Herunterladen Diese Seite drucken
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
DE
Originalbetriebsanleitung
EN
Original Operating Instructions
FR
Manuel d'instruc ons d'origine Doseur d'eau
ES
Manual de servicio original
PT
Instruções de u lização originais Medidor de água
IT
Istruzioni per l'uso originali
NL
Originele handleiding
NO Original bruksansvisning
DK
Original betjeningsvejledning
SE
Originalbruksanvisning
SF
Alkuperäinen käyttöohje
Tłumaczenie oryginalnej
PL
Původní návod k obsluze
CS
Originálny návod na obsluhu
SK
Zrijevod originalnih
HR
Руководство по эксплуатации дозатор-водомера
RU
Orijinal işletim kılavuzunun
TR
Wasserdosiergerät
Water dosing instrument
Dosi cadora de agua
Dosatore dell'acqua
Waterdoseerapparaat
Vanndoseringsapparat
Vanddoseringsapparat
Vattendoserare
Veden annostelulaite
Dozownik wody
Dávkovací přístroj pro dávkování vody
Dávkovač vody
Uređaj za doziranje vode
Su dozajlama cihazı
loading

Inhaltszusammenfassung für Collomix AQiX2

  • Seite 1 Originalbetriebsanleitung Wasserdosiergerät Original Operating Instructions Water dosing instrument Manuel d’instruc ons d’origine Doseur d’eau Manual de servicio original Dosi cadora de agua Instruções de u lização originais Medidor de água Istruzioni per l’uso originali Dosatore dell’acqua Originele handleiding Waterdoseerapparaat NO Original bruksansvisning Vanndoseringsapparat Original betjeningsvejledning Vanddoseringsapparat Originalbruksanvisning Vattendoserare Alkuperäinen käyttöohje Veden annostelulaite Tłumaczenie oryginalnej Dozownik wody Původní návod k obsluze Dávkovací přístroj pro dávkování vody Originálny návod na obsluhu Dávkovač vody Zrijevod originalnih Uređaj za doziranje vode...
  • Seite 3: Bedienelemente

    Bes mmungsgemäßer Gebrauch sind oder unter dem Ein uss von Alkohol, Drogen oder Arz- neimi eln stehen. Das Collomix Wasserdosiergerät AQiX² ist für die Nutzung durch Fachkrä e oder geschultes Personal auf Baustellen ACHTUNG! zur präzisen Wasserzugabe, für das Anmischen von bau- chemischen Produkten (wie Mörtel, Putz, Estrich, Beton,...
  • Seite 4: Betrieb

    Dosieren starten: Montage / Inbetriebnahme Drücken Sie zum Start des Dosierens die START/PAUSE Tas- te [11]. Das Gerät wird mit einem handelsüblichen ½“ Schlauchan- schluss ausgeliefert. Dieser kann abgeschraubt und durch Sie können den Dosiervorgang unterbrechen. Dazu drü- einen anderen Hahnanschluss , z.B. mit einem Bajone ver- cken sie die START/PAUSE Taste.
  • Seite 5: Außerbetriebnahme

    Das Produkt muss für Kinder unzugänglich au ewahrt uns einzusenden. Beanstandungen können nur anerkannt werden. werden, wenn das Gerät unzerlegt an den Collomix- Bewahren Sie das Wasserdosiergerät an einem trockenen, Service eingesandt wird. geschlossenen und frostsicheren Ort auf, am Besten im Schäden, die auf normalen Verschleiss, Überlastung,...
  • Seite 6: P Ege Und Wartung

    P ege und Wartung Gerät reinigen: Halten Sie das Gerät sauber und en ernen Sie grobe Verschmutzungen unverzüglich. Reinigen Sie das Gerät mit einem feuchten Lappen und mit einem milden Reinigungsmi el (Seife). Keine lösemi elhal gen Reiniger verwenden. Ba eriewechsel: Zum Austausch der Ba erien, ö nen Sie die Abdeckung des Ba eriefachs [3] mit einem Schraubendreher.
  • Seite 7: Control Elements

    Intended use ATTENTION! Do not store or use in freezing condi ons. The Collomix AQiX² water dosing system is intended for use Freezing water will destroy the instrument. by professionals or trained personnel on construc on sites Only connect the supply hose to the provided connec on,...
  • Seite 8: Assembly/Commissioning

    Start dosing: Assembly/commissioning Press the START/PAUSE [11] bu on to start the metering. The instrument is delivered with a standard ½“ hose con- You can interrupt the metering process. Press the START/ nec on. This can be unscrewed and replaced with a di er- PAUSE [11] bu on to do this.
  • Seite 9 The product must be stored so it cannot be accessed by ularities. Complaints/claims can only be considered if the children. instrument is delivered to the Collomix Service depart- Store the water dosing system in a dry, closed and frost- ment in a complete and undismantled state.
  • Seite 10: Care And Maintenance

    Care and maintenance Clean equipment: Keep the instrument clean and remove any dirt immediately. Clean the instrument with a damp cloth and a mild cleaning detergent (soap). Do not use any cleaning agents containing solvents. Changing the ba eries: To change the ba eries, open the ba ery compartment [3] cover using a screwdriver. Remove the old ba eries.
  • Seite 11: Éléments De Commande

    êtes fa gué ou malade, ou si vous êtes sous l’in- uence de l’alcool, de drogues ou de médicaments. Utilisation conforme Le doseur Collomix AQiX² est des né à être u lisé par le ATTENTION ! personnel spécialisé ou formé sur des chan ers pour un Ne pas entreposer ni u liser à des températures...
  • Seite 12: Montage / Mise En Service

    Démarrer le dosage : Montage / mise en service Pour démarrer le dosage, appuyez sur la touche START/ PAUSE [11]. L’appareil est livré avec un raccordement de tuyau ½“ usuel Vous pouvez interrompre le dosage. Appuyez pour cela disponible dans le commerce. Ce dernier peut être dévissé et remplacé...
  • Seite 13 Les réclamations ne seront acceptées que si l'appareil est Conservez le doseur d’eau dans un endroit sec, fermé envoyé au service Collomix en l’état. à l’abri du gel, idéalement dans la malle e livrée. Sont exclus de la garantie, les dommages dus à l’usure normale, une surcharge, une utilisation non conforme, Alimenta on électrique...
  • Seite 14: Soin Et Maintenance

    Soin et maintenance Ne oyer l’appareil : Gardez l’appareil propre et éliminez immédiatement les salissures grossières. Ne oyez l’appareil avec un chi on humide et avec un produit de ne oyage doux (savon). Ne pas u liser de produit de ne oyage contenant des solvants. Remplacement des piles : Pour remplacer les piles, ouvrez le couvercle du compar ment à...
  • Seite 15: Elementos De Manejo

    La dosi cadora de agua AQiX² de Collomix no está diseña- Elementos de manejo da para uso industrial. Queda prohibido usarla con agua salada, productos quími- 1 Pantalla cos, alimentos, bebidas alcohólicas, sustancias fácilmente 2 Teclado in amables y explosivas o aire comprimido. El uso de di- 3 Compar mento de pilas chas sustancias puede destruir el aparato.
  • Seite 16: Montaje/Puesta En Servicio

    Inicio de la dosi cación: Montaje/Puesta en servicio Para iniciar la dosi cación, pulse el botón START/PAUSE [11]. El aparato se suministra con una conexión para manguera ½“ Es posible interrumpir el proceso de dosi cación. Para ello, convencional. Es posible desatornillarla y sus tuirla por otra pulse el botón START/PAUSE [11].
  • Seite 17: Alimentación De Corriente

    Collomix. Los daños que hayan sido provocados por un desgaste normal, sobrecarga, manejo indebido, accesorios no ade- cuados o un mantenimiento insuficiente, quedan total- Alimentación de corriente...
  • Seite 18: Cuidado Y Mantenimiento

    Cuidado y mantenimiento Mantenga el aparato limpio y re re de inmediato la suciedad visible. Limpieza del aparato: Limpie el aparato con un trapo húmedo y un producto de limpieza suave (jabón). No u lice limpiadores disolventes. Para sus tuir las pilas, abra la tapa del compar mento de pilas [3] con un destornillador. Cambio de pilas: Re re las pilas usadas.
  • Seite 19: Elementos De Comando

    Nunca use o produto se es ver cansado, doente ou sob a U lização adequada in uência de álcool, drogas ou medicamentos. ATENÇÃO! O medidor de água Collomix AQiX² des na-se ao uso por Não armazenar nem u lizar a temperaturas de pro ssionais ou pessoal treinado em locais de obras para congelação. A água gelada destrói o disposi vo.
  • Seite 20: Montagem / Colocação Em Funcionamento

    Iniciar a dosagem: Montagem / Colocação em funcionamento Para iniciar a dosagem, pressione o botão START/PAUSE O disposi vo é entregue com uma conexão de mangueira [11]. comum de ½“. Esta pode ser desaparafusada e subs tuída Pode interromper o processo de dosagem. Para o efeito, por uma outra conexão de torneira, p.ex., por um fecho de pressione o botão START/PAUSE [11].
  • Seite 21 Armazene o medidor de água num local seco, fechado e à vo for enviado em estado não desmontado para o Serviço prova de gelo, de preferência na caixa fornecida. de Assistência Collomix. Os danos decorrentes de desgaste normal, sobrecarga, Alimentação de corrente manuseamento inadequado, acessórios inadequados ou...
  • Seite 22: Conservação E Manutenção

    Conservação e manutenção Limpeza do aparelho: Mantenha o disposi vo limpo e remova imediatamente qualquer sujidade forte. Limpe o disposi vo com um pano húmido e agente de limpeza neutro (sabão). Não use produtos de limpeza à base de solventes. Subs tuição das Para subs tuir as pilhas, abra a tampa do compar mento das pilhas [3] com uma chave de fendas. pilhas: Re re as pilhas usadas.
  • Seite 23: Istruzioni Di Sicurezza

    688 grammi ATTENZIONE! Uso conforme alla des nazione Non conservare o u lizzare a temperature di congelamento. L’acqua ghiacciata causa Il dosatore AQiX² Collomix deve essere u lizzato soltanto la distruzione dell’apparecchio. da operatori di can ere specializza ed è stato pensato per assicurare un preciso dosaggio dell’acqua necessaria per miscelare prodo chimici per l'edilizia (quali malte, into- Collegare il tubo dell’alimentazione soltanto all’a acco pre-...
  • Seite 24: Montaggio / Messa In Funzione

    Avviare il dosaggio: Montaggio / Messa in funzione Per avviare il dosaggio premere il tasto START/PAUSA [11]. L’apparecchio viene fornito con un comune raccordo per Il processo di dosaggio può essere interro o. Premere a tubi da ½“. Questo può essere svitato e sos tuito con un questo proposito il tasto START/PAUSA [11].
  • Seite 25 Staccare il tubo dell’acqua. Scuotere l’apparecchio AQiX². recchio. Si accettano eventuali reclami soltanto se l'appa- Custodire l’apparecchio fuori dalla portata dei bambini. recchio viene inviato non smontato all’assistenza Collomix. Custodire il dosatore dell’acqua in un luogo asciu o, chiuso Guasti derivanti da usura naturale, sovraccarico, uso e non esposto alla formazione di ghiaccio, meglio ancora se improprio dell’apparecchio o di accessori inadeguati sono...
  • Seite 26: Cura E Manutenzione

    Cura e manutenzione Pulire l’apparecchio: Tenere pulito l’apparecchio e rimuovere subito lo sporco. Pulire l’apparecchio servendosi di un panno umido e un detergente delicato (sapone). Non u lizzare detergen contenen solven . Sos tuire le ba erie: Per sos tuire le ba erie, aprire il coperchio dello scomparto [3] servendosi di un cacciavite. Togliere le ba erie.
  • Seite 27: Technische Gegevens

    Beoogd gebruik Gebruik het product nooit als u moe, ziek of onder invloed van alcohol, drugs of medicijnen bent. Het Collomix-waterdoseerapparaat AQiX² is bedoeld voor gebruik door vakmensen of opgeleid personeel op bouw- LET OP! plaatsen voor het nauwkeurig toevoegen van water, voor Niet bewaren of gebruiken bij vorst.
  • Seite 28: Montage / Ingebruikname

    Doseren starten: Montage / Ingebruikname Druk op de knop START/PAUSE [11] om de dosering te star- Het apparaat wordt geleverd met een standaard ½" slan- ten. gaanslui ng. Deze kan worden losgeschroefd en vervangen U kunt het doseerproces onderbreken. Druk hiervoor op de door een andere kraanverbinding, bijvoorbeeld met een knop START/PAUSE [11].
  • Seite 29: Uitschakelen

    Het product moet buiten het bereik van kinderen worden den geaccepteerd wanneer het complete apparaat naar gehouden. de Collomix-service wordt verzonden. Bewaar het waterdoseerapparaat op een droge, gesloten Schade als gevolg van normale slijtage, overbelasting, en vorstvrije plaats, bij voorkeur in de meegeleverde ko er.
  • Seite 30: Reiniging En Onderhoud

    Reiniging en onderhoud Reiniging van het apparaat: Houd het apparaat schoon en verwijder grof vuil onmiddellijk. Reinig het apparaat met een voch ge doek en een mild reinigingsmiddel (zeep). Gebruik geen reinigingsmiddelen die oplosmiddelen beva en. Ba erij vervangen: Om de ba erijen te vervangen, opent u het deksel van het ba erijvak [3] met een schroevendraai- Verwijder de oude ba erijen.
  • Seite 31: Tekniske Data

    Vekt 688 gram Ikke oppbevar eller bruk i frost. Vann som fryser ødelegger apparatet. Tiltenkt bruk Collomix-vanndoseringsapparatet AQiX² er ltenkt å skulle Vannforsyningsslangen må kun lkobles den passende brukes av faglært eller opplært personale på byggeplasser koblingen, ikke direkte på et vannu ak! l nøyak g måling av vann l blanding av byggekjemiske Må...
  • Seite 32 Starte dosering: Montasje/idri se ng For å starte doseringen trykker du tasten START/PAUSE [11]. Apparatet leveres med en vanlig ½“ slange lkobling. Den- Du kan avbryte doseringen. For å gjøre det trykker du ne kan skrus av og by es ut med en annen kran lkobling, START/PAUSE-tasten [11].
  • Seite 33 Frakoble vannslangen. Hell ut vannet i AQiX². vi deg sende apparatet til oss. Reklamasjoner kan bare Produktet må oppbevares u lgjengelig for barn. aksepteres hvis apparatet sendes til Collomix Service i Oppbevar vanndoseringsapparatet på et tørt, lukket og ikke-demontert tilstand..
  • Seite 34: Stell Og Vedlikehold

    Stell og vedlikehold Rengjøring av apparatet: Hold apparatet rent og ern omgående kra ig smuss. Rengjør apparatet med en myk klut og skånsomt rengjøringsmiddel (såpe). Rengjøringsmidler som inneholder løsemidler må ikke brukes. Utski ing av ba erier: For å ski e ba erier, åpner du dekselet på ba erirommet [3] med en skrutrekker. Fjern de gamle ba eriene.
  • Seite 35: Tilsigtet Anvendelse

    AQiX²-vanddoseringsapparatet fra Collomix er ikke desig- Betjeningselementer net l industriel brug. Det er ikke lladt at bruge apparatet sammen med salt- 1 Skærm vand, kemikalier, fødevarer, spiritus, brandfarlige og eks- 2 Tastatur plosive sto er samt tryklu . Hvis apparatet bruges sam- 3 Ba erirum men med disse sto er, kan det ødelægge apparatet.
  • Seite 36 Begynd at dosere: Montering/ibrugtagning For at begynde doseringen skal du trykke på knappen Apparatet leveres med en standard ½"-slange lslutning. START/PAUSE [11]. Denne kan skrues ud og ersta es af en anden lslutnings- Du kan a ryde doseringsprocessen. For at gøre de e skal type.
  • Seite 37 Opbevar vanddoseringsapparatet på et tørt, lukket og til os. Klager anerkendes kun, hvis maskinen indsendes i frostsikkert sted, helst i den medfølgende ku ert. samlet tilstand til Collomix-service. Skader, der skyldes normal slitage, overbelastning, ukyn- dig behandling, ikke passende udstyr eller utilstrækkelig Strømforsyning...
  • Seite 38: Pleje Og Vedligeholdelse

    Pleje og vedligeholdelse Hold apparatet rent, og ern alt gro snavs med det samme. Rengøring af apparatet: Rengør apparatet med en fug g klud og mildt rengøringsmiddel (sæbe). Brug ikke rengørings- produkter, der indeholder opløsningsmidler. Udski ning af ba eri: For at udski e ba erierne skal du åbne dækslet l ba erirummet [3] med en skruetrækker. Tag de gamle ba erier ud.
  • Seite 39: Tekniska Data

    Undvik dragbelastningar: Dra inte i ansluten slang. Den används för exakt dosering av va enmängd. Doseraren får endast användas med klart färskva en med en temperatur på upp ll 40 °C. Va endoseraren Collomix AQiX² är inte ll för industriell användning.
  • Seite 40 Starta doseringen: Montering/idri tagning Tryck på knappen START/PAUSE [11] för a starta dosering- Enheten levereras med en vanlig ½“-slanganslutning. Den kan skruvas loss och bytas ut mot en annan anslutning, Du kan avbryta doseringen. Tyck bara på knappen START/ t.ex. en med bajone koppling. PAUSE [11].
  • Seite 41 Skicka enheten till oss vid oegentligheter. Klagomål godtas Lossa va enslangen. Skaka ur AQiX². endast om enheten skickas till Collomix-Service i odemon- Produkten måste förvaras oåtkomlig för barn. terat skick. Förvara va endoseraren på en torr, sluten och frostsäker Skador som kan härledas till normalt slitage, överbelastning,...
  • Seite 42: Skötsel Och Underhåll

    Skötsel och underhåll Rengöring av enheten: Håll enheten rent och avlägsna grov smuts omedelbart. Rengör enheten med en fuk g trasa och milt rengöringsmedel (tvål). Använd inga lösningsmedelhal ga rengöringsmedel. Byta ba erier: För a byta ba erier öppnar du locket på ba erifacket [3] med en skruvmejsel. Ta ut de gamla ba erierna.
  • Seite 43: Turvallisuusohjeet

    Älä käytä laite a koskaan, jos olet väsynyt tai sairas tai olet nau nut alkoholia tai lääkkeitä, tai olet huumeessa. Määräystenmukainen käy ö HUOMIO! Collomix veden annostelulaite AQiX² on tarkoite u amma - Älä säilytä tai käytä jäätymislämpö loissa. laisten tai koulutetun henkilöstön käy öön rakennustyömailla Jäätyvä vesi voi rikkoa lai een.
  • Seite 44 Annostelun aloitus: Asennus / käy ööno o Paina annostelun aloi amiseen painike a Laite toimitetaan tavallisilla ½“ letkulii mellä. Sen voi START/PAUSE [11]. ruuvata ir ja vaihtaa muuhun hanaliitokseen, esim. Annostelun voi keskey ää. Sitä varten painetaan taas pai- kääntölukkoon. nike a START/PAUSE [11]. Painiek a uudestaan painamal- Käy ää...
  • Seite 45 Epäsäännöllisyyksissä pyydämme lähettämään koneen Tuote on pide ävä pois lasten etäisyydeltä. meille. Reklamaatiot voidaan hyväksyä vain siinä Säilytä veden annostelulaite a kuivassa, suljetussa ja pak- tapauksessa, että laite lähetetään koottuna Collomix- kaselta suojatussa paikassa, parhaimmin toimituksen mu- asiakaspalveluun. kana olevassa laukussa.
  • Seite 46: Hoito Ja Huolto

    Hoito ja huolto Lai een puhdistus: Pidä laite puhtaana ja poista pahemmat liat väli ömäs . Puhdista laite kostealla rievulla ja miedolla puhdistusaineella (saippua). Älä käytä mitään liuo mia sisältäviä puhdistusaineita. Paristojen vaihto: Paristojen vaihtoa varten avaa paristolokero [3] ruuvinvään mellä. Poista vanhat paristot. Aseta uudet paristot (AA) tunnuksien mukaises lokeroon. Irrota kumi iviste kannesta ja puhdista.
  • Seite 47: Dane Techniczne

    Dozownik wody AQiX² rmy Collomix nie nadaje się do za- Części obsługowe stosowań przemysłowych. Stosowanie w połączeniu ze słoną wodą, chemikaliami, 1 Wyświetlacz żywnością, alkoholem, substancjami łatwopalnymi i wybu- chowymi oraz sprężonym powietrzem jest niedozwolone. 2 Klawiatura Używanie tych środków może doprowadzić do uszkodzenia 3 Komora na baterie urządzenia.
  • Seite 48 Rozpoczęcie dozowania: Montaż/uruchomienie Aby rozpocząć dozowanie, należy nacisnąć przycisk START/ PAUSE [11]. Urządzenie jest dostarczane ze standardowo dostępnym przyłączem węża ½ cala. Można je odkręcić i zastąpić innym Proces dozowania można przerwać. W tym celu wystarczy przyłączem kranowym, np. wymienić na zamek bagnetowy. nacisnąć...
  • Seite 49 Produkt przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci. dzenia do nas. Skargi mogą zostać uznane tylko wtedy, gdy Dozownik wody przechowywać w suchym, zamkniętym urządzenie zostanie wysłane do serwisu Collomix w całości. i zabezpieczonym przed mrozem miejscu, najlepiej w Uszkodzenia wynikające z normalnego zużycia, przecią- dołączonej walizce.
  • Seite 50: Utrzymanie I Konserwacja

    Utrzymanie i konserwacja Czyszczenie urządzenia: Urządzenie utrzymywać w czystości i natychmiast usuwać wszelkie większe zanieczyszczenia. Urządzenie czyścić wilgotną ściereczką z wykorzystaniem łagodnych środków czyszczących (mydła). Nie stosować środków czyszczących zawierających rozpuszczalniki. Wymiana baterii: Aby wymienić baterie, należy otworzyć pokrywę komory na baterię [3] za pomocą wkrętaka. Wyjąć...
  • Seite 51: Ovládací Prvky

    Neskladujte ani nepoužívejte při Předpokládané použi teplotách pod bodem mrazu. Mrznoucí voda přístroj zničí. Dávkovací přístroj Collomix AQiX² je určen pro použi kvali - kovaným nebo zaškoleným personálem na staveniš za úče- Přívodní hadici připojte pouze na určeném místě připojení, lem přesného dávkování vody při míchání produktů stavební ne na výstupu vody! chemie (malta, omítka, potěr, beton, lepidlo, tmel apod.).
  • Seite 52 Spuštění dávkování: Montáž / uvedení do provozu Pro spuštění dávkování s skněte tlačítko START/PAUZA Přístroj se dodává s běžnou 1/2″ hadicovou přípojkou. [11]. Můžete ji odšroubovat a nahradit jiným ven lem, např. Proces dávkování můžete přerušit. Za m účelem s skněte bajonetovým uzávěrem. tlačítko START/PAUZA [11]. Opětovným s sknu m bude Lze použít běžné...
  • Seite 53 Odevzdejte je na městských sběrných místech nebo v obchodě. Likvidujte pouze vybité EN 61000-6-3:2022, se směrnicemi 2014/30/EU, 2011/65/EU (RoHS). baterie. Gaimersheim, 2025-11-12 Alexander Essing Jednatel společnosti Technické podklady si vyžádejte na adrese: Collomix GmbH Odd. technického vývoje Daimlerstr. 9, 85080 Gaimersheim, Německo...
  • Seite 54: Péče A Údržba

    Péče a údržba Čištění přístroje: Udržujte přístroj čistý, hrubé nečistoty ihned odstraňte. Přístroj čistěte vlhkým hadříkem jemným čis cím prostředkem (mýdlo). Nepoužívejte čis cí prostředky na bázi rozpouštědel. Výměna baterií Pro výměnu baterií otevřete šroubovákem kryt bateriového pouzdra [3]. Vyjměte staré baterie. Vložte v souladu se značením polarity v pouzdře nové baterie (AA). Vyjměte gumové...
  • Seite 55: Ovládacie Prvky

    Vyhnite sa zaťaženiu ťahom: Neťahajte za pripojenú Používa sa na presné dávkovanie množstva vody. hadicu. Dávkovač vody sa smie používať len s čistou sladkou vodou s teplotou do 40 °C. Dávkovač vody Collomix AQiX² nie je konštruovaný na prie- myselné použi e.
  • Seite 56 Spustenie dávkovania: Montáž/uvedenie do prevádzky Na spustenie dávkovania stlačte tlačidlo ŠTART/PAUZA [11]. Prístroj sa dodáva s bežnou hadicovou prípojkou ½“. Tú je Proces dávkovania môžete prerušiť. Stlačte tlačidlo ŠTART/ možné odskrutkovať a vymeniť ju za inú prípojku na kohú- PAUZA [11]. Po opätovnom stlačení bude proces dávkova- k, napr.
  • Seite 57 Produkt sa musí skladovať mimo dosahu de . Reklamácie môžu byť uznané len v prípade, že bude prí- Dávkovač vody skladujte na suchom uzatvorenom mieste stroj doručený servisu Collomix v kompletnom stave. chránenom pred mrazom, ideálne v dodanom kufri. Škody spôsobené bežným opotrebovaním, preťažením, Napájanie...
  • Seite 58: Starostlivosť A Údržba

    Starostlivosť a údržba Čistenie prístroja: Prístroj udržujte čistý a hneď odstraňujte hrubé nečistoty. Prístroj čis te navlhčenou handričkou a šetrným čis acim prostriedkom (mydlom). Nepoužívajte čis ace prostriedky s obsahom rozpúšťadiel. Výmena batérií: Na výmenu batérií otvorte kryt priehradky na batérie [3] pomocou skrutkovača. Vyberte staré...
  • Seite 59: Tehnički Podaci

    Upotrebljava se za točno doziranje količine vode. Uređaj za doziranje vode smije se upotrebljava samo s či- stom slatkom vodom temperature do 40 °C. Uređaj za doziranje vode Collomix AQiX² nije namijenjen za industrijsku uporabu.
  • Seite 60: Montaža / Stavljanje U Pogon

    Pokretanje doziranja: Montaža / stavljanje u pogon Pokrenite doziranje pri skom pke START/PAUSE [11]. Uređaj se isporučuje s uobičajenim crijevnim priključkom Možete prekinu doziranje. U tu svrhu pri snite od ½”. Možete ga odvrnu i zamijeni nekim drugim pri- START/PAUSE [11]. Ponovnim pri skom pke nastavite do- ključkom sa slavinom, npr.
  • Seite 61 Čuvajte proizvod izvan dohvata djece. se priznaju samo ako uređaj pošaljete servisu poduzeća Čuvajte uređaj za doziranje vode na suhom, zatvorenom Collomix u nerastavljenom stanju. mjestu zaš ćenom od mraza, po mogućnos u isporuče- Jamstvo ne obuhvaća štetu nastalu kao posljedica troše- nom kovčegu.
  • Seite 62: Njega I Održavanje

    Njega i održavanje Čišćenje uređaja: Održavajte čistoću uređaja i odmah s njega uklonite grubu prljavš nu. Čis te proizvod vlažnom krpom i blagim sredstvom za čišćenje (sapun). Ne upotrebljavajte sredstva za čišćenje s otapalima. Zamjena baterija: Da biste zamijenili baterije, odvijačem otvorite poklopac pre nca za baterije [3]. Izvadite stare baterije.
  • Seite 63: Органы Управления

    Вес 688 грамм ков или лекарственных средств. ВНИМАНИЕ! Использование по назначению Не хранить и не использовать при Дозатор воды Collomix AQiX² предназначен для исполь- температуре ниже нуля. Замерзающая зования профессионалами или квалифицированным вода разрушает устройство. персоналом на строительных площадках для точного добавления воды, для смешивания строительных хи- Подключайте впускной шланг только к предусмотрен- мических...
  • Seite 64: Монтаж / Ввод В Эксплуатацию

    Запуск дозирования: Монтаж / ввод в эксплуатацию Для начала дозирования нажать клавишу СТАРТ/ПАУЗА [11]. Устройство поставляется со стандартным штуцером для шланга ½". Его можно отвинтить и заменить другим фи- Процесс дозирования можно прервать. Для этого сле- тингом, например, байонетным затвором. дует нажать на клавишу СТАРТ/ПАУЗА [11]. При повтор- ном...
  • Seite 65 Дозатор-водомер необходимо хранить в сухом, закры- признаны только в том случае, если машина будет том и морозостойком месте, лучше всего в прилагае- отправлена в сервисную службу компании Collomix. мом кофре. Гарантия не распространяется на повреждения, вызванные обычным износом, перегрузкой, непра- Электропитание...
  • Seite 66: Уход И Техническое Обслуживание

    Уход и техническое обслуживание Очистка устройства: Содержите устройство в чистоте и немедленно удаляйте грубые загрязнения. Очищайте устройство влажной тканевой салфеткой, смоченной мягким моющим средством (мыльным раствором). Не используйте чистящие средства, содержащие растворители. Замена элементов пита- Для замены элементов питания крышку батарейного отсека [3] откройте с помощью отвертки. ния: Извлеките...
  • Seite 67: Kumanda Elemanları

    DİKKAT! Amacına uygun Donma sıcaklıklarında saklamayın veya kullanmayın. Collomix su dozajlama cihazı AQiX², uzman veya eği m- Donan su cihazı tahrip eder. li personelin şan yede hassas su ekleme, inşaat kimyası ürünlerini karış rma (harç, sıva, şap, beton, yapış rıcı, Giriş hortumu bağlan sını sadece öngörülen bağlan ya macun ve benzeri ürünler) işlemi için kullanması...
  • Seite 68 Dozajlama işleminin başla lması: Montaj / işle me alma Dozajlama işlemini başlatmak için BAŞLAT/MOLA tuşuna [11] basın. Cihaz piyasada bulunan ½“ hortum bağlan sı ile teslim edi- lir. Bu bağlan sökülebilir ve başka bir vana bağlan sı, örn. Dozajlama işlemini duraklatabilirsiniz. BAŞLAT/MOLA tuşu- bayonet kilidi ile değiş rilebilir. na [11] basın.
  • Seite 69: Akım Beslemesi

    Su hortumunun sökülmesi. AQiX²’i sallayın. ediyoruz. Şikayetler ancak cihaz sökülmemiş durumda Ürün çocukların erişemeyeceği bir yerde muhafaza edilme- Collomix servisine gönderilirse kabul edilir. lidir. Normal aşınma, aşırı yüklenme, tekniğine uygunsuz işlem, Su dozajlama cihazını kuru, kapalı ve don tehlikesine karşı...
  • Seite 70 Koruyucu bakım ve bakım Cihaz temizliği: Cihazı temiz tutun ve kaba kirleri hemen giderin. Cihazı nemli bir bez ve ha f bir temizlik maddesi (sabun) ile temizleyin. Çözel maddesi içeren temizleyiciler kullanmayın. Pil değişimi: Pilleri değiş rmek için pil bölmesinin [3] kapağını tornavida ile açın. Eski pilleri çıkarın.
  • Seite 71 CALIFORNIA PROPOSITION 65 WARNING CANCER AND REPRODUCTIVE HARM WWW.P65WARNINGS.CA.GOV Grinding/cu ng/drilling and other construc on ac vi es with power tools contains chemicals know to the State of California to cause cancer, birth defects and other reproduc ve harm. Some examples of these chemicals are: • Lead from lead-based paints •...
  • Seite 72 Collomix GmbH Daimlerstraße 9 85080 Gaimersheim Germany www.collomix.com...

Diese Anleitung auch für:

19035