Herunterladen Diese Seite drucken

Technoline WT 494 Bedienungsanleitung

Led-radiowecker mit temperatur, stimmungslicht und usb-ladeanschluss
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
WT 494 - Bedienungsanleitung
LED-Radiowecker mit Temperatur Stimmungslicht u
,
nd
USB-Ladeanschluss
DE1
loading

Inhaltszusammenfassung für Technoline WT 494

  • Seite 1 WT 494 - Bedienungsanleitung LED-Radiowecker mit Temperatur Stimmungslicht u USB-Ladeanschluss...
  • Seite 2 Übersicht A – Draufsicht VOLUME SET -Taste A2 RADIO / SLEEP -Taste A3 SNOOZE / DIMMER -Taste A4 SET -Taste A5 ALARM 1-2 / SET / ON-OFF - A6 DOWN / TIME / TEMPERATURE -Taste A7: UP -Taste B – Vorderseite B1 ALARM 1 ON -Symbol B2 SLE -Symbol...
  • Seite 3 EINSTELLUNG DER UHRZEIT UND SCHLUMMERDAUER (Werkseinstellung von 0:00) Drücken Sie die Taste und die Stundenzi er blinkt auf der Anzeige Drücken Sie die “0” r die Taste, um die Stunde einzustellen Halten Sie die r die Taste gedrückt, um die Einstellung zu beschleunigen. Drücken Sie die Taste und die Minutenzi ern blinken auf der Anzeige Drücken Sie...
  • Seite 4 ALARM 1 UND 2 -/AUSSCHALTEN 1. Drücken Sie die Taste, um Alarm 1 anzuschalten und die LED leuchtet . 2. Drücken Sie die Taste erneut, um Alarm 2 anzuschalten und die LED leuchtet. 3. Drücken Sie die Taste, um Alarm 1 und Alarm 2 gleichzeitig anzuschalten und beide LED, , leuchten.
  • Seite 5 AUTOMATISCHE SPEICHERUNG DER RADIOSENDER Halten Sie die Taste während der aktiven Radiofunktion gedrückt, um automatisch nach verfügbaren Sendern zu suchen und im Senderspeicher zu hinterlegen. MANUELLE SPEICHERUNG DER RADIOSENDER Dieser Radiowecker verfügt über insgesamt 20 Speicherplätze für FM-Sender. Mit diesen Speicherplätzen können Sie Ihre Lieblingssender voreinstellen und schnell abrufen .
  • Seite 6 ZEITANZEIGE TEMPERATURANZEIGE HELLIGKEIT EINSTELLEN Drücken Sie die Taste im normalen Zeitanzeigemodus, um die Helligkeit to ( heller / LO = dunkler der Zeit- und Temperaturanzeige einzustellen DIE HELLIGKEIT DER ZEITANZEIGE UND DES STIMMUNGSLICHTS EINZUSTELLEN Wenn sich die Zeit-/Temperaturanzeige auf niedriger Helligkeit be ndet, drehen Sie den Drehregler auf der rechten Seite des Radioweckers.
  • Seite 7 Sie keine anderen AC/AC- oder AC/ -Netzteile mit falschen Spezi kationen oder Spannung an. Hiermit erklärt Technotrade, dass sich das Produkt WT 494 in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den übrigen einschlägigen Bestimmungen der Richtlinie 2014/53/EU und ROHS 2011/65/EG be ndet. Die Original- -Konformitätserklärung nden Sie...
  • Seite 8 VORSICHTSMAßNAHMEN Dieses Gerät ist ausschließlich für den Gebrauch in Innenräumen gedacht.  Setzen Sie das Gerät nicht extremer Gewalteinwirkung oder Stößen aus.  Setzen Sie das Gerät nicht hohen Temperaturen, direktem Sonnenlicht, Staub und Feuchtigkeit  aus. Tauchen Sie das Gerät nicht in Wasser. ...
  • Seite 9 Externe Stromversorgung Verö entlichte Informationen Präziser Wert Einheit Modell-№ HX06-0501200- -001 Eingangsspannung 100 240 Eingangs-Wechsel- stromfrequenz 50/60 Ausgangsspannung DC 5 Ausgangsstrom Ausgangsleistung Durchschnittliche aktive E zienz ≥ 75,00 Wirkungsgrad bei niedriger Last (10 %) Leistungsaufnahme bei Nulllast ≤ 0.1 Die relevanten Lastbedingungen sind wie folgt: Prozentualer Anteil des Ausgangsstroms auf dem Typenschild Lastzustand 1 100 % ±...
  • Seite 10 WT 494 - Instruction Manual LE Clock Radio with Temperature, Mood Light and USB Charging Port...
  • Seite 11 OVERVIEW A – Top view VOLUME SET button A2 RADIO / SLEEP button A3 SNOOZE / DIMMER button A4 SET button A5 ALARM 1-2 / SET / ON-OFF button A6 DOWN / TIME / TEMPERATURE button A7: UP button B – Front view B1 ALARM 1 ON icon B2 SLEEP icon B3 PM icon...
  • Seite 12 Press SET once again, “ 24Hr to select “12 Hr” or “24 Hr” time format. ” will flash, press 12Hr time format, “PM” will appear on the left of time digits to indicate the afternoon time. There is no icon to indicate before-noon time. Press once again, ash, press...
  • Seite 13 TO STOP AND RESET THE ALARM TO COME ON THE NEXT DAY When alarm 1 or 2 is sounding, the related alarm icon flashes. Press once to stop the alarm and reset it to come on the following day. After that both LED remain on the display.
  • Seite 14 TO SET SLEEP TIMER When the radio is on, press and hold RADIO/SLEEP, the sleep time “05” (5 minutes) appears on the display. Press RADIO/SLEEP repeatedly to select a period (in minutes) from 10, 15, 30, 45, 60, 75, 90 or OFF. The clock radio reverts to the time display automatically in a few seconds.
  • Seite 15 TO CHARGE MOBILE DEVICES WITH THE USB PORT Connect the charging cable of your mobile phone to the A-type USB port at the back of the unit, then connect the other end to your mobile phone. T clock radio will charge the mobile phone automatically.
  • Seite 16 Do not plug in any other AC/AC or AC/DC adaptor with incorrect specifications or voltage. Hereby, Technotrade declares that this product WT 494 is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directive 2014/53/EU and ROHS 2011/65/EC. The original EU declaration of conformity may be found at: www.technoline.de/doc/4029665004945...
  • Seite 17 Consideration of duty according to the law of electrical devices This symbol means that you must dispose of electrical devices separated from the General household waste when it reaches the end of its useful life. Take your unit to your local waste collection point or recycling centre.
  • Seite 18 WT 494 - Mode d’emploi Radioréveil LED avec température, éclairage d’ambiance et port de charge USB...
  • Seite 19 VUE D’ENSEMBLE A - Vue de dessus A1: Touche VOLUME SET A2: Touche RADIO/SLEEP A3: Touche SNOOZE/DIMMER A4: Touche SET A5: Touche ALARM 1-2/SET/ON-OFF A6: Touche DOWN/TIME/TEMPERATURE A7: Touche UP B - Vue avant B1. Icône ALARM 1 ON B2. Icône SLEEP B3.
  • Seite 20 Appuyez une fois sur la touche » se met à clignoter. SET et le chiffre de l’heure « 0 Utilisez les touches pour régler les heures. Maintenir enfoncée la touche permet d’accélérer le réglage à grande vitesse. Appuyez de nouveau sur la touche et les chi res des minutes «...
  • Seite 21 Pendant le réglage de l’alarme, appuyez une fois sur SET pour mémoriser le réglage de votre alarme et quitter le mode de réglage d’alarme. Remarque : Le réveil sort du mode de réglage d’alarme lorsqu’aucune touche n’est enfoncée pendant environ 10 secondes. ACTIVER/DÉSACTIVER L'ALARME 1 ET/OU 2 1.
  • Seite 22 Remarque : Gardez la radio à l'abri des lampes fluorescentes et d'autres appareils électroniques, qui peuvent donner des interférences avec la radio. METTRE EN MÉMOIRE AUTOMATIQUEMENT LES STATIONS FM En mode FM, maintenez enfoncée la touche pour que l’appareil recherche et mette en mémoire automatiquement les stations.
  • Seite 23 deux mélodies seront diffusées. Votre radioréveil reviendra à l’affichage de l’heure ou de la température. RÉGLAGE DE LA LUMINOSITÉ DE L'ÉCRAN pour Dans le mode d’affichage de l’heure normal, appuyez une fois sur la touche régler la luminosité ( HI/LO) de l’affichage de l’heure ou de la température. RÉGLER LA LUMINOSITÉ...
  • Seite 24 N’utilisez que l’adaptateur secteur fourni sur un réseau Par la présente Technotrade déclare que l'appareil WT 494 est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la directive 2014/53/EU et ROHS 2011/65/CE. La déclaration de conformité...
  • Seite 25 l’humidité ou à la poussière.  Ne plongez pas l’appareil dans l’eau. Évitez de le mettre en contact avec des matériaux corrosifs.  Ne jetez pas cet appareil au feu, il risque d’exploser.   N’ouvrez pas le panneau arrière et n’apportez aucune modification aux composants de cette unité.
  • Seite 26 WT 494 Manual de instrucciones – Radio reloj LED con temperatura, iluminación de modo y puerto de carga USB...
  • Seite 27 VISTA GENERAL A - Vista superior A1: Botón VOLUMEN FIJADO A2: Botón RADIO/RETARDO A3: Botón SNOOZE/DIMMER A4: Botón SET A5: Botón ALARM 1-2/SET/ON-OFF A6: Botón DOWN/TIME/TEMPERATURE A7: Botón UP B - Vista frontal B1. Icono de ALARM 1 ON B2. Icono de RETARDO B3.
  • Seite 28 Pulse una vez SET ; el dígito de la hora “ ” parpadea. Use los para ajustar las horas. Mantener pulsado acelerará la con guración a gran velocidad. Vuelva a pulsar una vez ; parpadea el dígito de los minutos “00”. Use los para ajustar los minutos.
  • Seite 29 Nota: El reloj sale del modo de con guración de la alarma cuando no se pulsa ninguna Tecla durante aproximadamente 10 segundos. ACTIVAR/DESACTIVAR LA ALARMA 1 Y/O LA ALARMA 2 1. Pulse una vez para activar la Alarma 1; aparece el LED. 2.
  • Seite 30 Observaciones: Mantenga la radio alejada de lámparas uorescentes u otros dispositivos electrónicos que pueden causar interferencias a la radio. GUARDADO AUTOMÁTICO DE EMISORAS FM EN LA MEMORIA En modo FM mantenga pulsado ; la unidad buscará las emisoras y las guardará en la memoria automáticamente.
  • Seite 31 USAR EL ATENUADOR DE BRILLO DE PANTALLA En el modo de pantalla horaria normal, pulse una vez para ajustar el brillo (HI/LO) de la pantalla horaria o de la pantalla de la temperatura. AJUSTE DEL BRILLO BAJO DEL ATENUADOR DE LA PANTALLA HORARIA Y DE LA ILUMINACIÓN DE MODO Cuando la pantalla horaria / de temperatura se encuentra en brillo bajo del atenuador, gire el dial situado a la derecha del radio reloj.
  • Seite 32 No conecte ningún otro adaptador CA/CA o CA/CC con especi caciones o tensión incorrectas. Por medio de la presente Technotrade declara que el WT 494 cumple con los requisitos esenciales y cualesquiera otras disposiciones aplicables o exigibles de la Directiva 2014/53/EU y ROHS 2011/65/CE.
  • Seite 33 No la sumerja en el agua.  Evite que entre en contacto con materiales corrosivos.  No se deshaga de la unidad arrojándola al fuego, p33-ya que podría explotar.  No abra la carcasa posterior interna ni altere ningún componente de la unidad. ...
  • Seite 34 WT 494 GEBRUIKSHANDLEIDING LED-wekkerradio met Temperatuur, Sfeerlicht en USB-laadpoort...
  • Seite 35 OVERZICHT A - BOVENAANZICHT A1: Knop VOLUME SET A2: Knop RADIO/SLEEP A3: Knop SNOOZE/DIMMER A4: Toets SET A5: Knop ALARM 1-2 SET/ON-OFF A6: Knop DOWN/TIME/TEMPERATURE -toets B - Vooraanzicht B1. Icoontje ALARM 1 ON B2. Icoontje SLEEP -icoontje B4. Icoontje ALARM 2 ON B5.
  • Seite 36 Druk nogmaals op SET, de minutencijfers ‘00’ knipperen. Druk op om de minuten in te stellen. Als u ingedrukt houdt, veranderen de instellingen sneller. Druk nog een keer eenmaal op SET, “ 24Hr om het ” zal knipperen, druk op 12 Hr 24 Hr 12Hr...
  • Seite 37 1. Druk eenmaal op om Alarm 1 te activeren, de LED zal verschijnen. 2. Druk nogmaals op de knop om Alarm 2 te activeren, de LED wordt weergegeven. 3. Druk nog een keer in om beide alarmen 1 en 2 te activeren. Zowel de LED en de worden weergegeven.
  • Seite 38 DE FM-RADIOSTATIONS OPSLAAN IN HET GEHEUGEN Deze wekkerradio is voorzien van 20 voorinstellingen voor FM-stations. U kunt hiermee uw favoriete stations instellen om ze snel te kunnen openen. Druk eenmaal op RADIO/SLEEP om de radio in te schakelen. Ga vervolgens naar een FM- radiostation dat u vooraf wilt instellen.
  • Seite 39 DE HOOG-LAAG DIMMER GEBRUIKEN Druk in de normale tijdsweergavemodus eenmaal op om de helderheid HOOG/LAAG ) aan te passen van de tijds- of temperatuurweergave. DE LAAG-DIMMER HELDERHEID AANPASSEN VAN DE TIJDSWEERGAVE EN HET SFEERLICHT Wanneer de tijds-/temperatuurweergave is ingesteld op Laag-dimmer helderheid, draai dan de schijf aan de rechterzijde van de wekkerradio.
  • Seite 40 Sluit geen andere AC/AC- of AC/DC-adapter aan met de verkeerde speci caties of spanning. Hierbij verklaart Technotrade dat het toestel WT 494 in overeenstemming is met de essentiële eisen en de andere relevante bepalingen van richtlijn 2014/53/EU en ROHS 2011/65/EG. De oorspronkelijke EU-verklaring van overeenstemming is te vinden op: www.technoline.de/doc/4029665004945...
  • Seite 41 Dompel het apparaat niet onder in water.  Laat het niet in contact komen met bijtende materialen.  Stel het apparaat niet bloot aan open vuur, omdat het kan exploderen.  Open nooit de interne achterbehuizing en modi ceer geen enkele onderdelen van dit apparaat. ...
  • Seite 42 WT 494 - Manuale di istruzioni Radiosveglia a LED con temperatura, luce d'atmosfera e porta di ricarica USB...
  • Seite 43 PANORAMICA A - Vista superiore A1: Pulsante VOLUME SET A2: Pulsante RADIO/SLEEP A3: Pulsante SNOOZE/LIGHT A4: Pulsante SET A5: Pulsante ALARM 1-2 SET/ON-OFF A6: Pulsante DOWN/TIME/TEMPERATURE A7: Pulsante UP B - Vista frontale B1. Icona ALARM 1 ON B2. Icona SLEEP B3.
  • Seite 44 Premendo di nuovo, le cifre dell'ora " " lampeggiano. Premere impostare le ore. Premere e tenere premuto accelererà l'impostazione ad alta velocità. Premere nuovamente SET, le cifre dei minuti “00” lampeggiano. Premere impostare i minuti. Premere e tenere premuto accelererà l'impostazione ad alta velocità.
  • Seite 45 ACCENSIONE O SPEGNIMENTO DELLA SVEGLIA 1 E 2 1. Premere una volta per attivare la Sveglia 1, LED appare. 2. Premere nuovamente per attivare Sveglia 2, il LED appare. 3. Premere ancora una volta per attivare la Sveglia 1 e 2. Entrambi LED e LED appaiono.
  • Seite 46 In modalità FM, premere e tenere premuto l'unità cercherà la stazione e la salverà automaticamente in memoria. SALVATAGGIO DELLE STAZIONI RADIO FM IN MEMORIA Questa radiosveglia è caratterizzata da un totale di 20 memorie preimpostate di stazioni FM. Queste consentono di preimpostare le proprie stazioni preferite e accedervi rapidamente. Premere una volta per accendere la radio.
  • Seite 47 PER UTILIZZARE IL REGOLATORE DI LUMINOSITÀ HI- LO In modalità di visualizzazione dell'orario normale, premere una volta per regolare la luminosità ( HI/LO ) del display dell'orario. REGOLAZIONE DELLA LUMINOSITÀ BASSA DEL DISPLAY DELL'ORARIO E DELLA LUCE DI ATMOSFERA Quando il display orario/temperatura è in luminosità bassa, ruotare la rotella verso destra della radiosveglia.
  • Seite 48 Non collegare nessun altro adattatore CA/CA o CA/CC con le speci che o tensione errati. Con la presente Technotrade dichiara che questo WT 494 è conforme ai requisiti essenziali ed alle altre disposizioni pertinenti stabilite dalla direttiva 2014/53/EU e ROHS 2011/65/CE. La dichiarazione di conformità...
  • Seite 49 Non aprire l'alloggiamento posteriore interno o alterare componenti di questa unità.  Avvisi di sicurezza delle batterie Installare le batterie correttamente rispettando la polarità (+/ –).  Sostituire sempre un set completo di batterie.  Non utilizzare mai batterie usate e nuove contemporaneamente. ...
  • Seite 50 WT 494 NÁVOD K OBSLUZE – Radiobudík s displejem LED s měřením teploty, náladovým osvětlením a nabíjecím portem USB...
  • Seite 51 PŘEHLED A - Pohled shora A1: Tlačítko VOLUME SET A2: Tlačítko RADIO/SLEEP A3: Tlačítko SNOOZE/DIMMER A4: Tlačítko SET -2 SET/ON-OFF A6: Tlačítko DOWN/TIME/TEMPERATURE Tlačítko ALARM 1 A7: Tlačítko UP B - Pohled zepředu B1. Ikona ALARM 1 ON B2. Ikona SLEEP B3.
  • Seite 52 Jednou stiskněte tlačítko SET začne blikat číslice hodin „ “. Stisknutím tlačítka nebo nebo nastavte hodiny. Stisknutím tlačítka jeho podržením dojde ke zrychlení nastavování. Stiskněte tlačítko SET znovu a začne blikat číslice minut „ “. Stisknutím tlačítka nebo nebo nastavte minuty. Stisknutím tlačítka jeho podržením dojde ke zrychlení...
  • Seite 53 Poznámka: Pokud nedojde během přibližně 10 sekund ke stisknutí žádného tlačítka, radiobudík ukončí režim nastavování budíku. ZAPNUTÍ/VYPNUTÍ BUDÍKŮ 1 A 2 aktivujete budík 1. Zobrazí se ikona LED Jedním stisknutím tlačítka 2 a zobrazí se ukazatel LED Dalším stisknutím aktivujete budík 1 i 2.
  • Seite 54 AUTOMATICKÉ ULOŽENÍ STANIC FM DO PAMĚTI FM a Stisknutím tlačítka režimu jeho podržením začne zařízení vyhledávat stanice a ukládat je automaticky do paměti. ULOŽENÍ ROZHLASOVÝCH STANIC FM DO PAMĚTI Tento radiobudík má celkově 20 přednastavených pamětí FM stanic. Ty vám umožní si předvolit a získat k vaše oblíbené...
  • Seite 55 POUŽITÍ NEJVĚTŠÍHO NEJMENŠÍHO REGULÁTORU SVĚTLOSTI V režimu normálního zobrazení času nastavíte jedním stisknutím tlačítka zobrazení času nebo teploty (možnosti HI/LO). NASTAVENÍ TLUMENÉHO JASU ZOBRAZENÍ ČASU A NÁLADOVÉHO OSVĚTLENÍ Je-li nastaven tlumený jas zobrazení času nebo teploty, otočte regulátorem na pravé straně radiobudíku.
  • Seite 56 Nepřipojujte je k žádnému jinému AC/AC nebo AC/DC adaptéru s nebo napětím. Technotrade tímto prohlašuje, že tento WT 494 je ve shodě se základními požadavky a dalšími příslušnými ustanoveními směrnice 2014/53/EU a ROHS 2011/65/ES. Originál EU prohlášení o shodě lze nalézt na: www.technoline.de/doc/4029665004945 SPECIFIKACE Doba buzení...
  • Seite 57 Bezpečnostní opatření u baterií  Vložte baterie se správnou polaritou (+/−). Vždy vyměňte kompletní sadu baterií.   Nikdy nemíchejte dohromady použité a nové baterie.  Slabé baterie okamžitě vyjměte.  Jestliže zařízení nepoužíváte, vyjměte z něj baterie. Baterie nenabíjejte a nevhazujte je do ohně – mohou explodovat. ...
  • Seite 58 WT 494 – Instrukcja obsługi Diodowy radiobudzik z termometrem, nastrojowym podświetleniem i portem ładowania USB...
  • Seite 59 PRZEGLĄD A - Widok z góry A1: Przycisk VOLUME SET A2: Przycisk RADIO/SLEEP A3: Przycisk SNOOZE/DIMMER A4: Przycisk SET A5: Przycisk ALARM 1-2 SET/ON-OFF A6: Przycisk DOWN/TIME/TEMPERATURE A7: Przycisk UP B - Widok z przodu B1. Ikona ALARM 1 ON B2.
  • Seite 60 Jednokrotnie naciśnij . Migną cyfry godzin „ ”. Nacisnąć , aby ustawić godzinę. Naciśnięcie i przytrzymanie przyśpieszy ustawianie. Nacisnąć SET jeszcze raz; cyfry minut “ , aby ” zaczną migać. Nacisnąć ustawić minuty. Naciśnięcie i przytrzymanie przyśpieszy ustawianie. 24Hr , aby Ponownie jednokrotnie naciśnij , mignie wskazanie „...
  • Seite 61 Uwaga: zegar wychodzi z trybu ustawień alarmu, jeżeli przez około 10 sekund nie zostanie naciśnięty żaden przycisk. WŁĄCZANIE LUB WYŁĄCZANIE ALARMU 1 I 2 1. Jednokrotnie naciśnij , aby włączyć budzik nr 1, zostanie wyświetlona ikona 2. Ponowne jednokrotne naciśnięcie aktywuje alarm 2, pojawi się lampka LED Nacisnąć...
  • Seite 62 W trybie FM, naciśnij i przytrzymaj , urządzenie automatycznie wyszuka stacje radiowe i zapisze je w pamięci. ZAPISYWANIE W PAMIĘCI STACJI RADIOWYCH FM Ten radiobudzik posiada łącznie 20 programowanych pamięci dla stacji FM. Pozwala to na zaprogramowanie ulubionych stacji i szybkie przechodzenie do nich. RADIO/SLEEP Jednokrotnie nacisnąć...
  • Seite 63 KORZYSTANIE Z REGULATORA OŚWIETLENIA WYSOKA/NISKA Jeżeli budzik wyświetla czas, jednokrotnie naciśnij , aby zmienić ustawienie jasności wyświetlacza czasu lub temperatury (HI/LO). REGULACJA JASNOŚCI WYŚWIETLANEGO CZASU I NASTROJOWEGO PODŚWIETLENIA Gdy podświetlenie czasu/temperatury jest przyciemnione, obróć pokrętło z prawej strony radiobudzika. Obróć do góry, aby zwiększyć jasność, lub w dół, aby ją zmniejszyć. ŁADOWANIE URZĄDZENIA MOBILNEGO PRZEZ GNIAZDO USB Podłączyć...
  • Seite 64 Nie otwierać tylnej obudowy wewnętrznej ani nie ingerować w żadne komponenty zegara. Nie podłączać innych adapterów AC/AC lub AC/DC o niewłaściwej specyfikacji lub napięciu. Niniejszym Technotrade oświadcza, że WT 494 jest zgodny z zasadniczymi wymogami oraz pozostałymi stosownymi postanowieniami Dyrektywy 2014/53/EU i ROHS 2011/65/EC.Kopię pełnej deklaracji zgodności można pobrać...
  • Seite 65  Unikać kontaktu z materiałami korodującymi.  Urządzenia nie wolno utylizować w ogniu, ponieważ może wybuchnąć.  Nie otwierać tylnej obudowy wewnętrznej ani nie ingerować w żadne komponenty urządzenia. Ost rzeżenia bezpieczeństwa dotyczące baterii  Włożyć baterie prawidłowo, zgodnie z biegunowością (+/–). ...