Herunterladen Diese Seite drucken

PROREGAL MAGNUS RHO107 Aufbauanleitung

Antibakterielles fachbodenregal stecksystem
Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Antibakterielles Fachbodenregal
Stecksystem MAGNUS
Produktnummer:
RHO107
Hergestellt für Procommerce Group GmbH - Am Kreutweg 1 - 97204 Höchberg - Germany
loading

Inhaltszusammenfassung für PROREGAL MAGNUS RHO107

  • Seite 1 Antibakterielles Fachbodenregal Stecksystem MAGNUS Produktnummer: RHO107 Hergestellt für Procommerce Group GmbH - Am Kreutweg 1 - 97204 Höchberg - Germany...
  • Seite 2 Regalexperten für eine schnelle und unkomplizierte Lösung: info@procommerce-group.de 0931 73047470 PROREGAL – Wir sind die Profis für Regale, Werkbänke, Betriebsausstattung und vieles mehr. Über 20.000 qualitativ hochwertige und preiswerte Produkte findest Du unter www.proregal.de Hergestellt für Procommerce Group GmbH - Am Kreutweg 1 - 97204 Höchberg - Germany...
  • Seite 3 Bitte beim Aufbau beachten! Beispiel Exemple Voorbeeld Example Ejemplo Esempio...
  • Seite 4 Bitte beim Aufbau beachten! Beispiel Exemple Voorbeeld Example Ejemplo Esempio PUSH KLICK! Achtung: Der Sicherungsstift wurde durch die Sicherungsfeder ersetzt. Die Sicherungsfeder wird an gleicher Position wie der Sicherungsstift montiert (siehe Beispiel Verbinderblech). Attention : la goupille de sécurité a été remplacée par le ressort de sécurité.Le ressort de sécurité est monté au même endroit que la goupille de sécurité...
  • Seite 5 Antibakterielles Fachbodenregal Stecksystem T-Profil Seite 8 Page 8 2000 mm 2500 mm 3000 mm Qmax.: 1600 kg 1000 kg 1700 kg 2000 mm 2500 mm 3000 mm Qmax.: 1600 kg 1000 kg 1700 kg 20 x 24 x 28 x Q( 140 kg) ΣQ <...
  • Seite 6 H = 2000 mm H = 2500 mm H = 3000 mm...
  • Seite 7 H = 2000 mm 125 mm H = 2500 mm 125 mm H = 3000 mm 500 mm...
  • Seite 8 Antibakterielles Fachbodenregal Stecksystem T-Profil Die Anbauregale werden gleichmäßig rechts und links an das Grundregal angebaut. Regálové nástavby instalujte vpravo a vlevo k základnímu regálu. Påbyggingsreolene påbygges basisreolen jevnt på venstre og høyre side. Las estanterías adosadas se instalan uniformemente a la derecha y a la izquierda contra la estantería básica. Lisamoodulid paigaldatakse sümmeetriliselt põhiriiulist paremale ja vasa kule poole.
  • Seite 9 Antibakterielles Fachbodenregal Stecksystem T-Profil Max. Max. H/350 H/350 Beachten Sie bitte, dass die Stützrahmen senkrecht stehen. Eine Abweichung um ein Gelieve ervoor te zorgen dat de steunframes loodrecht staan. Een afwijking van H/350 kan Dreihundertfünfzigstel der Höhe kann toleriert werden, ggf. sind Unterlegplatten erforderlich. Als worden getolereerd, evt.
  • Seite 10 Antibakterielles Fachbodenregal Stecksystem T-Profil Q( 140 kg) ΣQ < Qmax. Q(+ 140 kg) + Q(+ 140 kg) ∑ Q(= 560 kg) Die angegebenen maximalen Tragfähigkeiten für Fachböden [Q] gelten bei jeweils gleichmäßig Het opgegeven maximale draagvermogen voor leggers [Q] geldt bij telkens gelijkmatig verdeelde verteilter Last.
  • Seite 11 Antibakterielles Fachbodenregal Stecksystem T-Profil Die angegebenen maximalen Tragfähigkeiten für Fachböden [Q] gelten bei jeweils gleichmäßig Het opgegeven maximale draagvermogen voor leggers [Q] geldt bij telkens gelijkmatig verdeelde verteilter Last. Die Summe der Fachlasten [ΣQ] in einem Regalfeld muss kleinergleich der unten belasting.
  • Seite 12 Antibakterielles Fachbodenregal Stecksystem T-Profil Sehr geehrter Kunde, Sie haben ein hochwertiges Produkt mit einer speziellen antibakteriellen Geachte klant, U hebt een kwaliteitsproduct met een speciale antibacteriële coating gekocht. De Beschichtung erworben. Die gute antibakterielle Wirkung nach ISO 22196 ist gegen den goede antibacteriële werking in overeenstemming met ISO 22196 tegen de bacteriestam van de Bakterienstamm Staphylococcus aureus, Pseudomonas aeruginosa und gegen E-Coli Bakterien Staphylococcus aureus, Pseudomonas aeruginosa en tegen E-Coli bacteriën is door een...
  • Seite 13 A. SICHERHEITSINFORMATIONEN (DE) 1. Zu deiner Sicherheit Montagearbeiten, Wartungsarbeiten und Reinigung dürfen nicht von Kindern ausgeführt werden. Fachpersonal sind mit Lies dieses Dokument aufmerksam und vollständig. mechanischer Fachausbildung geschulte Personen ausgebildete Handwerker, Metallbauer, etc. Befolge die Anweisungen und Sicherheitshinweise in diesem Dokument und am Produkt. 1.4 Warnstufen Verwende Produkt...
  • Seite 14 2. Auspacken und prüfen 1.7 Sicherheitshinweise WARNUNG 2.1 Produkt auspacken WARNUNG Unfallgefahr durch herabfallende Gegenstände oder Umstürzen und Einbrechen des Regales. Erstickungsgefahr durch Verpackungsmaterial und Durch herunterfallende Teile können schwere durch Verschlucken von Kleinteilen. Verletzungen, besonders am Kopfbereich, die Folge Entsorge das Verpackungsmaterial sofort sein.
  • Seite 15 3. Montieren 4. Transportieren WARNUNG VORSICHT Unfallgefahr. Verletzungsgefahr und Sachschäden durch Durch ein umstürzendes Regal können schweren falschen Transport. Verletzungen die Folge sein. Trage beim Transport Sicherheitshandschuhe. Stelle das Regal auf einen ebenen und festen Untergrund. Schiebe Produkt nicht über Richte das Regal lotrecht aus und gleiche Untergrund.
  • Seite 16 6. Lagern Wartungsplan ACHTUNG Frequenz: vor jeder Be- und Entladung Sachschaden durch fehlerhaftes Lagern. Zustand Kontrolliere den Gesamtzustand des Regales. Es Decke das Produkt bei längerer Nichtbenutzung darf nur in einem einwandfreien Zustand benutzt mit einer Folie oder Decke gegen Staub ab. werden.
  • Seite 17 10. Entsorgen 10.1 Verpackung Das Verpackungsmaterial ist weitgehend wiederverwertbar. Entsorge die Verpackung umweltgerecht und führe diese der regionalen Wertstoffsammlung zu. 11.2 Gestell und Regalböden Dieses Produkt gehört nicht in den Hausmüll. Gib es am Ende seiner Lebensdauer an dafür eingerichtete, öffentliche Sammelstellen zurück.
  • Seite 18 A. INFORMATIONS DE SÉCURITÉ (FR) 1. Pour ta sécurité Les travaux de montage, d'entretien et de nettoyage ne doivent pas être effectués par des enfants. Le personnel Lis ce document attentivement et dans son qualifié désigne des personnes formées dans des métiers intégralité.
  • Seite 19 2. Déballer et vérifier 1.7 Consignes de sécurité AVERTISSEMENT 2.1 Déballer le produit Risque d'accident par la chute d'objets ou le AVERTISSEMENT renversement et l'effraction de l'étagère. Risque d'étouffement dû au matériel d'emballage et La chute d'éléments peut entraîner des blessures à...
  • Seite 20 3. Monter 4. Transporter AVERTISSEMENT PRUDENCE Risque d'accident. Risque de blessures et de dommages matériels en La chute d'une étagère peut entraîner des cas de transport incorrect. blessures graves. Porte des gants de sécurité lors du transport. Place l'étagère sur une surface plane et solide. Ne pousse pas le produit sur le sol.
  • Seite 21 6. Stocker Plan de maintenance. Fréquence : avant chaque chargement et déchargement ATTENTION Dommages matériels dus à un stockage incorrect. État Couvre le produit d'un film ou d'une couverture Contrôle l'état général de l'étagère. Elle ne doit être pour le protéger de la poussière lorsqu'il n'est utilisée que si elle est en parfait état.
  • Seite 22 10. Mise au rebut 10.1 Emballage Le matériel d'emballage est en grande partie recyclable. Éliminer l'emballage de manière écologique et le remettre à collecte régionale matières recyclables. 11.2 Structure et étagères Ce produit ne doit pas être jeté avec les ordures ménagères. À...
  • Seite 23 A. INFORMAZIONI SULLA SICUREZZA (IT) 1. Per la vostra sicurezza I lavori di montaggio, manutenzione e pulizia non devono essere eseguiti da bambini. Il personale specializzato è Leggere attentamente e completamente questo costituito da persone con una formazione meccanica documento. specializzata, come artigiani, operai metallurgici, ecc.
  • Seite 24 2. Disimballaggio e controllo 1.7 Istruzioni di sicurezza CAUTELA 2.1 Disimballaggio del prodotto CAUTELA Rischio di incidenti dovuti alla caduta di oggetti o al ribaltamento e al crollo del ripiano. Pericolo di soffocamento a causa del materiale di La caduta di oggetti può causare gravi lesioni, imballaggio e dell'ingestione di piccole parti.
  • Seite 25 3. Montaggio 4. Trasporto CAUTELA PRECAUZIONI Rischio di incidenti. Rischio di lesioni e danni materiali dovuti a un Un ripiano che si rovescia può provocare gravi trasporto non corretto. lesioni. Indossare guanti di sicurezza durante il Posizionare lo scaffale su una superficie piana e trasporto.
  • Seite 26 6. Magazzino Programma di manutenzione ATTENZIONE Frequenza: prima di ogni carico e scarico Danni al materiale dovuti a uno stoccaggio non corretto. Condizione Coprire il prodotto con una pellicola o una Controllare le condizioni generali del ripiano. Può coperta per proteggerlo dalla polvere quando essere utilizzato solo se è...
  • Seite 27 10. Smaltimento 10.1 Imballaggio Il materiale di imballaggio è in gran parte riciclabile. Smaltire l'imballaggio in modo ecologico e portarlo al centro di riciclaggio regionale. 11.2 Struttura e ripiani Il prodotto non deve essere smaltito con i rifiuti domestici. Al termine della sua vita utile, restituirlo ai punti di raccolta pubblici predisposti a tale scopo.
  • Seite 28 A. SAFETY INFORMATION (EN) 1. For your safety Assembly, maintenance, and cleaning work must not be carried out by children. Skilled personnel are individuals with Read this document carefully and completely. mechanical training, such as trained craftsmen, metalworkers, etc. Follow the instructions and safety notes in this document and on the product.
  • Seite 29 2. Unpack and check 1.7 Sicherheitshinweise WARNING 2.1 Unpacking the product WARNING Risk of injury from falling objects or the shelf tipping over and collapsing. Choking hazard due to packaging material and Falling parts can cause serious injuries, especially to swallowing small parts.
  • Seite 30 3. Assemble 4. Transportation WARNING CAUTION Risk of injury and material damage due to Risk of accident. incorrect transportation. A falling shelf can result in serious injuries. Wear safety gloves during transportation. Place the shelf on a flat and stable surface. Do not push the product over the ground.
  • Seite 31 6. Storage Maintenance schedule ATTENTION Frequency: before each loading and unloading Material damage due to incorrect storage. Zustand Cover the product with a film or blanket to Check the overall condition of the shelf. It may only protect it from dust when not in use for long be used if it is in perfect condition.
  • Seite 32 10. Disposal 10.1 Packaging The packaging material is largely recyclable. Dispose of the packaging in an environmentally friendly manner and return it to the regional recycling collection. 11.2 Frame and shelves This product should not be disposed of with household waste.