Seite 1
Copyright UNOLD AG | www.unold.de SPLIT-KLIMAGERÄT 5K Bedienungsanleitung Instructions for use Notice d´utilisation Gebruiksaanwijzing Istruzioni per l’uso Instrucciones de uso Instrukcja obsługi Modell 86320...
Traitement des déchets / Protection de l’environnement ..53 Informationen für den Fachhandel ........23 Service ................24 Service-Adressen ............. 24 Gebruiksaanwijzing Modell 86320 Instructions for use Model 86320 Technische gegevens ............54 Technical data ..............26 Verklaring van de symbolen ..........55 Explanation of symbols ............. 27 Voor uw veiligheid ............
Seite 5
Copyright UNOLD AG | www.unold.de INHALTSVERZEICHNIS Manual de instrucciones Modelo 86320 Datos técnicos ..............68 Explicación de símbolos ........... 69 Para su seguridad ............69 El emplazamiento ideal ............ 73 Panel de mando .............. 74 Símbolos en la pantalla ............ 74 Instalación en la ventana de la autocaravana ......
Copyright UNOLD AG | www.unold.de EINZELTEILE 6 von 96 Stand 16.1.2026...
Seite 7
Copyright UNOLD AG | www.unold.de EINZELTEILE DE Ab Seite 10 NL Pagina 54 Verbindungsschlauch Aansluitslang Griff Handvat Luftauslass Luchtuitlaat Bedienfeld Bedieningspaneel Lufteinlass mit Filter Luchtinlaat met filter Lufteinlass Luchtaanzuigopening EN Page 26 ES Página 68 Connecting hose Tubo flexible de unión...
Seite 8
Copyright UNOLD AG | www.unold.de EINZELTEILE Hinweis: Wir empfehlen die Installation durch mindestens zwei Personen. Halten Sie einen passenden Kreuzschraubendreher sowie ggf. Schutzhandschuhe bereit. Note: We recommend that installation be performed by at least two people. Keep a matching Phillips screwdriver at hand along with, if necessary, protective gloves.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de MITGELIEFERTES ZUBEHÖR DE Ab Seite 10 NL Pagina 54 Außenhalterung x 2 Externe beugel x 2 Winkel x 2 Hoek x 2 Rändelschraube Winkel x 2 3 Gekartelde hoek x 2 Gummidämpfer Schokbestendige rubberen dempers x 2...
Copyright UNOLD AG | www.unold.de BEDIENUNGSANLEITUNG MODELL 86320 TECHNISCHE DATEN Leistung: 560 Watt, 220~240V~, 50 Hz Kapazität 5.000 btu/h (1.465W) Material: Kunststoff Inneneinheit ca. 44 x 18 x 31,5 cm B/T/H Abmessungen: Außeneinheit ca. 44 x 21,5 x 35,5 cm B/T/H Gewicht: ca.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de SYMBOLERKLÄRUNG Dieses Symbol kennzeichnet eventuelle Gefahren, die Verletzungen nach sich ziehen können oder zu Schäden am Gerät führen. Dieses Symbol weist darauf hin, dass das Gerät nicht mit Gegenständen abgedeckt werden darf. Dieses Symbol weist auf Gefahr durch Stromschlag oder Kurzschluss hin.
Seite 12
Copyright UNOLD AG | www.unold.de in Teeküchen, Geschäften, Büros oder 22. Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie sonstigen Arbeitsstätten, immer den Netzstecker aus der Steckdose, in landwirtschaftlichen Betrieben, bevor Sie das Gerät reinigen, für den Auf- und ...
Seite 13
Copyright UNOLD AG | www.unold.de 35. Sorgen Sie bei gleichzeitiger Verwendung 49. Niemals in der Nähe von gasbetriebenen von Geräten wie Brennern oder Heizsystemen Geräten, Heizgeräten, Herden oder offenen zusammen mit dem Klimagerät für eine Flammen betreiben. ausreichende Belüftung des Raumes, um 50.
Seite 14
Copyright UNOLD AG | www.unold.de 61. Achten Sie darauf, die zum Kältekreislauf gehörenden Komponenten nicht beschädigen. Der Hersteller übernimmt keine Haftung bei fehlerhafter Montage, bei unsachgemäßer oder fehlerhafter Verwendung oder nach Durchführung von Reparaturen durch nicht autorisierte Dritte. Achten Sie beim Auspacken, Entfernen der Verpackung und dem Verschieben des Gerätes darauf, dass das Gerät nicht um mehr als 35°...
Copyright UNOLD AG | www.unold.de DER IDEALE STANDORT Achtung: Wenn die Außeneinheit an einem Wohnmobil-Fenster angebracht ist, muss sie aus Sicherheitsgründen vor der Fahrt immer abgebaut und sicher im Innenraum verstaut werden. Beachten Sie bitte alle folgenden Hinweise; nur so Niemals in direktem Sonnenlicht oder an sehr heißen...
Copyright UNOLD AG | www.unold.de BEDIENFELD Power Schaltet das Gerät ein oder aus Mode Zur Wahl zwischen Kühlung, Ventilation, Entfeuchten oder Laufzeit Erhöht oder senkt die eingestellte Temperatur oder Zeit Tasten „Auf/Ab“ Um zwischen der Anzeige von °C und Fahrenheit zu wechseln, beide Tasten gleichzeitig drücken...
Copyright UNOLD AG | www.unold.de INSTALLATION AM WOHNMOBILFENSTER Hinweis: Wir empfehlen die Installation durch mindestens zwei Personen. Halten Sie einen passenden Kreuzschraubendreher sowie ggf. Schutzhandschuhe bereit. Die Halterung ist für die Montage an einem Wohnmobilfenster vorgesehen. Gerät und Zubehör auspacken Entfernen Sie alle Verpackungsmaterialien sowie ggf.
Seite 18
Copyright UNOLD AG | www.unold.de Halterung an der Außeneinheit befestigen 11. Befestigen Sie die vormontierte Halterung wie in der Abbildung gezeigt an der Rückseite der Außeneinheit. 12. Ziehen Sie die M6-Schrauben mit einem passenden Kreuzschraubendreher in den dafür vorgesehenen Löchern fest.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de BEDIENEN Zeitvorwahl (Timer) Beachten alle Hinweise Sicherheits- bestimmungen. 18. Halten Sie die Taste „Mode“ (2) für ca. 3 Sekunden Stellen Sie sicher, dass das Gerät auf einem sicheren gedrückt, bis das Symbol für die Zeitvorwahl im und stabilen Untergrund aufgestellt ist.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de REINIGEN UND PFLEGEN Schalten Sie das Gerät an der Taste „EIN/AUS“ aus und ziehen Sie den Netzstecker. Es darf niemals Wasser in die Öffnungen des Geräts eindringen. Gefahr durch Stromschlag und Brandgefahr! Außenreinigung Wartung Reinigen Sie das Gehäuse mit einem leicht feuchten 10.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de FEHLERMELDUNGEN Fehlermeldungen im Display Kondenswasserbehälter voll Kondenswasser entleeren Fehler am Systemtemperatursensor Kontakt mit dem Kundendienst aufnehmen Fehler am Raumtemperatursensor Kontakt mit dem Kundendienst aufnehmen Motorfehler Kontakt mit dem Kundendienst aufnehmen Überprüfen Sie, ob der Luftauslass blockiert...
Seite 22
Copyright UNOLD AG | www.unold.de Der Verschlussstopfen an der Unterseite des Überprüfen Sie den Verschlussstopfen oder Innengeräts fehlt oder ist nicht fest genug ersetzen Sie ihn. gedrückt. Aus der Inneneinheit tritt Wasser aus. Das Gerät steht schräg Das Gerät muss horizontal montiert werden Das Gerät...
Copyright UNOLD AG | www.unold.de GARANTIEBESTIMMUNGEN Wir gewähren auf dieses Gerät der Marke UNOLD eine Garantie von 24 Monaten – bei gewerblichem Gebrauch 12 Monate – ab dem Kaufdatum, für Schäden, die bei bestimmungsgemäßem Gebrauch nachweislich auf Werksfehler zurückzuführen sind. Innerhalb der Garantiezeit beheben wir Material- und Herstellungsfehler nach unserem Ermessen durch Reparatur oder Umtausch.
Internet www.unold.de 68766 Hockenheim Sie möchten innerhalb der Garantiezeit ein Gerät zur Reparatur einsenden? Auf unserer Internetseite https://unold.de/pages/ rucksendungen können Sie sich einen Rücksendeschein ausdrucken, um damit das Paket kostenlos bei der Post abzugeben (nur für Einsendungen aus Deutschland und Österreich).
Seite 25
Es gelten unsere AGB. Die Verarbeitung Ihrer personenbezogenen Daten richtet sich nach den Regelungen der Europäischen Datenschutzgrundverordnung. Weitere Hinweise erhalten Sie unter https://unold.de/pages/ datenschutz/ und https://unold.de/pages/agbs Aktuelle Preise und Informationen erhalten Sie auf unserer Internetseite unter www.unold.de oder telefonisch bei unserem Service. 25 von 96...
Copyright UNOLD AG | www.unold.de INSTRUCTIONS FOR USE MODEL 86320 TECHNICAL DATA Power: 560 Watt, 220~240 V~, 50 Hz Capacity: 5,000 btu/h (1,465W) Material: Plastic Indoor unit approx. 44 x 18 x 31.5 cm W/D/H Dimensions: Outdoor unit approx. 44 x 21.5 x 35.5 cm W/D/H Weight: approx.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de EXPLANATION OF SYMBOLS This symbol points to possible dangers that may result in injury or damage to the appliance. This symbol indicates that the appliance must not be covered with objects. This symbol warns of the risk of electric shock or short circuit.
Seite 28
Copyright UNOLD AG | www.unold.de 14. Never immerse the appliance, the power cord or 28. Also disconnect the plug from the power socket the power plug in water or another liquid. before taking the appliance out of service for an 15.
Seite 29
Copyright UNOLD AG | www.unold.de 44. Never reach into the interior of the appliance repairs on the cooling circuit should possess a through the openings using your fingers or valid certificate for handling refrigerants. objects such as needles, pens, etc. – risk of 54.
Seite 30
Copyright UNOLD AG | www.unold.de When removing the appliance from the packaging, do not tilt the appliance by more than 35°, as the built-in compressor might otherwise be damaged. After unpacking the appliance, leave the appliance at its final location for at least 24 hours before putting it into operation. The refrigerant in the appliance needs to settle first to keep the compressor from becoming damaged.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de THE IDEAL LOCATION Caution: If the outdoor unit is mounted on a camper van window, it must always be dismantled and safely stowed in the interior before the trip for safety reasons Observe all information provided below as your Never set up the appliance in places that are very appliance will otherwise not run safely.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de CONTROL PANEL Power Switches the appliance on or off Mode For selecting between cooling, ventilation, dehumidifying or runtime Raises or lowers the set temperature or time Buttons “Up/Down” To toggle the display between °C and Fahrenheit, press both buttons at the same...
Copyright UNOLD AG | www.unold.de INSTALLATION ON MOTORHOME WINDOW Note: We recommend that installation be performed by at least two people. Keep a matching Phillips screwdriver at hand along with, if necessary, protective gloves. The bracket is designed for mounting on a motorhome window.
Seite 34
Copyright UNOLD AG | www.unold.de Attaching the mount to the outdoor unit 11. Attach the pre-assembled mount to the rear of the outdoor unit, as shown in the illustration. 12. Use a matching Phillips screwdriver to tighten the M6 screws in the designated holes.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de OPERATION Follow all instructions provided in the safety Dehumidifying mode regulations. 16. Keep pressing the “Mode” button (2) until the Make sure the appliance is placed on a secure and dehumidifying mode symbol appears on the display.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de CLEANING AND CARE Switch off the appliance with a press of the “ON/OFF” button and disconnect the power plug. Never allow water to enter into the openings of the appliance. Risk of electric shock and fire!
Copyright UNOLD AG | www.unold.de ERROR MESSAGES Error messages on the display Condensation tank full Empty condensation tank System temperature sensor error Contact customer service Room temperature sensor error Contact customer service Motor error Contact customer service Check whether the air outlet is blocked, keep...
Seite 38
Copyright UNOLD AG | www.unold.de The closing plug on the underside of the indoor unit is missing or not pressed in Check the closing plug or replace it. firmly enough. Water leaks from the indoor unit. The appliance is slanted...
GUARANTEE CONDITIONS We grant a warranty of 24 months for this UNOLD brand appliance - 12 months for commercial use - from the date of purchase, covering damage that is demonstrably due to factory defects when used as intended. Within the warranty period, we will remedy material and manufacturing defects at our discretion by repair or exchange.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de EXPLICATION DES SYMBOLES Ce symbole désigne des dangers potentiels pouvant entraîner des blessures ou endommager l‘appareil. Ce symbole indique que l‘appareil ne doit pas être recouvert avec des objets. Ce symbole indique un risque d’électrocution ou de court-circuit.
Seite 42
Copyright UNOLD AG | www.unold.de dans les hôtels, les motels et autres lieux 21. Débranchez le câble d‘alimentation de la prise d‘hébergement, de courant uniquement en tenant la prise de dans hébergements privés l’appareil, mais jamais le câble lui-même.
Seite 43
Copyright UNOLD AG | www.unold.de garantir une circulation d’air sans obstacle. Il 48. Ne tapez pas sur l‘appareil, surtout pas sur les faut impérativement une distance minimale entrées et sorties d‘air. de 50 cm de tous côtés. 49. Ne jamais faire fonctionner à proximité...
Seite 44
Copyright UNOLD AG | www.unold.de 59. Respectez toutes réglementations les directives locales relatives aux appareils applicables sur le lieu en matière de contenant des agents frigorifiques. manipulation des gaz. 61. Veillez à ne pas abîmer les composants du 60. Si l’appareil est défectueux et qu’il ne peut circuit frigorifique.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de L’ENDROIT IDÉAL : Attention : Si l‘unité extérieure est fixée sur une fenêtre de camping-car, il faut toujours, pour des raisons de sécurité, la retirer et la ranger à l’intérieur dans un lieu sûr avant de prendre la route.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de TOUCHES DE COMMANDE Power Permet d’allumer ou d’éteindre l’appareil. Permet de choisir entre Refroidissement, Ventilation, Déshumidification ou Temps Mode de fonctionnement. Augmente ou diminue la température réglée ou le temps réglé. Touches « Haut » et « Bas »...
Copyright UNOLD AG | www.unold.de INSTALLATION SUR LA FENÊTRE D‘UN CAMPING-CAR Remarque : Nous vous recommandons d’effectuer l’installation à deux personnes. Munissez-vous d‘un tournevis cruciforme adapté et, si nécessaire, de gants de protection. Le support est prévu pour être monté sur une fenêtre de camping-car.
Seite 48
Copyright UNOLD AG | www.unold.de Assembler l‘unité intérieure 13. Enroulez la gaine de protection blanche autour du flexible, entre l‘unité intérieure et l‘unité extérieure (voir illustration). 14. Ensuite, glissez l‘unité intérieure dans les extrémités de la fixation par le haut et fixez-la à l‘aide des vis moletée.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de UTILISATION Respectez toutes les consignes de sécurité. 17. Dans ce mode, la vitesse du ventilateur est automatique Assurez-vous que l‘appareil est placé sur une surface et ne peut pas être réglée manuellement. sûre et stable.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de NETTOYAGE ET ENTRETIEN Éteignez l‘appareil à l’aide de la touche « ON/OFF » et débranchez la prise de l’appareil. Il ne faut aucune pénétration d’eau dans les orifices de l‘appareil. Risque d‘électrocution et d‘incendie ! Nettoyage extérieur...
Copyright UNOLD AG | www.unold.de MESSAGES D‘ERREUR Messages d‘erreur à l‘écran Réservoir d‘eau de condensation plein Vider l‘eau de condensation Erreur au niveau du capteur de température Contacter le service après-vente du système Erreur au niveau du capteur de température Contacter le service après-vente...
Seite 52
Copyright UNOLD AG | www.unold.de Il n’y a pas le bouchon d'étanchéité sur la face inférieure de l’unité intérieure ou ce Vérifiez le bouchon d'étanchéité ou remplacez-le. bouchon n’est pas suffisamment enfoncé. Fuite d’eau depuis l‘unité intérieure. L'appareil est incliné.
CONDITIONS DE GARANTIE Nous appliquons une garantie de 24 mois sur cet appareil de la marque UNOLD - 12 mois en cas d’usage professionnel - à compter de la date d’achat pour les dommages dus à un défaut de fabrication, si la preuve en est apportée et si l’appareil a été utilisé correctement.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de GEBRUIKSAANWIJZING MODELL 86320 TECHNISCHE GEGEVENS Vermogen: 560 watt, 220~240V~, 50 Hz Capaciteit 5.000 btu/h (1.465W) Materiaal: kunststof Binnenunit ca. 44 x 18 x 31,5 cm b/d/h Afmetingen: Buitenunit ca. 44 x 21,5 x 35,5 cm b/d/h Gewicht: ca.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de VERKLARING VAN DE SYMBOLEN Dit symbool attendeert op eventuele gevaren die letsel tot gevolg kunnen hebben of schade aan het apparaat veroorzaken. Dit symbool wijst erop dat het apparaat niet met voorwerpen afgedekt mag worden.
Seite 56
Copyright UNOLD AG | www.unold.de Veilige omgang met elektriciteit te bouwen en te verwijderen, als u het niet 11. Sluit apparaat uitsluitend gebruikt of bij onweer. wisselstroom spanning 23. Wikkel de voedingskabel nooit om het overeenkomt gegevens apparaat. typeplaatje. 24. Niet geschikt voor gebruik in heel vochtige en/ 12.
Seite 57
Copyright UNOLD AG | www.unold.de voldoende ventilatie kamer voorwerpen. Als u merkt dat de verbindingsslang zuurstofgebrek te voorkomen. beschadigd is, stop dan onmiddellijk met het 36. Houd voorwerpen uit de buurt van de gebruik en neem contact op met uw dealer of buitenunit en houd deze vrij van bladeren of onze klantenservice voor reparatie.
Seite 58
Copyright UNOLD AG | www.unold.de Let er bij het uitpakken, verwijderen van de verpakking en het verplaatsen van het apparaat op dat het apparaat niet meer dan 35° wordt gekanteld, omdat de compressor anders beschadigd kan raken. Laat het apparaat na het uitpakken minstens vierentwintig uur op de definitieve standplaats staan voordat u het in gebruik neemt.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de DE IDEALE STANDPLAATS Let op: Als de buitenunit aan een raam van een camper is bevestigd, moet deze om veiligheidsredenen altijd worden verwijderd en veilig binnen worden opgeborgen voordat er wordt gereden. Let op alle volgende aanwijzingen; alleen zo zal het Stel het nooit in de buurt van tv‘s of radio‘s, WLAN-...
Copyright UNOLD AG | www.unold.de BEDIENINGSPANEEL Power Schakelt het apparaat in of uit. Mode Om te kiezen tussen koeling, ventilatie, ontvochtiging of looptijd. Verhoogt of verlaagt de ingestelde temperatuur of tijd. Omhoog/omlaag-knoppen Om te wisselen tussen de weergave in °C en Fahrenheit, druk beide knoppen tegelijk in.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de INSTALLATIE OP HET RAAM VAN EEN CAMPER Opmerking: Wij adviseren installatie door minimaal twee personen. Zorg dat u een geschikte kruiskopschroevendraaier en, indien nodig, beschermende handschoenen bij de hand hebt. De houder is bedoeld voor montage op een camperraam.
Seite 62
Copyright UNOLD AG | www.unold.de 14. Schuif vervolgens de binnenunit van bovenaf in de uiteinden van de beugel en zet deze vast met de kartelschroeven. De volledige unit in het raam installeren. 15. Plaats de volledig gemonteerde unit in het geopende raam, zodat de buitenunit aan de buitenkant en de binnenunit aan de binnenkant zit, en draai de beugel vast zodat de airconditioning stevig en stabiel zit.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de BEDIENING Volg alle veiligheidsvoorschriften. 17. In deze modus wordt ventilatorsnelheid Zorg ervoor dat het apparaat op een veilige en stabiele automatisch geregeld en kan deze niet handmatig ondergrond staat. worden aangepast. Steek de stekker van het netsnoer in een geschikt Tijdprogrammering (timer) stopcontact (220–240 V, 50 Hz).
Copyright UNOLD AG | www.unold.de REINIGING EN ONDERHOUD Schakel het apparaat uit met de aan/uit-knop en trek de stekker uit het stopcontact. Er mag absoluut geen water in de openingen van het apparaat binnendringen. Er bestaat dan kans op een elektrische schok en brandgevaar! Buitenreiniging 11.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de FOUTMELDINGEN Foutmeldingen op het display Condenswaterreservoir vol Condenswater legen Fout in de systeemtemperatuursensor Neem contact op met de klantenservice Fout in de ruimtetemperatuursensor Neem contact op met de klantenservice Motorfout Neem contact op met de klantenservice...
Seite 66
Copyright UNOLD AG | www.unold.de De afdichtplug aan de onderkant van de binnenunit ontbreekt of is niet stevig Controleer de afdichtplug of vervang deze. genoeg aangedrukt. Er lekt water uit de binnenunit. Het apparaat staat scheef Het apparaat moet horizontaal worden gemonteerd...
GARANTIEVOORWAARDEN Wij geven 24 maanden garantie op dit apparaat van het merk UNOLD (bij commercieel gebruik 12 maanden) vanaf de datum van aankoop voor schade die aantoonbaar te wijten is aan fabrieksfouten mits gebruik volgens de voorschriften. Binnen de garantieperiode verhelpen we materiaal- en fabricagefouten naar eigen goeddunken door reparatie of vervanging.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de EXPLICACIÓN DE SÍMBOLOS Este símbolo identifica posibles peligros que pueden derivar en lesiones personales o daños en el aparato. Este símbolo indica que no se permite cubrir el aparato con objetos. Este símbolo advierte del peligro de una descarga eléctrica o de un cortocircuito.
Seite 70
Copyright UNOLD AG | www.unold.de para el uso por parte de clientes en hoteles, 22. Desconecte el aparato y retire siempre el moteles otros establecimientos enchufe de red de la toma de corriente alojamiento colectivo, antes de limpiar el aparato, para montarlo o ...
Seite 71
Copyright UNOLD AG | www.unold.de 35. Si utiliza simultáneamente aparatos como Si detecta que la manguera de conexión quemadores o sistemas de calefacción junto está dañada, deje de usar el aparato con el aparato de aire acondicionado, asegúrese inmediatamente y póngase en contacto con su de que la habitación esté...
Seite 72
Copyright UNOLD AG | www.unold.de El fabricante no asume ninguna responsabilidad en caso de montaje incorrecto, uso inadecuado o incorrecto o después de reparaciones realizadas por terceros no autorizados. Durante el desembalaje, la retirada del embalaje y el desplazamiento del aparato, preste atención a no inclinar el aparato más de 35°, dado que, de lo contrario, el compresor podría resultar dañado.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de EL EMPLAZAMIENTO IDEAL Atención: Si la unidad exterior está instalada en una ventana de una autocaravana, por razones de seguridad debe desmontarse siempre antes de iniciar el viaje y guardarse de forma segura en el interior.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de PANEL DE MANDO Power Conecta y desconecta el aparato Permite seleccionar entre refrigeración, ventilación, deshumidificación o tiempo Mode de funcionamiento Aumentan o reducen la temperatura o el tiempo ajustados Teclas «Arriba/abajo» Para cambiar entre la visualización en °C y en Fahrenheit, pulse ambas teclas simultáneamente...
Copyright UNOLD AG | www.unold.de INSTALACIÓN EN LA VENTANA DE LA AUTOCARAVANA Nota: Recomendamos que la instalación la lleven a cabo al menos dos personas. Tenga a mano un destornillador de estrella adecuado y, en caso necesario, guantes de protección.
Seite 76
Copyright UNOLD AG | www.unold.de Montar la unidad interior 13. Enrolle el manguito protector blanco alrededor del tubo que conecta la unidad interior con la exterior (véase la ilustración). 14. A continuación, introduzca la unidad interior por la parte superior en los extremos del soporte y fíjela con los tornillos moleteados.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de MANEJO Observe todas las indicaciones de seguridad. 18. Una vez transcurrido el tiempo ajustado, el aparato se Asegúrese de que el aparato está colocado sobre una desconecta automáticamente. base segura y estable. Preselección de tiempo (Timer) Inserte el enchufe de red en una toma de corriente 19.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de LIMPIEZA Y CUIDADO Desconecte el aparato mediante la tecla «CON/DES» y retire el enchufe de red. Nunca debe penetrar agua en las aberturas del aparato. ¡Peligro por descarga eléctrica y peligro de incendio! Limpieza exterior 11.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de MENSAJES DE FALLOS Mensajes de error en la pantalla Depósito de agua de condensación lleno Vaciar el agua de condensación Fallo en el sensor de temperatura del sistema Póngase en contacto con el servicio de atención al cliente.
Seite 80
Copyright UNOLD AG | www.unold.de El tapón de cierre de la parte inferior de la unidad interior falta o no está bien Compruebe el tapón de cierre o sustitúyalo. apretado. Sale agua de la unidad interior. El aparato está inclinado.
Concedemos una garantía de 24 meses, 12 meses en el caso de uso comercial, a partir de la fecha de compra de este aparato de la marca UNOLD, para aquellos daños que se demuestren debidos a defectos de fábrica con un uso conforme a lo previsto. Dentro del período de garantía, subsanaremos los defectos de material y de fabricación mediante la reparación o el cambio a nuestra discreción.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de INSTRUKCJA OBSŁUGI MODELU 86320 DANE TECHNICZNE Moc: 560 W, 220~240V~, 50 Hz Pojemność: 5000 btu/h (1.465W) Materiał: tworzywo sztuczne Jednostka wewnętrzna ok. 44 x 18 x 31,5 cm szer./gł./wys. Wymiary: Jednostka zewnętrzna ok. 44 x 21,5 x 35,5 cm szer./gł./wys.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de OBJAŚNIENIE SYMBOLI Ten symbol wskazuje na możliwe zagrożenia, które mogą skutkować obrażeniami ciała lub uszkodzeniem urządzenia. Ten symbol oznacza, że urządzenia nie wolno przykrywać innymi przedmiotami. Ten symbol wskazuje na ryzyko porażenia prądem lub zwarcia.
Seite 84
Copyright UNOLD AG | www.unold.de aneksy kuchenne, sklepy, biura lub inne przez producenta, obsługę klienta lub osobę miejsca pracy, o podobnych kwalifikacjach, aby uniknąć w gospodarstwach rolnych, zagrożeń. do wykorzystywania przez gości w hotelach, 20. Nigdy nie ciągnąć za przewód zasilający, motelach lub innego rodzaju obiektach aby uniknąć...
Seite 85
Copyright UNOLD AG | www.unold.de odległości co najmniej 2 metrów od innych do wnętrza urządzenia – niebezpieczeństwo palnych przedmiotów. zranienia! 32. Nie wolno modyfikować tego produktu ani 45. Aby uniknąć uszkodzenia urządzenia, nigdy jego części. nie siadać na urządzeniu ani nie kłaść na nim Wskazówki dotyczące instalacji i użytkowania...
Seite 86
Copyright UNOLD AG | www.unold.de 55. Urządzenie transportować i przechowywać 59. Przestrzegać wszystkich lokalnych przepisów wyłącznie w pozycji stojącej. dotyczących postępowania z gazem. 56. Przed przystąpieniem do czyszczenia i prac 60. Jeśli urządzenie jest wadliwe i nie kwalifikuje konserwacyjnych należy wyłączyć urządzenie się...
Copyright UNOLD AG | www.unold.de IDEALNA LOKALIZACJA Uwaga: jeśli jednostka zewnętrzna jest zamocowana na oknie kampera, ze względów bezpieczeństwa należy ją zawsze zdemontować przed jazdą i bezpiecznie schować we wnętrzu Przestrzegać wszystkich poniższych instrukcji. Jest to W przeciwnym razie urządzenie może ulec uszkodzeniu jedyny sposób, aby urządzenie działało skutecznie i...
Copyright UNOLD AG | www.unold.de PANEL OBSŁUGI Zasilanie Włącza lub wyłącza urządzenie Tryb Wybór między chłodzeniem, wentylacją, osuszaniem i czasem pracy Zwiększa lub zmniejsza ustawioną temperaturę bądź czas Przyciski „W górę / w dół” Aby przełączać wskazanie °C i Fahrenheita, należy jednocześnie nacisnąć oba przyciski.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de INSTALACJA NA OKNIE KAMPERA Wskazówka: zalecamy instalowane przez co najmniej dwie osoby. Przygotować odpowiedni śrubokręt krzyżowy oraz ewentualnie rękawice ochronne. Uchwyt jest przeznaczony do montażu na oknie kampera. Rozpakowanie urządzenia i akcesoriów Zdjąć wszystkie materiały opakowaniowe oraz w razie potrzeby założone zabezpieczenia transportowe.
Seite 90
Copyright UNOLD AG | www.unold.de 14. Następnie wsunąć jednostkę wewnętrzną od góry w końce uchwytu i zamocować za pomocą śrub radełkowanych. Montaż całej jednostki w oknie 15. Umieść całkowicie zmontowane urządzenie w otwartym oknie tak, aby jednostka zewnętrzna znajdowała się na zewnątrz, a jednostka wewnętrzna wewnątrz, a następnie dokręć...
Copyright UNOLD AG | www.unold.de OBSŁUGA Tryb osuszania Przestrzegać wszystkich informacji zawartych w przepisach bezpieczeństwa. 16. Nacisnąć przycisk „Tryb” (2), aż symbol trybu Upewnić się, że urządzenie stoi na bezpiecznym i osuszania pojawi się na wyświetlaczu. stabilnym podłożu. 17. W tym trybie prędkość wentylatora jest regulowana Włożyć...
Copyright UNOLD AG | www.unold.de CZYSZCZENIE I PIELĘGNACJA Wyłączyć urządzenie przyciskiem „WŁ./WYŁ.” i odłączyć wtyczkę od zasilania. W żadnym wypadku woda nie może się dostać do otworów urządzenia. Grozi to porażeniem prądem i wybuchem pożaru! Czyszczenie zewnętrzne 11. Jeśli klimatyzator nie będzie używany przez dłuższy Obudowę...
Copyright UNOLD AG | www.unold.de KOMUNIKATY O BŁĘDACH Komunikaty o błędach na wyświetlaczu Zbiornik skroplin pełny Opróżnić zbiornik skroplin Błąd czujnika temperatury systemu Skontaktuj się z obsługą klienta Błąd czujnika temperatury pomieszczenia Skontaktuj się z obsługą klienta usterka silnika Skontaktuj się z obsługą klienta Sprawdź, czy wylot powietrza nie jest...
Seite 94
Copyright UNOLD AG | www.unold.de Brak zaślepki na spodzie urządzenia wewnętrznego lub nie jest dostatecznie Sprawdzić zaślepkę lub wymienić ją. mocno wciśnięta. Z jednostki wewnętrznej wycieka woda. Urządzenie jest przekrzywione Urządzenie należy montować w poziomie Urządzenie Natychmiast wyłączyć urządzenie i zwrócić się do...
Copyright UNOLD AG | www.unold.de WARUNKI GWARANCJI Na nasze urządzenie marki UNOLD udzielamy 24-miesięcznej – lub 12-miesięcznej gwarancji w przypadku użytku komercyjnego – licząc od daty zakupu. Gwarancja obejmuje uszkodzenia, które w przypadku użytkowania zgodnego z przeznaczeniem mogą zostać uznane jako wady fabryczne. W okresie gwarancji usuniemy wady materiałowe i produkcyjne poprzez naprawę lub wymianę według własnego uznania.
Seite 96
Copyright UNOLD AG | www.unold.de Aus dem Hause...