Seite 3
Important Notes 1.1、Do not place the binoculars on an unstable surface. If they fall or tip over, it may cause injury or damage. 2.Do not use binoculars while walking, biking, or driving to avoid accidents or injuries to yourself or others. 3.Attach the neck strap to the binoculars to prevent them from falling.
Seite 4
Product Introduction Function and Operation Instructions Set the Twist-up Eyecups The binoculars are equipped with twist-up eyecups for users who wear glasses. When wearing glasses, rotate the eyecups down for a full field of view. When not wearing glasses, twist the eyecups upward.
Seite 5
Adjust the Interpupillary Distance Since the distance between eyes varies from person to person (especially the distance between the centers of the pupils), the binoculars must be properly aligned with the pupils when in use. Hold the binoculars in front of your eyes and adjust the central pivot until you see a clear image circle with the correct interpupillary distance.
Seite 6
Adjust the Focus After setting the eyecups and interpupillary distance, rotate the central focus wheel until the central image appears sharp and clear. Mount to Tripod For a better and more comfortable viewing experience, follow the instructions below to install the tripod: 1.Remove the central axis cover of the binoculars to connect the tripod adapter.
Seite 7
Product Specifications Product 8x32 8x42 10x42 Specifications Magnification Objective Lens Diameter (mm) Roof Prism Roof Prism Roof Prism Prism Type Objective Lens 2 groups, 3 lenses 2 groups, 3 lenses 2 groups, 3 lenses System (includes one H-FK61) (includes one H-FK61) (includes one H-FK61) Eyepiece System 3 groups, 4 lenses...
Seite 8
Take breaks and give your eyes a rest! Authorized Accessories List •Authorized Accessories meets the regulatory standards when used with the Svbony accessories supplied or designated for the product. •For a list of Svbony-approved accessories for your item, visit the following website: http://www.Svbony.com...
Seite 9
Vorsichtsmaßnahmen Legen Sie das Fernglas nicht in eine instabile Position. Wenn es herunterfällt oder umkippt, kann es Verletzungen oder Schäden verursachen. Verwenden Sie das Fernglas nicht beim Gehen, Radfahren oder Autofahren, um Unfälle oder Verletzungen bei sich und anderen zu vermeiden. Befestigen Sie den Trageriemen am Fernglas, um es vor dem Herunterfallen zu schützen.
Seite 10
Produkte funktionale Betriebsbeschreibung Einrichten der hochdrehenden Augenmuschel Das Fernglas ist mit verschraubbaren Augenmuscheln für Brillenträger ausgestattet. Wenn Sie mit einer Brille beobachten, drehen Sie die Augenmuschel nach unten, um ein volles Sehfeld zu erhalten. Wenn Sie ohne Brille beobachten, schrauben Sie die Augenmuschel nach oben.
Seite 11
Einstellen des Pupillenabstands Da der Abstand zwischen den Augen von Person zu Person unterschiedlich ist (insbesondere der Abstand zwischen den Pupillenmitten), ist es wichtig, dass das Fernglas bei der Verwendung von Ferngläsern korrekt auf die Pupillen ausgerichtet wird. Beobachten Sie ein Objekt, indem Sie das Fernglas mit der Hand an Ihre Augen halten und den mittleren Drehpunkt des Fernglases bewegen, bis Sie durch den entsprechenden Pupillenabstand einen klaren Bildkreis sehen.
Seite 12
Einstellen der Schärfe Stellen Sie die Drehaugenmuschel und den entsprechenden Pupillenabstand mit Hilfe von 3.1 und 3.2 ein und drehen Sie dann das mittlere Fokussierrad, bis der Kreis in der Mitte des Sehfelds klar abgebildet ist. Anpassungsstativ Wenn Sie ein besseres und komfortableres Seherlebnis wünschen, befolgen Sie bitte die nachstehenden Anweisungen zur Installation des Stativs.
Seite 13
Produkt-Spezifikation Produkt- 8x32 8x32 10x42 Spezifikation Vergrößerung Kaliber des Objektivs/MM Dachprisma Dachprisma Dachprisma Typ Prisma FMC & Phase Membrane Objektives FMC & Phase Membrane FMC & Phase Membrane & High Reverse Media & High Reverse Media & High Reverse Media System Membrane Membrane...
Seite 14
Produktpflege Der Artikel erfordert keine routinemäßige Wartung, außer dass das Objektiv und die Okulare sauber gehalten werden müssen. Verschmutzte Objektive und/oder Okulare bedeuten einen geringeren Verlust an Lichtdurchlässigkeit und Helligkeit sowie unscharfe Bilder. Halten Sie Ihre Optiken sauber! Wenn Sie Ihr Gerät nicht benutzen, bewahren Sie es in dem mitgelieferten Etui auf.
Seite 15
Liste der zugelassenen Zubehörteile • Autorisiertes Zubehör erfüllt die gesetzlichen Standards, wenn es mit dem mitgelieferten oder für das Produkt vorgesehenen Svbony -Zubehör verwendet wird. •Eine Liste der von Svbony zugelassenen Zubehörteile für Ihren Artikel finden Sie auf der folgenden Website : http://www.Svbony.com...
Seite 16
Choses à noter 1. Ne placez pas les jumelles dans une position instable. S'il tombe ou se renverse, des blessures ou des dommages peuvent survenir 2. N'utilisez pas de jumelles lorsque vous marchez, faites du vélo ou conduisez pour éviter les accidents ou les blessures à vous-même et aux autres.
Seite 17
Présentation du produit Instructions d'utilisation des fonctions Installer le masque pour les yeux pivotant L'œilleton pivotant conçu pour les jumelles peut être utilisé par les utilisateurs portant des lunettes . Lorsque vous portez des lunettes pour voir, faites pivoter l'œilleton vers le bas pour obtenir un champ de vision complet .
Seite 18
Ajuster la distance interpupillaire Étant donné que la distance entre les yeux varie d'une personne à l'autre (en particulier la distance entre les centres des pupilles), les jumelles doivent être correctement alignées avec les pupilles lors de l'utilisation des jumelles. Tenez les jumelles près de vos yeux avec vos mains pour observer l'objet, en déplaçant le pivot central des jumelles jusqu'à...
Seite 19
Ajuster la mise au point Réglez l'œilleton pivotant et la distance interpupillaire appropriée via 3.1 et À ce stade, faites tourner la molette de mise au point centrale jusqu'à ce que l'image du cercle au centre du champ de vision soit claire. Adapté...
Seite 20
spécifications du produit spécifications du 8x32 8x32 10x42 produit grossissement Diamètre de l'objectif/MM Prisme en toit Prisme en toit Prisme en toit Type de prisme 2 jeux de 3 tablettes 2 jeux de 3 tablettes 2 jeux de 3 tablettes Système d'objectif (dont une pièce de (dont une pièce de...
Seite 21
Entretien du produit DCet article ne nécessite aucun entretien de routine autre que de s'assurer que l'objectif et les oculaires restent propres. Des objectifs et/ou des oculaires sales signifient moins de transmission de la lumière et de perte de luminosité, ainsi que des images floues. Gardez votre équipement optique propre ! Lorsqu'ils ne sont pas utilisés, veuillez ranger vos articles dans les boîtes prévues à...
Seite 22
Faites des pauses et reposez vos yeux ! Liste des accessoires autorisés • Les accessoires autorisés répondent aux normes réglementaires lorsqu'ils sont utilisés avec les accessoires Svbony fournis ou désignés pour le produit. •Pour une liste des accessoires approuvés par Svbony pour votre article,...
Seite 23
Cose da notare 1. Non posizionare il binocolo in una posizione instabile. Se cade o si ribalta, potrebbero verificarsi lesioni o danni 2. Non utilizzare il binocolo mentre si cammina, si va in bicicletta o si guida per evitare incidenti o danni a se stessi e agli altri. 3.
Seite 24
Presentazione del prodotto Anello diottrico Rotella di messa a fuoco Conchiglie oculari Copertura Fibbia della dell'albero centrale cinghia lente oggettiva Istruzioni per l'uso della funzione Posizionare la maschera per gli occhi apribile L'oculare oscillante progettato per il binocolo può essere utilizzato da utenti che portano gli occhiali .
Seite 25
Occhiali Occhiali Regolare la distanza interpupillare Poiché la distanza tra gli occhi varia da persona a persona (in particolare la distanza tra i centri delle pupille), il binocolo deve essere correttamente allineato con le pupille quando si utilizza il binocolo. Tieni il binocolo davanti agli occhi con le mani per osservare l'oggetto, spostando il perno centrale del binocolo finché...
Seite 26
Ajuster la mise au point Impostare l'oculare basculante e la distanza interpupillare appropriata secondo i punti 3.1 e 3.2. A questo punto, ruotare la rotella di messa a fuoco centrale finché l'immagine circolare al centro del campo visivo non risulta nitida. Rotella di messa a fuoco Adattato al treppiede Se hai bisogno di un'esperienza visiva migliore e più...
Seite 27
specifiche del prodotto specifiche del 8x32 8x42 10x42 prodotto ingrandimento Diametro lente obiettivo/MM Prisma del tetto Prisma del tetto Prisma del tetto Tipo prisma 2 set da 3 compresse 2 set da 3 compresse 2 set da 3 compresse Sistema di lenti (incluso un pezzo di (incluso un pezzo di (incluso un pezzo di...
Seite 28
Manutenzione del prodotto Questo articolo non richiede manutenzione ordinaria oltre a garantire che l'obiettivo e gli oculari siano mantenuti puliti. Obiettivi e/o oculari sporchi significano minore trasmissione della luce e perdita di luminosità, nonché immagini poco chiare. Mantieni pulita la tua attrezzatura ottica! Quando non li usi, conserva i tuoi articoli nelle scatole fornite.
Seite 29
Elenco degli accessori autorizzati • Gli accessori autorizzati soddisfano gli standard normativi se utilizzati con gli accessori Svbony forniti o designati per il prodotto. •Per un elenco degli accessori approvati da Svbony per il tuo articolo, visita il seguente sito Web : http://www.Svbony.com...
Seite 30
Cosas a tener en cuenta 1. No coloques los binoculares en una posición inestable. Si se cae o se vuelca, pueden producirse lesiones o daños. 2. No utilice binoculares al caminar, andar en bicicleta o conducir para evitar accidentes o daños a usted mismo y a otros. 3.
Seite 31
Introducción del producto Instrucciones de operación de funciones Configurar la máscara para ojos abatible El ocular abatible diseñado para binoculares puede ser utilizado por usuarios que usan gafas . Cuando use anteojos para ver, gire el ocular hacia abajo para obtener un campo de visión completo .
Seite 32
Ajustar la distancia interpupilar Debido a que la distancia entre los ojos varía de persona a persona (especialmente la distancia entre los centros de las pupilas), los binoculares deben estar correctamente alineados con las pupilas cuando se usan binoculares. Sostenga los binoculares frente a sus ojos con las manos para ver el objeto, moviendo el pivote central de los binoculares hasta que vea un círculo de imagen claro con la distancia interpupilar adecuada.
Seite 33
Ajustar el enfoque Configure el ocular abatible y la distancia interpupilar adecuada según 3.1 y En este momento, gire la rueda de enfoque central hasta que la imagen circular en el centro del campo de visión sea clara. Rotella di messa a fuoco Adaptado a trípode Si necesita una experiencia de visualización mejor y más cómoda, siga las instrucciones a continuación para instalar un trípode.
Seite 34
especificaciones del producto especificaciones 8x32 8x42 10x42 del producto aumento Diámetro de la l ente objetivo/MM Prisma de techo Prisma de techo Prisma de techo tipo de prisma 2 juegos de 3 2 juegos de 3 2 juegos de 3 Sistema de tabletas (incluida una tabletas (incluida una...
Seite 35
• Los Accesorios Autorizados cumplen con los estándares reglamentarios cuando se utilizan con los accesorios Svbony suministrados o designados para el producto. •Para obtener una lista de accesorios aprobados por Svbony para su artículo, visite el siguiente sitio web : http://www.Svbony.com Etiqueta francesa de reciclaje medioambiental:...
Seite 36
Меры предосторожности 1.Не устанавливайте бинокль в неустойчивом положении. Если он упадет или опрокинется, это может привести к травме или повреждению. 2.Не используйте бинокль во время ходьбы, езды на велосипеде или вождения, чтобы избежать несчастных случаев или травм себе и другим. 3.Прикрепите...
Seite 37
Введение продукта Кольцо регулировки диоптрий Колесо фокусировки Наглазники Крышка Ремешок с центрального вала пряжкой Объектив Инструкции по функциональной эксплуатации Установка поворотного наглазника Поворотный наглазник, предназначенный для биноклей, может использоваться пользователями, носящими очки. Если вы носите очки, чтобы видеть, поверните наглазник вниз, чтобы получить...
Seite 38
Регулировка межзрачкового расстояния Поскольку расстояние между глазами варьируется от человека к человеку (особенно расстояние между центрами зрачков), при использовании бинокля необходимо правильно выровнять бинокль по зрачкам. Поднесите бинокль к глазам руками, чтобы рассмотреть объект, перемещая центральную ось бинокля до тех пор, пока не увидите четкий...
Seite 39
Регулировка фокуса Установите поворотный наглазник и соответствующее межзрачковое расстояние с помощью пунктов 3.1 и 3.2. В это время вращайте центральное колесо фокусировки до тех пор, пока изображение круга в центре поля зрения не станет четким. Совместимость со штативом Если вам нужно более качественное и комфортное просмотр, следуйте инструкциям...
Seite 40
Характеристики продукта Характеристики 8x32 8x42 10x42 продукта Увеличение Диаметр объектива/мм Крыша Призма Крыша Призма Крыша Призма Тип призмы 2 группы по 3 2 группы по 3 2 группы по 3 Система штуки(Содержит штуки(Содержит штуки(Содержит объективов одну деталь H-FK61) одну деталь H-FK61) одну...
Seite 41
не смотрите непрерывно на солнце. Делайте перерывы и дайте глазам отдохнуть! Список дополнительных аксессуаров •Авторизованные аксессуары соответствуют нормативным стандартам при использовании с аксессуарами Svbony, поставляемыми или предназначенными для продукта. •Список одобренных Svbony аксессуаров для вашего изделия можно найти на следующем веб-сайте: http://www.Svbony.com...
Seite 48
Guarantee Model Number: Serial Number: Purchasing Date: Dealer: Telephone: User’s Name: Telephone: Address: Post code: Email: Remarks: 1.This guarantee card should be kept by the user, no replacement if lost. r’s warranty from the date of purchase. ●Contact the seller where you buy. ●Products Repaired by Our Local Repair Center Exclusions from Warranty Coverage: 1.To any product damaged by accident.
Seite 49
SEPARER ET A et cordons se recyclent DEPOSER DANS LE BAC DE PRI HONGKONG SVBONY CO., LIMITED Add: RM 1201,12/F TAI SANG BANK BLDG 130-132 DES VOEUX RD CENTRAL, HONGKONG Facebook: @Svbony E-mail: pr@svbony.com Made in China Web: www.svbony.com...
Seite 50
说明书印刷要求: 尺寸:90*130mm 印刷:全黑色 样式:骑马装订(页数不多) 纸张:封面封底铜版纸+内容双胶纸 裁剪:上下左右居中对齐,保证字体不能太靠边 此面不用印刷...