouvelle fois le linge dans le Cycle de séchage lave-linge. trop long Température ambiante trop faible ou trop Assurez-vous que la température de la piè­...
  • Seite 82 14.2 Légende Légende Charge de linge. tr/min Essoré à Consommation énergétique. hh:mm Durée du programme. Humidité initiale à la fin de la phase d’essorage et humidité finale à la fin du programme de sécha­ Plus la vitesse d’essorage est élevée, plus le bruit au moment de l’essorage est élevé, mais plus l’humidité...
  • Seite 83 Valeurs et paramètres des programmes communs Humi­ Consomma­ Temps de sé­ Humidité fi­ Charge Essoré à dité ini­ tion énergéti­ Programme chage nale cible (kg) (tr/min) tiale (h:mm) (kWh) Coton 1000 4:53 2,28 -3,0 très sec Coton 1000 3:26 1,39 -3,0 très sec Coton...
  • Seite 84 Willkommen bei AEG! Danke, dass Sie sich für unser Gerät entschieden haben. Table title In unserem Bestreben, nachhaltig zu sein, reduzieren wir Papierbestände und stellen vollständige Bedienungsanleitungen online zur Verfügung. Greifen Sie auf Ihre vollständige Bedienungsanleitung zu unter aeg.com/manuals. Anwendungshinweise, Prospekte, Informationen zu Fehlerbehebung, Service und Reparatur erhalten Sie unter aeg.com/support.
  • Seite 85 Das Gerät enthält Propan (R290), ein brennbares Gas mit einem hohen Grad an Umweltverträglichkeit. Halten Sie Feuer- und Zündquellen vom Gerät fern. Achten Sie darauf, den Kältekreislauf, der Propan enthält, nicht zu beschädigen. 1.1 Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen Personen WARNUNG! Erstickungs- und Verletzungsgefahr oder Gefahr bleibender Schäden.
  • Seite 86 1.2 Allgemeine Sicherheit • Dieses Gerät ist nur zum Trocknen von haushaltsüblicher Wäsche, die in der Maschine getrocknet werden kann, bestimmt. • Verwenden Sie die Trocknerfunktion nicht, wenn die Wäsche mit Industriechemikalien verschmutzt ist. • Dieses Gerät ist für den häuslichen Gebrauch im Haushalt in Innenräumen konzipiert.
  • Seite 87 an einen Schaltkreis angeschlossen werden, der von einem Programm regelmäßig ein- und ausgeschaltet wird. • Stecken Sie den Netzstecker erst nach Abschluss des Montagevorgangs in die Steckdose. Stellen Sie sicher, dass der Netzstecker nach der Montage des Geräts zugänglich ist. •...
  • Seite 88 sind, müssen vor dem Trocknen im Wäschetrockner in Warmwasser mit zusätzlichem Waschmittel gewaschen werden. • Artikel wie Schaumgummi (Latexschaumgummi), Duschhauben, imprägnierte Textilien, gummibeschichtete Wäschestücke, Kleider oder Kissen mit Schaumgummipolstern dürfen nicht im Wäschetrockner getrocknet werden. • Achten Sie darauf, dass keine Wäsche zwischen der Gerätetür und der Gummidichtung eingeklemmt ist.
  • Seite 89 es an seinen endgültigen Platz gestellt • Trinken Sie kein Kondenswasser / wird. Richten Sie es gegebenenfalls mit destilliertes Wasser und bereiten Sie den Schraubfüßen entsprechend aus. damit keine Speisen zu. Es kann zu gesundheitlichen Problemen bei Personen 2.2 Elektrischer Anschluss und Haustieren führen.
  • Seite 90 2.6 Service geliefert werden können und nicht alle Ersatzteile für alle Modelle relevant sind. • Wenden Sie sich zur Reparatur des • Bezüglich der Lampe(n) in diesem Gerät Geräts an das autorisierte und separat verkaufter Ersatzlampen: Servicezentrum. Dabei dürfen Diese Lampen müssen extremen ausschließlich Originalersatzteile physikalischen Bedingungen in verwendet werden.
  • Seite 91 Scannen Sie den QR-Code auf dem Gerät, um Ihr Produkt zu registrieren und es bestmöglich zu nutzen. • Greifen Sie auf Ihre Gerätedetails, Dokumentation und Artikel zur Verwendung der besten Funktionen zu (die Bedienungsanleitung ist auch verfügbar unter aeg.com/manuals ) • Erhalten Sie Informationen zur Nutzung, Fehlerbehebung, Wartung und Reparatur (auch verfügbar un­...
  • Seite 92 3.1 Elektrischer Anschluss Nach der Installation des Geräts muss das Stromkabel leicht zugänglich sein. Nach Abschluss der Installation können Sie Für alle elektrischen Arbeiten, die zur den Netzstecker in die Steckdose einstecken. Installation dieses Geräts erforderlich sind, Die erforderlichen elektrischen wenden Sie sich an unser autorisiertes Nennleistungen finden Sie auf dem Servicezentrum.
  • Seite 93 Schutzgrad gegen das Eindringen von festen Partikeln IPX4 und Feuchtigkeit, der durch die Schutzabdeckung ge­ währleistet wird, außer wenn die Niederspannungsaus­ stattung nicht vor Feuchtigkeit geschützt ist. Kühlgasbezeichnung R290 Kühlmittelgewicht 0,149 kg 5. BEDIENFELD Programmwahlschalter Ein/Aus (Aan/Uit)-Taste Display Programme Start/Pause (/Pauze)-Taste Optionen 5.1 Display DEUTSCH...
  • Seite 94 Table title Symbol auf dem Display Beschreibung des Symbols Zykluszeit-Anzeige Maximale Beladung Auswahl der Zeitvorwahl (30 Min. - 20 Std.) Knitterschutz (+ Anti-kreuk) Option eingeschaltet Signal aus Kindersicherung ein Trockengradoption: bügeltrocken, schranktrocken, extratrocken Trockenzeit (Droogtijd) Option eingeschaltet Wasserbehälter entleeren Anzeige: Anzeige: Filter reinigen Kondensator prüfen...
  • Seite 95 Programme (Program­ Beladung 1) Eigenschaften/Pflegesymbol 2) ma's) Programm für weiße und farbige Baumwoll­ Baumwolle (Katoen) 9,0 kg stoffe. Die Standardeinstellung ist der Tro­ ckengrad „Schranktrocken“. Mischgewebe mit überwiegend syntheti­ Pflegeleicht (Synthetica) 4,0 kg schen Fasern wie Polyester, Polyamid usw. Empfohlen für allgemein empfindliche Stoffe Feinwäsche (Fijne was) 2,0 kg wie Viskose, Rayon, Acryl und deren Misch­...
  • Seite 96 6.1 Auswahl der Programme und Optionen Table title Optionen Trockengrad Knitterschutz (+ Trockenzeit Programme 1) (Droogtegraad) Anti-kreuk) (Droogtijd) MixDry Baumwolle (Katoen) Pflegeleicht (Synthetica) Feinwäsche (Fijne was) Bettwäsche (Beddengoed) XL Sportwäsche (Sportkleding) Daunen (Dekbed) Leichtbügeln (Strijkvrij) Auffrischen (Opfrissen) Zusammen mit dem Programm können Sie eine oder mehrere Optionen einstellen. Standardeinstellung 7.
  • Seite 97 kurzen Abständen, damit die Wäsche Table title ERREICHEN DER PERFEKTEN TROCKNUNG: knitterfrei bleibt. Während der Versuchen Sie, die Optionen für den Trocken­ Knitterschutzphase kann Wäsche Trockengrad grad anzupassen (siehe Option entnommen werden. (Droogtegraad) oben). . Wenn Sie möchten, dass die Wäsche noch tro­ 7.3 Signal (Eindsignaal) ckener wird, können Sie die Standardeinstellung Das akustische Signal ertönt bei folgenden...
  • Seite 98 8. EINSTELLUNGEN 8.1 Deaktivieren der 1. Zum Einschalten des Geräts drücken Sie die Taste Ein/Aus (Aan/Uit). Wasserbehälteranzeige 2. Halten Sie die Trockengrad Die Anzeige des Wasserbehälters ist (Droogtegraad) und Signal werkseitig eingeschaltet. Sie leuchtet am (Eindsignaal) Tasten einige Sekunden Ende des Trockenprogramms oder während lang gedrückt.
  • Seite 99 9. VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME Bevor Sie das Gerät zum Trocknen von Wäsche benutzen: Brrrr • Reinigen Sie die Trommel des Wäschetrockners mit einem feuchten Tuch. • Starten Sie ein 1-Std.-Programm mit feuchter Wäsche. Zu Beginn eines Trockengangs (in den ersten 3–5 Min.) ist der Geräuschpegel Die Trommel dreht sich.
  • Seite 100 10. TÄGLICHER GEBRAUCH 10.1 Vorbereitung der Wäsche • Drehen Sie Kleidungsstücke mit einem Innenfutter aus Baumwolle auf links. Das Baumwollfutter muss nach außen zeigen. • Stellen Sie ein Programm ein, das sich für Das Beladen der Trommel bis zur für die die Wäscheart eignet.
  • Seite 101 10.2 Einfüllen der Wäsche Wenn das Gerät in den VORSICHT! Energiesparmodus wechselt, schalten Achten Sie darauf, dass die Wäsche sich Display und Symbole aus. Sie nicht zwischen der Gerätetür und der können sie durch Drücken der Ein/Aus Gummidichtung eingeklemmt ist. (Aan/Uit)-Taste wieder einschalten.
  • Seite 102 4. Berühren Sie zum Ausschalten der Kindersicherung obige Taste erneut, bis das Symbol erlischt. 10.8 Starten eines Programms Drücken Sie zum Ein- und Ausschalten einer Option die entsprechende Taste oder eine Zwei-Tasten-Kombination. Das entsprechende Symbol erscheint auf dem Display oder die Kontrolllampe über der Taste leuchtet.
  • Seite 103 10.11 Programmende So entfernen Sie die Wäsche: 1. Halten Sie zum Ausschalten des Geräts die Ein/Aus (Aan/Uit) Taste 2 Sekunden lang gedrückt. Reinigen Sie den Filter und entleeren Sie 2. Öffnen Sie die Gerätetür. den Wasserbehälter nach jedem 3. Entfernen Sie die Wäsche. Trockengang.
  • Seite 104 Empfohlener regelmäßiger Reinigungsplan: Reinigung des Filters Wenn die Anzeige blinkt Entleeren des Wasserbehälters Wenn die Anzeige blinkt Reinigen des Kondensators Wenn die Anzeige blinkt Reinigen des Feuchtigkeitssensors Mindestens 3- bis 4-mal pro Jahr Reinigung der Trommel Alle zwei Monate Reinigen des Bedienfelds und Gehäuses Alle zwei Monate Reinigen der Lüftungsschlitze Alle zwei Monate...
  • Seite 105 1. Ziehen Sie den Wasserbehälter heraus und halten Sie ihn dabei waagerecht. 2. Ziehen Sie die Kunststoffverbindung heraus und entleeren Sie das Wasser in ein Waschbecken oder ein zweckmäßiges Behältnis. Werfen Sie die Flusen in den Abfalleimer. 4. Bei Bedarf einen Staubsauger zum 3.
  • Seite 106 Prüfung: 1. Öffnen Sie die Tür. Ziehen Sie den Filter nach oben. 5. Entfernen Sie nach Bedarf die Flusen aus dem Kondensator und seinem Fach. Sie können einen Staubsauger mit Bürstenaufsatz verwenden. 2. Öffnen Sie die Kondensatorabdeckung. 6. Schließen Sie den Kondensatordeckel. 7.
  • Seite 107 Zur Reinigung können Sie die härtere Seite handelsüblichen neutralen Reiniger. des Geschirrspülschwamms und ein wenig Trocknen Sie die gereinigten Flächen mit Essig oder Spülmittel verwenden. einem weichen Tuch. So reinigen Sie den Sensor: VORSICHT! 1. Öffnen Sie die Ladetür. Verwenden Sie zur Reinigung der 2.
  • Seite 108 Fehler und mögliche Lösungen Fehlercode Mögliche Ursache Problembehebung Der Gerätemotor ist überlastet. Das Programm wurde nicht abgeschlossen. Zu viel Wäsche oder Wäsche hat sich in der Nehmen Sie die Wäsche aus der Trommel, Trommel verfangen. stellen Sie das Programm ein und starten Sie es neu.
  • Seite 109 Störung Mögliche Ursache Problembehebung Es wurde ein falsches Programm einge­ Wählen Sie ein geeignetes Programm. stellt. Der Filter ist verstopft. Reinigen Sie den Filter. Trockengrad (Droogtegraad) Option wurde Stellen Sie die Option Trockengrad (Droog­ tegraad) auf eine höhere Stufe. Bügeltrocken . eingestellt auf Das Gerät war überladen.
  • Seite 110 Störung Mögliche Ursache Problembehebung Der Filter ist verstopft. Reinigen Sie den Filter. Das Gerät ist überladen. Überschreiten Sie nicht die maximale Füll­ menge. Die Wäsche wurde nicht genug geschleu­ Schleudern Sie die Wäsche gut in der Das Trockenpro­ dert. Waschmaschine. gramm ist zu lang Zu niedrige oder zu hohe Raumtemperatur - Stellen Sie sicher, dass die Raumtempera­...
  • Seite 111 14.2 Legende Legende Wäschebeladung. U/min Geschleudert bei Energieverbrauch. hh:mm Programmdauer. Anfänglicher Feuchtigkeitsgehalt am Ende der Schleuderphase und gewünschte Endfeuchtigkeit am Ende des Trockenprogramms. Je höher der Schleudergang ist, desto höher ist der Geräuschpegel beim Schleudern, aber umso niedriger ist der anfängliche Feuchtigkeitsgehalt und der Energieverbrauch beim Trocknen der Wä­ sche.
  • Seite 112 14.4 Allgemeine Programme Diese Werte sind Richtwerte. Werte und Parameter für gängige Programme An­ fängli­ Ge­ cher Gewünsch­ Energiever­ Beladung schleu­ Feuch­ Trockenzeit te End­ Programm brauch (kg) dert bei tig­ (Std:Min) feuchtigkeit (kWh) (U/min) keits­ gehalt Baumwolle (Kato­ 1000 4:53 2,28 -3,0...
  • Seite 113 abgegeben werden. Das gilt auch für alle keiner äußeren Abmessung größer als 25 cm Bauteile, Unterbaugruppen und sind (kleine Elektrogeräte), im Verbrauchsmaterialien des zu entsorgenden Einzelhandelsgeschäft oder in unmittelbarer Altgeräts. Nähe hierzu unentgeltlich zurückzunehmen; die Rücknahme darf in diesem Fall nicht an Bevor das Altgerät entsorgt werden darf, den Kauf eines Elektro- oder müssen alle Altbatterien und...
  • Seite 114 Darüber hinaus ist jeder, der Elektro- und Die Rücknahme von Elektro- und Elektronikgeräte auf einer Verkaufsfläche von Elektronikgeräten kann auch auf mindestens 400 m² verkauft, verpflichtet, Containerplätzen oder zugelassenen Altgeräte, die in keiner äußeren Abmessung Recyclinghöfen erfolgen. Für weitere größer als 25 cm sind (Elektrokleingeräte), im Informationen wenden Sie sich bitte an Ihre Ladengeschäft oder in unmittelbarer Nähe Gemeindeverwaltung.
  • Seite 116 136999995-A-062026...

Diese Anleitung auch für:

Tr79632bTr79g34b