Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 14
SILLA DE PASEO
DOHA
REF.: 24367 - 24374 - 24381
EN 1888-2:2018+A1:2022
www.asalvo.com
ES
EN
PT
FR
IT
DE
VIDEO/
ASSEMBLY/
MONTAJE
1
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für asalvo DOHA

  • Seite 1 SILLA DE PASEO DOHA REF.: 24367 - 24374 - 24381 VIDEO/ ASSEMBLY/ EN 1888-2:2018+A1:2022 MONTAJE www.asalvo.com...
  • Seite 2 MONTAJE-ASSEMBLY-MONTAGEM-ASSEMBLAGE-MONTAGGIO-MONTAGE CLICK!
  • Seite 3 CLICK!
  • Seite 4 AJUSTE DEL RESPALDO - ADJUSTING THE BACKREST AJUSTE DO ENCOSTO - RÉGLAGE DU DOSSIER REGOLAZIONE DELLO SCHIENALE - RÜCKENLEHNENVERSTELLUNG PRESS PULL Subir el respaldo Bajar el respaldo Raise the backrest Lower the backrest Levante o encosto Baixe o encosto Relevez le dossier Abaissez le dossier Alzare lo schienale Abbassare lo schienale...
  • Seite 5 AJUSTE DEL REPOSAPIÉS - ADJUSTING THE FOOTREST AJUSTE DO APOIO PARA OS PÉS - RÉGLAGE DU REPOSE-PIEDS REGOLAZIONE DEL POGGIAPIEDI - FUßSTÜTZENVERSTELLUNG CLICK! USO DEL FRENO - USE OF THE BRAKE UTILIZAÇÃO DO TRAVÃO - UTILISATION DU FREIN USO DEI FRENI - BREMSENBENUTZUNG ABRIR Y EXTENDER LA CAPOTA OPEN AND EXTEND THE CANOPY ABRA E EXPANDA A COBERTURA...
  • Seite 6 DESMONTAR LAS RUEDAS - DISASSEMBLY OF THE WHEELS REMOVA AS RODAS - RETIREZ LES ROUES RIMUOVERE LE RUOTE - RÄDER ABGEBEN Ruedas delanteras: Pulsar el Ruedas traseras: Pulsar el botón y tirar de la rueda. botón y tirar de la rueda. Front wheels: press the button Rear wheels: press the button and pull the wheel out.
  • Seite 7 USO DEL ARNÉS DE SEGURIDAD USE OF SAFETY HARNESS UTILIZAÇÃO DO CINTO DE SEGURANÇA UTILISATION DU HARNAIS DE SÉCURITÉ USO DELL'IMBRACATURA DI SICUREZZA VERWENDUNG DES SICHERHEITSGURTS PRESS CLICK! Ajuste la longitud del arnés con las hebillas. Adjust the harness' lenght with the buckles.
  • Seite 9: Limpieza Y Mantenimiento

    ¡IMPORTANTE! - LEER DETENIDAMENTE Y MANTENERLAS PARA FUTURAS CONSULTAS. ADVERTENCIAS: • Este producto está diseñado para bebés desde 0 meses hasta 22 Kg (4 años aprox). • Se recomienda utilizar la posición de respaldo más baja (horizontal) durante los primeros meses de vida del bebé.
  • Seite 10: Cleaning And Maintenance

    IMPORTANT! - READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE. WARNINGS : • This product is designed for babies from 0 months up to 22 kg (approximately 4 years old). • It is recommended to use the lowest backrest position (horizontal) during the first few months of the baby's life.
  • Seite 11: Limpeza E Manutenção

    IMPORTANTE! - LEIA COM ATENÇÃO E GUARDE-OS PARA REFERÊNCIA FUTURA. AVISOS: • Este produto foi concebido para bebés dos 0 meses até aos 22 kg (aproximadamente 4 anos de idade). • Recomenda-se a utilização da posição mais baixa do encosto (horizontal) durante os primeiros meses de vida do bebé.
  • Seite 12: Nettoyage Et Entretien

    IMPORTANT! - A LIRE ATTENTIVEMENT ET À CONSERVER POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE. AVERTISSEMENT: • Ce produit est conçu pour les bébés de 0 mois à 22 kg (environ 4 ans). • Il est recommandé d'utiliser la position la plus basse du dossier (horizontale) pendant les premiers mois de la vie de l'enfant.
  • Seite 13: Pulizia E Manutenzione

    IMPORTANTE! - LEGGERE ATTENTAMENTE E CONSERVARLI PER FUTURO RIFERIMENTO. AVVERTENZA: • Questo prodotto è progettato per bambini da 0 mesi a 22 kg (circa 4 anni). • Si consiglia di utilizzare la posizione più bassa dello schienale (orizzontale) durante i primi mesi di vita del bambino.
  • Seite 14: Warnhinweise

    WICHTIG! – LESEN SIE SORGFÄLTIG DURCH UND BEWAHREN SIE SIE ZUM SPÄTEREN NACHSCHLAGEN AUF . WARNHINWEISE • Dieses Produkt ist für Babys von 0 Monaten bis 22 kg (ca. 4 Jahre) geeignet. • Wir empfehlen, in den ersten Lebensmonaten die niedrigste Rückenlehnenposition (horizontal) zu verwenden.
  • Seite 15: Reinigung Und Wartung

    Reinigung und Wartung: • Überprüfen Sie regelmäßig den Zustand und die Sicherheit aller Teile, Anschlüsse und Räder. Reparieren oder ersetzen Sie diese gegebenenfalls. • Schmieren Sie alle beweglichen Teile regelmäßig mit Silikonspray. • Reinigen Sie das Produkt regelmäßig mit einem feuchten Tuch und einem milden Reinigungsmittel.
  • Seite 16 ESTAR ASALVO S.L. P. I. Hacienda Dolores, C/Dos, 2 41500 Alcalá de Guadaíra · Sevilla · España TLF. (+34) 955 631 407 · info@asalvo.com www.asalvo.com...

Diese Anleitung auch für:

243672437424381

Inhaltsverzeichnis