Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Clatronic BM 3472 Bedienungsanleitung, Garantie
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für BM 3472:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 4
Bedienungsanleitung/Garantie
Gebruiksaanwijzing • Mode d'emploi
Instrucciones de servicio • Istruzioni per l'uso
Instruction Manual • Instrukcja obsługi/Gwarancja
Használati utasítás • Інструкція з експлуатації
Руководство по эксплуатации •
Bar-Mixer / Milchaufschäumer
Barmixer / Melkschuimer • Mixeur pour bar/ Appareil à mousse pour le lait • Coctelera de bar / Batidor de leche
BM 3472
Frullatore da bar / Montalatte • Bar Mixer / Milk Frother • Mikser barowy/ Spieniarka do mleka • Bár Mixer / Tejhabosító
Міксер для бара/Збивач молочної піни • Барный миксер / Вспениватель молока •

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Clatronic BM 3472

  • Seite 1 Barmixer / Melkschuimer • Mixeur pour bar/ Appareil à mousse pour le lait • Coctelera de bar / Batidor de leche BM 3472 Frullatore da bar / Montalatte • Bar Mixer / Milk Frother • Mikser barowy/ Spieniarka do mleka • Bár Mixer / Tejhabosító...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    DEUTSCH ENGLISH Inhalt Contents Übersicht der Bedienelemente ........Seite Location of Controls ............. Page Bedienungsanleitung .............Seite Instruction Manual ............Page 29 Technische Daten ............Seite Technical Data .............. Page 32 Garantie .................Seite Disposal ................ Page 32 Entsorgung ..............Seite NEDERLANDS JĘZYK POLSKI Inhoud Spis treści Locatie van bedieningselementen ......Pagina Lokalizacja kontrolek ..........
  • Seite 3: Übersicht Der Bedienelemente

    Übersicht der Bedienelemente Locatie van bedieningselementen • Situation des commandes Ubicación de los controles • Posizione dei comandi • Location of Controls Lokalizacja kontrolek • A Kezelőszervek Elhelyezkedése Розташування органів керування • Расположение элементов •...
  • Seite 4: Bedienungsanleitung

    Bedienungsanleitung Benutzen Sie das Gerät nicht im Freien. Halten Sie es vor Hitze, direkter Sonneneinstrahlung, Feuchtigkeit (auf Vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt entschieden keinen Fall in Flüssigkeiten tauchen) und scharfen Kanten haben. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit dem Gerät. fern.
  • Seite 5 ACHTUNG: Verarbeiten Sie keine festen Lebensmittel oder Trockenprodukte. Nur zerkleinerte Speisen können unter Zugabe von Flüssigkeit gemixt werden. • Stellen Sie das Gerät auf eine feste und ebene Oberfläche. Stellen Sie es so auf, dass es nicht kippen kann. • Das Gerät ist mit einem Schutzschalter ausgestattet. Er verhindert, dass das Gerät ohne aufgesetztes Mixgefäß...
  • Seite 6 Bestimmungsgemäßer Gebrauch Schalter- / Tastenfunktionen Dieses Gerät dient der Zubereitung von Ein in niedriger Geschwindigkeitsstufe • Fruchtdrinks Ein in hoher Geschwindigkeitsstufe • Milchshakes Sie können den Schalter während des Betriebs loslassen. • Cocktails o.ä. sowie • Milchschaum und ACHTUNG: Kurzzeitbetrieb •...
  • Seite 7: Aufbewahrung

    Benutzen Sie keine Drahtbürste oder andere scheuernde Gegenstände. Technische Daten • Benutzen Sie keine scharfen oder scheuernden Reini- gungsmittel. Modell:................BM 3472 • Das Mixgefäß ist nicht zur Reinigung in der Spülmaschi- Spannungsversorgung: ......... 230 V~, 50 Hz ne geeignet. Leistungsaufnahme: ............. 65 W Schutzklasse: ................
  • Seite 8 24 Stunden am Tag, 7 Tage in der Woche Hiermit erklärt die Firma Clatronic International GmbH, Sollte Ihr Gerät innerhalb der Garantiezeit einen Mangel dass sich das Gerät BM 3472 in Übereinstimmung mit den aufweisen, steht Ihnen die schnellste und komfortabelste Mög- grundlegenden Anforderungen, der europäischen Richtlinie lichkeit der Reklamationsanmeldung über unser SLI - Internet-...
  • Seite 9: Entsorgung

    Entsorgung Bedeutung des Symbols „Mülltonne“ Schonen Sie unsere Umwelt, Elektrogeräte gehören nicht in den Hausmüll. Nutzen Sie die für die Entsorgung von Elektrogeräten vorge- sehenen Sammelstellen und geben dort Ihre Elektrogeräte ab, die Sie nicht mehr benutzen werden. Sie helfen damit die potenziellen Auswirkungen, durch falsche Entsorgung, auf die Umwelt und die menschliche Gesundheit zu vermeiden.
  • Seite 10: Speciale Veiligheidsinstructies Voor Dit Apparaat

    Gebruiksaanwijzing Gebruik het apparaat niet buiten. Bescherm het tegen hitte, directe zonnestralen, vocht (in geen geval in vloeistoffen Dank u voor uw keuze van dit product. We hopen dat u er veel dompelen) en scherpe randen. Gebruik het apparaat niet plezier van beleeft.
  • Seite 11 LET OP: Probeer geen vast voedsel of droge producten te verwerken. Klein gehakte voedingswaren kunnen uitsluitend worden verwerkt met toevoeging van vloeistoffen. • Plaats het apparaat op een stevige en platte ondergrond en zodanig dat het niet kan vallen. • Het apparaat is uitgerust met een veiligheidsschakelaar. Hiermee wordt voorkomen dat het apparaat in werking wordt gesteld, zonder dat de mixbeker is aangesloten.
  • Seite 12 Gebruik Functies Schakelaar / Knop Het apparaat is bedoeld voor de bereiding van het volgende: Aan met een lage snelheidsinstelling • sapjes Aan met een hoge snelheidsinstelling • milkshakes U kunt de schakelaar loslaten tijdens de bediening. • cocktails (en soortgelijke drankjes) en ook •...
  • Seite 13: Probleemoplossing

    7. Houd het apparaat goed vast tijdens het mixproces. Mixbeker 8. Schakel het apparaat na het mixproces uit, door gebruik te • Verwijder de mixbeker om grondig te reinigen. maken van de functieschakelaar. • Reinig de mixbeker direct na elk gebruik in een teil met 9.
  • Seite 14: Technische Gegevens

    Technische Gegevens Model: ................BM 3472 Spanningstoevoer: ..........230 V~, 50 Hz Opgenomen vermogen: ............65 W Beschermingsklasse: ..............II Verwijdering Korte bediening: ............3 minuten Betekenis van het “vuilnisbak”-symbool Capaciteit: ..............max. 450 ml Houd rekening met het milieu, gooi elektrische apparaten niet Nettogewicht: .............ong.
  • Seite 15: Conseils Généraux De Sécurité

    Mode d’emploi Ne l’utilisez pas en plein air. Protégez-le de la chaleur, des rayons directs du soleil, de l’humidité (ne le plongez en Merci d’avoir choisi notre produit. Nous espérons que vous aucun cas dans l’eau) et des objets tranchants. N’utilisez saurez profiter votre appareil.
  • Seite 16 ATTENTION : Ne mélangez aucun aliment solide ou produit sec. Les aliments ha- chés ne peuvent être mélangés que lorsque vous ajoutez un liquide. • Placez l’appareil sur une surface plate et sûre. Positionnez-le vers le haut pour ne pas le faire tomber. •...
  • Seite 17: Utilisation Prévue

    Utilisation prévue Branchement électrique 1. Assurez vous le réseau électrique de votre foyer corres- L’appareil est conçu pour effectuer les préparations suivantes : pond aux spécifications de l’appareil. Les spécifications • les boissons à base de fruits sont imprimées sur l’étiquette descriptive de l’appareil. •...
  • Seite 18: Cause Possible

    5. Maintenez fermement la base de l’appareil d’une main. ATTENTION : Insérez la carafe à mélanger par dessous, en la poussant • N’utilisez pas de brosse métallique ou d’autres éléments vers le haut entre l’interrupteur de sécurité et le support abrasifs.
  • Seite 19: Données Techniques

    Données techniques Modèle : ................ BM 3472 Alimentation : ............230 V~, 50 Hz Consommation : ..............65 W Classe de protection : ..............II Elimination Service à court-terme : ..........3 minutes Signification du symbole “Elimination“ Capacité : .............. 450 ml (max.) Prendre soin de l’environnement, ne pas jeter des appareils...
  • Seite 20: Indicaciones Generales De Seguridad

    Instrucciones de servicio No lo utilice al aire libre. No lo exponga al calor, a la entrada directa de rayos de sol, a la humedad (en ningún Le agradecemos la confianza depositada en este producto y caso sumerja el aparato en agua) y a los cantos agudos. esperamos que disfrute de su uso.
  • Seite 21 • Coloque el aparato sobre una superficie segura y plana. Colóquelo de forma que no pueda caer. • El dispositivo está equipado con un conmutador de seguridad. Evi- ta que el aparato se use si la jarra de mezcla colocada. No intente anular este interruptor.
  • Seite 22: Descripción De Las Partes

    3. Compruebe que todas las piezas estén en la caja. Vaporizar leche NOTA: NOTA: Es posible que queden residuos derivados de la producción • Para obtener los mejores resultados, use leche con un o polvo en el aparato. Le recomendamos que limpie el contenido de grasa del 3,5%.
  • Seite 23: Resolucion De Problemas

    No utilice un cepillo de cables ni otros artículos abrasivos. Datos técnicos • No utilice nunca materiales de limpieza afilados o Modelo: ................. BM 3472 raspantes. Alimentación: ............230 V~, 50 Hz • La jarra de mezcla no puede ponerse en el microondas.
  • Seite 24: Eliminación

    Eliminación Significado del símbolo “cubo de basura” Cuide del medio ambiente, no deseche aparatos eléctricos con los residuos domésticos. Deseche los aparatos eléctricos obsoletos o defectuosos en los puntos de recolección municipales. Ayude a evitar potenciales impactos medioambientales y en la salud por una eliminación de residuos inadecuada.
  • Seite 25: Avvertenze Speciali Di Sicurezza Per Questo Apparecchio

    Istruzioni per l’uso Non utilizzarlo all’aperto. Proteggerlo dal calore, nonché dall’esposizione diretta ai raggi solari e dall’umidità (non Grazie per aver scelto il nostro prodotto. Vi auguriamo un buon immergerlo mai in sostanze liquide) e tenerlo a distanza utilizzo del dispositivo. da oggetti con spigoli affilati.
  • Seite 26 • Mettere il dispositivo su una superficie sicura e piana. Posizionarlo in modo da non farlo cadere. • Il dispositivo è dotato di un interruttore di sicurezza. Questo evita l’utilizzo del dispositivo senza il bricco montato. Non cercare di evita- re questo interruttore! •...
  • Seite 27: Descrizione Dei Pezzi

    Descrizione dei pezzi • Per rendere il latte in schiuma, usare l’impostazione ad alta velocità (II). 1 Interruttore di sicurezza 2 Bacchetta per miscelare 3 Supporto del bricco 4 Interruttore di funzionamento 1. Se necessario, tagliare gli alimenti da frullare in piccolo 5 Adattatore pezzi.
  • Seite 28: Dati Tecnici

    Non utilizzare una spazzola metallica o altri oggetti Dati tecnici abrasivi. • Non utilizzare mai materiali di pulizia taglienti o abrasivi. Modello: ................ BM 3472 • Il bricco non può essere lavato in lavastoviglie. Alimentazione: ............. 230 V~, 50 Hz Consumo energetico: ......
  • Seite 29: General Safety Instructions

    Instruction Manual Do not use it outdoors. Keep it away from sources of heat, direct sunlight, humidity (never dip it into any liquid) and Thank you for choosing our product. We hope you will enjoy sharp edges. Do not use the appliance with wet hands. If using the appliance.
  • Seite 30 • Place the appliance on a secure and flat surface. Set it up so that it cannot fall. • The appliance is equipped with a safety switch. It prevents the appli- ance from being operated without the mixing jug being attached. Do not try to bypass this switch! •...
  • Seite 31: Description Of Parts

    Frothing milk NOTE: There may still be dust or production residues on the ap- NOTE: pliance. We recommend that you clean the appliance as • For best results, use milk with a 3.5% fat content. described under “Cleaning”. • Milk with 1.5% fat content and soy milk or lactose-free milk does not froth as well.
  • Seite 32: Possible Cause

    Never use sharp or scouring cleaning materials. • The mixing jug is not dishwasher safe. Technical Data Mixing jug Model: ................BM 3472 • In order to clean thoroughly, remove the mixing jug. Power supply: ............230 V~, 50 Hz •...
  • Seite 33: Instrukcja Obsługi

    Instrukcja obsługi promieniowania słonecznego, wilgoci (w żadnym wypadku nie zanurzać w substancjach płynnych) oraz ostrych kra- Dziękujemy za wybór naszego produktu. Mamy nadzieję, że wędzi. Proszę nie obsługiwać urządzenia wilgotnymi dłoń- korzystanie z urządzenia sprawi Państwu radość. mi. Jeżeli urządzenie jest wilgotne lub mokre, proszę na- tychmiast wyciągnąć...
  • Seite 34 UWAGA: Nie przetwarzać żadnych stałych ani suchych produktów spożyw- czych. Siekaną żywność można przetwarzać tylko po dolaniu płynów. • Ustawić urządzenie na stabilnej i płaskiej powierzchni. Ustawić je tak, aby nie mogło spaść. • Urządzenie posiada wyłącznik bezpieczeństwa. Zapobiega to sytu- acji, w której urządzenie może działać...
  • Seite 35 Przeznaczenie Funkcje przełącznika / funkcje przycisku Wył Urządzenie używane jest do przygotowywania: Włączony na niską prędkość • napojów owocowych Włączony na wysoką prędkość • koktajli mlecznych Można puścić przycisk podczas pracy. • koktajli (i podobnych napojów) oraz • mleka z pianką i UWAGA: Praca w krótkim okresie •...
  • Seite 36 8. Po zakończeniu ciągu miksowania, wyłączyć urządzenie Dzbanek mieszający za pomocą przełącznika funkcyjnego. • Zdjąć dzbanek mieszający w celu pełnego czyszczenia. 9. Aby zdjąć dzbanek miksujący, przytrzymać podstawę moc- • Wyczyścić dzbanek mieszający natychmiast po każdym no jedną ręką. Z dzbankiem mieszającym docisnąć wyłącz- użyciu w misce z gorącą...
  • Seite 37: Dane Techniczne

    Dane techniczne Gwarancja oraz zawarte w niej warunki obowiązują na terenie Rzeczpospolitej Polskiej. Model: ................BM 3472 Niniejsza gwarancja nie wyłącza, nie ogranicza ani nie za- Zasilanie: ............... 230V~, 50 Hz wiesza uprawnień Nabywcy wynikających z przepisów Usta- Pobór mocy: ............... 65 W wy z dnia 27 lipca 2002 r.
  • Seite 38: Használati Utasítás

    Használati utasítás Ne használja a szabadban! Ne tegye ki erős hőhatásnak, közvetlen napsugárzásnak és nedvességnek (semmi eset- Köszönjük, hogy a termékünket választotta. Reméljük, elége- re se mártsa folyadékba), és óvja az éles szélektől! Ne detten használja majd a készüléket. használja a készüléket vizes kézzel! Ha a készülék vizes vagy nedves lett, azonnal húzza ki a konnektorból.
  • Seite 39 • Sima és biztonságos felületre helyezze a készüléket. Úgy állítsa fel, hogy az ne tudjon leesni. • A készüléken van egy biztonsági kapcsoló. Ez megakadályozza, hogy a készülékre csatolt keverő pohár nélkül használhassa. Ne próbálja hatástalanítani a kapcsolót! • Ne használja a mixert keverésre szánt összetevők nélkül! •...
  • Seite 40 Rendeltetésszerű használat Funkció kapcsolók / Gombok funkciói Ez a készülék a következők elkészítésére alkalmas: Be alacsony sebesség beállítással • gyümölcs italok Be magas sebesség beállítással • habos tejitalok Használat közben elengedheti a kapcsolót. • koktélok (és hasonló italok) valamint • tejhab és VIGYÁZAT: Rövid ideig tartó...
  • Seite 41: Műszaki Jellemzők

    Tisztítás előtt mindig húzza ki a hálózati kábelt. Műszaki jellemzők • Soha ne merítse víz alá az alapot, ha tisztítja. Azzal áramütést vagy tüzet okozhat. Modell:................BM 3472 Áramellátás: ............230 V~, 50 Hz VIGYÁZAT: Áramfogyasztás: ..............65 W • Drótkefével vagy egyéb súrolóeszközzel ne tisztítsa.
  • Seite 42: Selejtezés

    Selejtezés A „kuka“ piktogram jelentése Óvja a környezetet, ne a háztartási hulladékkal semmisítse meg az elektromos készülékeket. A fölösleges vagy hibás elektromos készülékeket a helyi gyűj- tőpontokban adja le. Segítsen elkerülni a helytelen hulladékkezelésből eredő kör- nyezeti és egészségügyi hatásokat. Hozzájárulhat a régi elektromos és elektronikus készülékek új- rahasznosításához vagy más módon való...
  • Seite 43: Інструкція З Експлуатації

    Інструкція з експлуатації Не використовуйте його на вулиці. Оберігайте його від спеки, прямого сонячного опромінювання, вологи (в Дякуємо, що вибрали наш виріб. Сподіваємось, що ви бу- жодному разі не опускайте у рідину) та гострих кутів. дете задоволені його можливостями. Не користуйтеся приладом з вологими руками. Якщо прилад...
  • Seite 44 УВАГА. Прилад непридатний для обробки твердих та сухих продуктів. Нарізані продукти можна обробляти тільки за додавання рідини. • Розташуйте прилад на стійкій і пласкій поверхні. Встановіть при- лад так, щоб уникнути його падіння. • Прилад оснащено запобіжним перемикачем, який запобігає ви- користанню...
  • Seite 45: Використання За Призначенням

    Використання за призначенням Функції перемикача/кнопки Вимкнено Цей прилад призначено для приготування: Робота на малій швидкості • фруктових напоїв Робота на великій швидкості • молочних коктейлів Під час роботи можна перемикати перемикач. • коктейлів та подібних напоїв, а також для • збивання молока та УВАГА.
  • Seite 46: Усунення Несправностей

    9. Щоб зняти чашу для змішування, міцно тримайте осно- Чаша для змішування ву приладу однією рукою. Притисніть запобіжний пере- • Для ретельного чищення зніміть чашу для змішування. микач вгору і водночас зніміть чашу для змішування із • Після кожного використання відразу мийте чашу для тримача.
  • Seite 47: Технічні Параметри

    Технічні параметри Модель: ................BM 3472 Живлення: .............230 В~, 50 Гц Споживання енергії: ............65 Вт Клас захисту ................II Короткотривала робота: ..........3 хвилини Об’єм: ..............450 мл (макс.) Вага нетто: ............прибл. 1,07 кг Право на технічні зміни та зміни у дизайні зберігається про- довж...
  • Seite 48: Руководство По Эксплуатации

    Руководство по эксплуатации Не пользуйтесь прибором под открытым небом. Пре- дохраняйте прибор от жары, прямых солнечных лучей, Спасибо за выбор нашего продукта. Надеемся, он вам по- влажности (ни в коем случае не погружайте его в воду) нравится. и ударов об острые углы. Не прикасайтесь к прибо- ру...
  • Seite 49 ВНИМАНИЕ: Не смешивайте твердые или сухие пищевые продукты. Допуска- ется смешивать измельченные продукты только при добавле- нии жидкости. • Установите прибор на устойчивую плоскую поверхность так, чтобы исключить вероятность его падения. • Прибор имеет предохранительный выключатель, исключаю- щий работу прибора без присоединения смесительного кувши- на.
  • Seite 50 • Всегда чистите прибор в соответствии с инструкциями, приве- денными в разделе “Чистка”. Инструкции Назначение Расположение Данный прибор используется для приготовления: Для установки устройства нужна устойчивая, ровная по- • фруктовых напитков верхность. • молочных коктейлей • коктейлей (и аналогичных напитков) Подключение...
  • Seite 51: Важное Примечание

    Работа Чистка Предварительная чистка 1. При необходимости заранее мелко измельчите про- дукт, подлежащий смешиванию. 1. Заполните смесительный кувшин теплой водой (макси- 2. Положите смешиваемые ингредиенты вместе с жидко- мум 450 мл). стью в смесительный кувшин. Соблюдайте рекоменду- 2. Включите прибор и дайте ему поработать в течение ок. емые...
  • Seite 52: Технические Данные

    Устранение неисправностей Технические данные Модель: ................BM 3472 Неисправ- Возможная причи- Действие Электропитание: ...........230 В~, 50 Гц ность на Потребляемая мощность: ..........65 Вт Устройство Смесительный кув- Проверьте правиль- Класс защиты: ................II не работает/ шин установлен пра- ность установки Режим кратковременной работы: ........3 мин...
  • Seite 53 ‫البيانات الفنية‬ ‫استكشاف األخطاء وإصالحها‬ BM 3472 ............:‫الطراز‬ ‫المشكلة‬ ‫السبب‬ ‫الحل‬ ‫التزويد بالطاقة: ........032 فولت~ 05 هرتز‬ /‫الجهاز ال يعمل‬ ‫هل تم تركيب إبريق الخلط‬ ‫تحقق من إدخال إبريق‬ ‫استهالك الطاقة:............56 وات‬ ‫المحرك ال يدور‬ ‫بشكل صحيح بين مفتاح‬...
  • Seite 54 ‫إيقاف التشغيل‬ ‫السعة‬ .‫1. قم بإيقاف تشغيل الجهاز باستخدام مفتاح الوظيفة‬ .‫استخدم المقياس الموجود على إبريق الخلط‬ .‫2. افصل محول مصدر الطاقة الرئيسي من مقبس القابس‬ ‫امأل إبريق الخلط حتى 054 مل (كحد أقصى)، إذا كنت تريد الخلط‬ • .‫3. أزل إبريق الخلط‬ )I(.‫باستخدام...
  • Seite 55 !‫• قم بإيقاف تتابع الخلط باستخدام مفتاح الوظيفة فقط. ال تستخدم مفتاح األمان‬ ‫• ال تنزع إبريق الخلط أثناء تشغيل الجهاز. قم دائ م ً ا بإيقاف تشغيل الجهاز‬ .‫باستخدام مفتاح الوظيفة‬ ‫• ال تحمل أو ترفع الجهاز أثناء التشغيل، بل أوقف التشغيل أوال ً ثم افصل قابس‬ !‫الكبل...
  • Seite 56 ‫دليل التعليمات‬ ‫ال تستخدم الجهاز في األماكن الخارجية. احفظه بعيدا عن مصادر‬ ‫الحرارة وأشعة الشمس المباشرة والرطوبة (ال تغمسه مطلقا في أي‬ .‫شكر ً ا لك على اختيارك منتجنا. نأمل أن تستمتع باستخدام الجهاز‬ ‫مادة سائلة) واألسطح الحادة. ال تستخدم الجهاز ويديك مبتلة. إذا كان‬ .‫الجهاز...

Inhaltsverzeichnis