Herunterladen Diese Seite drucken
NEFF B2CCJ7A 0 Serie Gebrauchs- Und Montageanleitung
NEFF B2CCJ7A 0 Serie Gebrauchs- Und Montageanleitung

NEFF B2CCJ7A 0 Serie Gebrauchs- Und Montageanleitung

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für B2CCJ7A 0 Serie:
Einbaubackofen
Gebrauchs- und Montageanleitung
B2CCJ7A.0
loading

Inhaltszusammenfassung für NEFF B2CCJ7A 0 Serie

  • Seite 1 Einbaubackofen Gebrauchs- und Montageanleitung B2CCJ7A.0...
  • Seite 2 de Sicherheit Weitere Informationen und Erklärungen finden Sie online: Inhaltsverzeichnis ¡ Bewahren Sie die Anleitung sowie die Pro- duktinformationen für einen späteren Ge- brauch oder Nachbesitzer auf. GEBRAUCHSANLEITUNG ¡ Schließen Sie das Gerät bei einem Trans- Sicherheit ............  2 portschaden nicht an. Sachschäden vermeiden ........  5 1.2 Bestimmungsgemäßer Gebrauch Umweltschutz und Sparen .........  5...
  • Seite 3 Sicherheit de Beim Öffnen der Gerätetür kann heißer Dampf WARNUNG ‒ Brandgefahr! entweichen. Dampf ist je nach Temperatur Im Garraum gelagerte, brennbare Gegenstän- nicht sichtbar. de können sich entzünden. ▶ Gerätetür vorsichtig öffnen. ▶ Nie brennbare Gegenstände im Garraum ▶ Kinder fernhalten. aufbewahren. Durch Wasser im heißen Garraum kann hei- ▶...
  • Seite 4 de Sicherheit ▶ Nie an der Netzanschlussleitung ziehen, Das Gerät wird während der Reinigungsfunkti- um das Gerät vom Stromnetz zu trennen. on außen sehr heiß. ▶ Nie brennbare Gegenstände, wie z. B. Ge- Immer am Netzstecker der Netzanschluss- leitung ziehen. schirrtücher, an den Türgriff hängen. ▶...
  • Seite 5 Sachschäden vermeiden de 2  Sachschäden vermeiden S a c h s c h ä d e n v e r m e i d e n 2.1 Generell Das Auskühlen mit offener Gerätetür beschädigt mit ä v e r m e i d e n der Zeit benachbarte Möbelfronten.
  • Seite 6 de Kennenlernen Hinweis: Tiefgefrorene Speisen vor der Zubereitung auftauen Das Gerät benötigt: lassen. ¡ im Standby mit eingeschaltetem Display max. 1 W ¡ Die Energie zum Auftauen der Speisen wird ge- ¡ im Standby mit ausgeschaltetem Display spart. max. 0,5 W 4  Kennenlernen K e n n e n l e r n e n 4.1 Bedienelemente Tasten und Display Die Tasten sind berührungsempfindliche Flä-...
  • Seite 7 Kennenlernen de 4.3 Heizarten und Funktionen Damit Sie immer die passende Heizart für Ihre Speise finden, erklären wir Ihnen die Unterschiede und Anwendungs- bereiche. Wenn Sie eine Heizart wählen, schlägt Ihnen das Gerät eine passende Temperatur oder Stufe vor. Sie können die Werte übernehmen oder im angegebenen Bereich ändern.
  • Seite 8 de Zubehör Beleuchtung 4.5 Garraum Die Backofenlampe leuchtet den Garraum aus. Funktionen im Garraum erleichtern den Betrieb Ihres Bei den meisten Heizarten und Funktionen ist die Be- Geräts. leuchtung während des Betriebs an. Beim Beenden Gestelle des Betriebs schaltet sich die Beleuchtung aus. Mit der Option Backofenlampe im Menü...
  • Seite 9 Ein umfangreiches Angebot zu Ihrem Gerät finden Sie Gerätetür nicht berührt. im Internet oder in unseren Prospekten: Hinweis: Nehmen Sie Zubehör, das Sie während des www.neff-international.com Betriebs nicht benötigen, aus dem Garraum. Zubehör ist gerätespezifisch. Geben Sie beim Kauf im- mer die genaue Bezeichnung (E-Nr.) Ihres Geräts an.
  • Seite 10 de Schnellaufheizen 7.2 Heizart und Temperatur einstellen berühren. Eine Heizart mit oder programmieren. Mit oder eine Heizart wählen. berühren. Sie können die Heizarten auch wählen, indem ‒ Betrieb unterbrechen oder abbrechen berühren. berühren. Sie können die Funktion kurz anhalten und danach fort- Eine Temperatur oder eine Grillstufe mit oder setzen.
  • Seite 11 Zeitfunktionen de 9.2 Wecker einstellen Um erneut eine Dauer einzustellen, auf die Tas- ‒ te  drücken. Der Wecker läuft unabhängig vom Betrieb. Sie können Wenn Ihre Speise fertig ist, das Gerät ausschal- ‒ den Wecker bei eingeschaltetem und ausgeschaltetem ten. Gerät bis 23 Stunden und 59 Minuten einstellen. Der Dauer ändern Wecker hat ein eigenes Signal, sodass Sie hören, ob der Wecker oder eine Dauer endet.
  • Seite 12 de Programme Ende abbrechen Die Uhrzeit mit der Taste oder einstellen. Auf die Taste drücken. Sie können das eingestellte Ende jederzeit löschen. a Das Display zeigt die eingestellte Uhrzeit. Voraussetzung: Im Display ist markiert. Tipp: Ob die Uhrzeit im Display angezeigt wird, können ▶...
  • Seite 13 Kindersicherung de Nr. Speise Geschirr Einstellgewicht Flüssigkeit Ein- Hinweise zugeben schub- höhe 05 Hackbraten, frisch Bräter mit Deckel Bratengewicht nein Hackteig aus Rind-, Schweine- oder Lamm- fleisch 06 Rinderschmorbraten Bräter mit Deckel Fleischgewicht Fleisch mit Fleisch vorher nicht z. B. Hochrippe, Bug, Flüssigkeit anbraten Kugel oder Sauerbra-...
  • Seite 14 de Grundeinstellungen ¡ Die Kindersicherung hat keine Auswirkung auf den 11.2 Backofentür verriegeln Hauptschalter. Sie können trotz aktiver Kindersiche- Wenn der Backofen ausgeschaltet ist, verriegelt die rung den Backofen ausschalten. Drücken Sie dazu Backofentür sofort, wenn Sie die Kindersicherung akti- den Hauptschalter. vieren.
  • Seite 15 Reinigen und Pflegen de ▶ 12.3 Ändern der Grundeinstellungen berühren. a Alle Änderungen werden verworfen und nicht ge- abbrechen speichert. 13  Reinigen und Pflegen R e i n i g e n u n d P f l e g e n ▶...
  • Seite 16 de Pyrolytische Selbstreinigung Garraum Bereich Geeignete Reinigungs- Hinweise mittel Emailflächen ¡ Heiße Spüllauge Bei starker Verschmutzung einweichen und eine Bürste oder eine Edelstahlspirale verwenden. ¡ Essigwasser Um den Garraum nach der Reinigung zu trocknen, die Gerätetür ge- ¡ Backofenreiniger öffnet lassen. Tipp: Am besten die Reinigungsfunktion verwenden.
  • Seite 17 EasyClean de WARNUNG ‒ Brandgefahr! WARNUNG ‒ Verbrennungsgefahr! Im Garraum gelagerte, brennbare Gegenstände kön- Der Garraum wird während der Reinigungsfunktion nen sich entzünden. sehr heiß. ▶ ▶ Nie brennbare Gegenstände im Garraum aufbewah- Nie die Gerätetür öffnen. ▶ ren. Das Gerät abkühlen lassen. ▶ ▶ Wenn Rauch abgegeben wird, ist das Gerät abzu- Kinder fernhalten.
  • Seite 18 de Gestelle 15.1 Reinigungsassistent einstellen Voraussetzung: Der Garraum ist abgekühlt. Die Gerätetür öffnen und das Restwasser mit einem WARNUNG ‒ Verbrühungsgefahr! saugfähigen Schwammtuch aufnehmen. Glatte Flächen im Garraum mit einem Spültuch oder Durch Wasser im heißen Garraum kann heißer Wasser- einer weichen Bürste reinigen. Hartnäckige Rück- dampf entstehen.
  • Seite 19 Gerätetür de Das Gestell in die vordere Buchse einstecken , bis das Gestell an der Garraumwand anliegt und dieses nach unten drücken ⁠ . 17  Gerätetür G e r ä t e t ü r Damit Ihr Gerät lange schön und funktionsfähig bleibt, ä...
  • Seite 20 de Gerätetür Die Gerätetür bis zum Anschlag schließen  . Die Mit beiden Händen von oben links und rechts auf Gerätetür mit beiden Händen links und rechts um- die Türabdeckung drücken, um zu prüfen, ob die greifen und nach oben herausziehen  ⁠ . Gerätetür bis zum Anschlag eingeschoben ist.
  • Seite 21 Gerätetür de Die linke und rechte Schraube an der Gerätetür lö- Die Zwischenscheibe drehen, bis der Pfeil rechts und entfernen oben ist. Klemmen Sie ein mehrfach zusammengefaltetes Kü- chentuch an der Gerätetür ein. Die Frontscheibe nach oben herausziehen ⁠ . Die Zwischenscheibe unten in die Halterung ein- setzen und oben andrücken und festhalten.
  • Seite 22 de Störungen beheben Die Türabdeckung aufsetzen und andrücken , bis Die Gerätetür schließen. sie hörbar einrastet. Hinweis: Benutzen Sie den Garraum erst, wenn die Türscheiben ordnungsgemäß eingebaut sind. 18  Störungen beheben S t ö r u n g e n b e h e b e n Kleinere Störungen an Ihrem Gerät können Sie selbst ö...
  • Seite 23 Störungen beheben de Störung Ursache und Störungsbehebung Im Display leuchtet Kindersicherung ist aktiviert. und Gerät lässt sich ▶ Deaktivieren Sie die Kindersicherung mit der Taste  . nicht einstellen. → "Kindersicherung", Seite 13 Im Display blinkt Garraum ist zu heiß für ausgewählten Betrieb. und Gerät startet Schalten Sie das Gerät aus und lassen Sie es abkühlen.
  • Seite 24 de Entsorgen 19  Entsorgen E n t s o r g e n 19.1 Altgerät entsorgen Dieses Gerät ist entsprechend der europäischen Richtlinie 2012/19/EU Durch umweltgerechte Entsorgung können wertvolle über Elektro- und Elektronikaltgeräte Rohstoffe wiederverwendet werden. (waste electrical and electronic equip- Den Netzstecker der Netzanschlussleitung ziehen. ment –...
  • Seite 25 So gelingt's de Braten im Geschirr ACHTUNG! Säurehaltige Lebensmittel können den Gitterrost be- Bei der Zubereitung in geschlossenem Geschirr bleibt schädigen. der Garraum sauberer. ▶ Legen Sie keine säurehaltigen Lebensmittel wie z. B. Die Herstellerangaben zum Bratgeschirr beachten. Am Obst oder mit säurehaltiger Marinade gewürztes Besten eignet sich Geschirr aus Glas.
  • Seite 26 de So gelingt's Speise Zubehör / Geschirr Einschub- Heizart Temperatur Dauer in höhe in °C / Grill- Min. stufe Pizza, frisch, dünner Boden Rundes Pizzablech 250-270 8-13 Quiche Tarteform 190-210 25-35 Auflauf, pikant, gegarte Zutaten Auflaufform 200-220 30-60 Hähnchen, 1,3 kg, ungefüllt Offenes Geschirr 200-220 60-70...
  • Seite 27 Montageanleitung de ¡ Formen auf dem Rost ¡ Backblech: Höhe 4 erster Rost: Höhe 3 Universalpfanne: Höhe 3 zweiter Rost: Höhe 1 Backblech: Höhe 1 Einschubhöhen beim Backen auf drei Ebenen: Wasserbiskuit: Wenn Sie auf 2 Ebenen backen, die Springformen je- weils mittig übereinander auf die Roste stellen. Einstellempfehlungen zum Backen Speise Zubehör / Geschirr...
  • Seite 28 de Montageanleitung 22.2 Gerätemaße ¡ Einbaumöbel müssen bis 95 °C tempera- turbeständig sein, angrenzende Möbelfron- Hier finden Sie die Maße des Geräts. ten bis 70 °C. ¡ Das Gerät nicht hinter einer Dekor- oder Möbeltür einbauen. Es besteht Gefahr durch Überhitzung. ¡ Ausschnittarbeiten am Möbel vor dem Ein- setzen des Geräts durchführen.
  • Seite 29 Montageanleitung de ¡ Zur Belüftung des Geräts müssen die Zwischenbö- 22.6 Eckeinbau den einen Lüftungsausschnitt aufweisen. Beachten Sie die Einbaumaße und Einbauhinweise ¡ Wenn der Hochschrank zusätzlich zu den Element- beim Eckeinbau. Rückwänden eine weitere Rückwand hat, muss die- se entfernt werden. ¡...
  • Seite 30 de Montageanleitung In der festverlegten elektrischen Installation muss eine Hinweis: Der Spalt zwischen Arbeitsplatte und Gerät Trennvorrichtung nach den Errichtungsbestimmungen darf nicht durch zusätzliche Leisten verschlossen wer- eingebaut sein. den. An den Seitenwänden des Umbauschrankes dürfen Phase- und Neutral- ("Null-") Leiter in der Anschluss- keine Wärmeschutzleisten angebracht werden.
  • Seite 32 *9001884850* Register your product online neff -home.com BSH Hausgeräte GmbH 9001884850 Carl-Wery-Straße 34 030725 81739 München, GERMANY...
  • Seite 33 Kochfeld Table de cuisson Kookplaat [de] Gebrauchs- und Montageanleitung  3 [fr] Manuel d'utilisation et notice d'installation ........  16 [en] User manual and installation instructions  .........  31 [nl] Gebruikershandleiding en installatie- instructies  ........ 44 T18.D.6.., T.18HD..., T18FD...
  • Seite 34 T18.D.6.., T.18HD..., T18FD..., T18SDH... Ø = cm...
  • Seite 35 Sicherheit de Weitere Informationen und Erklärungen finden Sie online: Inhaltsverzeichnis 1.2 Bestimmungsgemäßer Gebrauch Nur konzessioniertes Fachpersonal darf Gerä- GEBRAUCHSANLEITUNG te ohne Stecker anschließen. Bei Schäden durch falschen Anschluss besteht kein An- Sicherheit ............  3 spruch auf Garantie. Sachschäden vermeiden ........  5 Verwenden Sie das Gerät nur: ¡...
  • Seite 36 de Sicherheit 1.4 Sicherer Gebrauch WARNUNG ‒ Stromschlaggefahr! Unsachgemäße Reparaturen sind gefährlich. WARNUNG ‒ Brandgefahr! ▶ Nur dafür geschultes Fachpersonal darf Re- Unbeaufsichtigtes Kochen auf Kochmulden paraturen am Gerät durchführen. mit Fett oder Öl kann gefährlich sein und zu ▶ Nur Original-Ersatzteile dürfen zur Repara- Bränden führen. tur des Geräts verwendet werden.
  • Seite 37 Sachschäden vermeiden de 2  Sachschäden vermeiden S a c h s c h ä d e n v e r m e i d e n 2.1 Übersicht der häufigsten Schäden ACHTUNG! Raue Topfböden oder Pfannenböden verkratzen die Hier finden Sie die häufigsten Schäden und Tipps, wie Glaskeramik.
  • Seite 38 de Kennenlernen 4  Kennenlernen K e n n e n l e r n e n Die Gebrauchsanleitung gilt für verschiedene Kochfel- der. Die Maßangaben zu den Kochfeldern finden Sie in der Typenübersicht. → Seite 2 4.1 Bedienfeld Über das Bedienfeld stellen Sie alle Funktionen Ihres Geräts ein und erhalten Informationen zum Betriebszustand. 4.2 Anzeigen ¡...
  • Seite 39 Grundlegende Bedienung de 4.5 Restwärmeanzeige Anzeige Bedeutung Die Kochstelle ist so heiß, dass Sie klei- Das Kochfeld hat für jede Kochstelle eine zweistufige ne Gerichte warmhalten oder Kuvertüre Restwärmeanzeige. Solange die Restwärmeanzeige schmelzen können. leuchtet, die Kochstelle nicht berühren. Die Kochstelle ist heiß. 5 ...
  • Seite 40 de Powerboost-Funktion Schmelzen Schmorbraten 60-100 Gulasch 2.-3. 50-60 Gericht Fortkoch- Fortkoch- stufe dauer in Braten mit wenig Öl Minuten Die Gerichte ohne Deckel braten. Schokolade, Kuvertüre 1-1. Schnitzel, natur oder paniert 6-10 Butter, Honig, Gelatine Schnitzel, tiefgekühlt 8-12 Erwärmen oder Warmhalten Koteletts, natur oder paniert 8-12 Eintopf, z. B.
  • Seite 41 Kindersicherung de 6.1 Powerboost-Funktion einschalten tippen. a Die Anzeige leuchtet. WARNUNG ‒ Brandgefahr! Öle und Fette erhitzen sich mit der Powerboost-Funkti- 6.2 Powerboost-Funktion ausschalten on schnell. Überhitzte Öle und Fette entzünden sich Wenn Sie die Powerboost-Funktion nicht ausschalten, schnell. wird diese nach einer bestimmten Zeit automatisch ▶...
  • Seite 42 de Automatische Abschaltung ▶ Auf ein beliebiges Symbol tippen. Bei ausgewählter Koch- zweimal innerhalb a Die Anzeigen erlöschen und der Signalton ver- stelle. von 10 Sekunden tip- stummt. pen. Bei nicht ausgewählter tippen. Automatischer Timer Kochstelle. Mit dieser Funktion können Sie eine Dauer für alle Kochstellen vorwählen.
  • Seite 43 Energieverbrauchsanzeige de 12  Energieverbrauchsanzeige E n e r g i e v e r b r a u c h s a n z e i g e Die Funktion zeigt den gesamten Energieverbrauch zwi- Die Genauigkeit der Anzeige ist unter anderem von der schen dem Einschalten und Ausschalten des Koch- Spannungsqualität des Stromnetzes abhängig.
  • Seite 44 de Reinigen und Pflegen oder den gewünschten Wert einstellen. 4 Sekunden gedrückt halten. a Die Einstellung ist aktiviert. Tipp: Um die Grundeinstellungen ohne Speichern zu verlassen, das Kochfeld mit ausschalten. Das Koch- feld wieder einschalten und neu einstellen. 14  Reinigen und Pflegen R e i n i g e n u n d P f l e g e n Damit Ihr Gerät lange funktionsfähig bleibt, reinigen Hinweis: Beachten Sie die Informationen zu ungeeigne- und pflegen Sie es sorgfältig.
  • Seite 45 Entsorgen de WARNUNG ‒ Brandgefahr! Das Kochfeld schaltet sich von selbst ab und lässt sich nicht mehr bedienen. Es kann sich später unbeabsich- tigt einschalten. ▶ Sicherung im Sicherungskasten ausschalten. ▶ Kundendienst rufen. 15.1 Hinweise im Anzeigefeld Störung Ursache und Störungsbehebung Keine Stromversorgung ist ausgefallen. Prüfen Sie die Haussicherung des Geräts.
  • Seite 46 de Kundendienst Dieses Gerät ist entsprechend der europäischen Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronikaltgeräte (waste electrical and electronic equip- ment – WEEE) gekennzeichnet. Die Richtlinie gibt den Rahmen für ei- ne EU-weit gültige Rücknahme und Verwertung der Altgeräte vor. 17  Kundendienst K u n d e n d i e n s t Funktionsrelevante Original-Ersatzteile gemäß...
  • Seite 47 Montageanleitung de 18.5 Montage Befestigungsschienen ¡ Bei einphasigem Anschluss (1 N~) ist die Netzan- schlussleitung H05RR-F3G4 (Länge 1 m) beim Kun- Bei Arbeitsplatten aus Stein-Werkstoffen die Befesti- dendienst erhältlich. gungsschienen ankleben. 18.7 Kochfeld einsetzen Die Anschlussleitung nicht einklemmen und nicht über scharfe Kanten führen. ¡ Bei untergebautem Backofen, die Leitung an den hinteren Ecken des Backofens zur Anschlussdose führen.
  • Seite 48 fr Sécurité Pour plus d'informations, veuillez vous reporter au Guide de l'utilisateur numérique. Table des matières 1.2 Utilisation conforme Seul un personnel qualifié et agréé peut rac- MANUEL D'UTILISATION corder l'appareil sans fiche. En cas de dom- mages dus à un raccordement incorrect, il n'y Sécurité..............  16 a aucun droit à...
  • Seite 49 Sécurité fr 1.4 Utilisation sûre AVERTISSEMENT ‒ Risque d'électrocution ! AVERTISSEMENT ‒ Risque d'incendie ! Les réparations non conformes sont dange- La cuisson non surveillée sur des plaques de reuses. cuisson avec de la graisse ou de l'huile peut ▶ Seul un personnel dûment qualifié peut en- être dangereuse et provoquer des incendies. treprendre des réparations sur l'appareil.
  • Seite 50 fr Prévenir les dégâts matériels Les enfants risquent d'inhaler ou d'avaler des petits morceaux et s'étouffer. ▶ Conserver les petites pièces hors de por- tée des enfants. ▶ Ne pas laisser les enfants jouer avec les petites pièces. 2  Prévenir les dégâts matériels P r é...
  • Seite 51 Protection de l'environnement et économies d'énergie fr Couvrez les casseroles avec un couvercle approprié. ¡ Si vous cuisinez sans couvercle, l’appareil consomme nettement plus d’énergie. Soulevez le couvercle le moins possible. ¡ En soulevant le couvercle, beaucoup d'énergie s'échappe. Utilisez un couvercle en verre. ¡...
  • Seite 52 fr Description de l'appareil 4  Description de l'appareil D e s c r i p t i o n d e l ' a p p a r e i l La notice d’utilisation vaut pour différentes tables de cuisson. Les indications de dimension des tables de cuisson figurent dans l'aperçu des modèles.
  • Seite 53 Utilisation fr ¡ Dans le cas des foyers à plusieurs circuits, les 4.5 Indicateur de chaleur résiduelle chauffages des circuits de chauffage internes et le La table de cuisson possède pour chaque foyer un in- chauffage des enclenchements peuvent s’allumer et dicateur de chaleur résiduelle à deux positions. Ne pas s'éteindre à...
  • Seite 54 fr Utilisation Conseils de préparation Braiser ¡ Pour le chauffage rapide, utiliser la position de Paupiettes 50-60 chauffe 9. ¡ Remuer de temps en temps les aliments épais fi- Rôti à braiser 60-100 lants. Goulasch 2.-3. 50-60 ¡ Les aliments devant être saisis à feu vif ou perdant beaucoup d’humidité...
  • Seite 55 Fonction PowerBoost fr 6  Fonction PowerBoost F o n c t i o n P o w e r B o o s t Condition : Sur les foyers à deux zones, la deuxième Avec la fonction PowerBoost, vous pouvez faire bouillir de grandes quantités d’eau encore plus vite que sur la zone doit être activée pour permettre l’utilisation de la position de chauffe 9.
  • Seite 56 fr Désactivation automatique Régler le minuteur Appuyer sur ⁠ . a L’affichage s’allume intensément. Activer le minuteur. Modifier la durée au moyen de ou la régler Vous pouvez activer le minuteur de 2 façons diffé- sur ⁠ ⁠ . rentes. Éteindre le signal continu Si un foyer est sélection- Appuyer deux fois sur Vous pouvez arrêter le signal manuellement.
  • Seite 57 Affichage de la consommation d’énergie fr 11.1 Activer la fonction anti-effacement a Le voyant lumineux situé au-dessus de est allu- mé. ▶ Appuyer sur a Le bandeau de commande est verrouillé pendant a Un signal retentit. 30 secondes. 12  Affichage de la consommation d’énergie A f f i c h a g e d e l a c o n s o m m a t i o n d ’...
  • Seite 58 fr Nettoyage et entretien Effleurer à plusieurs reprises jusqu’à ce que l’affi- Maintenir appuyé pendant 4 secondes. chage désiré apparaisse sur l’écran gauche. a Le réglage est activé. Régler la valeur désirée au moyen de ⁠ . Conseil : Pour quitter les réglages de base sans sau- vegarde, éteindre la table de cuisson avec .
  • Seite 59 Mise au rebut fr AVERTISSEMENT ‒ Risque de brûlures ! AVERTISSEMENT ‒ Risque d'incendie ! Le foyer chauffe, mais l'affichage ne fonctionne pas. La table de cuisson se coupe automatiquement et ne ▶ Couper le fusible dans le boîtier à fusibles. peut plus être utilisée. Elle peut ultérieurement s'allu- ▶...
  • Seite 60 fr Service après-vente Vous trouverez des informations sur les circuits ac- Cet appareil est marqué selon la di- tuels d'élimination auprès de votre revendeur spé- rective européenne 2012/19/UE rela- cialisé ou de l’administration de votre commune/ tive aux appareils électriques et élec- ville.
  • Seite 61 Instructions de montage fr 18.4 Préparation du meuble Le plan de travail doit être plat, horizontal et stable. ¡ Les meubles d'encastrement, y compris les plinthes ¡ Scellez les surfaces de coupe de manière à ce de finition murale, doivent résister à une chaleur qu'elles résistent à...
  • Seite 62 fr Instructions de montage 18.8 Démontage de la table de cuisson Mettez l'appareil hors tension. Faire sortir la table de cuisson en la poussant par le bas.
  • Seite 63 Safety en Further information and explanations are available online: Table of contents 1.2 Intended use Only a licensed professional may connect ap- INFORMATION FOR USE pliances without plugs. Damage caused by in- correct connection is not covered under the Safety ..............  31 warranty. Preventing material damage ......  32 Only use this appliance: ¡...
  • Seite 64 en Preventing material damage The cooking surface becomes very hot. If the appliance or the power cord is dam- ▶ Never place flammable objects on the aged, this is dangerous. ▶ Never operate a damaged appliance. cooking surface or in its immediate vicinity. ▶...
  • Seite 65 Environmental protection and saving energy en 2.1 Overview of the most common damage Damage Cause Measure Scratch Rough pot or Check your cookware. Here you can find the most common types of damage pan bases and tips on how to avoid them. Discol- Unsuitable Only use cleaning...
  • Seite 66 en Familiarising yourself with your appliance 4  Familiarising yourself with your appliance F a m i l i a r i s i n g y o u r s e l f w i t h y o u r a p p l i a n c e The instruction manual is the same for various different hobs.
  • Seite 67 Basic operation en 4.5 Residual heat indicator Display Meaning The hotplate is so hot that you can The hob has a two-stage residual heat indicator for keep small dishes warm or melt cook- each hotplate. Do not touch the hotplate while the re- ing chocolate.
  • Seite 68 en PowerBoost function Melting Pot roast 4–5 60–100 Goulash 2.-3. 50–60 Food Ongoing Ongoing cooking cooking Frying with little oil setting time in Fry food without a lid. minutes Chocolate, cooking chocolate 1-1. Escalope, plain or breaded 6–7 6–10 Butter, honey, gelatine 1–2 Escalope, frozen 6–7...
  • Seite 69 Childproof lock en Select the hotplate. 6.2 Switching off PowerBoost Touch ⁠ . If you do not switch off the PowerBoost function, it will a The  ⁠   indicator lights up. switch off automatically after a certain period of time. The hotplate switches back to heat setting 9. Select the hotplate.
  • Seite 70 en Automatic switch-off Displaying the time There are 2 different ways to switch the kitchen timer on. ▶ Select the kitchen timer with a The time is displayed for 10 seconds. If a hotplate has been Touch twice within selected. 10 seconds. Setting the correct time If a hotplate has not Touch ⁠...
  • Seite 71 Basic settings en 13  Basic settings B a s i c s e t t i n g s You can configure the basic settings for your appliance Dis- Selection to meet your needs. play Time for selecting hotplates 13.1 Overview of the basic settings –...
  • Seite 72 en Cleaning and servicing 14  Cleaning and servicing C l e a n i n g a n d s e r v i c i n g Note: Note the information on unsuitable cleaning To keep your appliance working efficiently for a long time, it is important to clean and maintain it carefully.
  • Seite 73 Disposal en Fault Cause and troubleshooting Several hotplates have been used over a prolonged period at high power settings. The hot- plate has been switched off to protect the electronics. Wait a while. Touch any touch field. a When the message no longer appears, the electronics have cooled down sufficiently. You can continue to cook.
  • Seite 74 en Installation instructions The contact details for Customer Service can be found The rating plate can be found: in the enclosed Customer Service directory or on our ¡ on the appliance certificate. website. ¡ on the lower section of the hob. Make a note of your appliance's details and the Cus- 17.1 Product number (E-Nr.) and production tomer Service telephone number to find them again...
  • Seite 75 Installation instructions en 18.5 Installing fixing rails For stone work surfaces, bond the fixing rails in place. 18.8 Removing the hob Disconnect the appliance from the power supply. Push out the hob from below. 18.6 Electrical connection To protect the device, only remove the device from the styrofoam shells when you press the device into the cut-out.
  • Seite 76 nl Veiligheid Raadpleeg de Digitale Gebruikersgids voor meer informatie. Inhoudsopgave 1.2 Bestemming van het apparaat Apparaten zonder stekker mogen alleen door GEBRUIKERSHANDLEIDING geschoold personeel worden aangesloten. Bij schade door een verkeerde aansluiting kunt u Veiligheid............  44 geen aanspraak maken op garantie. Materiële schade voorkomen ......  46 Gebruik het apparaat uitsluitend: ¡...
  • Seite 77 Veiligheid nl 1.4 Veilig gebruik WAARSCHUWING ‒ Kans op elektrische schok! WAARSCHUWING ‒ Kans op brand! Ondeskundige reparaties zijn gevaarlijk. Zonder toezicht koken op kookplaten met vet ▶ Alleen daarvoor geschoold vakpersoneel of olie kan gevaarlijk zijn en brand veroorza- mag reparaties aan het apparaat uitvoeren. ken.
  • Seite 78 nl Materiële schade voorkomen Kinderen kunnen kleine onderdelen inademen of inslikken en hierdoor stikken. ▶ Kleine onderdelen uit de buurt van kinde- ren houden. ▶ Kinderen niet met kleine onderdelen laten spelen. 2  Materiële schade voorkomen M a t e r i ë l e s c h a d e v o o r k o m e n LET OP! Schade Oorzaak...
  • Seite 79 Milieubescherming en besparing nl Glazen deksel gebruiken. ¡ Door het glazen deksel kunt u in de pan kijken zon- der het deksel op te lichten. Pannen met vlakke bodem gebruiken. ¡ Als de bodem niet vlak is, wordt het energiever- bruik hoger. Gebruik kookgerei dat past bij de hoeveelheid levens- middel.
  • Seite 80 nl Uw apparaat leren kennen 4  Uw apparaat leren kennen U w a p p a r a a t l e r e n k e n n e n De gebruiksaanwijzing geldt voor verschillende kook- platen. De afmetingen van de kookplaten vindt u in het typeoverzicht.
  • Seite 81 De Bediening in essentie nl ¡ Bij kookzones met meerdere ringen kunnen de ver- 4.5 Restwarmte-indicatie warmingen van de binnenste ringen en de verwar- De kookplaat heeft voor elke kookzone een restwarm- ming van de bijgeschakelde ringen op verschillende te-indicatie met twee standen. De kookzone niet aanra- tijdstippen worden ingeschakeld en uitgeschakeld.
  • Seite 82 nl Powerboost-functie ¡ Levensmiddelen die snel en heet worden aangebra- Sudderen den of waarbij tijdens het aanbraden veel vloeistof Rollades 50-60 vrijkomt, in kleine porties aanbraden. Stoofvlees 60-100 ¡ Tips voor energiebesparend koken. → Pagina 46 Goulash 2.-3. 50-60 Smelten Braden met weinig olie Gerecht Door- Door-...
  • Seite 83 Kinderslot nl 6.1 Powerboost-functie inschakelen ⁠   selecteren. a De indicatie is verlicht. WAARSCHUWING ‒ Kans op brand! Oliën en vetten worden met de Powerboost-functie snel 6.2 Powerboost-functie uitschakelen heet. Oververhitte oliën en vetten vliegen snel in brand. Als u de Powerboost-functie niet uitschakelt, wordt de- ▶...
  • Seite 84 nl Automatische uitschakeling 8.2 Kookwekker a De tijd loopt af. a Wanneer de tijd is verstreken, klinkt er een signaal. U kunt een tijd tot 99 minuten vastleggen na afloop In de timer-indicatie brandt  . De indicatie  voor waarvan een signaal klinkt. De kookwekker is onafhan- de kookwekker brandt helder.
  • Seite 85 Basisinstellingen nl 13  Basisinstellingen B a s i s i n s t e l l i n g e n U kunt de basisinstellingen van uw apparaat volgens Indica- Keuze uw wensen instellen. Keuzetijd van de kookzones 13.1 Overzicht van de basisinstellingen –...
  • Seite 86 nl Reiniging en onderhoud 14  Reiniging en onderhoud R e i n i g i n g e n o n d e r h o u d Opmerking: Neem de informatie over de ongeschikte Reinig en onderhoud uw apparaat zorgvuldig om er voor te zorgen dat het lang goed blijft werken.
  • Seite 87 Afvoeren nl Storing Oorzaak en probleemoplossing Alle indicaties knippe- Bedieningspaneel is nat of er liggen voorwerpen op. ▶ Maak het bedieningspaneel droog of verwijder het voorwerp. Op meerdere kookzones is gedurende langere tijd op een hoge stand gekookt. Ter be- scherming van de elektronica is de kookplaat uitgeschakeld. Wacht enige tijd.
  • Seite 88 nl Montagehandleiding Gedetailleerde informatie over de garantieperiode en 17.1 Productnummer (E-nr.) en garantievoorwaarden in uw land kunt u opvragen bij productienummer (FD) onze servicedienst, uw dealer of op onze website. Het productnummer (E-Nr.) en het productienummer Als u contact opneemt met de servicedienst, hebt u het (FD) vindt u op het typeplaatje van het apparaat.
  • Seite 89 Montagehandleiding nl 18.5 Montage bevestigingsrails ¡ Bij een eenfasige aansluiting (1N~) is bij de service- dienst de netaansluitleiding H05RR-F3G4 (lengte Bij werkbladen van steenmateriaal de bevestigingsrails 1 m) verkrijgbaar. verlijmen. 18.7 Kookplaat inbrengen Zorg ervoor dat de aansluitkabel niet beklemd raakt en niet over scherpe randen wordt geleid. ¡...
  • Seite 92 Valid within Great Britain: Imported to Great Britain by BSH Home Appliances Ltd. Grand Union House Old Wolverton Road Wolverton, Milton Keynes MK12 5PT United Kingdom *9001908934* Register your product online neff -home.com BSH Hausgeräte GmbH 9001908934 Carl-Wery-Straße 34 031127 81739 München, GERMANY de, fr, en, nl...
  • Seite 93 Kochfeld Table de cuisson Kookplaat [de] Gebrauchs- und Montageanleitung  3 [fr] Manuel d'utilisation et notice d'installation ........  16 [en] User manual and installation instructions  .........  31 [nl] Gebruikershandleiding en installatie- instructies  ........ 44 T18.D.6.., T.18HD..., T18FD...
  • Seite 94 T18.D.6.., T.18HD..., T18FD..., T18SDH... Ø = cm...
  • Seite 95 Sicherheit de Weitere Informationen und Erklärungen finden Sie online: Inhaltsverzeichnis 1.2 Bestimmungsgemäßer Gebrauch Nur konzessioniertes Fachpersonal darf Gerä- GEBRAUCHSANLEITUNG te ohne Stecker anschließen. Bei Schäden durch falschen Anschluss besteht kein An- Sicherheit ............  3 spruch auf Garantie. Sachschäden vermeiden ........  5 Verwenden Sie das Gerät nur: ¡...
  • Seite 96 de Sicherheit 1.4 Sicherer Gebrauch WARNUNG ‒ Stromschlaggefahr! Unsachgemäße Reparaturen sind gefährlich. WARNUNG ‒ Brandgefahr! ▶ Nur dafür geschultes Fachpersonal darf Re- Unbeaufsichtigtes Kochen auf Kochmulden paraturen am Gerät durchführen. mit Fett oder Öl kann gefährlich sein und zu ▶ Nur Original-Ersatzteile dürfen zur Repara- Bränden führen. tur des Geräts verwendet werden.
  • Seite 97 Sachschäden vermeiden de 2  Sachschäden vermeiden S a c h s c h ä d e n v e r m e i d e n 2.1 Übersicht der häufigsten Schäden ACHTUNG! Raue Topfböden oder Pfannenböden verkratzen die Hier finden Sie die häufigsten Schäden und Tipps, wie Glaskeramik.
  • Seite 98 de Kennenlernen 4  Kennenlernen K e n n e n l e r n e n Die Gebrauchsanleitung gilt für verschiedene Kochfel- der. Die Maßangaben zu den Kochfeldern finden Sie in der Typenübersicht. → Seite 2 4.1 Bedienfeld Über das Bedienfeld stellen Sie alle Funktionen Ihres Geräts ein und erhalten Informationen zum Betriebszustand. 4.2 Anzeigen ¡...
  • Seite 99 Grundlegende Bedienung de 4.5 Restwärmeanzeige Anzeige Bedeutung Die Kochstelle ist so heiß, dass Sie klei- Das Kochfeld hat für jede Kochstelle eine zweistufige ne Gerichte warmhalten oder Kuvertüre Restwärmeanzeige. Solange die Restwärmeanzeige schmelzen können. leuchtet, die Kochstelle nicht berühren. Die Kochstelle ist heiß. 5 ...
  • Seite 100 de Powerboost-Funktion Schmelzen Schmorbraten 60-100 Gulasch 2.-3. 50-60 Gericht Fortkoch- Fortkoch- stufe dauer in Braten mit wenig Öl Minuten Die Gerichte ohne Deckel braten. Schokolade, Kuvertüre 1-1. Schnitzel, natur oder paniert 6-10 Butter, Honig, Gelatine Schnitzel, tiefgekühlt 8-12 Erwärmen oder Warmhalten Koteletts, natur oder paniert 8-12 Eintopf, z. B.
  • Seite 101 Kindersicherung de 6.1 Powerboost-Funktion einschalten tippen. a Die Anzeige leuchtet. WARNUNG ‒ Brandgefahr! Öle und Fette erhitzen sich mit der Powerboost-Funkti- 6.2 Powerboost-Funktion ausschalten on schnell. Überhitzte Öle und Fette entzünden sich Wenn Sie die Powerboost-Funktion nicht ausschalten, schnell. wird diese nach einer bestimmten Zeit automatisch ▶...
  • Seite 102 de Automatische Abschaltung ▶ Auf ein beliebiges Symbol tippen. Bei ausgewählter Koch- zweimal innerhalb a Die Anzeigen erlöschen und der Signalton ver- stelle. von 10 Sekunden tip- stummt. pen. Bei nicht ausgewählter tippen. Automatischer Timer Kochstelle. Mit dieser Funktion können Sie eine Dauer für alle Kochstellen vorwählen.
  • Seite 103 Energieverbrauchsanzeige de 12  Energieverbrauchsanzeige E n e r g i e v e r b r a u c h s a n z e i g e Die Funktion zeigt den gesamten Energieverbrauch zwi- Die Genauigkeit der Anzeige ist unter anderem von der schen dem Einschalten und Ausschalten des Koch- Spannungsqualität des Stromnetzes abhängig.
  • Seite 104 de Reinigen und Pflegen oder den gewünschten Wert einstellen. 4 Sekunden gedrückt halten. a Die Einstellung ist aktiviert. Tipp: Um die Grundeinstellungen ohne Speichern zu verlassen, das Kochfeld mit ausschalten. Das Koch- feld wieder einschalten und neu einstellen. 14  Reinigen und Pflegen R e i n i g e n u n d P f l e g e n Damit Ihr Gerät lange funktionsfähig bleibt, reinigen Hinweis: Beachten Sie die Informationen zu ungeeigne- und pflegen Sie es sorgfältig.
  • Seite 105 Entsorgen de WARNUNG ‒ Brandgefahr! Das Kochfeld schaltet sich von selbst ab und lässt sich nicht mehr bedienen. Es kann sich später unbeabsich- tigt einschalten. ▶ Sicherung im Sicherungskasten ausschalten. ▶ Kundendienst rufen. 15.1 Hinweise im Anzeigefeld Störung Ursache und Störungsbehebung Keine Stromversorgung ist ausgefallen. Prüfen Sie die Haussicherung des Geräts.
  • Seite 106 de Kundendienst Dieses Gerät ist entsprechend der europäischen Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronikaltgeräte (waste electrical and electronic equip- ment – WEEE) gekennzeichnet. Die Richtlinie gibt den Rahmen für ei- ne EU-weit gültige Rücknahme und Verwertung der Altgeräte vor. 17  Kundendienst K u n d e n d i e n s t Funktionsrelevante Original-Ersatzteile gemäß...
  • Seite 107 Montageanleitung de 18.5 Montage Befestigungsschienen ¡ Bei einphasigem Anschluss (1 N~) ist die Netzan- schlussleitung H05RR-F3G4 (Länge 1 m) beim Kun- Bei Arbeitsplatten aus Stein-Werkstoffen die Befesti- dendienst erhältlich. gungsschienen ankleben. 18.7 Kochfeld einsetzen Die Anschlussleitung nicht einklemmen und nicht über scharfe Kanten führen. ¡ Bei untergebautem Backofen, die Leitung an den hinteren Ecken des Backofens zur Anschlussdose führen.
  • Seite 108 fr Sécurité Pour plus d'informations, veuillez vous reporter au Guide de l'utilisateur numérique. Table des matières 1.2 Utilisation conforme Seul un personnel qualifié et agréé peut rac- MANUEL D'UTILISATION corder l'appareil sans fiche. En cas de dom- mages dus à un raccordement incorrect, il n'y Sécurité..............  16 a aucun droit à...
  • Seite 109 Sécurité fr 1.4 Utilisation sûre AVERTISSEMENT ‒ Risque d'électrocution ! AVERTISSEMENT ‒ Risque d'incendie ! Les réparations non conformes sont dange- La cuisson non surveillée sur des plaques de reuses. cuisson avec de la graisse ou de l'huile peut ▶ Seul un personnel dûment qualifié peut en- être dangereuse et provoquer des incendies. treprendre des réparations sur l'appareil.
  • Seite 110 fr Prévenir les dégâts matériels Les enfants risquent d'inhaler ou d'avaler des petits morceaux et s'étouffer. ▶ Conserver les petites pièces hors de por- tée des enfants. ▶ Ne pas laisser les enfants jouer avec les petites pièces. 2  Prévenir les dégâts matériels P r é...
  • Seite 111 Protection de l'environnement et économies d'énergie fr Couvrez les casseroles avec un couvercle approprié. ¡ Si vous cuisinez sans couvercle, l’appareil consomme nettement plus d’énergie. Soulevez le couvercle le moins possible. ¡ En soulevant le couvercle, beaucoup d'énergie s'échappe. Utilisez un couvercle en verre. ¡...
  • Seite 112 fr Description de l'appareil 4  Description de l'appareil D e s c r i p t i o n d e l ' a p p a r e i l La notice d’utilisation vaut pour différentes tables de cuisson. Les indications de dimension des tables de cuisson figurent dans l'aperçu des modèles.
  • Seite 113 Utilisation fr ¡ Dans le cas des foyers à plusieurs circuits, les 4.5 Indicateur de chaleur résiduelle chauffages des circuits de chauffage internes et le La table de cuisson possède pour chaque foyer un in- chauffage des enclenchements peuvent s’allumer et dicateur de chaleur résiduelle à deux positions. Ne pas s'éteindre à...
  • Seite 114 fr Utilisation Conseils de préparation Braiser ¡ Pour le chauffage rapide, utiliser la position de Paupiettes 50-60 chauffe 9. ¡ Remuer de temps en temps les aliments épais fi- Rôti à braiser 60-100 lants. Goulasch 2.-3. 50-60 ¡ Les aliments devant être saisis à feu vif ou perdant beaucoup d’humidité...
  • Seite 115 Fonction PowerBoost fr 6  Fonction PowerBoost F o n c t i o n P o w e r B o o s t Condition : Sur les foyers à deux zones, la deuxième Avec la fonction PowerBoost, vous pouvez faire bouillir de grandes quantités d’eau encore plus vite que sur la zone doit être activée pour permettre l’utilisation de la position de chauffe 9.
  • Seite 116 fr Désactivation automatique Régler le minuteur Appuyer sur ⁠ . a L’affichage s’allume intensément. Activer le minuteur. Modifier la durée au moyen de ou la régler Vous pouvez activer le minuteur de 2 façons diffé- sur ⁠ ⁠ . rentes. Éteindre le signal continu Si un foyer est sélection- Appuyer deux fois sur Vous pouvez arrêter le signal manuellement.
  • Seite 117 Affichage de la consommation d’énergie fr 11.1 Activer la fonction anti-effacement a Le voyant lumineux situé au-dessus de est allu- mé. ▶ Appuyer sur a Le bandeau de commande est verrouillé pendant a Un signal retentit. 30 secondes. 12  Affichage de la consommation d’énergie A f f i c h a g e d e l a c o n s o m m a t i o n d ’...
  • Seite 118 fr Nettoyage et entretien Effleurer à plusieurs reprises jusqu’à ce que l’affi- Maintenir appuyé pendant 4 secondes. chage désiré apparaisse sur l’écran gauche. a Le réglage est activé. Régler la valeur désirée au moyen de ⁠ . Conseil : Pour quitter les réglages de base sans sau- vegarde, éteindre la table de cuisson avec .
  • Seite 119 Mise au rebut fr AVERTISSEMENT ‒ Risque de brûlures ! AVERTISSEMENT ‒ Risque d'incendie ! Le foyer chauffe, mais l'affichage ne fonctionne pas. La table de cuisson se coupe automatiquement et ne ▶ Couper le fusible dans le boîtier à fusibles. peut plus être utilisée. Elle peut ultérieurement s'allu- ▶...
  • Seite 120 fr Service après-vente Vous trouverez des informations sur les circuits ac- Cet appareil est marqué selon la di- tuels d'élimination auprès de votre revendeur spé- rective européenne 2012/19/UE rela- cialisé ou de l’administration de votre commune/ tive aux appareils électriques et élec- ville.
  • Seite 121 Instructions de montage fr 18.4 Préparation du meuble Le plan de travail doit être plat, horizontal et stable. ¡ Les meubles d'encastrement, y compris les plinthes ¡ Scellez les surfaces de coupe de manière à ce de finition murale, doivent résister à une chaleur qu'elles résistent à...
  • Seite 122 fr Instructions de montage 18.8 Démontage de la table de cuisson Mettez l'appareil hors tension. Faire sortir la table de cuisson en la poussant par le bas.
  • Seite 123 Safety en Further information and explanations are available online: Table of contents 1.2 Intended use Only a licensed professional may connect ap- INFORMATION FOR USE pliances without plugs. Damage caused by in- correct connection is not covered under the Safety ..............  31 warranty. Preventing material damage ......  32 Only use this appliance: ¡...
  • Seite 124 en Preventing material damage The cooking surface becomes very hot. If the appliance or the power cord is dam- ▶ Never place flammable objects on the aged, this is dangerous. ▶ Never operate a damaged appliance. cooking surface or in its immediate vicinity. ▶...
  • Seite 125 Environmental protection and saving energy en 2.1 Overview of the most common damage Damage Cause Measure Scratch Rough pot or Check your cookware. Here you can find the most common types of damage pan bases and tips on how to avoid them. Discol- Unsuitable Only use cleaning...
  • Seite 126 en Familiarising yourself with your appliance 4  Familiarising yourself with your appliance F a m i l i a r i s i n g y o u r s e l f w i t h y o u r a p p l i a n c e The instruction manual is the same for various different hobs.
  • Seite 127 Basic operation en 4.5 Residual heat indicator Display Meaning The hotplate is so hot that you can The hob has a two-stage residual heat indicator for keep small dishes warm or melt cook- each hotplate. Do not touch the hotplate while the re- ing chocolate.
  • Seite 128 en PowerBoost function Melting Pot roast 4–5 60–100 Goulash 2.-3. 50–60 Food Ongoing Ongoing cooking cooking Frying with little oil setting time in Fry food without a lid. minutes Chocolate, cooking chocolate 1-1. Escalope, plain or breaded 6–7 6–10 Butter, honey, gelatine 1–2 Escalope, frozen 6–7...
  • Seite 129 Childproof lock en Select the hotplate. 6.2 Switching off PowerBoost Touch ⁠ . If you do not switch off the PowerBoost function, it will a The  ⁠   indicator lights up. switch off automatically after a certain period of time. The hotplate switches back to heat setting 9. Select the hotplate.
  • Seite 130 en Automatic switch-off Displaying the time There are 2 different ways to switch the kitchen timer on. ▶ Select the kitchen timer with a The time is displayed for 10 seconds. If a hotplate has been Touch twice within selected. 10 seconds. Setting the correct time If a hotplate has not Touch ⁠...
  • Seite 131 Basic settings en 13  Basic settings B a s i c s e t t i n g s You can configure the basic settings for your appliance Dis- Selection to meet your needs. play Time for selecting hotplates 13.1 Overview of the basic settings –...
  • Seite 132 en Cleaning and servicing 14  Cleaning and servicing C l e a n i n g a n d s e r v i c i n g Note: Note the information on unsuitable cleaning To keep your appliance working efficiently for a long time, it is important to clean and maintain it carefully.
  • Seite 133 Disposal en Fault Cause and troubleshooting Several hotplates have been used over a prolonged period at high power settings. The hot- plate has been switched off to protect the electronics. Wait a while. Touch any touch field. a When the message no longer appears, the electronics have cooled down sufficiently. You can continue to cook.
  • Seite 134 en Installation instructions The contact details for Customer Service can be found The rating plate can be found: in the enclosed Customer Service directory or on our ¡ on the appliance certificate. website. ¡ on the lower section of the hob. Make a note of your appliance's details and the Cus- 17.1 Product number (E-Nr.) and production tomer Service telephone number to find them again...
  • Seite 135 Installation instructions en 18.5 Installing fixing rails For stone work surfaces, bond the fixing rails in place. 18.8 Removing the hob Disconnect the appliance from the power supply. Push out the hob from below. 18.6 Electrical connection To protect the device, only remove the device from the styrofoam shells when you press the device into the cut-out.
  • Seite 136 nl Veiligheid Raadpleeg de Digitale Gebruikersgids voor meer informatie. Inhoudsopgave 1.2 Bestemming van het apparaat Apparaten zonder stekker mogen alleen door GEBRUIKERSHANDLEIDING geschoold personeel worden aangesloten. Bij schade door een verkeerde aansluiting kunt u Veiligheid............  44 geen aanspraak maken op garantie. Materiële schade voorkomen ......  46 Gebruik het apparaat uitsluitend: ¡...
  • Seite 137 Veiligheid nl 1.4 Veilig gebruik WAARSCHUWING ‒ Kans op elektrische schok! WAARSCHUWING ‒ Kans op brand! Ondeskundige reparaties zijn gevaarlijk. Zonder toezicht koken op kookplaten met vet ▶ Alleen daarvoor geschoold vakpersoneel of olie kan gevaarlijk zijn en brand veroorza- mag reparaties aan het apparaat uitvoeren. ken.
  • Seite 138 nl Materiële schade voorkomen Kinderen kunnen kleine onderdelen inademen of inslikken en hierdoor stikken. ▶ Kleine onderdelen uit de buurt van kinde- ren houden. ▶ Kinderen niet met kleine onderdelen laten spelen. 2  Materiële schade voorkomen M a t e r i ë l e s c h a d e v o o r k o m e n LET OP! Schade Oorzaak...
  • Seite 139 Milieubescherming en besparing nl Glazen deksel gebruiken. ¡ Door het glazen deksel kunt u in de pan kijken zon- der het deksel op te lichten. Pannen met vlakke bodem gebruiken. ¡ Als de bodem niet vlak is, wordt het energiever- bruik hoger. Gebruik kookgerei dat past bij de hoeveelheid levens- middel.
  • Seite 140 nl Uw apparaat leren kennen 4  Uw apparaat leren kennen U w a p p a r a a t l e r e n k e n n e n De gebruiksaanwijzing geldt voor verschillende kook- platen. De afmetingen van de kookplaten vindt u in het typeoverzicht.
  • Seite 141 De Bediening in essentie nl ¡ Bij kookzones met meerdere ringen kunnen de ver- 4.5 Restwarmte-indicatie warmingen van de binnenste ringen en de verwar- De kookplaat heeft voor elke kookzone een restwarm- ming van de bijgeschakelde ringen op verschillende te-indicatie met twee standen. De kookzone niet aanra- tijdstippen worden ingeschakeld en uitgeschakeld.
  • Seite 142 nl Powerboost-functie ¡ Levensmiddelen die snel en heet worden aangebra- Sudderen den of waarbij tijdens het aanbraden veel vloeistof Rollades 50-60 vrijkomt, in kleine porties aanbraden. Stoofvlees 60-100 ¡ Tips voor energiebesparend koken. → Pagina 46 Goulash 2.-3. 50-60 Smelten Braden met weinig olie Gerecht Door- Door-...
  • Seite 143 Kinderslot nl 6.1 Powerboost-functie inschakelen ⁠   selecteren. a De indicatie is verlicht. WAARSCHUWING ‒ Kans op brand! Oliën en vetten worden met de Powerboost-functie snel 6.2 Powerboost-functie uitschakelen heet. Oververhitte oliën en vetten vliegen snel in brand. Als u de Powerboost-functie niet uitschakelt, wordt de- ▶...
  • Seite 144 nl Automatische uitschakeling 8.2 Kookwekker a De tijd loopt af. a Wanneer de tijd is verstreken, klinkt er een signaal. U kunt een tijd tot 99 minuten vastleggen na afloop In de timer-indicatie brandt  . De indicatie  voor waarvan een signaal klinkt. De kookwekker is onafhan- de kookwekker brandt helder.
  • Seite 145 Basisinstellingen nl 13  Basisinstellingen B a s i s i n s t e l l i n g e n U kunt de basisinstellingen van uw apparaat volgens Indica- Keuze uw wensen instellen. Keuzetijd van de kookzones 13.1 Overzicht van de basisinstellingen –...
  • Seite 146 nl Reiniging en onderhoud 14  Reiniging en onderhoud R e i n i g i n g e n o n d e r h o u d Opmerking: Neem de informatie over de ongeschikte Reinig en onderhoud uw apparaat zorgvuldig om er voor te zorgen dat het lang goed blijft werken.
  • Seite 147 Afvoeren nl Storing Oorzaak en probleemoplossing Alle indicaties knippe- Bedieningspaneel is nat of er liggen voorwerpen op. ▶ Maak het bedieningspaneel droog of verwijder het voorwerp. Op meerdere kookzones is gedurende langere tijd op een hoge stand gekookt. Ter be- scherming van de elektronica is de kookplaat uitgeschakeld. Wacht enige tijd.
  • Seite 148 nl Montagehandleiding Gedetailleerde informatie over de garantieperiode en 17.1 Productnummer (E-nr.) en garantievoorwaarden in uw land kunt u opvragen bij productienummer (FD) onze servicedienst, uw dealer of op onze website. Het productnummer (E-Nr.) en het productienummer Als u contact opneemt met de servicedienst, hebt u het (FD) vindt u op het typeplaatje van het apparaat.
  • Seite 149 Montagehandleiding nl 18.5 Montage bevestigingsrails ¡ Bij een eenfasige aansluiting (1N~) is bij de service- dienst de netaansluitleiding H05RR-F3G4 (lengte Bij werkbladen van steenmateriaal de bevestigingsrails 1 m) verkrijgbaar. verlijmen. 18.7 Kookplaat inbrengen Zorg ervoor dat de aansluitkabel niet beklemd raakt en niet over scherpe randen wordt geleid. ¡...
  • Seite 152 Valid within Great Britain: Imported to Great Britain by BSH Home Appliances Ltd. Grand Union House Old Wolverton Road Wolverton, Milton Keynes MK12 5PT United Kingdom *9001908934* Register your product online neff -home.com BSH Hausgeräte GmbH 9001908934 Carl-Wery-Straße 34 031127 81739 München, GERMANY de, fr, en, nl...