Welkom bij AEG! Hartelijk dank dat je voor onze apparatuur hebt gekozen. Table title In ons streven om duurzaam te zijn, reduceren we papieren middelen en verstrekken we online volledige gebruikershandleidingen. Ga naar je volledige gebruikershandleiding op aeg.com/manuals Advies over gebruik, brochures, het oplossen van problemen, informatie met betrekking tot service en reparatie op aeg.com/support...
zintuiglijk of verstandelijk vermogen of een gebrek aan ervaring en kennis, indien zij onder toezicht staan of instructies hebben gekregen over het veilig gebruiken van het apparaat en indien zij de gevaren begrijpen. • Kinderen tussen de 3 en 8 jaar oud en personen met zware en complexe beperkingen dienen altijd uit de buurt van het apparaat te worden gehouden, tenzij ze voortdurend onder toezicht staan.
Gebruik geen schuurmiddelen, schuursponsjes, oplosmiddelen of metalen voorwerpen. • Als een wasdroger op de bovenkant van de wasmachine wordt gestapeld, zorg er dan voor de juiste, door AEG goedgekeurde stapelkit te gebruiken. 2. VEILIGHEIDSINSTRUCTIES 2.1 Installatie • Bewaar de transportbouten op een veilige plek.
• Volg de installatie-instructies die zijn dat het netsnoer na installatie bereikbaar meegeleverd met het apparaat. • Installeer en gebruik geen beschadigd • Raak de stroomkabel of stekker niet aan apparaat. met natte handen. • Gebruik of installeer het apparaat niet op •...
Seite 6
Dit kan rubberen onderdelen van het randapparatuur zoals apparaat beschadigen. Was dergelijke wasmiddeldispensers. De termijn kan in stoffen met de hand voordat u ze in het uw land langer zijn. Ga voor meer apparaat laadt. informatie naar onze website. • Gebruik geen wasmiddelgeuren om het •...
• Toegang tot de details, documentatie en artikelen van je apparaat over het gebruik van de beste functies (Gebruikershandleiding is ook beschikbaar op aeg.com/manuals ) • Ontvang gebruiksadvies, informatie over probleemoplossing, service en reparatie (ook beschikbaar op aeg.com/support ) •...
Seite 9
openingen. LET OP! Leg de wasmachine niet op zijn voorzijde. 3. Zet het apparaat weer rechtop. Verwijder de elektrische voedingskabel en de afvoerslang uit de slanghouders. 5.2 Informatie voor installatie Positionering en waterpas zetten Stel het apparaat correct af om trillingen, lawaai en beweging van het apparaat te voorkomen als het in werking is.
Seite 10
45º 45º 20º 20º 3/4” 3/4” WAARSCHUWING! 2. Plaats hem naar rechts of links afhankelijk van de positie van de Het toevoerwater mag niet warmer zijn waterkraan. Zorg ervoor dat de dan 25 °C. toevoerslang niet verticaal staat. Waterafvoer 3. Draai indien nodig de ringmoer los om deze in de juiste positie te zetten.
Seite 11
Zorg ervoor dat de plastic geleider niet Het uiteinde van de afvoerslang moet kan bewegen wanneer het apparaat altijd geventileerd zijn, d.w.z. de leegloopt en het uiteinde van de binnendiameter van de afvoerleiding afvoerslang niet in het water is (min. 38 mm - min. 1,5") moet groter zijn ondergedompeld.
Neem voor alle elektrische werkzaamheden De fabrikant accepteert geen die nodig zijn om dit apparaat te installeren verantwoordelijkheid voor schade of letsel contact op met ons geautoriseerde door het niet opvolgen van bovengenoemde servicecentrum. veiligheidsvoorschriften. 6. BEDIENINGSPANEEL 6.1 Beschrijving bedieningspaneel 11 10 Programmakeuzeknop Vlekken/Voorw.
Seite 13
6.2 Display Table title Controlelampje klep gesloten. Indicatielampje van wasfase. Knippert tijdens de voorwas- en wasfase. Indicatielampje spoelfase. Knippert tijdens de spoelfase. De aanduiding verschijnt als de Extra spoelen-optie geactiveerd wordt Controlelampje centrifugeer- en afvoerfase. Knippert tijdens het centrifugeren en afvoe ren.
Controlelampje extra stil. Controlelampje Spoelstop. Het centrifugeergebied: Controlelampje toerental Controlelampje Niet centrifugeren. Centrifugefase staat uit. Controlelampje voorwas. Controlelampje vlekken. Controlelampje kinderbeveiliging. 7. KIEZEN EN TOETSEN 7.1 Aan/Uit - Marche/Arrêt 7.2 Inleiding Druk een paar seconden op deze toets te drukken kun je het apparaat in- of uitschakelen.
Seite 15
7.5 Vlekken/Voorw. - Taches/Prélav. Raak deze toets herhaaldelijk aan om: • Verlaag de centrifugeersnelheid. Druk meerdere malen op deze knop om een van de twee opties in te schakelen. De display toont alleen de centrifugesnelheden die voor het De overeenkomstige indicatie verschijnt op ingestelde programma beschikbaar het display.
Seite 16
Het apparaat voert alleen de laatste Plaats maximaal twee tabletten of wasmiddel centrifugeerfase of de afvoerfase van het met één dosis in het Pods® vakje in de geselecteerde programma uit. Door de wasmiddellade. optie Niet centrifugeren via de toets De optie blijft ook actief voor de volgende Centrifugeren - Essorage te selecteren, cycli totdat deze wordt gedeactiveerd en als kan alleen de uitloopcyclus worden...
8. PROGRAMMA'S 8.1 Programmatabel Wasprogramma’s Programma Programmabeschrijving Katoen en gemengde synthetische stoffen. Ideaal om je dagelijkse lading in een korte tijd te MixLoad 69min wassen, voor een betere verzorging van je kleding en een goede reiniging al op 30°C. Eco 40-60 Lage energiecyclus voor katoen.
Seite 18
Programma Programmabeschrijving Witte katoenen stoffen. Dit hoogwaardige wasprogramma in combinatie met stoomdamp, Hygiene verwijdert meer dan 99,99% van bacteriën en virussen de temperatuur gedurende de wasfase boven de 60°C houden; met een extra actie op de vezels dankzij een dampfase, een verbeterde spoelfase zorgt voor een goede verwijdering van wasmiddel en resten van micro-organismen.
Seite 19
Programma Standaardtempe Referentie centrifu Maximale lading ratuur geersnelheid Temperatuurbe Centrifugeersnelheids reik bereik 1600 tpm 60 °C 8 kg Hygiene 1600 tpm - 400 tpm Volgens Verordening (EU) 2019/2023 van de Com missie kan dit programma bij 40 °C normaal bevuild katoe nen wasgoed dat wasbaar is verklaard bij 40 °C of 60 °C, samen in dezelfde cyclus reinigen.
Seite 20
OPTIES ■ ■ ■ ■ ■ Extra spoelgang PODS® ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ Plus Steam Tijd besparen - Gain de ■ ■ ■ ■ temps ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■...
Seite 21
-- = Niet aanbevolen ▲ = Aanbevolen De geur (AEG Steam Fragrance) 8.2 Stoom - Vapeur programma's Met de AEG Steam Fragrance kun je zelfs je delicate kleding verfrissen, rimpels verwijderen en frisheid toevoegen met een De programma's Stoom - Vapeur kunnen...
8.3 Woolmark Premium Wool Care - Blauw Table title De wolwascyclus van deze machine is getest en goedgekeurd door The Woolmark Company voor het wassen van wollen kleding met een wasetiket voor handwas, mits de kledingstuk ken worden gewassen volgens de instructies op het etiket in het kledingstuk en die van de fabrikant van deze wasmachine.
activeert en deactiveert de 1. Schakel het apparaat in door op de toets toetsencombinatie de geluidssignalen). Aan/Uit - Marche/Arrêt te drukken. 4. Na 3 seconden wordt het totale aantal 2. Draai de programmaknop naar een uren dat het apparaat werkt op het willekeurig programma.
Seite 24
LET OP! - Volg altijd de instructies op die je op de ver - Controleer of er geen wasgoed tussen pakking van het wasmiddel aantreft. We raden je wel het deurrubber en de deur blijft zitten. aan het maximaal aangegeven niveau niet te over Hierdoor kan waterlekkage en/of schade schrijden ( ).
Het controlelampje van de knop Start/Pauze - Départ/Pause knippert. Het display toont de maximaal bepaalde lading voor het programma, de standaardtemperatuur, het standaard centrifugeertoerental, de wasfaseaanduidingen (indien aanwezig) en een indicatieve programmaduur. 2. Om de temperatuur en/of de centrifugesnelheid te wijzigen, raak je de bijbehorende toetsen aan.
capaciteit van de wateropname van de 1. Druk op de Start/Pauze - Départ/Pause- stoffen weer worden aangepast. De knop ProSense System is niet beschikbaar in 2. Open de deur van het apparaat. Indien programma's met korte cycli. nodig kunt u items toevoegen of uitnemen. Een programma starten 3.
11. ONDERHOUD EN REINIGING gordijnen. Verwijder de haken en plaats de WAARSCHUWING! gordijnen in een waszak of kussensloop. Neem indien nodig contact op met het Raadpleeg de hoofdstukken Veiligheid. erkende servicecentrum. 11.1 Schema periodieke reiniging 11.3 Buitenkant reinigen Periodiek reinigen helpt de levensduur Het apparaat alleen schoonmaken met milde van uw apparaat te verlengen.
11.6 Deurrubber 3. Voeg een kleine hoeveelheid waspoeder toe aan de lege trommel om Dit apparaat is ontworpen met een achtergebleven resten weg te spoelen. zelfreinigend afvoersysteem, waardoor lichte pluisvezels die van de kleding vallen met het water kunnen worden afgevoerd. Het display kan soms aan het einde van Controleer het deurrubber regelmatig en een cyclus het pictogram...
Seite 29
4. Was het wasmiddeldoseerbakje en 6. Draai de dispenser zijwaarts naar eventueel inzetstuk onder stromend beneden en open het onderste deksel water. zoals aangegeven in de afbeelding. 5. Zorg ervoor dat achtergebleven 7. Zorg ervoor dat achtergebleven wasmiddel volledig is verwijderd uit het wasmiddel volledig is verwijderd uit het bovenste en onderste gedeelte van de transporttraject.
Seite 30
Het filter van de afvoerpomp reinigen indien: LET OP! • de machine geen water wegpompt, Druk op het onderste deksel zoals • het apparaat een ongebruikelijk geluid aangegeven op de afbeelding. Zorg maakt door de blokkering van de ervoor dat dit volledig gesloten is. afvoerpomp.
Seite 31
4. Draai het filter 180 graden naar links om 10. Reinig het filter onder de waterkraan. het te openen, zonder verwijdering. Laat het water wegstromen. 180˚ 11. Zet het filter terug in de speciaal geleidingen door hem met de klok mee te 5.
4. Draai de slang bij het weer aansluiten op 11.10 De filter van de toevoerslang het apparaat naar links of rechts (niet in en de klepfilter reinigen verticale positie) afhankelijk van de positie van uw waterkraan. Het wordt aanbevolen om de filters van de inlaatslang en -klep twee keer per jaar te reinigen om eventuele afzettingen te verwijderen die zich in de loop van de tijd...
5. Als de afvoerpomp leeg is, installeert u de WAARSCHUWING! toevoerslang opnieuw. Zorg ervoor dat de temperatuur hoger is dan 0°C voordat u het apparaat opnieuw gebruikt. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor schade die door lage temperaturen is veroorzaakt. 12.
Seite 34
Uitgestelde start Uit (W) Stand-by (W) De tijd tot de Uit-/Stand-bymodus is maximaal 15 minuten. 12.3 Veelvoorkomende programma's Table title Deze waarden zijn slechts indicatief. Table title Programma tpm 2) Liter uu:mm °C Katoen - Coton 2.80 100.0 3:25 44.00 1600 95 °C Katoen - Coton...
13. SNELHANDLEIDING 13.1 Dagelijks gebruik Table title • Steek de stekker in het stopcontact. Table title Ontkalken Twee keer per jaar • Open de waterkraan. • Beladen met wasgoed. Onderhoudswas Eenmaal ter maand • Plaats het wasmiddel en andere Deurafdichting reinigen Iedere twee maanden behandelmiddelen in de juiste vakken van de wasmiddeldoseerbakje.
Seite 36
Vreemde voorwerpen verwijderen Zorg ervoor dat de zakken leeg zijn en dat alle losse elementen zijn vastgebonden voordat u uw wascyclus uitvoert. Verwijder alle vreemde voorwerpen (zoals metalen clip, knoppen, munten, enz.) die u kunt vinden in de deurafdichting, de filters en Maak schoon indien nodig met een de trommel.
Programma’s Lading Productbeschrijving Fijne was - Délicats 2 kg Delicate stoffen zoals acryl, viscose en polyester. 1,5 kg Machinewasbare wol, handwasbare wol en fijne was. Wol - Laine Katoenen en synthetische kledingstukken, licht vervuild of slechts eenmaal 3 kg 20 min. - 3 kg gedragen.
Universele Vloeistof Universeel vloeistof (Li Fijne was en Programma voor ge Speciaal poeder 1) quid Univer kleurde was sal) ▲ ▲ ▲ Hygiene Bij een temperatuur hoger dan 60 °C wordt het gebruik van waspoeder aanbevolen. -- = Niet aanbevolen ▲ = Aanbevolen •...
• Controleer of de waterkraan geopend is. • Controleer of de druk van de watervoorziening niet te laag is. Neem voor deze Het apparaat wordt niet goed informatie contact op met je plaatselijke waterleidingbedrijf. gevuld met water. • Controleer of de waterkraan niet verstopt is. •...
Welcome to AEG! Thank you for choosing our appliance. Table title In our drive to be sustainable, we are reducing paper assets and provide full user manuals online. Access your full user manual at aeg.com/manuals Get usage advice, brochures, troubleshooting, service and repair information at aeg.com/support...
the use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. • Children between 3 and 8 years of age and persons with very extensive and complex disabilities shall be kept away from the appliance unless continuously supervised. •...
• If a tumble dryer is stacked on the top of the washing machine, make sure to use the correct stacking kit approved by AEG. 2. SAFETY INSTRUCTIONS 2.1 Installation • Do not install or use the appliance where the temperature can be less than 0°C or...
Centre to ensure which accessories can • You can extend the drain hose to be used. maximum 400 cm. Contact the Authorised Service Centre for the other drain hose 2.2 Electrical connection and the extension. • Make sure that there is access to the tap after the installation.
circuit boards, electronic displays, intended to be used in other applications pressure switches, thermostats and and are not suitable for household room sensors, software and firmware including illumination. reset software, door, door hinge and 2.6 Disposal seals, other seals, door locking assembly, plastic peripherals such as detergent dispensers.
Manual also available at aeg.com/manuals ) • Get usage advice, troubleshooting, service and repair information (also available at aeg.com/ support ) • Buy accessories, Consumable and Original Spare parts for your appliance (also available at aeg.com/ shop ) 4. TECHNICAL INFORMATION Table title Dimension...
WARNING! It is possible to see water flowing from the drain hose. This is because the washing machine has been tested at the factory. 4. Remove the three bolts by using the key supplied with the appliance. Pull out the plastic spacers.
Seite 47
WARNING! WARNING! To reduce the sideways force maintain Do not put cardboard, wood or equivalent a 200mm minimum straight section of materials below the appliance feet to hose below the tap connection. adjust the level. The inlet hose CAUTION! Make sure there is no damage to hoses min.
Seite 48
Connect the drain hose to the spigot and To a stand pipe with vent hole - Insert the tighten it with a clamp. Make sure that the drain hose directly into a drain pipe or stand drain hose makes a loop to prevent particles pipe going into the appliance from the sink.
Check that your domestic electrical The power supply cable must be easily installation can take the maximum load accessible after installing the appliance. required, also taking into account any other For any electrical work required to install this appliances may also be in use. appliance, contact our Authorised Service Connect the appliance to an earthed Centre.
Seite 50
6.2 Display Table title Door locked indicator. Washing phase indicator. It flashes during prewash and wash phase. Rinsing phase indicator. It flashes during rinse phase. indicator appears, when the Extra rinse option is activated Spinning and draining phase indicator. It flashes during spin and drain phase. Anti-crease phase indicator.
Extra silent indicator. Rinse hold indicator. The spin area: Spin speed indicator No Spin indicator. Spin phase is off. Pre-wash indicator. Stain indicator. Child safety lock indicator. 7. DIAL AND BUTTONS 7.1 Aan/Uit - Marche/Arrêt 7.3 Temp. Pressing this button for a few seconds allows When you select a washing programme, the to activate or deactivate the appliance.
Seite 52
If you touch the Start/Pauze - Départ/ • Voorwas - Prélavage Pause button, the appliance performs Use this option to add a pre-wash phase the spinning phase and drains the water. at 30 °C before the washing phase. This option is recommended for heavily soiled laundry, especially if containing The appliance empties the water out sand, dust , mud and other solid particles.
7.10 Startuitstel - Départ Différé indicator is steady on and the indicator starts flashing. Start/Pauze - Départ/Pause With this option you can delay the start of a button is lit as well. At the end of the programme in a more convenient time. anticrease phase the drum definitely stops, Touch the button repeatedly to set the the indicator goes off, the door unlocks.
Seite 54
Programme Programme description Synthetica - Syn Synthetic items or mixed fabric items. Normal soil. thétiques Fijne was - Déli Delicate fabrics such as acrylics, viscose and mixed fabrics requiring gentler washing. Nor mal soil. cats Machine washable wool, hand washable wool and other fabrics with «hand washing» care Wol - Laine symbol Cotton and synthetic items lightly soiled or worn only once.
Seite 55
Programme Default tempera Reference spin speed Maximum load ture Spin speed range Temperature range 40 °C 1600 rpm Katoen - Coton 8 kg 95 °C - Cold 1600 rpm - 400 rpm 30 °C 1200 rpm Synthetica - Synthétiques 3 kg 60 °C - Cold 1200 rpm - 400 rpm 30 °C...
Seite 57
The fabric fibres are relaxed and afterwards Fragrance) ironing becomes effortless. When the cycle is completed, quickly remove the laundry from The AEG Steam Fragrance allows you to the drum. refresh even your delicate clothes, removing wrinkles and adding freshness with a gentle The cycle duration can be reduced till 15 fragrance developed exclusively by AEG.
Its benefit would evaporate. • Use the fragrance with different purposes than those here described. The fragrance is available on AEG web • Use the fragrance on new garments. New shop or by authorised dealer. garments may contain residual finishing 8.3 Woolmark Premium Wool Care - Blue...
9.5 Factory Reset operating time of the cycles (does not include pauses, delayed start time). To visualise this This function allows to restore the factory value, proceed as follows: default options. To activate this option follow 1. Switch the appliance on by pressing steps below: Aan/Uit - Marche/Arrêt button.
CAUTION! - Always follow the instructions that you find on - Make sure that no laundry stays the packaging of the detergent products, but we rec between the seal and the door. There is ommend that you do not exceed the maximum indica a risk of water leakage or damage to the ted level ( ).
The indicator of the Start/Pauze - Départ/ Pause button flashes. The display shows the maximum declared load for the programme, the default temperature, the default spin speed, the washing phase indicators (when available) and an indicative programme duration. 2. To change the temperature and/or the spin speed, touch the related buttons.
Starting a programme 3. Close the door and touch the Start/Pauze - Touch the Start/Pauze - Départ/Pause button Départ/Pause again. The programme or the to start the programme. The related indicator delay start continues. stops flashing and stays on. The programme End of the programme starts, the door is locked.
11.4 Descaling circulation and dry the humidity inside the appliance. If the appliance is not used for a long time: close the water tap and unplug the appliance. If the water in your area is hard or medium hard, we recommend that you Indicative periodic cleaning schedule: use a water softener for washing Descaling...
Always obey the instructions that you find on the packaging of the product. 11.7 Cleaning the drum Regularly examine the drum to prevent unwanted deposits. Rust deposits in the drum may occur due to rusting foreign body in the washing or tap water containing iron 2.
Seite 65
7. Make sure that all detergent residue is removed from the conveyor. Use only soft damp clothes. 8. Put bottom cover back to its position by aligning its holes on drawer hooks as indicated in the picture. Close it till "click" sound.
programme without any clothes in the drum. 2. Place a suitable bowl below the drain pump access to collect the water that flows out. 11.9 Cleaning the drain pump filter 3. Open the chute downwards. Always keep a rag nearby to dry up any water spillages when removing the filter.
Seite 67
8. If it is necessary, remove fluff and objects from the filter recess. 9. Make sure that the impeller of the pump can rotate. If it does not rotate, contact 12. Close the pump cover. the Authorised Service Centre. 10. Clean the filter under the water tap. 11.10 Cleaning the inlet hose and the valve filter It is recommended to clean both the filters of...
11.11 Emergency drain 2. Remove the inlet hose from the appliance by loosening the ring nut. If the appliance cannot drain the water, carry out the same procedure, described in 'Cleaning the drain pump filter' paragraph. If necessary, clean the pump. 11.12 Frost precautions If the appliance is installed in an area where the temperature can reach the values around...
12. CONSUMPTION VALUES 12.1 Comment Table title The QR code on the energy label supplied with the appliance provides a web link to the information related to the performance of the appliance in the EU EPREL database. Keep the energy label for reference together with the user manual and all other documents provided with this appliance.
Seite 71
13.2 Care and cleaning Clean it when needed, using ammonia cream cleanser agent without scratching the seal Periodic cleaning schedule will helps to surface. extend the life of your appliance. After each cycle, keep the door and the detergent dispenser slightly ajar to get air Always obey the instructions that you find circulation and dry the humidity inside the on the packaging of the product.
Seite 72
180˚ 13.3 Programmes Table title Programmes Load Product description Cotton and synthetic items. This programme ensures a good washing per 5 kg MixLoad 69min formance in a short time. 8 kg White and coloured cottons. Normally soiled garments. Eco 40-60 8 kg White cotton and coloured cotton.
• Make sure that the water tap is open. • Make sure that the pressure of the water supply is not too low. For this infor The appliance does not fill mation, contact your local water authority. with water properly. •...
Bienvenue chez AEG ! Nous vous remercions d’avoir choisi l’un de nos appareils. Table title Dans un souci de durabilité, nous réduisons les supports papier et proposons les manuels d’utilisation complets en ligne. Accédez à votre manuel d’utilisation complet sur aeg.com/manuals Obtenir des conseils d’utilisation, des brochures, des dépannages, des informations...
1.1 Sécurité des enfants et des personnes vulnérables • Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d'au moins 8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou dénuées d’expérience ou de connaissance, s'ils sont correctement surveillés ou si des instructions relatives à...
à récurer, de solvants ou d’objets métalliques. • Si un sèche-linge est superposé au-dessus de la machine à laver, veillez à utiliser le bon kit de superposition approuvé par AEG. 2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ 2.1 Instructions d'installation • Retirez l'intégralité de l'emballage et les boulons de transport, y compris le joint en caoutchouc et l'entretoise en plastique.
pour maintenir le tambour en place et • Veillez à ne pas endommager la fiche éviter tout dégât interne. secteur ni le câble d'alimentation. Le • Soyez toujours vigilants lorsque vous remplacement du câble d’alimentation de déplacez l'appareil car il est lourd. Utilisez l’appareil doit être effectué...
2.4 Utilisation valves, filtres et électrovannes (aquastops), cartes de circuits imprimés, affichages électroniques, pressostats, AVERTISSEMENT! thermostats et capteurs, logiciel et Risque de blessure, de choc électrique, firmware dont logiciel de réinitialisation, d'incendie, de brûlures ou de dommage porte, charnière et joints de porte, autres matériel à...
• Accédez à des informations sur votre appareil, à des documents et à des articles sur la façon d’utili ser ses meilleures fonctions (le manuel de l’utilisateur est également disponible sur aeg.com/manuals ) • Obtenez des conseils d’utilisation, des informations de dépannage, d’entretien et de réparation (égale...
4. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Table title Dimensions Largeur / Hauteur / Profondeur totale 59,6 cm /84,7 cm /60,2 cm Branchement électrique Tension 230 V Puissance globale 1900 W Fusible 10 A Fréquence 50 Hz Le niveau de protection contre l’infiltration de particules solides et d’humidité est IPX4 assuré...
1. Installez l’appareil sur un sol plat et dur. AVERTISSEMENT! L’appareil doit être stable et d’aplomb. Il est possible de voir de l'eau Veillez à ce que l'appareil ne soit pas en s'écouler du tuyau d'évacuation. Il contact avec le mur ou avec d'autres s'agit d'un résidu d'eau provenant du appareils, et que l'air circule sous test du lave-linge en usine.
Seite 83
4. Raccordez le tuyau d'arrivée d'eau à un robinet d'eau froide fileté (3/4 pouce). Vous pouvez rallonger le tuyau de AVERTISSEMENT! vidange jusqu’à 400 cm maximum. Pour réduire la force latérale, Contactez le centre de maintenance maintenez une section droite de agréé...
Seite 84
Table title Il est possible de raccorder le tuyau de vidange de différentes façons : min.600 mm max.1000 mm (*) Sujet à modification sans préavis. 5.3 Branchement électrique Une fois l'appareil installé, assurez-vous que le câble d'alimentation est facilement À la fin de l’installation, vous pourrez accessible.
6. BANDEAU DE COMMANDE 6.1 Description du bandeau de commande 11 10 Sélecteur de programme Vlekken/Voorw. - Taches/Prélav. touche annulation Affichage Touche Pods® Tijd besparen - Gain de temps Touche tactile Plus Steam Touche tactile Startuitstel - Départ Différé Touche tactile Centrifugeren - Essorage touche tactile de réduction de la vitesse d'essorage Extra touche annulation...
Seite 86
Table title Voyant Porte verrouillée. Voyant de phase de lavage. Il clignote au cours des phases de prélavage et de lavage. Voyant Phase de rinçage. Il clignote durant la phase de rinçage. Le voyant apparaît lorsque l'option Rinçage plus est activée Voyant des phases d’essorage et de vidange.
7. MANETTES ET TOUCHES 7.1 Aan/Uit - Marche/Arrêt 7.4 Centrifugeren - Essorage Appuyez sur cette touche pendant quelques Lorsque vous sélectionnez un programme, secondes pour allumer et éteindre l'appareil. l'appareil règle automatiquement la vitesse Deux signaux sonores différents retentissent d'essorage par défaut. lorsque vous mettez en fonctionnement ou à...
Seite 88
Si vous appuyez sur la touche Start/Pauze • Annuler la phase de lavage - option - Départ/Pause , l’appareil n’effectue que Alleen spoelen - Rinçage la phase de vidange. L'appareil effectue uniquement les phases de rinçage, d'essorage et de vidange du programme sélectionné.
7.8 Pods® augmente par paliers de 30 minutes jusqu'à 90 minutes, puis de 2 heures à 20 heures. Appuyez sur cette touche pour activer ou Après avoir appuyé sur la touche Start/Pauze désactiver l’option Pods®. - Départ/Pause, l'indicateur et le délai Lorsqu’il est activé, l’indicateur correspondant sélectionné...
Seite 90
Programme Description du programme Lainages lavables en machine, laine lavable à la main et autres textiles portant le symbole Wol - Laine « Lavage à la main » Articles en coton et synthétiques légèrement sales ou portés une seule fois. 20 min.
Seite 91
Programme Température par Vitesse d'essorage de Charge maximale défaut référence Plage de tempéra Plage de vitesses d'es tures sorage 30 °C 1200 tr/min Synthetica - Synthétiques 3 kg 60 °C - Froid 1200 tr/min - 400 tr/min 30 °C 800 tr/min Fijne was - Délicats 2 kg 40 °C - Froid...
Seite 93
Le parfum (AEG Steam Fragrance) Les fibres des textiles sont détendues et le Le AEG Steam Fragrance vous permet de repassage devient donc plus simple. Une fois rafraîchir même vos vêtements délicats, en le cycle terminé, sortez rapidement le linge éliminant les plis et en ajoutant de la...
VEILLEZ À NE PAS : • sécher en machine les vêtements lavés Le parfum est disponible sur la boutique avec le parfum. L'odeur s'évaporerait. en ligne AEG ou chez un revendeur • utiliser le parfum pour d'autres usages que agréé. ceux décrits ici.
9.5 Réinitialisation usine Cette fonction permet de restaurer les options Cette option rallonge la durée du d’usine par défaut. Pour activer cette option programme. suivez les étapes ci-dessous: 1. Mettez en fonctionnement l’appareil en 9.4 Compteur des heures de appuyant sur la touche Aan/Uit - Marche/ fonctionnement Arrêt .
10.3 Ajout du produit de lavage et Un bref signal sonore retentit. L’appareil des additifs propose automatiquement un programme par défaut. L’indicateur correspondant s’allume. L’écran affiche le programme par défaut, la durée du cycle Eco 40-60,, la charge maximale, la vitesse d’essorage par défaut et les voyants des phases composant le programme.
Après un cycle de lavage, si nécessaire, éliminez tout résidu de lessive du distributeur de détergent. Procédez comme suit 1. Ouvrez le distributeur de produit. 2. Si une phase de prélavage est définie, placez la lessive en poudre dans le compartiment 3.
Seite 98
auquel se rapportent les informations de la durée du programme en fonction de la l'étiquette énergétique. capacité d'absorption d'eau des tissus. Le Le voyant de la touche Start/Pauze - Départ/ ProSense System n’est pas disponible dans Pause clignote. les programmes à cycle court. La charge maximale pour le programme, la Démarrer un programme température par défaut, la vitesse d'essorage...
2. Ouvrez la porte de l’appareil. Si dernier rinçage, n’oubliez pas de vidanger nécessaire, ajoutez ou retirez du linge. l’eau avant d’ouvrir la porte. 3. Fermez la porte et appuyez à nouveau sur 1. Appuyez sur la touche Start/Pauze - le bouton Start/Pauze - Départ/Pause.
Enlevez les objets étrangers (tels que les • Retirez le linge du tambour. attaches métalliques, les boutons, les pièces, • Sélectionnez le programme pour le coton etc.) pouvant se trouver dans le joint de la à température maximale ou, s'il est porte, les filtres et le tambour.
Seite 101
Respectez toujours les instructions figurant sur l'emballage du produit. Ne nettoyez pas le tambour avec des produits de détartrage acides, des produits abrasifs contenant du chlore ou avec de la paille de fer. Pour un nettoyage complet : 1. Retirez le linge du tambour. 2.
Seite 102
inférieure du logement. Utilisez une petite brosse pour nettoyer le logement. 6. Retournez le distributeur vers le bas et ouvrez le couvercle inférieur, comme indiqué sur l'illustration. ATTENTION! Appuyez sur le couvercle inférieur comme indiqué sur l’illustration. Assurez-vous qu’il est correctement fermé.
2. Placez un récipient sous le logement de 11.9 Nettoyage du filtre de la pompe la pompe de vidange pour recueillir l'eau de vidange qui s'écoule. 3. Ouvrez la goulotte vers le bas. Gardez toujours un chiffon à portée de main pour essuyer l'eau qui peut s'écouler lorsque Vérifiez régulièrement le filtre de la vous retirez le filtre.
Seite 104
8. Si nécessaire, retirez les peluches et objets du logement du filtre. 9. Assurez-vous que la pale de la pompe peut tourner. Si ce n'est pas le cas, 12. Fermez le couvercle de la pompe. contactez votre service après-vente. 10. Nettoyez le filtre sous le robinet. 11.10 Nettoyage du tuyau d’arrivée d’eau et du filtre de la vanne Il est recommandé...
11.11 Vidange d’urgence 2. Retirez le tuyau d'arrivée de l'appareil en desserrant la bague de serrage. Si l’appareil ne peut pas vidanger l’eau, suivez la même procédure telle que décrite au paragraphe « Nettoyage du filtre de la pompe de vidange ». Si nécessaire, nettoyez la pompe.
12. VALEURS DE CONSOMMATION 12.1 Commentaire Table title Le code QR présent sur l’étiquette énergétique fournie avec l’appareil contient un lien Internet vers les informations relatives aux performances de l’appareil dans la base de données EPREL de l’UE. Conservez l’étiquette énergétique à titre de référence avec la notice d’utilisation et tous les autres documents fournis avec cet appareil.
Table title Programme tr/min 2) Litres hh:mm °C Katoen - Coton 2.80 100.0 3:25 44.00 1600 95 °C Katoen - Coton 1.90 95.0 3:10 44.00 1600 60 °C Katoen - Coton 0.35 95.0 3:00 44.00 1600 20 °C Synthetica - Synthéti ques 0.60 60.0...
Seite 108
13.2 Entretien et nettoyage Le nettoyage périodique permet de prolonger la durée de vie de votre appareil. Après chaque cycle, maintenez la porte et le distributeur de détergent légèrement entrouverts pour permettre la circulation de l’air et éliminer l’humidité à l’intérieur de l’appareil : cela empêchera l’apparition de moisissure et d’odeurs.
Seite 109
180˚ 13.3 Programmes Table title Programmes Charge Description du produit Articles en coton et synthétiques. Ce programme garantit de bonnes per 5 kg MixLoad 69min formances de lavage en peu de temps. 8 kg Coton blanc et de couleur Vêtements normalement sales. Eco 40-60 8 kg Coton blanc et couleurs.
Seite 110
Suitable detergents for washing programmes Produit les Produit les Program Poudre univer siviel liquide Laine délica Programme siviel liqui mes spé selle 1) pour cou de universel ciaux leurs ▲ ▲ MixLoad 69min Eco 40-60 ▲ ▲ ▲ ▲ ▲ ▲...
14. CODES D’ALARME ET DÉFAILLANCES POSSIBLES Table title L’appareil ne démarre pas ou se met à l’arrêt en cours de programme. Dans un premier temps, essayez de trouver une solution au problème (reportez-vous aux tableaux). AVERTISSEMENT! Mettez à l’arrêt l'appareil avant de procéder à la vérification. Table title Problème Solution possible...
15. CONSIDÉRATIONS ENVIRONNEMENTALES Recyclez les matériaux portant le symbole jetez pas les appareils marqués du symbole avec les déchets ménagers. Rapportez ce . Placez l’emballage dans les conteneurs produit à votre centre de recyclage local ou appropriés pour le recycler. Contribuez à la renseignez-vous auprès de votre mairie.
Willkommen bei AEG! Danke, dass Sie sich für unser Gerät entschieden haben. Table title In unserem Bestreben, nachhaltig zu sein, reduzieren wir Papierbestände und stellen vollständige Bedienungsanleitungen online zur Verfügung. Greifen Sie auf Ihre vollständige Bedienungsanleitung zu unter aeg.com/manuals. Anwendungshinweise, Prospekte, Informationen zu Fehlerbehebung, Service und Reparatur erhalten Sie unter aeg.com/support.
1.1 Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen Personen • Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mit mangelnder Erfahrung/mangelndem Wissen benutzt werden, wenn sie durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt werden oder von dieser Person Anweisungen erhalten haben, wie das Gerät sicher zu bedienen ist und welche Gefahren bei nicht ordnungsgemäßer Bedienung bestehen.
Seite 115
• Reinigen Sie das Gerät mit einem feuchten Tuch. Verwenden Sie ausschließlich Neutralreiniger. Verwenden Sie keine Scheuermittel, Scheuerschwämme, scharfe Reinigungsmittel oder Metallgegenstände. • Wenn ein Wäschetrockner auf der Waschmaschine platziert wird, achten Sie darauf, dass Sie das richtige, von AEG anerkannte Stapelset verwenden. DEUTSCH...
2. SICHERHEITSHINWEISE 2.1 Montage • Stellen Sie keinen geschlossenen Behälter zum Auffangen möglicher Wasserlecks unter das Gerät. Wenden Sie sich an den autorisierten Kundendienst, Die Montage muss gemäß den wenn Sie Fragen zur Verwendung einschlägigen nationalen Vorschriften möglicher Zubehörteile haben. erfolgen.
Seite 117
Reparaturarbeiten ausgeführt wurden oder • Berühren Sie während des Betriebs nicht neue Geräte (Wasserzähler usw.) an das die Glastür. Das Glas kann sehr heiß Gerät anschließen, lassen Sie Wasser werden. durch die Schläuche fließen, bis es sauber • Achten Sie darauf, dass alle Metallobjekte austritt.
Sie sind nicht für den Einsatz in anderen • Schneiden Sie das Netzkabel in der Nähe Geräten vorgesehen und nicht für die des Geräts ab, und entsorgen Sie es. Raumbeleuchtung geeignet. • Entfernen Sie das Türschloss, um zu verhindern, dass sich Kinder oder 2.6 Entsorgung Haustiere in der Trommel einschließen.
Scannen Sie den QR-Code auf dem Gerät, um Ihr Produkt zu registrieren und es bestmöglich zu nutzen. • Greifen Sie auf Ihre Gerätedetails, Dokumentation und Artikel zur Verwendung der besten Funktionen zu (die Bedienungsanleitung ist auch verfügbar unter aeg.com/manuals ). • Erhalten Sie Informationen zur Nutzung, Fehlerbehebung, Wartung und Reparatur (auch verfügbar un...
Das mit dem Gerät gelieferte Zubehör kann je nach Modell variieren. 2. Legen Sie die Verpackung auf den Boden hinter dem Gerät und legen Sie das Gerät vorsichtig auf die Rückseite. Entfernen Sie den Schutz vom Boden. Wir empfehlen, Verpackungsmaterial und Transportschrauben für spätere Transporte aufzubewahren.
Seite 121
WARNUNG! WARNUNG! Um die seitliche Kraft zu reduzieren, Stellen Sie keine Karton-, Holz- oder sollte unterhalb des ähnliche Materialien unter die Wasserhahnanschlusses ein Gerätefüße, um die Höhe auszugleichen. mindestens 200 mm langer gerader Der Zulaufschlauch Schlauchabschnitt vorhanden sein. VORSICHT! Achten Sie darauf, dass die Schläuche nicht beschädigt und die Anschlüsse dicht sind.
Seite 122
Am Rand eines Beckens - Befestigen Sie die Führung am Wasserhahn oder an der Wand. Sie können den Ablaufschlauch auf maximal 400 cm verlängern. Wenden Sie sich für den anderen Ablaufschlauch und Stellen Sie sicher, dass die die Verlängerung an das autorisierte Kunststoffführung beim Abpumpen nicht Servicezentrum.
5.3 Elektrischer Anschluss Nach der Installation des Geräts muss das Stromkabel leicht zugänglich sein. Nach Abschluss der Installation können Sie Für alle elektrischen Arbeiten, die zur den Netzstecker in die Steckdose einstecken. Installation dieses Geräts erforderlich sind, Die erforderlichen elektrischen wenden Sie sich an unser autorisiertes Nennleistungen finden Sie auf dem Servicezentrum.
Die Anzeige blinkt während der Messung der Wäschemenge. Anzeige des max. zulässigen Wäschegewichts. Blinkt, wenn das Wäschegewicht die ma ximal zulässige Füllmenge für das ausgewählte Programm überschreitet. Zeitsparanzeige. Zeitvorwahlanzeige. Trommelreinigungsanzeige. Weitere Informationen finden Sie im Abschnitt „Reinigung der Trommel“ im Absatz „Pflege und Reinigung“. Der Temperaturbereich: Temperaturanzeige Kaltwasseranzeige...
Seite 126
Berühren Sie diese Taste wiederholt, bis das das Wasser abpumpen, um die Tür zu Display die gewünschte Temperatur anzeigt. entriegeln. Da das Programm sehr leise ist, eignet es Wenn das Display die Symbole sich für die Nacht, wenn die günstigeren anzeigt, heizt das Gerät das Wasser nicht Stromtarife verfügbar sind.
Seite 127
• die Taste Aan/Uit - Marche/Arrêt einige Sekunden lang gedrückt hält, um das Gerät ein- oder auszuschalten; Diese beiden Optionen können nicht • den Wahlschalter in eine andere Position zusammen gewählt werden. dreht. 7.6 Extra Mit dieser Taste können Sie eine der Mit einer kleineren Wäschemenge folgenden Optionen einstellen: werden bessere Ergebnisse erzielt.
7.11 Tijd besparen - Gain de temps Auf dem Display erscheint die Anzeige Mit dieser Option können Sie die Diese Option kann auch zur Verkürzung Programmdauer verkürzen. des Plus Steam-Programms verwendet • Ist Ihre Wäsche normal oder leicht werden. verschmutzt, empfiehlt es sich, das Waschprogramm zu verkürzen.
Seite 129
Programm Programmbeschreibung Wartungszyklus mit Heißwasser zur Reinigung und Auffrischung der Trommel und zum Ent Machine clean fernen von Rückständen, die Gerüche verursachen können. Nehmen Sie alle Gegenstände aus der Trommel, bevor Sie das Programm einschalten. Drehen Sie in der Waschmittel schublade die Klappe im Fach für den Hauptwaschgang nach oben.
Programm Standardtempera Referenzschleuderd Maximale Beladung rehzahl Temperaturbe Schleuderdrehzahlbe reich reich 1600 U/min 60 °C 8 kg Hygiene 1600 U/min – 400 U/min Gemäß der Kommissionsverordnung EU 2019/2023 kann dieses Programm bei 40 °C normal verschmutzte Baumwollwäsche, die als waschbar bei 40 °C oder 60 °C gekennzeichnet ist, zusammen im selben Waschgang waschen.
Verwenden Sie kein Waschmittel! Die Programme „Stoom - Vapeur“ entfernen keinen besonders starken Geruch und führen keinen Hygienezyklus Der Duft ist im Webshop AEG oder bei durch. einem autorisierten Händler erhältlich. Nach der Dampffunktion kann die Wäsche feucht sein. Hängen Sie die Wäschestücke ein paar Minuten auf.
8.3 Woolmark Premium Wool Care – Blau Table title Das „Wolle“-Waschprogramm dieser Maschine wurde von „The Woolmark Company“ für das Waschen von Wolltextilien mit der Pflegekennzeichnung „Handwäsche“ zugelassen, wenn die Produkte gemäß der Anleitung auf dem Kleidungse tikett und gemäß den Anleitungen des Herstellers dieser Waschmaschine gewaschen werden.
Nach diesen 10 Sekunden aktiviert und 1. Zum Einschalten des Geräts drücken Sie deaktiviert die Tastenkombination die die Taste Aan/Uit - Marche/Arrêt . akustischen Signale). 2. Drehen Sie den Programmknopf auf ein 4. Nach 3 Sekunden werden die beliebiges Programm. Betriebsstunden des Geräts im Display 3.
Seite 135
VORSICHT! - Halten Sie sich immer an die Anweisungen – Vergewissern Sie sich, dass keine auf der Verpackung der Waschmittel. Wir empfehlen Wäschestücke zwischen Dichtung und Ihnen aber, die Höchstmenge nicht zu überschreiten Tür eingeklemmt sind. Es besteht die ). Diese Menge garantiert die besten Wasche Gefahr von Wasserlecks oder Schäden rgebnisse.
das sich die Informationen auf dem Energielabel beziehen. Die Kontrolllampe der Taste Start/Pauze - Départ/Pause blinkt. Auf dem Display werden die für das Programm angegebene maximale Beladung, die Standardtemperatur, die Standardschleuderdrehzahl, ggf. die Waschphasenanzeigen und die ungefähre Programmdauer angezeigt. 2. Berühren Sie die entsprechenden Tasten, um die Temperatur und/oder Schleuderdrehzahl zu ändern.
Seite 137
Programmstart kann die Programmdauer in 2. Öffnen Sie die Gerätetür. Legen Sie ggf. Abhängigkeit von der Wäsche nach oder entnehmen Sie Wäsche. Wasseraufnahmefähigkeit der Wäsche erneut 3. Schließen Sie die Tür und berühren Sie angepasst werden. Das ProSense System ist erneut Start/Pauze - Départ/Pause.
11. REINIGUNG UND PFLEGE Sie vorsichtig mit Gardinen. Entfernen Sie die WARNUNG! Haken und legen Sie die Gardinen in ein Wäschenetz oder einen Kopfkissenbezug. Siehe Kapitel Sicherheitshinweise. Falls erforderlich, wenden Sie sich bitte an das autorisierte Servicezentrum. 11.1 Regelmäßiger Reinigungsplan Eine regelmäßige Reinigung hilft, die 11.3 Reinigen der Außenseiten Lebensdauer Ihres Geräts zu verlängern.
• Wählen Sie ein Programm für Baumwollwäsche mit der maximalen Temperatur oder schalten Sie das Halten Sie sich immer an die Programm Machine clean, falls verfügbar, Anweisungen auf der Verpackung des ein. Geben Sie eine kleine Menge Produkts. Waschpulver in die leere Trommel, um Benutzen Sie keine säurehaltigen Rückstände auszuspülen.
Seite 140
2. Entfernen Sie den Behälter für 5. Stellen Sie sicher, dass alle Flüssigwaschmittel, wenn er eingesetzt Waschmittelreste an der Ober- und ist. Unterseite der Aufnahme entfernt wurden. Reinigen Sie die Schubladenaufnahme mit einer kleinen Bürste. VORSICHT! Verwenden Sie keine scharfen oder metallischen Bürsten und keine Schwämme.
Seite 141
CLICK 7. Stellen Sie sicher, dass alle Waschmittelrückstände aus dem Einspülkasten entfernt wurden. Verwenden Sie nur weiche, feuchte 9. Bauen Sie die Schublade wie folgt Tücher. zusammen: 8. Bringen Sie die untere Abdeckung wieder a. Bringen Sie die untere Abdeckung an, indem Sie die Öffnungen, wie in der wieder an und drücken Sie darauf, bis Abbildung gezeigt, an den Haken der...
Seite 142
Reinigen Sie den Filter der Ablaufpumpe in folgenden Fällen: • Das Gerät pumpt das Wasser nicht ab. • Aufgrund der Verstopfung der Ablaufpumpe macht das Gerät ungewöhnliche Geräusche. • Die Trommel dreht sich nicht. • Das Display zeigt den Alarmcode WARNUNG! •...
10. Reinigen Sie den Filter unter fließendem 11.10 Reinigung des Filters im Wasser. Zulaufschlauch und -ventil Es wird empfohlen, den Filter des Zulaufschlauchs und Ventils gelegentlich zu reinigen, um Ablagerungen zu entfernen, die sich mit der Zeit ansammeln: Gehen Sie wie in den folgenden Diagrammen beschrieben vor, um die Filter zu reinigen: 1.
Ablaufpumpenfilters“ beschriebenen Vorgang aus. Falls notwendig, reinigen Sie die Pumpe. 11.12 Frostschutzmaßnahmen Falls das Gerät in einem Bereich installiert ist, in dem die Temperatur um 0 °C erreichen oder unter 0 °C sinken kann, entfernen Sie das im Zulaufschlauch und in der Ablaufpumpe verbliebene Wasser.
12. VERBRAUCHSWERTE 12.1 Anmerkung Table title Der QR-Code auf der Energieplakette des Geräts bietet einen Web-Link zu Informationen über die Geräteleistung in der EU EPREL-Datenbank. Bewahren Sie daher die Energieplakette als Referenz zusammen mit dieser Bedienungsanleitung und allen anderen Unterlagen, die mit dem Gerät geliefert wurden, auf. Es ist auch möglich, die gleichen Informationen in EPREL zu finden, indem Sie den Link https://eprel.ec.europa.eu sowie den Modellnamen und die Produktnummer, die Sie auf dem Typenschild des Geräts finden, verwenden.
Table title Programm U/min 2) Liter hh:mm °C Katoen - Coton 2.80 100.0 3:25 44.00 1600 95 °C Katoen - Coton 1.90 95.0 3:10 44.00 1600 60 °C Katoen - Coton 0.35 95.0 3:00 44.00 1600 20 °C Synthetica - Synthéti ques 0.60 60.0...
Seite 147
• Drücken Sie zum Ausschalten des Geräts die Taste Aan/Uit - Marche/Arrêt 13.2 Reinigung und Pflege Ein regelmäßiger Reinigungsplan hilft, die Lebensdauer Ihres Geräts zu verlängern. Lassen Sie nach jedem Waschgang Tür und Waschmittelschublade etwas geöffnet, damit die Luft zirkulieren und die Feuchtigkeit im Gerät trocknen kann.
Seite 148
180˚ 13.3 Programme Table title Programme Beladung Gerätebeschreibung Baumwolle und pflegeleichte Wäschestücke. Dieses Programm sorgt für 5 kg MixLoad 69min eine gute Waschleistung in einer kurzen Zeit. 8 kg Weiße und bunte Baumwolle. Normal verschmutzte Kleidungsstücke. Eco 40-60 8 kg Weiße und bunte Baumwollwäsche.
14. ALARMCODES UND MÖGLICHE FEHLER Table title Das Gerät startet nicht oder stoppt während des Betriebs. Versuchen Sie zunächst selbst, eine Lösung für das Problem zu finden (siehe Tabellen). WARNUNG! Schalten Sie das Gerät vor der Überprüfung aus. Table title Störung Mögliche Lösung •...
*Einige Alarmcodes treten möglicherweise nicht auf. Änderungen vorbehalten. 15. INFORMATIONEN ZUR ENTSORGUNG Ihre Pflichten als Endnutzer Entsorgen Sie solche Materialien, insbesondere Verpackungen, nicht im Hausmüll sondern über die bereitgestellten Recyclingbehälter oder die entsprechenden örtlichen Sammelsysteme. Recyceln Sie zum Umwelt- und Gesundheitsschutz auch elektrische und elektronische Geräte.
Seite 152
Elektro- und Elektronikgeräte bzw. von Neugeräten Altgeräte desselben Typs, Gesamtlager- und -versandflächen für die im Wesentlichen die gleichen Funktionen Lebensmittel vorhalten, die den oben wie die Neugeräte erfüllen, kostenlos vom genannten Verkaufsflächen entsprechen. Die Endverbraucher zurückzunehmen. Dies gilt unentgeltliche Abholung von Elektro- und auch bei der Lieferung von neuen Elektro- Elektronikgeräten ist dann aber auf und Elektronikgeräten oder beim Fernabsatz.