Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
NEFF B2CCJ7A 3 Serie Gebrauchs- Und Montageanleitung
NEFF B2CCJ7A 3 Serie Gebrauchs- Und Montageanleitung

NEFF B2CCJ7A 3 Serie Gebrauchs- Und Montageanleitung

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für B2CCJ7A 3 Serie:
Inhaltsverzeichnis
Einbaubackofen
Gebrauchs- und Montageanleitung
B2CCJ7A.3
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für NEFF B2CCJ7A 3 Serie

  • Seite 1 Einbaubackofen Gebrauchs- und Montageanleitung B2CCJ7A.3...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    de Sicherheit Weitere Informationen und Erklärungen finden Sie online: Inhaltsverzeichnis ¡ Bewahren Sie die Anleitung sowie die Pro- duktinformationen für einen späteren Ge- brauch oder Nachbesitzer auf. GEBRAUCHSANLEITUNG ¡ Schließen Sie das Gerät bei einem Trans- Sicherheit ............  2 portschaden nicht an. Sachschäden vermeiden ........  5 1.2 Bestimmungsgemäßer Gebrauch Umweltschutz und Sparen .........  5...
  • Seite 3 Sicherheit de Beim Öffnen der Gerätetür kann heißer Dampf WARNUNG ‒ Brandgefahr! entweichen. Dampf ist je nach Temperatur Im Garraum gelagerte, brennbare Gegenstän- nicht sichtbar. de können sich entzünden. ▶ Gerätetür vorsichtig öffnen. ▶ Nie brennbare Gegenstände im Garraum ▶ Kinder fernhalten. aufbewahren. Durch Wasser im heißen Garraum kann hei- ▶...
  • Seite 4: Sicherheit

    de Sicherheit ▶ Nie an der Netzanschlussleitung ziehen, Das Gerät wird während der Reinigungsfunkti- um das Gerät vom Stromnetz zu trennen. on außen sehr heiß. Immer am Netzstecker der Netzanschluss- ▶ Nie brennbare Gegenstände, wie z. B. Ge- leitung ziehen. schirrtücher, an den Türgriff hängen. ▶...
  • Seite 5: Sachschäden Vermeiden

    Sachschäden vermeiden de Sachschäden vermeiden 2  Sachschäden vermeiden Keine feuchten Lebensmittel längere Zeit im ge- ▶ 2.1 Generell schlossenen Garraum aufbewahren. ACHTUNG! Keine Speisen im Garraum lagern. ▶ Nichts in die Gerätetür einklemmen. Alkoholdämpfe können sich im heißen Garraum entzün- ▶ Obstsaft, der vom Backblech tropft, hinterlässt Flecken, den und zu einer dauerhaften Beschädigung am Gerät die nicht mehr entfernt werden können.
  • Seite 6 de Umweltschutz und Sparen Produktinformationen nach (EU) 65/2014 und (EU) 66/2014 finden Sie unterhalb des Energielabels und im Internet auf der Produktseite Ihres Geräts. Hinweis: Das Gerät benötigt: ¡ im Standby mit eingeschaltetem Display max. 1 W ¡ im Standby mit ausgeschaltetem Display max. 0,5 W...
  • Seite 7: Kennenlernen

    Kennenlernen de Kennenlernen 4  Kennenlernen 4.1 Bedienelemente 4.2 Tasten und Display Über das Bedienfeld stellen Sie alle Funktionen Ihres Mit den Tasten können Sie verschiedene Funktionen Ih- Geräts ein und erhalten Informationen zum Betriebszu- res Geräts einstellen. Im Display sehen Sie die Einstel- stand.
  • Seite 8: Temperatur Und Einstellstufen

    de Kennenlernen Symbol Heizart und Tempera- Verwendung und Funktionsweise turbereich Circo Therm Heißluft Auf einer oder mehreren Ebenen backen oder braten. 30 - 200 °C Der Ventilator verteilt die Hitze des Ringheizkörpers in der Rückwand gleichmä- ßig im Garraum. AirFry Knuspriges Garen auf einer Ebene mit wenig Fett. Besonders geeignet für übli- 30 - 275 °C cherweise in Öl frittierte Speisen, z. B.
  • Seite 9: Zubehör

    Zubehör de Zubehör 5  Zubehör Verwenden Sie Originalzubehör. Es ist auf Ihr Gerät ab- Je nach Gerätetyp kann das mitgelieferte Zubehör un- gestimmt. terschiedlich sein. Hinweis: Wenn das Zubehör heiß wird, kann es sich verformen. Die Verformung hat keinen Einfluss auf die Funktion.
  • Seite 10: Weiteres Zubehör

    Ein umfangreiches Angebot zu Ihrem Gerät finden Sie Rost auf im Internet oder in unseren Prospekten: Universal- www.neff-home.com pfanne Zubehör ist gerätespezifisch. Geben Sie beim Kauf im- mer die genaue Bezeichnung (E-Nr.) Ihres Geräts an. Welches Zubehör für Ihr Gerät verfügbar ist, erfahren Sie im Online-Shop oder beim Kundendienst.
  • Seite 11: Gerät Ausschalten

    Schnellaufheizen de Funktion abbrechen: berühren. ▶ gedrückt halten. ‒ a Die Funktion wird unterbrochen und alle Einstellun- 7.4 Gerät ausschalten gen werden zurückgesetzt. berühren. ▶ a Das Gerät befindet sich im Standby-Modus. 7.3 Betrieb starten Sie müssen jede Betriebsart starten. Schnellaufheizen 8  Schnellaufheizen Um Zeit zu sparen, können Sie mit dem Schnellaufhei- Schnellaufheizen ist bei folgenden Heizarten zen die Aufheizdauer verkürzen.
  • Seite 12: Ende Einstellen

    de Zeitfunktionen Um das Signal vorzeitig zu beenden, auf eine be- Ende ändern ‒ liebige Taste drücken. Um ein gutes Garergebnis zu erhalten, können Sie das Um erneut eine Dauer einzustellen, auf die Tas- ‒ eingestellte Ende nur ändern, bis der Betrieb startet te ...
  • Seite 13: Programme

    Programme de Programme 10  Programme Mit den Programmen unterstützt Sie Ihr Gerät bei der Am besten eignet sich Geschirr aus Glas oder Glaske- Zubereitung verschiedener Speisen und wählt automa- ramik. Der Braten sollte den Boden des Geschirrs zu tisch die optimalen Einstellungen aus. ca. 2/3 bedecken.
  • Seite 14: Programm Einstellen

    de Kindersicherung Nr. Speise Geschirr Einstellgewicht Flüssigkeit Ein- Hinweise zugeben schub- höhe Bräter mit Deckel Fleischgewicht Bräterboden Fleisch vorher nicht 09 Kalbsbraten, mager z. B. Lende oder Nuss bedecken, anbraten evtl. bis 250 g Gemü- se zugeben Bräter mit Glasde- Fleischgewicht Bräterboden Fleisch vorher nicht 10 Schweinenackenbra- ckel bedecken,...
  • Seite 15: Grundeinstellungen

    Grundeinstellungen de Grundeinstellungen 12  Grundeinstellungen Sie können die Grundeinstellungen Ihres Geräts auf Ihre Bedürfnisse einstellen. 12.1 Übersicht der Grundeinstellungen Hier finden Sie eine Übersicht über die Grundeinstellungen und Werkseinstellungen. Die Grundeinstellungen sind von der Ausstattung Ihres Geräts abhängig. Anzeige Grundeinstellung Auswahl Signaldauer nach Ablauf einer Dauer oder = 30 Sekunden Weckerzeit = 1 Minute...
  • Seite 16: Geeignete Reinigungsmittel

    de Reinigen und Pflegen Keine stark alkoholhaltigen Reinigungsmittel ver- ▶ 13.1 Reinigungsmittel wenden. Um die unterschiedlichen Oberflächen am Gerät nicht Keine harten Scheuerkissen oder Putzschwämme ▶ zu beschädigen, verwenden Sie keine ungeeigneten verwenden. Reinigungsmittel. Keine speziellen Reiniger zur Warmreinigung ver- ▶ wenden. WARNUNG ‒ Stromschlaggefahr! Backofenreiniger im warmen Garraum beschädigt das Eindringende Feuchtigkeit kann einen Stromschlag ver-...
  • Seite 17: Gerät Reinigen

    Pyrolytische Selbstreinigung de Garraum Bereich Geeignete Reinigungs- Hinweise mittel Emailflächen ¡ Heiße Spüllauge Bei starker Verschmutzung einweichen und eine Bürste oder eine ¡ Essigwasser Edelstahlspirale verwenden. Um den Garraum nach der Reinigung zu trocknen, die Gerätetür ge- ¡ Backofenreiniger öffnet lassen. Tipp: Am besten die Reinigungsfunktion verwenden.
  • Seite 18: Reinigungsfunktion Einstellen

    de Pyrolytische Selbstreinigung WARNUNG ‒ Brandgefahr! WARNUNG ‒ Verbrennungsgefahr! Im Garraum gelagerte, brennbare Gegenstände kön- Der Garraum wird während der Reinigungsfunktion nen sich entzünden. sehr heiß. Nie brennbare Gegenstände im Garraum aufbewah- Nie die Gerätetür öffnen. ▶ ▶ ren. Das Gerät abkühlen lassen. ▶ Wenn Rauch abgegeben wird, ist das Gerät abzu- Kinder fernhalten.
  • Seite 19: Reinigungshilfe Easy Clean

    Reinigungshilfe Easy Clean de Reinigungshilfe Easy Clean 15  Reinigungshilfe Easy Clean Verwenden Sie die Reinigungshilfe Easy Clean zur Zwi- Das Gerät ausschalten und den Garraum ca. 20 Mi- schenreinigung des Garraums. Die Reinigungshilfe Ea- nuten abkühlen lassen. sy Clean weicht Verschmutzungen durch das Ver- dampfen von Spüllauge ein.
  • Seite 20: Gerätetür Einhängen

    de Gerätetür 16.2 Gerätetür einhängen Sperrhebel aufgeklappt WARNUNG ‒ Verletzungsgefahr! Die Scharniere der Gerätetür bewegen sich beim Öffnen und Schließen der Tür und Sie können sich klemmen. Nicht in den Bereich der Scharniere greifen. ▶ Das Scharnier ist gesi- Wenn die Scharniere ungesichert sind, können sie chert und kann nicht zu- mit großer Kraft zuschnappen.
  • Seite 21: Türscheiben Ausbauen

    Gerätetür de Die erste und zweite Zwischenscheibe schräg nach 16.3 Türscheiben ausbauen oben herausziehen und auf eine ebene Fläche vor- sichtig ablegen. WARNUNG ‒ Verletzungsgefahr! Die Scharniere der Gerätetür bewegen sich beim Öff- nen und Schließen der Tür und Sie können sich klem- men. Nicht in den Bereich der Scharniere greifen.
  • Seite 22: Gestelle

    de Gestelle Die erste Zwischenscheibe in die untereste Halte- Hinweis: Der Schriftzug "Pyro" muss oben, wie im rung einschieben und oben anlegen. Bild lesbar sein. Die Innenscheibe unten in die Halterung einschie- und oben anlegen. Hinweis: die Zwischenscheibe positioniert sich auto- matisch durch die Drehbewegung der Abstandshal- terung.
  • Seite 23: Gestelle Einhängen

    Störungen beheben de Das Gestell nach vorn ziehen und herausnehmen. Das Gestell mittig in die hintere Buchse stecken bis das Gestell an der Garraumwand anliegt und dieses nach hinten drücken ⁠ . Das Gestell in die vordere Buchse einstecken , bis das Gestell an der Garraumwand anliegt und dieses nach unten drücken ⁠...
  • Seite 24: Backofenlampe Auswechseln

    de Entsorgen Störung Ursache und Störungsbehebung Im Display erscheint Maximale Betriebsdauer ist erreicht. Um einen ungewollten dauerhaften Betrieb zu vermei- den, hört das Gerät nach mehreren Stunden automatisch auf zu heizen, wenn die Einstellun- gen unverändert sind. Schalten Sie das Gerät aus. ▶...
  • Seite 25: Kundendienst

    Kundendienst de Informationen über aktuelle Entsorgungswege erhal- Dieses Gerät ist entsprechend der ten Sie bei Ihrem Fachhändler sowie Ihrer Gemein- europäischen Richtlinie 2012/19/EU de- oder Stadtverwaltung. über Elektro- und Elektronikaltgeräte (waste electrical and electronic equip- ment – WEEE) gekennzeichnet. Die Richtlinie gibt den Rahmen für ei- ne EU-weit gültige Rücknahme und Verwertung der Altgeräte vor.
  • Seite 26 de So gelingt's Braten im Geschirr 21.3 Hinweise zum Braten und Grillen Bei der Zubereitung in geschlossenem Geschirr bleibt Die Einstellwerte gelten für das Einschieben von unge- der Garraum sauberer. fülltem, bratfertigem Geflügel, Fleisch oder Fisch mit Die Herstellerangaben zum Bratgeschirr beachten. Am Kühlschranktemperatur in den kalten Garraum.
  • Seite 27 So gelingt's de Speise Zubehör / Geschirr Höhe Heizart Temperatur in Dauer in Min. °C Hefekuchen in der Springform Springform Ø 28 cm 160-170 25-35 Biskuittorte, 6 Eier Springform Ø 28 cm 150-160 30-40 Biskuitrolle Universalpfanne 180-200 10-15 Mürbeteigkuchen mit saftigem Universalpfanne 160-180 55-95 Belag Hefekuchen mit saftigem Belag Universalpfanne 180-200 30-55...
  • Seite 28: Besondere Zubereitungsarten Und Andere Anwendungen

    de So gelingt's Speise Zubehör / Geschirr Höhe Heizart Temperatur in Dauer in Min. °C Roastbeef, medium, 1,5 kg Universalpfanne 200-220 60-70 Rost Burger, 3-4 cm hoch Rost 25-30 Lammkeule ohne Knochen, medi- Offenes Geschirr 170-190 70-80 um, 1,0 kg, gebunden Fisch, gegrillt, ganz 300 g, z. B. Rost 160-180 20-30...
  • Seite 29 So gelingt's de Einstellempfehlungen für Air Fry Speise Zubehör / Geschirr Höhe Heizart Temperatur in Dauer in Min. °C Pommes Frites, gefroren Air Fry Blech 170-190 20-25 Kartoffeltaschen, gefüllt, gefroren Air Fry Blech 170-190 20-25 Kartoffel-Rösti, gefroren Air Fry Blech 170-190 20-25 Hähnchen Sticks, Nuggets, gefro- Air Fry Blech...
  • Seite 30: Montageanleitung

    de Montageanleitung Speise Zubehör / Geschirr Höhe Heizart Temperatur in Dauer in Min. °C Wasserbiskuit, 2 Ebenen Springform Ø 26 cm 150-160 35-50 Apple Pie, 2 Stück 180-190 75-90 Springform Ø 20 cm Das Gerät 5 Minuten vorheizen. Nicht die Funktion Schnellaufheizen verwenden. Das Gerät vorheizen. Nicht die Funktion Schnellaufheizen verwenden. Grillen Einstellempfehlungen zum Grillen Speise...
  • Seite 31: Gerätemaße

    Montageanleitung de ¡ Die eventuell vorhandene Montageanleitung des WARNUNG ‒ Brandgefahr! Kochfelds beachten. Eine verlängerte Netzanschlussleitung und ¡ Abweichende nationale Einbauhinweise des Koch- nicht zugelassene Adapter zu verwenden, ist felds beachten. gefährlich. 22.4 Einbau in einen Hochschrank ▶ Keine Verlängerungskabel oder Mehrfach- steckdosenleisten verwenden. Beachten Sie die Einbaumaße und Einbauhinweise beim Einbau in den Hochschrank.
  • Seite 32: Elektrischer Anschluss

    de Montageanleitung ¡ Es ist darauf zu achten, dass der Luftaustausch ge- ¡ Die Anschlussleitung muss an der Geräterückseite mäß Skizze gewährleistet ist. angesteckt werden bis ein Klickgeräusch ertönt. Ei- ne 3 m lange Anschlussleitung ist beim Kunden- dienst erhältlich. ¡ Geräte nur so hoch einbauen, dass Zubehör pro- blemlos entnommen werden kann.
  • Seite 33: Gerät Einbauen

    Montageanleitung de Das Füllstück und das Möbel vorbohren, um eine 22.8 Gerät einbauen Schraubverbindung herzustellen. Das Gerät ganz einschieben und mittig ausrichten. Das Gerät mit adäquater Schraube befestigen. Das Gerät festschrauben. Hinweis: Der Spalt zwischen Arbeitsplatte und Gerät 22.10 Gerät ausbauen darf nicht durch zusätzliche Leisten verschlossen wer- den.
  • Seite 36 *9001948362* BSH Hausgeräte GmbH 9001948362 Carl-Wery-Straße 34 040730 81739 München, GERMANY...
  • Seite 37 Einbaubackofen Gebrauchs- und Montageanleitung B2CCJ7A.3...
  • Seite 38: Sicherheit

    de Sicherheit Weitere Informationen und Erklärungen finden Sie online: Inhaltsverzeichnis ¡ Bewahren Sie die Anleitung sowie die Pro- duktinformationen für einen späteren Ge- brauch oder Nachbesitzer auf. GEBRAUCHSANLEITUNG ¡ Schließen Sie das Gerät bei einem Trans- Sicherheit ............  2 portschaden nicht an. Sachschäden vermeiden ........  5 1.2 Bestimmungsgemäßer Gebrauch Umweltschutz und Sparen .........  5...
  • Seite 39 Sicherheit de Beim Öffnen der Gerätetür kann heißer Dampf WARNUNG ‒ Brandgefahr! entweichen. Dampf ist je nach Temperatur Im Garraum gelagerte, brennbare Gegenstän- nicht sichtbar. de können sich entzünden. ▶ Gerätetür vorsichtig öffnen. ▶ Nie brennbare Gegenstände im Garraum ▶ Kinder fernhalten. aufbewahren. Durch Wasser im heißen Garraum kann hei- ▶...
  • Seite 40: Sicherheit

    de Sicherheit ▶ Nie an der Netzanschlussleitung ziehen, Das Gerät wird während der Reinigungsfunkti- um das Gerät vom Stromnetz zu trennen. on außen sehr heiß. Immer am Netzstecker der Netzanschluss- ▶ Nie brennbare Gegenstände, wie z. B. Ge- leitung ziehen. schirrtücher, an den Türgriff hängen. ▶...
  • Seite 41: Sachschäden Vermeiden

    Sachschäden vermeiden de Sachschäden vermeiden 2  Sachschäden vermeiden Keine feuchten Lebensmittel längere Zeit im ge- ▶ 2.1 Generell schlossenen Garraum aufbewahren. ACHTUNG! Keine Speisen im Garraum lagern. ▶ Nichts in die Gerätetür einklemmen. Alkoholdämpfe können sich im heißen Garraum entzün- ▶ Obstsaft, der vom Backblech tropft, hinterlässt Flecken, den und zu einer dauerhaften Beschädigung am Gerät die nicht mehr entfernt werden können.
  • Seite 42 de Umweltschutz und Sparen Produktinformationen nach (EU) 65/2014 und (EU) 66/2014 finden Sie unterhalb des Energielabels und im Internet auf der Produktseite Ihres Geräts. Hinweis: Das Gerät benötigt: ¡ im Standby mit eingeschaltetem Display max. 1 W ¡ im Standby mit ausgeschaltetem Display max. 0,5 W...
  • Seite 43: Kennenlernen

    Kennenlernen de Kennenlernen 4  Kennenlernen 4.1 Bedienelemente 4.2 Tasten und Display Über das Bedienfeld stellen Sie alle Funktionen Ihres Mit den Tasten können Sie verschiedene Funktionen Ih- Geräts ein und erhalten Informationen zum Betriebszu- res Geräts einstellen. Im Display sehen Sie die Einstel- stand.
  • Seite 44 de Kennenlernen Symbol Heizart und Tempera- Verwendung und Funktionsweise turbereich Circo Therm Heißluft Auf einer oder mehreren Ebenen backen oder braten. 30 - 200 °C Der Ventilator verteilt die Hitze des Ringheizkörpers in der Rückwand gleichmä- ßig im Garraum. AirFry Knuspriges Garen auf einer Ebene mit wenig Fett. Besonders geeignet für übli- 30 - 275 °C cherweise in Öl frittierte Speisen, z. B.
  • Seite 45: Zubehör

    Zubehör de Zubehör 5  Zubehör Verwenden Sie Originalzubehör. Es ist auf Ihr Gerät ab- Je nach Gerätetyp kann das mitgelieferte Zubehör un- gestimmt. terschiedlich sein. Hinweis: Wenn das Zubehör heiß wird, kann es sich verformen. Die Verformung hat keinen Einfluss auf die Funktion.
  • Seite 46: Vor Dem Ersten Gebrauch

    Ein umfangreiches Angebot zu Ihrem Gerät finden Sie Rost auf im Internet oder in unseren Prospekten: Universal- www.neff-home.com pfanne Zubehör ist gerätespezifisch. Geben Sie beim Kauf im- mer die genaue Bezeichnung (E-Nr.) Ihres Geräts an. Welches Zubehör für Ihr Gerät verfügbar ist, erfahren Sie im Online-Shop oder beim Kundendienst.
  • Seite 47: Schnellaufheizen

    Schnellaufheizen de Funktion abbrechen: berühren. ▶ gedrückt halten. ‒ a Die Funktion wird unterbrochen und alle Einstellun- 7.4 Gerät ausschalten gen werden zurückgesetzt. berühren. ▶ a Das Gerät befindet sich im Standby-Modus. 7.3 Betrieb starten Sie müssen jede Betriebsart starten. Schnellaufheizen 8  Schnellaufheizen Um Zeit zu sparen, können Sie mit dem Schnellaufhei- Schnellaufheizen ist bei folgenden Heizarten zen die Aufheizdauer verkürzen.
  • Seite 48 de Zeitfunktionen Um das Signal vorzeitig zu beenden, auf eine be- Ende ändern ‒ liebige Taste drücken. Um ein gutes Garergebnis zu erhalten, können Sie das Um erneut eine Dauer einzustellen, auf die Tas- ‒ eingestellte Ende nur ändern, bis der Betrieb startet te ...
  • Seite 49: Programme

    Programme de Programme 10  Programme Mit den Programmen unterstützt Sie Ihr Gerät bei der Am besten eignet sich Geschirr aus Glas oder Glaske- Zubereitung verschiedener Speisen und wählt automa- ramik. Der Braten sollte den Boden des Geschirrs zu tisch die optimalen Einstellungen aus. ca. 2/3 bedecken.
  • Seite 50: Kindersicherung

    de Kindersicherung Nr. Speise Geschirr Einstellgewicht Flüssigkeit Ein- Hinweise zugeben schub- höhe Bräter mit Deckel Fleischgewicht Bräterboden Fleisch vorher nicht 09 Kalbsbraten, mager z. B. Lende oder Nuss bedecken, anbraten evtl. bis 250 g Gemü- se zugeben Bräter mit Glasde- Fleischgewicht Bräterboden Fleisch vorher nicht 10 Schweinenackenbra- ckel bedecken,...
  • Seite 51: Grundeinstellungen

    Grundeinstellungen de Grundeinstellungen 12  Grundeinstellungen Sie können die Grundeinstellungen Ihres Geräts auf Ihre Bedürfnisse einstellen. 12.1 Übersicht der Grundeinstellungen Hier finden Sie eine Übersicht über die Grundeinstellungen und Werkseinstellungen. Die Grundeinstellungen sind von der Ausstattung Ihres Geräts abhängig. Anzeige Grundeinstellung Auswahl Signaldauer nach Ablauf einer Dauer oder = 30 Sekunden Weckerzeit = 1 Minute...
  • Seite 52 de Reinigen und Pflegen Keine stark alkoholhaltigen Reinigungsmittel ver- ▶ 13.1 Reinigungsmittel wenden. Um die unterschiedlichen Oberflächen am Gerät nicht Keine harten Scheuerkissen oder Putzschwämme ▶ zu beschädigen, verwenden Sie keine ungeeigneten verwenden. Reinigungsmittel. Keine speziellen Reiniger zur Warmreinigung ver- ▶ wenden. WARNUNG ‒ Stromschlaggefahr! Backofenreiniger im warmen Garraum beschädigt das Eindringende Feuchtigkeit kann einen Stromschlag ver-...
  • Seite 53: Pyrolytische Selbstreinigung

    Pyrolytische Selbstreinigung de Garraum Bereich Geeignete Reinigungs- Hinweise mittel Emailflächen ¡ Heiße Spüllauge Bei starker Verschmutzung einweichen und eine Bürste oder eine ¡ Essigwasser Edelstahlspirale verwenden. Um den Garraum nach der Reinigung zu trocknen, die Gerätetür ge- ¡ Backofenreiniger öffnet lassen. Tipp: Am besten die Reinigungsfunktion verwenden.
  • Seite 54 de Pyrolytische Selbstreinigung WARNUNG ‒ Brandgefahr! WARNUNG ‒ Verbrennungsgefahr! Im Garraum gelagerte, brennbare Gegenstände kön- Der Garraum wird während der Reinigungsfunktion nen sich entzünden. sehr heiß. Nie brennbare Gegenstände im Garraum aufbewah- Nie die Gerätetür öffnen. ▶ ▶ ren. Das Gerät abkühlen lassen. ▶ Wenn Rauch abgegeben wird, ist das Gerät abzu- Kinder fernhalten.
  • Seite 55: Reinigungshilfe Easy Clean

    Reinigungshilfe Easy Clean de Reinigungshilfe Easy Clean 15  Reinigungshilfe Easy Clean Verwenden Sie die Reinigungshilfe Easy Clean zur Zwi- Das Gerät ausschalten und den Garraum ca. 20 Mi- schenreinigung des Garraums. Die Reinigungshilfe Ea- nuten abkühlen lassen. sy Clean weicht Verschmutzungen durch das Ver- dampfen von Spüllauge ein.
  • Seite 56 de Gerätetür 16.2 Gerätetür einhängen Sperrhebel aufgeklappt WARNUNG ‒ Verletzungsgefahr! Die Scharniere der Gerätetür bewegen sich beim Öffnen und Schließen der Tür und Sie können sich klemmen. Nicht in den Bereich der Scharniere greifen. ▶ Das Scharnier ist gesi- Wenn die Scharniere ungesichert sind, können sie chert und kann nicht zu- mit großer Kraft zuschnappen.
  • Seite 57 Gerätetür de Die erste und zweite Zwischenscheibe schräg nach 16.3 Türscheiben ausbauen oben herausziehen und auf eine ebene Fläche vor- sichtig ablegen. WARNUNG ‒ Verletzungsgefahr! Die Scharniere der Gerätetür bewegen sich beim Öff- nen und Schließen der Tür und Sie können sich klem- men. Nicht in den Bereich der Scharniere greifen.
  • Seite 58: Gestelle

    de Gestelle Die erste Zwischenscheibe in die untereste Halte- Hinweis: Der Schriftzug "Pyro" muss oben, wie im rung einschieben und oben anlegen. Bild lesbar sein. Die Innenscheibe unten in die Halterung einschie- und oben anlegen. Hinweis: die Zwischenscheibe positioniert sich auto- matisch durch die Drehbewegung der Abstandshal- terung.
  • Seite 59: Störungen Beheben

    Störungen beheben de Das Gestell nach vorn ziehen und herausnehmen. Das Gestell mittig in die hintere Buchse stecken bis das Gestell an der Garraumwand anliegt und dieses nach hinten drücken ⁠ . Das Gestell in die vordere Buchse einstecken , bis das Gestell an der Garraumwand anliegt und dieses nach unten drücken ⁠...
  • Seite 60: Entsorgen

    de Entsorgen Störung Ursache und Störungsbehebung Im Display erscheint Maximale Betriebsdauer ist erreicht. Um einen ungewollten dauerhaften Betrieb zu vermei- den, hört das Gerät nach mehreren Stunden automatisch auf zu heizen, wenn die Einstellun- gen unverändert sind. Schalten Sie das Gerät aus. ▶...
  • Seite 61: Kundendienst

    Kundendienst de Informationen über aktuelle Entsorgungswege erhal- Dieses Gerät ist entsprechend der ten Sie bei Ihrem Fachhändler sowie Ihrer Gemein- europäischen Richtlinie 2012/19/EU de- oder Stadtverwaltung. über Elektro- und Elektronikaltgeräte (waste electrical and electronic equip- ment – WEEE) gekennzeichnet. Die Richtlinie gibt den Rahmen für ei- ne EU-weit gültige Rücknahme und Verwertung der Altgeräte vor.
  • Seite 62 de So gelingt's Braten im Geschirr 21.3 Hinweise zum Braten und Grillen Bei der Zubereitung in geschlossenem Geschirr bleibt Die Einstellwerte gelten für das Einschieben von unge- der Garraum sauberer. fülltem, bratfertigem Geflügel, Fleisch oder Fisch mit Die Herstellerangaben zum Bratgeschirr beachten. Am Kühlschranktemperatur in den kalten Garraum.
  • Seite 63 So gelingt's de Speise Zubehör / Geschirr Höhe Heizart Temperatur in Dauer in Min. °C Hefekuchen in der Springform Springform Ø 28 cm 160-170 25-35 Biskuittorte, 6 Eier Springform Ø 28 cm 150-160 30-40 Biskuitrolle Universalpfanne 180-200 10-15 Mürbeteigkuchen mit saftigem Universalpfanne 160-180 55-95 Belag Hefekuchen mit saftigem Belag Universalpfanne 180-200 30-55...
  • Seite 64 de So gelingt's Speise Zubehör / Geschirr Höhe Heizart Temperatur in Dauer in Min. °C Roastbeef, medium, 1,5 kg Universalpfanne 200-220 60-70 Rost Burger, 3-4 cm hoch Rost 25-30 Lammkeule ohne Knochen, medi- Offenes Geschirr 170-190 70-80 um, 1,0 kg, gebunden Fisch, gegrillt, ganz 300 g, z. B. Rost 160-180 20-30...
  • Seite 65 So gelingt's de Einstellempfehlungen für Air Fry Speise Zubehör / Geschirr Höhe Heizart Temperatur in Dauer in Min. °C Pommes Frites, gefroren Air Fry Blech 170-190 20-25 Kartoffeltaschen, gefüllt, gefroren Air Fry Blech 170-190 20-25 Kartoffel-Rösti, gefroren Air Fry Blech 170-190 20-25 Hähnchen Sticks, Nuggets, gefro- Air Fry Blech...
  • Seite 66: Montageanleitung

    de Montageanleitung Speise Zubehör / Geschirr Höhe Heizart Temperatur in Dauer in Min. °C Wasserbiskuit, 2 Ebenen Springform Ø 26 cm 150-160 35-50 Apple Pie, 2 Stück 180-190 75-90 Springform Ø 20 cm Das Gerät 5 Minuten vorheizen. Nicht die Funktion Schnellaufheizen verwenden. Das Gerät vorheizen. Nicht die Funktion Schnellaufheizen verwenden. Grillen Einstellempfehlungen zum Grillen Speise...
  • Seite 67 Montageanleitung de ¡ Die eventuell vorhandene Montageanleitung des WARNUNG ‒ Brandgefahr! Kochfelds beachten. Eine verlängerte Netzanschlussleitung und ¡ Abweichende nationale Einbauhinweise des Koch- nicht zugelassene Adapter zu verwenden, ist felds beachten. gefährlich. 22.4 Einbau in einen Hochschrank ▶ Keine Verlängerungskabel oder Mehrfach- steckdosenleisten verwenden. Beachten Sie die Einbaumaße und Einbauhinweise beim Einbau in den Hochschrank.
  • Seite 68 de Montageanleitung ¡ Es ist darauf zu achten, dass der Luftaustausch ge- ¡ Die Anschlussleitung muss an der Geräterückseite mäß Skizze gewährleistet ist. angesteckt werden bis ein Klickgeräusch ertönt. Ei- ne 3 m lange Anschlussleitung ist beim Kunden- dienst erhältlich. ¡ Geräte nur so hoch einbauen, dass Zubehör pro- blemlos entnommen werden kann.
  • Seite 69 Montageanleitung de Das Füllstück und das Möbel vorbohren, um eine 22.8 Gerät einbauen Schraubverbindung herzustellen. Das Gerät ganz einschieben und mittig ausrichten. Das Gerät mit adäquater Schraube befestigen. Das Gerät festschrauben. Hinweis: Der Spalt zwischen Arbeitsplatte und Gerät 22.10 Gerät ausbauen darf nicht durch zusätzliche Leisten verschlossen wer- den.
  • Seite 72 *9001948362* BSH Hausgeräte GmbH 9001948362 Carl-Wery-Straße 34 040730 81739 München, GERMANY...
  • Seite 73 Induktionskochfeld [de] Gebrauchsanleitung T3..B40..
  • Seite 74: Sicherheit

    de Sicherheit Weitere Informationen und Erklärungen finden Sie online: 1.2 Bestimmungsgemäßer Gebrauch Inhaltsverzeichnis Nur konzessioniertes Fachpersonal darf Gerä- Sicherheit .............    2 te ohne Stecker anschließen. Bei Schäden durch falschen Anschluss besteht kein An- Sachschäden vermeiden ........   4 spruch auf Garantie. Umweltschutz und Sparen ........
  • Seite 75: Oder Wissen Benutzt Werden, Wenn Sie Beauf

    Sicherheit de oder Wissen benutzt werden, wenn sie beauf- WARNUNG ‒ Verbrennungsgefahr! sichtigt oder bezüglich des sicheren Ge- Während des Gebrauchs werden das Gerät brauchs des Geräts unterwiesen wurden und und seine berührbaren Teile heiß, insbeson- die daraus resultierenden Gefahren verstan- dere ein eventuell vorhandener Kochfeld- den haben.
  • Seite 76: Sachschäden Vermeiden

    de Sachschäden vermeiden An heißen Geräteteilen kann die Kabelisolie- Ein Gerät mit einer gerissenen oder gebro- rung von Elektrogeräten schmelzen. chenen Oberfläche kann Schnittverletzungen ▶ Nie das Anschlusskabel von Elektrogeräten verursachen. mit heißen Geräteteilen in Kontakt bringen. ▶ Gerät nicht verwenden, wenn es eine geris- Kommen metallische Gegenstände in Kontakt sene oder gebrochene Oberfläche auf- mit dem an der Unterseite des Kochfelds be-...
  • Seite 77: Umweltschutz Und Sparen

    Umweltschutz und Sparen de Schaden Ursache Maßnahme Glasbeschädigungen Geschmolzenes Material auf der heißen Kein Backpapier oder Alufolie und keine Kochzone oder heiße Topfdeckel auf dem Kunststoffgefäße oder Topfdeckel auf das Glas. Kochfeld legen. Überhitzung Heißes Kochgeschirr auf dem Bedienfeld Nie heißes Kochgeschirr auf diesen Berei- oder auf dem Rahmen.
  • Seite 78 de Geeignetes Kochgeschirr Wenn ein Kochgeschirr auf einer Kochzone nicht er- Um das Kochgeschirr richtig zu erkennen, berücksichti- kannt wird, stellen Sie dieses auf die Kochzone mit gen Sie die Größe und das Material des Kochgeschirrs. dem nächstkleineren Durchmesser. Alle Kochgeschirrböden müssen vollkommen eben und glatt sein.
  • Seite 79: Kennenlernen

    Kennenlernen de 5  Kennenlernen ¡ Kein Kochgeschirr in die Nähe der Anzeigen und 5.1 Kochen mit Induktion Sensoren stellen. Die Elektronik kann überhitzen. Induktionskochen bringt im Vergleich zu herkömmli- chen Kochfeldern einige Veränderungen und eine Rei- 5.3 Verteilung der Kochzonen he von Vorteilen wie Zeitersparnis beim Kochen und Braten, Energieeinsparung, sowie leichtere Pflege und Die angegebene Leistung wurde mit den Normtöpfen Reinigung.
  • Seite 80: Einstellen Der Kochzonen

    de Grundlegende Bedienung ReStart ​ ⁠ ​ ⁠ Wenn Sie das Gerät innerhalb von 4 Sekunden ▶ Butter, Honig, Gelatine 1 - 2 nach dem Ausschalten wieder einschalten, geht das Erwärmen und Warmhalten Kochfeld mit den vorherigen Einstellungen in Be- Brühwürstchen 3 - 4 trieb. Auftauen und erwärmen 6.2 Einstellen der Kochzonen Spinat, tiefgekühlt...
  • Seite 81: Zeitfunktionen

    Zeitfunktionen de 7  Zeitfunktionen Ihr Kochfeld verfügt über verschiedene Funktionen zur Garzeit ändern oder löschen Garzeiteinstellung: Die Kochzone auswählen. ¡ Abschalt-Timer Auf  ​ ⁠ tippen. ¡ Wecker Um die Garzeit zu ändern, auf  ​ ⁠   oder  ​ ⁠ tippen oder auf ...
  • Seite 82: Zu Den Grundeinstellungen

    de Kochgeschirr-Test Anzeige Einstellung Wert ​ ⁠   ​ ⁠ Automatisches Abschalten der Kochzonen. ​ ⁠ ​ ⁠ – Abgeschaltet. ​ ⁠ ​ ⁠ - ​ ⁠ ​ ⁠ - Minuten bis zum automatischen Abschalten. ​ ⁠   ​ ⁠ Dauer des Timer-Ende-Signaltons ​...
  • Seite 83: Reinigen Und Pflegen

    Geeignete Reinigungsmittel und Glasschaber erhalten Zuckerflecken, Kunststoff oder Aluminiumfolie das Sie beim Kundendienst, im Handel oder im Online- Kochfeld nicht abkühlen lassen. Shop www.neff-international.com. Starken Schmutz mit einem Glasschaber entfernen. ACHTUNG! Das Kochfeld mit einem Glaskeramik-Reinigungsmit- Ungeeignete Reinigungsmittel können die Oberflächen tel reinigen.
  • Seite 84: Warnhinweise

    de Störungen beheben ¡ Wenn ein Fehler auftritt, schaltet das Gerät nicht in 13.1 Warnhinweise den Standby-Modus. Hinweise ¡ Um die elektronischen Bauteile des Geräts vor ¡ Wenn in den Anzeigen  ​ ⁠ erscheint, die Taste der Überhitzung oder Stromstößen zu schützen, kann entsprechenden Kochzone gedrückt halten und den das Kochfeld vorübergehend die Leistungsstufe ver- Störungscode ablesen.
  • Seite 85: Normale Geräusche Ihres Geräts

    Entsorgen de Ein Induktionskochfeld kann Geräusche oder Vibratio- 13.3 Normale Geräusche Ihres Geräts nen wie Summen, Zischen, Knistern, Lüftergeräusche oder rhythmische Geräusche verursachen. 14  Entsorgen Erfahren Sie hier, wie Sie Altgeräte richtig entsorgen. Informationen über aktuelle Entsorgungswege erhal- ten Sie bei Ihrem Fachhändler sowie Ihrer Gemein- de- oder Stadtverwaltung.
  • Seite 86 de Prüfgerichte 16.3 Linseneintopf erwärmen und 16.6 Milchreis ohne Deckel kochen warmhalten Milchtemperatur: 7 ºC 1. Zutaten zur Milch geben und unter ständigem Z. B.: Linsendurchmesser 5-7 mm. Anfangstemperatur Rühren erwärmen. 20 °C 2. Wenn die Milch ca. 90 ºC erreicht hat, empfohlene Nach 1 Min.
  • Seite 88 *9001608868* 9001608868 BSH Hausgeräte GmbH Carl-Wery-Straße 34 020323 81739 München, GERMANY...
  • Seite 89 *9001703309* 9001703309 (041008) Οδηγίες εγκατάστασης Instrucciones de montaje Montageanleitung Installationsanvisningar Installation instructions Asennusohjeet Instrukcje montażu Notice d'installation Istruzioni d'installazione Kurulum talimatları Инструкция по установке Installatie-instructies Installationsvejledning Instruções de instalação Installasjonsveiledning...
  • Seite 92: Indicaciones Generales

    ≥65 ¡ Después de realizar la instalación se de- be asegurar que el usuario no pueda ac- ceder a ningún componente eléctrico. Indicaciones generales ¡ No instalar este aparato en barcos o vehí- ¡ Lea atentamente estas instrucciones. culos. ¡ Solo un profesional autorizado puede co- nectar el aparato.
  • Seite 93: Indicaciones Relativas A La Conexión Eléctrica

    ¡ La encimera donde se instale el aparato debe ser ADVERTENCIA ‒ ¡Peligro: resistente a pesos de 60 kg aprox. magnetismo! ¡ En encimeras finas utilizar un material de refuerzo El aparato contiene imanes permanentes. resistente al calor y a la humedad. ¡ La planitud de la placa de cocción solo debe Estos pueden repercutir en el correcto fun- comprobarse una vez instalada en el hueco de cionamiento de implantes electrónicos co-...
  • Seite 94: Allgemeine Hinweise

    Dar la vuelta a la placa de cocción y colocarla so- Comprobar el funcionamiento: si el panel indica- bre la misma base del embalaje, sobre un paño o dor del aparato aparece ó , significa superficie apta para evitar rayaduras. que está...
  • Seite 95: Vorbereitung Der Einbaumöbel

    Vorbereitung der Einbaumöbel WARNUNG ‒ Verletzungsgefahr! Den Möbelausschnitt gemäß der Einbauskizze an- Teile, die während der Montage zugänglich zeichnen. sind, können scharfkantig sein und zu Sicherstellen, dass der Winkel der Schnittfläche ‒ Schnittverletzungen führen. zur Arbeitsplatte 90° beträgt. ▶ Schutzhandschuhe tragen. → Abb. Chemikalien können gefährlich sein.
  • Seite 96: General Information

    Nur gemäß Abbildung an der Anschlussdose an- Gerät demontieren schließen: ACHTUNG! → Abb. Werkzeuge können das Gerät beschädigen. – BN: Braun Nie das Gerät von oben heraushebeln. ▶ – BU: Blau Das Gerät vom Stromnetz trennen. – GN/YE: Gelb und Grün Das Kochfeld von unten herausdrücken.
  • Seite 97: Installing The Power Cord In The Mains Socket

    ¡ The manufacturer shall assume no liability for mal- Note: If the appliance is installed in an island unit or functions or damage resulting from incorrect elec- in another location that is not described here, guar- trical wiring. antee that the hob is ventilated appropriately. Connection type Installation above a drawer ¡...
  • Seite 98: Indications Générales

    Note: Do not kink or trap the connection cable, and responsable du fonctionnement correct de keep it away from sharp edges and hot parts. l'appareil sur le lieu où ce dernier est instal- lé. Connecting the appliance Requirement: Observe the connection data on the AVERTISSEMENT ‒ Danger : rating plate.
  • Seite 99 Montage au-dessus d'un four Conseils concernant les meubles ¡ Pour garantir une bonne ventilation, la distance d'encastrement entre la partie supérieure du plan de travail et la ¡ Vous pouvez installer la table de cuisson à induc- surface de la façade du four doit être de 30 mm tion uniquement au-dessus de tiroirs ou de fours à...
  • Seite 100: Avvertenze Generali

    gio. L'installatore è responsabile del corretto Branchement de l'appareil funzionamento dell'apparecchio nel luogo di Condition : Respecter les valeurs de raccordement figurant sur la plaque signalétique. installazione. Procéder au raccordement uniquement selon le AVVERTENZA ‒ Pericolo: schéma de raccordement : magnetismo! → Fig. , → Fig. L'apparecchio contiene magneti permanenti –...
  • Seite 101: Allacciamento Dell'apparecchio

    Capovolgere il piano di cottura e depositarlo sul Piano di lavoro fondo dell'imballaggio, su un panno o su un'altra Seguire le raccomandazioni del produttore del piano superficie per evitare di graffiarlo. di lavoro. → Fig. ¡ Stabile, in piano e orizzontale. Sollevare il coperchio della presa di collegamento ¡...
  • Seite 102: Algemene Aanwijzingen

    necessario accorciare i morsetti e rimuovere l'iso- WAARSCHUWING ‒ Kans op letsel! lamento per impiegare un morsetto che unisce Onderdelen die tijdens de montage toegan- due cavi. kelijk zijn, kunnen scherp zijn en tot snijlet- Verificare lo stato operativo: se sul display dell'ap- sels leiden.
  • Seite 103 Alleen conform de afbeelding op de aansluitdoos Voorbereiding van de inbouwmeubels aansluiten: De meubeluitsparing overeenkomstig de inbouw- → Fig. schets aftekenen. – BN: Bruin Ervoor zorgen dat de hoek van het snijvlak tot ‒ – BU: Blauw het werkblad 90° bedraagt. –...
  • Seite 104: Generelle Anvisninger

    ¡ Apparatet skal tilsluttes en fast installation med en Apparaat demonteren passende sikkerhedsafbryder iht til installationsfor- LET OP! skrifterne. Gereedschappen kunnen het apparaat beschadigen. ¡ Producenten hæfter ikke for fejl ved driften og Verwijder het apparaat niet van bovenaf middels ▶...
  • Seite 105: Indicações Gerais

    Bemærk: Hvis apparatet indbygges i en kogeø eller Bemærk: Tilslutningskablet må ikke knækkes, kom- på et andet ikke beskrevet sted, skal det sikres, at me i klemme eller føres over skarpe kanter eller var- apparatet bliver tilstrækkelig ventileret. me dele. Tilslutning af apparat Indbygning over skuffe ¡...
  • Seite 106 ¡ No caso de bancadas de trabalho finas, utilize um AVISO ‒ Perigo: magnetismo! material de reforço resistente ao calor e à humida- O aparelho inclui ímanes permanentes. Es- tes podem afetar implantes eletrónicos, por ¡ Verifique o nivelamento da placa de cozinhar ape- nas quando esta estiver montada.
  • Seite 107: Generell Informasjon

    Levante a tampa da caixa de ligação com a ajuda Combinações especiais de uma chave de fendas. Se montar a placa por cima de um forno de outra ▶ → Fig. marca, de um frigorífico ou de uma máquina de Solte o parafuso de fixação e levante a braçadeira lavar loiça utilize um fundo falso de madeira.
  • Seite 108 ¡ Apparatet må kun tilkobles av autoriserte fagfolk Dersom det ikke er mulig med en minsteavstand eller en servicetekniker med egen opplæring i på 20 mm på baksiden av skapet, må det lages oppgaven. Vedkommende må være autorisert i en åpning på undersiden. henhold til lokalt regelverk, særlig med hensyn til → Fig.
  • Seite 109: Γενικές Υποδείξεις

    Rett inn merkingene på koketopprammen etter Ασφαλής συναρμολόγηση merkingene i benkeplaten. Trykk inn koketoppen. Προσέξτε αυτές τις υποδείξεις ασφαλείας, Merk: Ikke la tilkoblingsledningen komme i knekk el- όταν συναρμολογείτε τη συσκευή. ler klem, og hold den unna skarpe kanter og varme Μόνο...
  • Seite 110 ελάτε σε επαφή με την υπηρεσία εξυπηρέτησης πε- Τοποθέτηση πάνω από συρτάρι λατών. Υπάρχουν διαθέσιμα καλώδια σύνδεσης ¡ Για την εξασφάλιση ενός καλού αερισμού, πρέπει μέχρι και 2,20 m. η απόσταση μεταξύ της επιφάνειας του πάγκου ερ- γασίας και του επάνω μέρους του συρταριού να Υποδείξεις...
  • Seite 111: Allmänna Anvisningar

    ¡ Använd aldrig enheten i båtar eller fartyg. Τοποθέτηση της βάσης εστιών στο άνοιγμα του πάγκου εργασίας με ένα Säker montering βάθος 500 mm Μαρκάρετε το κέντρο του ανοίγματος του πάγκου Följ säkerhetsanvisningarna när du monte- εργασίας. rar enheten. → Εικ. Säker användning kräver korrekt montering Τοποθετήστε...
  • Seite 112: Yleisiä Ohjeita

    ¡ Kontrollera inte att hällen är plan förrän den sitter Fäst sladden med slangklämman och dra åt fäst- skruven. → Fig. Fläkt Dra sladden mitt i kopplingsdosan. Sätt på locket ¡ Avståndet mellan fläkt och häll måste minst mat- till kopplingsdosan. cha angivet avstånd i fläktens monteringsanvis- ning.
  • Seite 113 ¡ Asennuksen jälkeen on varmistettava, että Kalusteita koskevia huomautuksia käyttäjä ei pääse käsiksi sähköä johtaviin ¡ Voit asentaa induktiokeittotason vain vetolaatikon tai puhallintuuletuksella varustetun uunin rakenneosiin. yläpuolelle. Älä asenna keittotason alapuolelle ¡ Älä käytä tätä laitetta veneissä tai tuulettamatonta uunia, kuivausrumpua tai ajoneuvoissa.
  • Seite 114: Wskazówki Ogólne

    Käännä keittotaso ylösalaisin ja aseta se Erityiset yhdistelmät pakkauksen pohjan päälle, liinalle tai muulle Jos asennat keittotason toista merkkiä olevan ▶ pinnalle, jotta vältät naarmuuntumisen. uunin, jääkaapin tai astianpesukoneen yläpuolelle, → Kuva käytä puista välipohjaa. Nosta liitäntärasian kantta ruuvimeisselin avulla. → Kuva → Kuva Irrota kiinnitysruuvi ja nosta kiristintä...
  • Seite 115 Wentylacja Wskazówki dotyczące przyłącza W celu zapewnienia prawidłowego działania urządze- elektrycznego nia należy zadbać o prawidłową wentylację płyty Aby móc bezpiecznie podłączyć urządzenie do sieci grzewczej. Wentylacja w dolnej części urządzenia elektrycznej, należy przestrzegać poniższych wskazó- wymaga zapewnienia wystarczającego dopływu wek.
  • Seite 116: Genel Uyarılar

    Ułożyć kable w środkowej części gniazda przyłą- ¡ Usulüne uygun olmayan kurulum, cihazın czeniowego. Zamknąć pokrywę gniazda przyłącze- yanlış açılması, hatalı bağlantı veya niowego. montaj, ürün garantisinin geçerliliğini yitirmesine yol açar. Montaż płyty grzewczej Płytę grzewczą osadzić w wycięciu. ¡ Tüm çalışmalara başlamadan önce akım → Rys.
  • Seite 117 ¡ Sadece cihazla birlikte teslim edilen veya teknik ¡ Eğer ocak ve fırın arasındaki mesafenin artırılması müşteri hizmetlerinden tedarik edilen bağlantı gerekirse, fırının montaj kılavuzuna bakınız. kablosu kullanılmalıdır. Daha uzun bir kablo → Şek. gerekiyorsa müşteri hizmetleri ile irtibat kurunuz. Elektrik kablosunun prize döşenmesi 2,20 m uzunluğa kadar bağlantı...
  • Seite 118: Общие Указания

    kısaltmanız ve iki kabloyu birleştiren klemensin ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ‒ Опасность травмирования! yerleştirilebilmesi için izolasyonu çıkarmanız Детали, открытые при монтаже, могут быть gerekli olabilir. острыми и привести к порезам. Çalışmaya hazır olma durumunun kontrolü: Cihazın göstergesinde veya ▶ Используйте защитные перчатки. görünüyorsa cihaz bağlantıları doğru Химические...
  • Seite 119 Выполняйте подключение только в соответствии со Подготовка мебели для встраивания схемой на распределительной коробке: Разметьте место выреза в мебели в соответствии со →  Рис. схемой установки. – BN: коричневый Угол между поверхностью среза и столешницей ‒ – BU: синий должен составлять 90°. –...
  • Seite 120: Демонтаж Прибора

    Демонтаж прибора ВНИМАНИЕ! Инструменты могут повредить прибор. ▶ Не извлекайте прибор, поднимая его сверху. Отсоедините прибор от электросети. Вытолкните варочную панель снизу.

Inhaltsverzeichnis