Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis
Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Bedienungsanleitung
User manual
Návod k obsluze
Návod na obsluhu
Waschmaschine
washing machine
Pračka
Práčka
W9 4.GN
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für LORD W9 4.GN

  • Seite 1 Bedienungsanleitung User manual Návod k obsluze Návod na obsluhu Waschmaschine washing machine Pračka Práčka W9 4.GN...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    INHALT SICHERHEITSHINWEISE ..................3 INSTALLATION ....................10 BESCHREIBUNG DES GERÄTES ........................10 ZUBEHÖR .................................10 INSTALLATION ................................ 11 BETRIEB .......................15 SCHNELLSTART ..............................15 VOR JEDEM WASCHEN ........................... 17 WASCHMITTELSPENDER ..........................18 EMPFEHLUNGEN FÜR WASCHMITTEL .......................19 BEDIENBLENDE ..............................20 DISPLAY ..................................21 PROGRAMME ............................... 22 MÖGLICHKEITEN ..............................26 WARTUNG ......................
  • Seite 4 Sehr geehrter Kunde, vielen Dank, dass sie sich für dieses Gerät entschieden haben. Um sicherzustellen, dass Sie die besten Ergebnisse mit Ihrem neuen Kühlschrank erziehen, nehmen Sie sich bitte die Zeit, die einfachen Anweisungen in dieser Broschüre durchzulesen. Stellen Sie bitte sicher, dass das Verpackungsmaterial gemäß den aktuellen Umweltauflagen entsorgt wird.
  • Seite 5: Sicherheitshinweise

    SICHERHEITSHINWEISE Aus Sicherheitsgründen ist es notwendig, alle Hinweise in dieser Gebrauchsanleitung einzuhalten, um Brand-, Explosionsoder Stromunfallrisiko zu minimieren und Sachschäden, Personenverletzungen oder Todesfälle zu vermeiden. Symbolerklärungen: Warnung! Diese Kombination von Symbol und Signalwort bezeichnet eine unmittelbar drohende Gefahr. Wenn sie nicht gemieden wird, sind Tod oder schwerste Verletzungen die Folge.
  • Seite 6 Warnung Es droht Stromschlaggefahr! • Das beschädigte Netzkabel darf aus Sicherheitsgründen nur von dem Hersteller, seinem autorisierten Servicetechniker oder von einer ähnlich qualifizierten Person ausgetauscht werden. • Verwenden Sie zum Anschluss des Gerätes an die Wasserleitung ein neues Schlauchset, das zusammen mit dem Gerät geliefert wurde.
  • Seite 7 Gefahr für Kinder! • Dieses Gerät dürfen Kinder im Alter von 8 Jahren und Personen mit begrenzten physischen, sensorischen und geistigen Fähigkeiten sowie mit mangelnden Erfahrungen und Kenntnissen nur dann verwenden, wenn sie sich unter Aufsicht einer verantwortlichen Person befinden oder wenn sie mit der sicheren und sachgemäßen Verwendung des Gerätes vertraut sind und eventuelle damit verbundene Risiken verstehen.
  • Seite 8: Geräteinstallation

    Explosionsgefahr! • In dieser Waschmaschine dürfen Gegenstände nicht gewaschen oder getrocknet werden, die mit brennbaren oder explosiven Stoffen gereinigt, gewaschen, eingeweicht oder bestrichen wurde (z.B. mit Wachs, Öl, Farben, Benzin, Entfettungsmitteln, Lösungsmitteln für chemische Reinigung oder Petroleum). Es kann zum Brand oder zur Explosion kommen.
  • Seite 9: Vor Der Verwendung Muss Sämtliches

    • Das Gerät darf hinter einer verschließbaren Tür, einer Schiebetür oder einer Tür mit Scharnieren auf der dem Gerät entgegengesetzten Seite nicht installiert werden. • Das Gerät sollte in feuchten Räumen nicht installiert werden. • Vor der Verwendung muss sämtliches Verpackungsmaterial vom Gerät entfernt werden, andernfalls kann es zur ernsten Beschädigung kommen.
  • Seite 10 • Schließen Sie die Tür nie mit großer Kraft. Falls sich die Tür nicht normal schließen lässt, vergewissern Sie sich, dass sie mit Wäsche nicht blockiert ist. • Es ist verboten, Teppiche zu waschen. Bedienung des Gerätes • Nehmen Sie aus den Taschen sämtlichen Inhalt heraus.
  • Seite 11 Verpackungsmaterialien / Geräteentsorgung Dieses Symbol weist Sie darauf hin, dass dieses Produkt in der ganzen EU nicht zusammen mit dem üblichen Hausmüll entsorgt werden darf. Bringen Sie das Altgerät zur entsprechenden Sammelstelle für elektrische oder elektronische Altgeräte. Mit der sachgemäßen Entsorgung des Gerätes helfen Sie, potenzielle negative Auswirkungen auf die Umwelt und menschliche Gesundheit, zu denen es im Falle einer unsachgemäßen...
  • Seite 12: Installation

    INSTALLATION Beschreibung des Gerätes Netzkabel Tür Waschmittelspender Trommel Bedienblende Auslassschlauch Servicefilter ANMERKUNG • Die Geräteabbildung dient nur zu illustrativen Zwecken. Tatsächliche Funktionen und Eigenschaften hängen vom konkreten Modell ab. Zubehör Abdeckungen Akustische Schlauch der der Transport- Gebrauchsanleitung Unterlage Kaltwasserzufuhr öffnungen (fakultativ)
  • Seite 13: Installation

    Installation INSTALLATIONSORT WARNUNG! • Sorgen Sie dafür, dass das Gerät vollkommen stabil ist! • Achten Sie darauf, dass das Gerät auf dem Netzkabel nicht steht. Vor der Installation des Gerätes ist es notwendig, einen geeigneten Ort in Übereinstimmung mit folgenden Anforderungen auszuwählen: 1.
  • Seite 14: Ausbalancierung Des Gerätes

    DEMONTAGE DER TRANSPORTSCHRAUBEN WARNUNG! • Vor der Verwendung des Gerätes ist es notwendig, die Transportschrauben von der Geräterückwand zu entfernen. Lockern Sie mit Entfernen Sie die Schrau- Verdecken Sie die einem Schlüssel 4 Öffnungen mit den ben mitsamt Gummiteile Transportschrauben. entsprechenden und bewahren Sie sie Abdeckkappen.
  • Seite 15: Auslassschlauch

    ANMERKUNG • Schließen Sie den Schlauch manuell an und verwenden Sie dazu kein Werkzeug. Prüfen Sie, ob der Anschluss fest ist. AUSLASSSCHLAUCH WARNUNG! • Der Auslassschlauch darf weder gebeugt noch gedehnt werden. • Der Auslassschlauch muss richtig installiert werden, um Wasserlecks zu vermeiden.
  • Seite 16 AKUSTISCHE UNTERLAGEN ANMERKUNG • Vergessen Sie nicht, akustische Unterlagen zu installieren, die den Betriebslärm wirksam reduzieren und auf diese Weise für eine ruhigere und leisere Umgebung sorgen können. 1. Stellen Sie das Gerät auf den Fußboden und legen Sie weiches Material wie Schaumstoff oder Kleidung zwischen Gerät und Fußboden, um das Gerät zu schützen.
  • Seite 17: Betrieb

    BETRIEB Schnellstart ACHTUNG • Vergewissern Sie sich vor dem Waschen, dass die Waschmaschine sachgemäß installiert ist. • Ihr Gerät wurde vor dem Verlassen des Werkes gründlich geprüft. Vor der Erstverwendung wird empfohlen, das Gerät zu reinigen, um Restwasser zu entfernen und eventuelle Gerüche zu neutralisieren. Reinigen Sie daher die Innentrommel mit dem Programm „DRUM CLEAN“...
  • Seite 18: Nach Dem Waschen

    • Vergewissern Sie sich, dass die Trommeltür richtig geschlossen ist. • Alle Metallhaken müssen in den Türöffnungen richtig eingehackt werden. • Prüfen Sie vor jedem Waschzyklus, ob sich die Trommel glatt dreht. 2. WASCHEN Stromversorgung Programm wählen Zusatzfunktion Programm mit der einschalten wählen oder Taste Start/Pause...
  • Seite 19: Vor Jedem Waschen

    Vor jedem Waschen • Die Umgebungstemperatur sollte sich im Bereich von 5 bis 40 °C bewegen. Wenn die Waschmaschine bei der Umgebungstemperatur unter 0 °C verwendet wird, kann es zur Beschädigung des Zuleitungsventils und des Auslasssystems kommen. Falls das Gerät den Temperaturen unter 0 °C ausgesetzt wurde, muss es vor der Verwendung in einen warmen Raum transportiert werden.
  • Seite 20: Waschmittelspender

    Waschmittelspender Waschmittel für Vorwäsche Hauptwaschmittel Vorwäsche Weichspüler Hauptwaschen Weichspüler ACHTUNG • Wenn Sie die Funktion der Vorwäsche einstellen, müssen Sie in die „Abteilung I“ Waschmittel geben. • Wenn Sie Waschmittel oder Weichspüler nachfüllen, achten Sie darauf, die Markierung „MAX“ nicht zu überschreiten. Programm Programm ECO 40-60...
  • Seite 21: Empfehlungen Für Waschmittel

    Empfehlungen für Waschmittel Empfohlenes Waschmittel Waschprogramm Waschtemperatur Wäsche- und Stofftyp Weiße, Vollwaschmittel mit heißwasserbeständige Bleichmitteln und optischen COTTON 30/40/60 Baumwoll- oder Aufhellern Leinenwäsche Buntwaschmittel ohne COTTON, Bunte Baumwoll- oder Bleichmittel und optische Cold/20 20°C CARE+ Leinenwäsche Aufheller Bunte Wäsche aus Bunt- oder Feinwaschmittel anspruchslosen Fasern SYNTHETIC...
  • Seite 22: Bedienblende

    Bedienblende Taste Ein/Aus Diese Taste dient zum Ein- und Ausschalten des Gerätes. Taste Start/Pause Mit dem Drücken dieser Taste wird der Waschzyklus gestartet oder pausiert. Funktionstasten Diese Tasten dienen zur Auswahl von Zusatzfunktionen. Programme Die Auswahl an Programmen hängt vom Typ der Waschmaschine ab. Display Auf dem Display werden Einstellung, ungefähre verbleibende Zeit und Gerätezustandmeldungen angezeigt.
  • Seite 23: Display

    Display Display Waschzeit Startverzögerung Ende Fehlermeldung Schleuderdrehzahl Temperatur Vorwäsche Schnellwaschen Türsperre Kindersicherung Verstummen Dampf Zusatzspülen Startverzögerung...
  • Seite 24: Programme

    Programme Wäschemenge Programm Programmdauer (kg) ECO 40-60 3:38 20°C CARE+ 1:08 COTTON (Baumwolle) 2:40 SYNTHETIC (Synthetik) 2:20 1:20 QUICK 15’ 0:15 (Schnellwaschen) RAPID 59’ 0:59 (Schnellwaschen) DRUM CLEAN 1:18 (Trommelreinigung) SPIN 0:12 (Schleudern) RINSE&SPIN 0:20 (Spülen und Schleudern) BABY CARE 2:01 (Kinderwäsche) SPORTS (Sportkleidung)
  • Seite 25 Programm QUICK 15’ Cold 0:15 0,026 Cold 70%/800 20 ºC CARE+ 1:08 0,195 65%/1000 COTTON 2:45 1,394 53%/1300 SYNTHETIC 2:20 0,625 35%/800 BABY CARE 2:01 1,317 70%/800 3:38 0,739 53.9%/1250 ECO 40-60 3) 2:48 0,456 53.9%/1250 2:48 0,196 53.9%/1250 • Die oben angeführten Angaben dienen nur als Referenz und können sich aufgrund unterschiedlicher tatsächlicher Nutzungsbedingungen ändern.
  • Seite 26 1) Die höchste Temperatur, welche die Wäsche während eines mindestens 5-minütigen Waschgangs erreicht. 2) Die Restfeuchtigkeit nach dem Waschgang in Prozent des Wassergehalts und die Schleuderdrehzahl, bei der diese erreicht wurde. 3) Das Programm ECO 40-60 wäscht normal verschmutzte Baumwollwäsche in einem Waschgang.
  • Seite 27 Die Programmauswahl hängt vom Modell der Waschmaschine ab. Programme COTTON Widerstandsfähige Stoffe, wärmebeständige Stoffe aus Baumwolle oder Leinen. (Baumwolle) Für synthetische Stoffe, z.B. Hemden, Mäntel und Mischwäsche. Beim Waschen SYNTHETIC der Strickware sollten Sie weniger Waschmittel in den Waschmittelspender (Synthetik) geben, denn die Fäden sind lockerer und es bilden sich leicht Blasen.
  • Seite 28: Möglichkeiten

    Möglichkeiten Anfängliche Anfängliche Programm Schleuderdrehzahl Zusatzfunktionen Temperatur (ºC) (U/min) Wash cycles 1300 ECO 40-60 20 °C CARE+ 1000 COTTON (Baumwolle) SYNTHETIC (Synthetik) QUICK 15’ Cold (Schnellwaschen) RAPID 59’ 1000 (Schnellwaschen) DRUM CLEAN (Trommelreinigung) SPIN (Schleudern) RINSE&SPIN (Spülen und Schleudern) BABY CARE (Kinderwäsche) SPORTS (Sportkleidung)
  • Seite 29 Temp. (Temperatur) Mit dem Drücken dieser Taste stellen Sie die Waschtemperatur ein (Cold, 20 °C, 30 °C, 40 °C, 60 °C, 90 °C). Steam (Dampf) Der Dampf ist für das alltägliche Waschen geeignet. Der Dampf kann tief in die Fasern eindringen, um das Wachstum von Bakterien und Keimen wirksam zu verhindern, Gerüche zu vermeiden und Ihre Gesundheit zu schützen.
  • Seite 30 Delay (Funktion der Startverzögerung) 1. Wählen Sie das gewünschte Programm aus. 2. Drücken Sie die Taste [Delay], um die Zeit der Startverzögerung einzustellen. 3. Drücken Sie die Taste [Start/Pause], um die Startverzögerung zu aktivieren. Wenn Sie die Funktion der Startverzögerung deaktivieren wollen, drücken Sie vor dem Programmstart die Taste [Delay], bis 0 H auf dem Display erscheint.
  • Seite 31: Wartung

    WARTUNG Reinigung und Pflege WARNUNG • Trennen Sie das Gerät vor der Reinigung und Wartung vom Stromnetz und schließen Sie die Wasserzufuhr. REINIGUNG DER GERÄTEOBERFLÄCHE Eine sachgemäße und regelmäßige Wartung kann die Lebensdauer der Waschmaschine verlängern. Wischen Sie die Geräteoberfläche bei Bedarf mit verdünnten neutralen Reinigungsmitteln, die nicht scheuernd sind.
  • Seite 32: Reinigung Des Waschmittelspenders

    1. Schließen Sie den Wasserhahn und trennen Sie vom Hahn den Zuleitungsschlauch. 2. Reinigen Sie mit einer Bürste das Filter. 3. Schrauben Sie den Wasserzufuhrschlauch von der Geräterückseite heraus. Ziehen Sie das Filter mit einer längeren Zange heraus. 4. Reinigen Sie das Filter mit einer Bürste. 5.
  • Seite 33: Reinigung Des Auslasspumpenfilters

    REINIGUNG DES AUSLASSPUMPENFILTERS WARNUNG • Vergewissern Sie sich, dass die Waschmaschine den Waschzyklus beendet hat und dass sie leer ist. Schalten Sie das Gerät vor der Reinigung des Auslasspumpenfilters aus und trennen Sie es vom Stromnetz. • Achten Sie auf heißes Wasser. Warten Sie, bis das Wasser auskühlt. Es droht Verbrühungsgefahr! •...
  • Seite 34: Beseitigung Möglicher Probleme

    Beseitigung möglicher Probleme Wenn sich das Gerät nicht einschaltet oder während des Betriebes zu waschen aufhört, versuchen Sie zuerst, das Problem mit eigenen Kräften zu lösen. Falls es Ihnen nicht gelingt, kontaktieren Sie eine autorisierte Servicestelle. Problem Ursache Lösung Schließen Sie die Tür und versuchen Das Gerät schaltet sich Die Tür ist nicht richtig Sie es erneut.
  • Seite 35: Kundendienst

    Kundendienst Die Kontaktinformationen über eine autorisierte Servicestelle finden Sie auf der Webseite www.lord.eu. Beider angegebenen autorisierten Servicestelle können Sie auch Ersatzteile bestellen. Die Ersatzteile können gemäß der entsprechenden Ökodesign- Verordnung innerhalb von mindestens 10 Jahren, nachdem das letzte Stück des Gerätemodells im Europäischen Wirtschaftsraum auf den Markt gebraucht worden ist, bei der autorisierten Servicestelle bestellt werden.
  • Seite 36: Technische Angaben

    Technische Angaben Modell W9 4.GN Stromversorgung 220-240 V~, 50 Hz Maximaler Strom 10 A Standardwasserdruck 0,1 MPa ~ 1 MPa Waschkapazität 8,0 kg Gewicht 56 kg Nennleistung 1900 W Abmessungen 400 mm 600 mm 875 mm 635 mm 660 mm...
  • Seite 37 Produktdatenblatt DELEGIERTE VERORDNUNG (EU) 2019/2014 DER KOMMISSION zur Energieverbrauchskennzeichnung von Haushaltswaschmaschinen und Haushaltswaschtrocknern Name oder Handelsmarke des Lieferanten: LORD Anschrift des Lieferanten: LORD Hausgeräte GmbH, Nymphenburger Straße 4, 80335 München, DE Modellkennung: W9 4.GN Allgemeine Produktparameter: Parameter Wert Parameter Wert Höhe...
  • Seite 38 1) Der tatsächliche Energieverbrauch hängt von der Nutzung des Gerätes ab. 2) Der tatsächliche Wasserverbrauch hängt von der Nutzung des Gerätes und der Wasserhärte ab. Produktdatenblatt gemäß (EU) 2019/2014 Das Produktdatenblatt für Ihr Gerät finden Sie online. Um das Produktdatenblatt herunterzuladen, gehen Sie zu https://eprel. ec.europe.eu und geben Sie die Modellnummer Ihres Gerätes ein.
  • Seite 39 CONTENTS SAFETY INSTRUCTIONS ..................3 INSTALLATION ....................10 PRODUCT DESCRIPTION ..........................10 ACCESSORIES ..............................10 INSTALLATION ................................ 11 OPERATION ......................15 QUICK START ................................15 BEFORE EACH WASHING ..........................17 DETERGENT DISPENSER ...........................18 DETERGENT RECOMMENDATION .......................19 CONTROL PANEL ..............................20 DISPLAY ..................................21 PROGRAMMES ..............................22 OPTION ..................................26 MAINTENANCE ....................
  • Seite 40 Dear customer: Thank you for purchasing this device. To ensure that you get the best results from your new appliance, read the simple instructions in this brochure Please ensure that the packing material is disposed of in accordance with the current environmental requirements.
  • Seite 41: Safety Instructions

    SAFETY INSTRUCTIONS For your safety,the information in this manual must be followed to minimize the risk of fire or explosion, electric shock, or to prevent property damage, personal injury or loss of life. Explanation of the symbols: WARNING! This combination of symbol and signal word indicates a potentially dangerous situation which may result in death or serious injuries unless it’s avoided.
  • Seite 42 WARNING! The electric shock! • If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard. • The new hose-sets supplied with the appliance are to be used and that old hose-sets should not be reused.
  • Seite 43 Risk to children! • EN countries: the appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
  • Seite 44: Risk Of Explosion

    Risk of explosion! • Do not wash or dry articles that have been cleaned in, washed in, soaked in, or dabbed with combustible or explosive substances( such as wax, oil, paint, gasoline, degreasers, drycleaning solvents, kerosene, etc.) This may result in fire or explosion. •...
  • Seite 45 Risk of damaging appliance! • Your product is only for home use and is only designed for the textiles suitable for machine washing. • Do not climb up and sit on top cover of the machine. • Do not lean against machine door. •...
  • Seite 46: Operating The Appliance

    Operating the appliance! • Flammable and explosive or toxic solvents are forbidden. Gasoline and alcohol etc. Shall not be used as detergents. Please only select the detergents suitable for machine washing, especially for drum. • Make sure that all pockets are emptied. Sharp and rigid items such as coin,brooch,nail,screw or stone etc.
  • Seite 47 Packaging/Old appliance This marking indicates that this product should not be disposed with other household wastes throughout the EU. To prevent possible harm to the environment or human health from uncontrolled waste disposal,recycle it responsibly to promote the sustainable reuse of material resources.
  • Seite 48: Installation

    INSTALLATION Product Description Power supply cord Door Detergent dispenser Drum Control panel Drain hose Service filter NOTE • The product line chart is for reference only, please refer to real product as standard. Accessories Acoustic Transport Supply hose Owner’s manual sponge hole plug cold water...
  • Seite 49: Installation

    Installation INSTALLATION AREA WARNING! • Stability is important to prevent the product from wandering! • Make sure that the product should not stand on the power cord. Before installing the machine, the location characterized as follows shall be selected: 1. Rigid, dry, and level surface 2.
  • Seite 50: Levelling The Washing Machine

    REMOVE TRANSPORT BOLTS WARNING! • You must remove the transport bolts from the backside before using the product. Loosen the 4 transport Remove the bolts Close the holes using bolts with a spanner. including the rubber the cover caps. parts and keep them for future use.
  • Seite 51: Drain Hose

    DRAIN HOSE WARNING! • Do not kink or protract the drain hose. • Position drain hose properly ,otherwise damage might result of water leakage. There are two ways to place the end of drain hose: 1. Put it into the water trough. 2.
  • Seite 52 ACOUSTIC SPONGE NOTE • Please make sure to assemble the acoustic sponges, which can effectively reduce the noise caused by the machine while working, in order to provide you with a more peaceful and quiet living environment. 1. Get the machine laid on the floor, using some soft material like foam or clothes between the machine and floor for a protection;...
  • Seite 53: Operation

    OPERATION Quick Start CAUTION • Before washing, please make sure the washing machine is installed properly. • Your appliance was thoroughly checked before it left the factory. To remove any residual water and to neutralize potential odors, it’s recommended to clean your appliance before first use. For this reason, recommended to clean the inner drum by running the”DRUM CLEAN”...
  • Seite 54: After Washing

    • Make sure that the drum flaps are properly locked. • All metal hooks must be properly hooked inside the rear door flap. • Check the roller before each laundry ,it must roll smoothly. 2. WASHING Power on Select programme Select function Press Start/Pause to or remain default...
  • Seite 55: Before Each Washing

    Before Each Washing • The ambient temperature of the washing machine should be 5-40 °C. If used under 0 °C, the inlet valve and draining system may be damaged. If the machine is installed under freezing conditions, it should be transferred to normal ambient temperature to ensure the water supply hose and drain hose can unfreeze before use.
  • Seite 56: Detergent Dispenser

    Detergent Dispenser Pre wash Pre-Wash Main wash Softener Main wash Softener CAUTION • Detergent only need to be added in “case I “after selecting pre-wash for machines with this function. • Do not exceed the “MAX”level mark when filling in detergent, additives or softener. Programme Programme ECO 40-60...
  • Seite 57: Detergent Recommendation

    Detergent Recommendation Recommended washing Wash cycles Washing temp. Type of laundry and textile detergent Heavy-duty detergent with White laundry made from bleaching agents and optical COTTON 30/40/60 boil-proof cotton or linen brighteners Colour detergent without COTTON, Coloured laundry made bleaching agent and optical Cold/20 20°C CARE+ from cotton or linen...
  • Seite 58: Control Panel

    Control Panel On/Off Product is on/off. Start/Pause Press the button to start or pause the washing cycle. Option This allows you to select an additional function. Programmes Available according to the laundry type. Display The display shows the settings, estimated time remaining, options, and status messages for your washer.
  • Seite 59 Display Display Wash Time Delay Time Error Speed Temp. Pre Wash Speed Wash Door Lock Child Lock Mute Steam Extra Rinse Delay...
  • Seite 60 Programmes Programme Load (kg) Display Time ECO 40-60 3:38 20°C CARE+ 1:08 COTTON 2:40 SYNTHETIC 2:20 1:20 QUICK 15’ 0:15 RAPID 59’ 0:59 DRUM CLEAN 1:18 SPIN 0:12 RINSE&SPIN 0:20 BABY CARE 2:01 SPORTS 0:47 JEANS 1:35 WOOL 1:07 DUVET 1:27 NOTE •...
  • Seite 61 Cycle QUICK 15’ Cold 0:15 0.026 Cold 70%/800 20 ºC CARE+ 1:08 0.195 65%/1000 COTTON 2:45 1.394 53%/1300 SYNTHETIC 2:20 0.625 35%/800 BABY CARE 2:01 1.317 70%/800 3:38 0.739 53.9%/1250 ECO 40-60 3) 2:48 0.456 53.9%/1250 2:48 0.196 53.9%/1250 • The above data is for reference only, and the data may change due to different actual use conditions.
  • Seite 62 1) The highest temperature reached by the laundry in the wash cycle for at least 5 minutes. 2) Residual moisture after the wash cycle in water content percent and the spin speed at which this was achieved. 3) The ECO 40-60 programme is able to clean normally soiled cotton laundry declared to be washable at 40 °C or 60 °C, together in the same cycle.
  • Seite 63 Programmes are available according to the laundry type. Programmes COTTON Hard-wearing textiles, heat-resistant textiles made of cotton or linen. Wash synthetics articles, for example: shirts, coats, blending. SYNTHETIC While washing the knitting textiles, detergent quantity shall be reduced due to its loose string construction and easily forming bubbles.
  • Seite 64: Additional Functions

    Option Default spin Default Temp. Additional Cycle Cycle speed (ºC) functions (rpm) Wash cycles 1300 ECO 40-60 20 °C CARE+ 1000 COTTON SYNTHETIC QUICK 15’ Cold RAPID 59’ 1000 DRUM CLEAN SPIN RINSE&SPIN BABY CARE SPORTS JEANS WOOL DUVET NOTE •...
  • Seite 65 Temp. Press the button to regulate the temperature (Cold, 20 °C, 30 °C, 40 °C, 60 °C, 90 °C) Steam Steam is applicable for daily laundries. The steam can deeply penetrate the fiber, which effectively eliminate bacterias and germs, preventing odors and protecting your health. Spin Press the button to change the speed.
  • Seite 66 Delay 1. Select a programme 2. Press the [Delay ] button to choose the delaying end time. 3. Press [Start/Pause] to start the delay operation To cancel the Delay End function, press the [Delay] button before starting the program until the display shows 0 H. If the program has already started, switch the appliance off and afterwards on and select a new programme.
  • Seite 67: Maintenance

    MAINTENANCE Cleaning and Care WARNING • Before your maintenance starts, please unplug the machine and close the tap. CLEANING THE CABINET Proper maintenance on the washing machine can extend its working life. The surface can be cleaned with diluted non-abrasive neutral detergents when necessary.
  • Seite 68 CLEAN THE DETERGENT DISPENSER 1. Press down the arrow location on softener cover inside the dispenser drawer. 2. Lift the clip up and take out softener cover and wash all grooves with water. 3. Restore the softener cover and push the drawer onto position. Pull out the dispenser Clean the dispenser Insert the dispenser...
  • Seite 69: Cleaning The Drain Pump Filter

    CLEANING THE DRAIN PUMP FILTER WARNING • Make sure that the machine has finished the washing cycle and is empty. Switch it off and unplug it before cleaning the drain pump filter. • Be careful of hot water. Allow the water to cool down. Risk of scalding! •...
  • Seite 70: Trouble Shooting

    Trouble Shooting The start of the appliance does not work or it stops during operation. First try to find a solution to the problem, If not, contact the service centre. Description Reason Solution Washing machine cannot Restart after the door is closed Door is not closed properly start up Check if the clothes is stuck...
  • Seite 71: Customer Service

    Customer Service Authorized service center contact information can be found at www.lord.eu. Spare parts can also be ordered at the authorized service center. According to the respective ecodesign regulation, spare parts can be obtained from the authorized service center for at least 10 years since the last appliance model item has been placed on the market of the European Economic Area.
  • Seite 72: Technical Specifications

    Technical Specifications Model W9 4.GN Power Supply 220-240 V~, 50 Hz MAX. Current 10 A Standard Water Pressure 0.1 MPa ~ 1 MPa Washing Capacity 8.0 kg Weight 56 kg Rated Power 1900 W Dimension 400 mm 600 mm 875 mm...
  • Seite 73: Product Information Sheet

    COMMISSION DELEGATED REGULATION (EU) 2019/2014 with regard to energy labelling of household washing machines and household washer-dryers Supplier's name or trademark: LORD Supplier's address: LORD Hausgeräte GmbH, Nymphenburger Straße 4, 80335 München, DE Model identifier: W9 4.GN General product parameters:...
  • Seite 74 1) The actual energy consumption will depend on how the appliance is used. 2) The actual water consumption will depend on how the appliance is used and on the hardness of the water. Product Data Sheet concerning (EU) 2019/2014 The product data sheet for your appliance can be found online. Go to https://eprel.ec.europe.eu and enter the model identifier for your appliance to download the data sheet.
  • Seite 75 OBSAH BEZPEČNOSTNÍ POKYNY ................... 3 INSTALACE ......................10 POPIS SPOTŘEBIČE ............................10 PŘÍSLUŠENSTVÍ ..............................10 INSTALACE ................................11 PROVOZ ......................15 RYCHLÝ START ..............................15 PŘED KAŽDÝM PRANÍM ............................ 17 DÁVKOVAČ PRACÍHO PROSTŘEDKU .......................18 DOPORUČENÍ PRO PRACÍ PROSTŘEDEK ....................19 OVLÁDACÍ PANEL ..............................20 DISPLEJ ..................................21 PROGRAMY ................................
  • Seite 76 Vážený zákazníku, děkujeme Vám, že jste si zakoupil(a) tento spotřebič. Aby Vám tento spotřebič co nejlépe sloužil, přečtěte si pokyny v tomto návodu k obsluze. Zajistěte, aby byl obalový materiál zlikvidován v souladu s platnými předpisy a s ohledem na životní prostředí. Při likvidaci spotřebiče kontaktujte místní...
  • Seite 77: Bezpečnostní Pokyny

    BEZPEČNOSTNÍ POKYNY Pro vaši bezpečnost je nutné dodržovat informace v této příručce, aby se minimalizovalo riziko požáru nebo výbuchu, úrazu elektrickým proudem nebo aby se zabránilo poškození majetku, zranění osob nebo ztrátě životů. Vysvětlení symbolů: Varování! Tato kombinace symbolu a výstražného slova označuje potenciálně...
  • Seite 78 Varování Hrozí úraz elektrickým proudem! • Pokud je napájecí síťový kabel poškozen, musí jej vyměnit výrobce, jeho autorizovaný servisní pracovník nebo jiná podobně kvalifikovaná osoba, aby se odvrátilo nebezpečí. • K připojení použijte novou sadu hadic dodanou se spotřebičem a staré hadice nepoužívejte. •...
  • Seite 79 Nebezpečí pro děti! • Tento spotřebič může být používán dětmi od 8 let věku, osobami se sníženými fyzickými, smyslovými a mentálními schopnostmi i osobami s nedostatkem zkušeností a znalostí za předpokladu, že budou pracovat pod kvalifikovaným dozorem nebo budou účinně seznámeny s obsluhou a hrozícími nebezpečími.
  • Seite 80: Nebezpečí Výbuchu

    Nebezpečí výbuchu! • Neperte ani nesušte předměty, které byly čištěny, umyty, namočeny nebo potřeny hořlavými nebo výbušnými látkami (jako je vosk, olej, barvy, benzín, odmašťovadla, rozpouštědla pro chemické čištění, petrolej atd.). Může dojít k požáru nebo výbuchu. • Takové kusy prádla nejprve důkladně vyperte ručně ve vodě.
  • Seite 81 Hrozí poškození spotřebiče! • Výrobek je určen pouze pro domácí použití a je navržen k praní a sušení látek určených ke strojovému praní a sušení. • Na spotřebič nelezte a nesedejte na horní stranu. • Neopírejte se o dveře spotřebiče. •...
  • Seite 82: Obsluha Spotřebiče

    Obsluha spotřebiče! • Vždy vyprázdněte obsah kapes prádla. Ostré a tvrdé předměty, jako mince, brože, hřebíky, šrouby nebo kameny apod. mohou způsobit vážné poškození spotřebiče. • Před otevřením dvířek se ujistěte, že voda z vnitřku bubnu byla vypuštěna. Pokud vidíte nějakou vodu, neotvírejte dvířka.
  • Seite 83 Obaly/nepotřebný výrobek Toto označení naznačuje, že tento výrobek by neměl být likvidován spolu s jiným domovním odpadem v celé EU. Aby se zabránilo možnému poškození životního prostředí nebo lidského zdraví nekontrolovaným odstraňováním odpadu, recyklujte jej odpovědně s cílem podpořit udržitelné opětovné využívání materiálních zdrojů.
  • Seite 84: Instalace

    INSTALACE Popis spotřebiče Napájecí kabel Dveře Dávkovač pracího prostředku Buben Ovládací panel Odtoková hadice Servisní filtr POZNÁMKA • Obrázek spotřebiče slouží pouze pro ilustrační účely, řiďte se prosím skutečným spotřebičem. Příslušenství Kryty otvorů Akustická Přívodní hadice transportních Návod k obsluze podložka studené...
  • Seite 85: Instalace

    Instalace MÍSTO INSTALACE VAROVÁNÍ! • Je třeba zajistit stabilitu, aby se zabránilo pohybu spotřebiče! • Ujistěte se, zda spotřebič nestojí na napájecím kabelu. Před instalací spotřebiče je třeba vybrat místo s následujícími vlastnostmi: 1. Pevný, suchý a rovný povrch. 2. Vyhněte se přímému slunečnímu záření. 3.
  • Seite 86 DEMONTÁŽ PŘEPRAVNÍCH ŠROUBŮ VAROVÁNÍ! • Před použitím spotřebiče musíte demontovat přepravní šrouby z jeho zadní strany. Pomocí klíče uvolněte Demontujte šrouby Otvory uzavřete 4 přepravní šrouby. včetně jejich pomocí k tomu gumových částí a určených krytů. uschovejte si je pro budoucí...
  • Seite 87 ODTOKOVÁ HADICE VAROVÁNÍ! • Odtokovou hadici neohýbejte ani nenatahujte. • Odtokovou hadici umístěte správně, v opačném případě může dojít k poškození způsobenému únikem vody. Existují dva způsoby umístění konce odtokové hadice: 1. Vložte hadici do odtoku. 2. Připojte hadici k odtokovému potrubí...
  • Seite 88 AKUSTICKÁ PODLOŽKA POZNÁMKA • Nezapomeňte namontovat akustické podložky, které dokážou účinně snížit hluk způsobený spotřebičem v průběhu jeho provozu. Zajistíte tak klidnější a tišší prostředí. 1. Umístěte spotřebič na podlahu a mezi spotřebič a podlahu vložte měkký materiál, jako je molitanová pěna nebo oblečení, aby zajistili ochranu spotřebiče.
  • Seite 89: Provoz

    PROVOZ Rychlý start UPOZORNĚNÍ • Před zahájením praní se ujistěte, zda je pračka správně nainstalována. • Váš spotřebič byl před opuštěním výroby důkladně zkontrolován. Před prvním použitím se doporučuje spotřebič vyčistit, aby se odstranila zbytková voda a neutralizovaly případné pachy. Z tohoto důvodu se doporučuje vyčistit vnitřní...
  • Seite 90 • Ujistěte se, zda jsou západky bubnu správně zajištěny. • Všechny kovové háčky musí být správně zajištěny uvnitř zadní západky dveří. • Před každým praním zkontrolujte buben, musí se otáčet hladce. 2. PRANÍ Zapněte napájení Zvolte program Zvolte funkci nebo Stisknutím tlačítka ponechte výchozí...
  • Seite 91: Před Každým Praním

    Před každým praním • Teplota okolí pračky by měla být 5 °C – 40 °C. Pokud se spotřebič používá při teplotách pod 0 °C, může se poškodit přívodní ventil a odtokový systém. Pokud je pračka nainstalována v mrazivých podmínkách, měla by se před použitím přemístit na místo s normální...
  • Seite 92: Dávkovač Pracího Prostředku

    Dávkovač pracího prostředku Předpírka Předpírka Aviváž Hlavní praní Hlavní praní Aviváž UPOZORNĚNÍ • Prací prostředek je třeba přidat do • „přihrádky I“ pouze v případě volby funkce předpírky. • Při doplňování pracího prostředku, přísad nebo aviváže nepřekračujte značku „MAX“. Program Program SPIN ECO 40‑60...
  • Seite 93: Doporučení Pro Prací Prostředek

    Doporučení pro prací prostředek Doporučený prací Program praní Teplota praní Typ prádla a textilie prostředek Silný prací prostředek s Bílé prádlo z bavlny nebo bělícími činidly a optickými COTTON 30/40/60 lnu, odolné vůči horké vodě zjasňovači Prací prostředek na barevné COTTON, Barevné...
  • Seite 94: Ovládací Panel

    Ovládací panel Tlačítko Zap./Vyp. Slouží k zapnutí nebo vypnutí spotřebiče. Tlačítko Start/Pauza Slouží ke spuštění nebo pozastavení programu. Možnosti Tato tlačítka vám umožňují vybrat si další funkce. Programy Jsou k dispozici podle typu prádla. Displej Na displeji se zobrazují nastavení, odhadovaný zbývající čas trvání programu, možnosti a stavová...
  • Seite 95 Displej Displej Čas praní Čas odloženého startu Konec Chyba Rychlost otáček odstřeďování Teplota Předpírka Rychlé praní Uzamčení dveří Dětská pojistka Ztlumení zvuku Pára Extra máchání Odložený start...
  • Seite 96 Programy Program Náplň prádla (kg) Čas na displeji ECO 40‑60 3:38 20°C CARE+ 1:08 COTTON (Bavlna) 2:40 SYNTHETIC 2:20 (Syntetika) 1:20 QUICK 15’ 0:15 (Rychlé praní) RAPID 59’ 0:59 (Rychlé praní) DRUM CLEAN ‑‑ 1:18 (Čištění bubnu) SPIN 0:12 (Odstřeďování) RINSE&SPIN (Máchání...
  • Seite 97 Program QUICK 15’ Cold 0:15 0,026 Cold 70%/800 20 ºC CARE+ 1:08 0,195 65%/1000 COTTON 2:45 1,394 53%/1300 SYNTHETIC 2:20 0,625 35%/800 BABY CARE 2:01 1,317 70%/800 ‑‑ 3:38 0,739 53.9%/1250 ECO 40‑60 3) ‑‑ 2:48 0,456 53.9%/1250 ‑‑ 2:48 0,196 53.9%/1250 •...
  • Seite 98 1) Nejvyšší teplota dosažená prádlem při pracím cyklu v trvání nejméně 5 minut. 2) Zbytková vlhkost po pracím cyklu v procentech obsahu vody a rychlost otáček odstřeďování, při které bylo dosaženo. 3) Program ECO 40‑60 dokáže v jednom cyklu vyprat běžně znečištěné bavlněné prádlo, které...
  • Seite 99 Programy jsou k dispozici podle typu prádla. Programy COTTON (Bavlna) Odolné textilie, tepelně odolné textilie vyrobené z bavlny nebo lnu. K praní syntetických oděvů, jako jsou například: košile, kabáty, směsové tkaniny. SYNTHETIC Při praní pletených textilií by se mělo množství pracího prostředku snížit z (Syntetika) důvodu jejich volné...
  • Seite 100: Moznosti

    Možnosti Počáteční Počáteční teplota rychlost otáček Dodatečné Program (ºC) odstřeďování funkce (ot./min.) Programy praní 1300 ECO 40‑60 ‑ ‑ 20 °C CARE+ 1000 COTTON (Bavlna) SYNTHETIC (Syntetika) QUICK 15’ Cold (Rychlé praní) RAPID 59’ 1000 (Rychlé praní) DRUM CLEAN ‑ (Čištění...
  • Seite 101 Temp. (Teplota) Mačkáním tohoto tlačítka přepínáte teplotu praní (Cold, 20 °C, 30 °C, 40 °C, 60 °C, 90 °C) Steam (Pára) Pára je vhodná pro každodenní praní. Pára dokáže hluboce proniknout do vlákna, čímž účinně eliminuje růst bakterií a choroboplodných zárodků, čímž předchází zápachu a chrání vaše zdraví.
  • Seite 102 Delay (Funkce odloženého startu) 1. Zvolte program. 2. Stisknutím tlačítka [Delay] zvolte čas ukončení odloženého startu. 3. Stisknutím tlačítka [Start/Pauza] spusťte odložený start. Chcete‑li zrušit funkci odloženého startu, před spuštěním programu mačkejte tlačítko [Delay], dokud se na displeji nezobrazí 0 H. Pokud se program již...
  • Seite 103: Údržba

    ÚDRŽBA Čištění a péče VAROVÁNÍ • Před čištěním a údržbou vždy odpojte spotřebič z elektrické sítě a uzavřete přívod vody. ČIŠTĚNÍ POVRCHU SPOTŘEBIČE Správná údržba spotřebiče může prodloužit jeho životnost. Vnější povrch spotřebiče lze v případě potřeby čistit zředěnými jemnými a neutrálními čisticími prostředky.
  • Seite 104 ČIŠTĚNÍ DÁVKOVAČE PRACÍHO PROSTŘEDKU 1. Stiskněte směrem dolů místo se šipkou na krytu přihrádky pro aviváž uvnitř zásuvky dávkovače pracího prostředku. 2. Zvedněte sponu směrem nahoru, vyjměte kryt přihrádky pro aviváž a omyjte všechny drážky vodou. 3. Nasaďte zpět kryt přihrádky pro aviváž a zatlačte dávkovač zpět do spotřebiče.
  • Seite 105 ČIŠTĚNÍ FILTRU ODTOKOVÉHO ČERPADLA VAROVÁNÍ • Ujistěte se, zda pračka dokončila prací cyklus a zda je prázdná. Před čištěním filtru odtokového čerpadla spotřebič vypněte a odpojte jej z elektrické sítě. • Dávejte si pozor na horkou vodu. Počkejte, až voda vychladne. Hrozí nebezpečí opaření! •...
  • Seite 106: Odstranění Možných Problémů

    Odstranění možných problémů Spuštění spotřebiče nefunguje nebo se zastaví v průběhu provozu. Nejprve se pokuste najít řešení problému, a pokud problém přetrvává, kontaktujte autorizované servisní středisko. Popis Příčina Řešení Znovu spusťte spotřebič po zavření Spotřebič se nespustil. Dveře nejsou správně zavřené. dveří.
  • Seite 107: Zákaznický Servis

    Zákaznický servis Kontaktní informace autorizovaného servisního střediska naleznete na webové stránce www.lord.eu. Náhradní díly lze objednat i v autorizovaném servisním středisku. Podle příslušného nařízení o ekodesignu je možné náhradní díly získat v autorizovaném servisním středisku nejméně 10 let od uvedení posledního modelu spotřebiče na trh v Evropském hospodářském prostoru.
  • Seite 108: Technické Specifikace

    Technické specifikace Model W9 4.GN Napájení elektrickou energií 220‑240 V~, 50 Hz Maximální proud 10 A Standardní tlak vody 0,1 MPa ~ 1 MPa Kapacita praní 8,0 kg Hmotnost 56 kg Jmenovitý výkon 1900 W Rozměry 400 mm 600 mm...
  • Seite 109: Informační List

    NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) 2019/2014 o uvádění spotřeby energie na energetických štítcích praček pro domácnost a praček se sušičkou pro domácnost Název nebo ochranná známka dodavatele: LORD Adresa dodavatele: LORD Hausgeräte GmbH, Nymphenburger Straße 4, 80335 München, DE Identifikační značka modelu: W9 4.GN Obecné parametry výrobku:...
  • Seite 110 1) Skutečná spotřeba energie bude záviset na způsobu používání spotřebiče. 2) Skutečná spotřeba vody bude záviset na způsobu používání spotřebiče a na tvrdosti vody. Informační list o spotřebiči týkající se (EU) 2019/2014 Informační list pro váš spotřebič naleznete online. Pro stažení informačního listu přejděte na stránku https://eprel.ec.europe.eu a zadejte identifikační...
  • Seite 111 OBSAH BEZPEČNOSTNÉ POKYNY .................. 3 INŠTALÁCIA .......................10 POPIS SPOTREBIČA ............................10 PRÍSLUŠENSTVO ..............................10 INŠTALÁCIA ................................11 PREVÁDZKA .......................15 RÝCHLY ŠTART ..............................15 PRED KAŽDÝM PRANÍM ............................ 17 DÁVKOVAČ PRACIEHO PROSTRIEDKU ....................18 ODPORÚČANIA PRE PRACÍ PROSTRIEDOK ...................19 OVLÁDACÍ PANEL ..............................20 DISPLEJ ..................................21 PROGRAMY ................................
  • Seite 112 Vážený zákazník Ďakujeme Vám, že ste si kúpili tento spotrebič. Aby Vám tento spotrebič čo najlepšie slúžil, prečítajte si pokyny v tomto návode na obsluhu. Zaistite, aby bol obalový materiál zlikvidovaný v súlade s platnými predpismi a s ohľadom na životné prostredie. Pri likvidácii spotrebiča kontaktujte miestne oddelenie na likvidáciu odpadu, kde získate informácie o bezpečnej likvidácii.
  • Seite 113: Bezpečnostné Pokyny

    BEZPEČNOSTNÉ POKYNY Kvôli vašej bezpečnosti je nutné dodržiavať informácie v tejto príručke, aby sa minimalizovalo riziko požiaru alebo výbuchu, úrazu elektrickým prúdom alebo aby sa zabránilo poškodeniu majetku, zraneniu osôb alebo strate životov. Vysvetlenie symbolov: Varovanie! Táto kombinácia symbolu a výstražného slova označuje potenciálne nebezpečnú...
  • Seite 114 Hrozí úraz elektrickým prúdom! • Ak je napájací sieťový kábel poškodený, musí ho vymeniť výrobca, jeho autorizovaný servisný pracovník alebo iná podobne kvalifikovaná osoba, aby sa odvrátilo nebezpečenstvo. • Na pripojenie použite novú súpravu hadíc dodanú so spotrebičom a staré hadice nepoužívajte. •...
  • Seite 115 Nebezpečenstvo pre deti! • Tento spotrebič môžu používať deti od 8 rokov, osoby so zníženými fyzickými, zmyslovými a mentálnymi schopnosťami aj osoby s nedostatkom skúseností a znalostí za predpokladu, že budú pracovať pod kvalifikovaným dozorom alebo budú účinne oboznámené s obsluhou a hroziacimi nebezpečenstvami.
  • Seite 116: Nebezpečenstvo Výbuchu

    Nebezpečenstvo výbuchu! • Neperte ani nesušte predmety, ktoré boli čistené, umyté, namoknuté alebo potrené horľavými alebo výbušnými látkami (ako je vosk, olej, farby, benzín, odmasťovače, rozpúšťadlá na chemické čistenie, petrolej atď.). Môže dôjsť k požiaru alebo výbuchu. • Také kusy bielizne najprv dôkladne vyperte ručne vo vode.
  • Seite 117 Hrozí poškodenie spotrebiča! • Výrobok je určený iba na domáce použitie a je navrhnutý na pranie a sušenie látok určených na strojové pranie a sušenie. • Na spotrebič nelezte a nesadajte na hornú stranu. • Neopierajte sa o dvere spotrebiča. •...
  • Seite 118: Obsluha Spotrebiča

    Obsluha spotrebiča!! • Vždy vyprázdnite obsah vreciek na bielizni. Ostré a tvrdé predmety, ako sú mince, brošne, klince, skrutky alebo kamene a pod., môžu spôsobiť vážne poškodenie spotrebiča. • Pred otvorením dvierok sa uistite, že voda z vnútrajška bubna bola vypustená. Ak vidíte nejakú vodu, neotvárajte dvierka.
  • Seite 119 Obaly/nepotrebný výrobok Toto označenie označuje, že tento výrobok by ste nemali likvidovať spolu s iným domovým odpadom v celej EÚ. Aby sa zabránilo možnému poškodeniu životného prostredia alebo ľudského zdravia nekontrolovaným odstraňovaním odpadu, recyklujte ho zodpovedne s cieľom podporiť udržateľné opätovné využívanie materiálových zdrojov.
  • Seite 120: Inštalácia

    INŠTALÁCIA Popis spotrebiča Napájací kábel Dvere Dávkovač pracieho prostriedku Bubon Ovládací panel Odtoková hadica Servisný filter POZNÁMKA • Obrázok spotrebiča slúži len na ilustračné účely, riaďte sa prosím skutočným spotrebičom. Príslušenstvo Kryty otvorov Akustická Prívodná hadica transportných Návod na obsluhu podložka studenej vody skrutiek...
  • Seite 121: Inštalácia

    Inštalácia MIESTO INŠTALÁCIE VAROVANIE! • Je potrebné zaistiť stabilitu, aby sa zabránilo pohybu spotrebiča! • Uistite sa, či spotrebič nestojí na napájacom kábli. Pred inštaláciou spotrebiča je potrebné vybrať miesto s nasledujúcimi vlastnosťami: 1. Pevný, suchý a rovný povrch. 2. Vyhnite sa priamemu slnečnému žiareniu. 3.
  • Seite 122 DEMONTÁŽ PREPRAVNÝCH SKRUTIEK VAROVANIE! • Pred použitím spotrebiča musíte demontovať prepravné skrutky z jeho zadnej strany. Pomocou kľúča Demontujte skrutky Otvory uzavrite uvoľnite 4 prepravné vrátane ich gumených pomocou na to skrutky. častí a uschovajte si ich určených krytov. pre budúce použitie. VYROVNANIE SPOTREBIČA VAROVANIE! •...
  • Seite 123 ODTOKOVÁ HADICA VAROVANIE! • Odtokovú hadicu neohýbajte ani nenaťahujte. • Odtokovú hadicu umiestnite správne, v opačnom prípade môže dôjsť k poškodeniu spôsobenému únikom vody. Existujú dva spôsoby umiestnenia konca odtokovej hadice: 1. Vložte hadicu do odtoku. 2. Pripojte hadicu k odtokovému potrubiu umývadla.
  • Seite 124 AKUSTICKÁ PODLOŽKA POZNÁMKA • Nezabudnite namontovať akustické podložky, ktoré dokážu účinne znížiť hluk spôsobený spotrebičom v priebehu jeho prevádzky. Zabezpečíte tak pokojnejšie a tichšie prostredie. 1. Umiestnite spotrebič na podlahu a medzi spotrebič a podlahu vložte mäkký materiál, ako je molitanová pena alebo oblečenie, aby zaistili ochranu spotrebiča.
  • Seite 125: Prevádzka

    PREVÁDZKA Rýchly štart UPOZORNENIE • Pred začatím prania sa uistite, či je práčka správne nainštalovaná. • Váš spotrebič bol pred opustením výroby dôkladne skontrolovaný. Pred prvým použitím sa odporúča spotrebič vyčistiť, aby sa odstránila zvyšková voda a neutralizovali prípadné pachy. Z tohto dôvodu sa odporúča vyčistiť vnútorný...
  • Seite 126 • Uistite sa, či sú západky bubna správne zaistené. • Všetky kovové háčiky musia byť správne zaistené vo vnútri zadnej západky dverí. • Pred každým praním skontrolujte bubon, musí sa otáčať hladko. 2. PRANIE Zapnite napájanie Zvoľte program Zvoľte funkciu Stlačením alebo ponechajte tlačidla Štart/Pauza...
  • Seite 127: Pred Každým Praním

    Pred každým praním • Teplota okolia práčky by mala byť 5 °C – 40 °C. Ak sa spotrebič používa pri teplotách pod 0 °C, môže sa poškodiť prívodný ventil a odtokový systém. Ak je práčka nainštalovaná v mrazivých podmienkach, mala by sa pred použitím premiestniť...
  • Seite 128: Dávkovač Pracieho Prostriedku

    Dávkovač pracieho prostriedku Predpierka Predpierka Hlavné pranie Aviváž Hlavné pranie Aviváž UPOZORNENIE • Prací prostriedok je potrebné pridať do „priehradky I“ iba v prípade voľby funkcie predpierania. • Pri dopĺňaní pracieho prostriedku, prísad alebo aviváže neprekračujte značku „MAX“. Program Program ECO 40-60 SPIN (Odstreďovanie)
  • Seite 129: Odporúčania Pre Prací Prostriedok

    Odporúčania pre prací prostriedok Odporúčaný prací Program prania Teplota prania Typ bielizne a textílie prostriedok Silný prací prostriedok s Biela bielizeň z bavlny bieliacimi činidlami a COTTON 30/40/60 alebo ľanu, odolná voči optickými zjasňovačmi horúcej vode Prací prostriedok na farebnú COTTON, Farebná...
  • Seite 130: Ovládací Panel

    Ovládací panel Tlačidlo Zap./Vyp. Slúži na zapnutie alebo vypnutie spotrebiča. Tlačidlo Štart/Pauza Slúži na spustenie alebo pozastavenie programu. Možnosti Tieto tlačidlá vám umožňujú vybrať si ďalšie funkcie. Programy Sú k dispozícii podľa typu bielizne. Displej Na displeji sa zobrazujú nastavenia, odhadovaný zostávajúci čas trvania programu, možnosti a stavové...
  • Seite 131 Displej Displej Čas prania Čas odloženého štartu Koniec Chyba Rýchlosť otáčok odstreďovania Teplota Predpierka Rýchle pranie Uzamknutie dverí Detská poistka Stlmenie zvuku Para Extra plákanie Odložený štart...
  • Seite 132 Programy Náplň bielizne Program Čas na displeji (kg) ECO 40-60 3:38 20°C CARE+ 1:08 COTTON (Bavlna) 2:40 SYNTHETIC 2:20 (Syntetika) 1:20 QUICK 15’ (Rýchle 0:15 pranie) RAPID 59’ (Rýchle 0:59 pranie) DRUM CLEAN 1:18 (Čistenie bubna) SPIN (Odstreďovanie) 0:12 RINSE&SPIN (Plákanie 0:20 a odstreďovanie) BABY CARE (Detské)
  • Seite 133 Program QUICK 15’ Cold 0:15 0,026 Cold 70%/800 20 ºC CARE+ 1:08 0,195 65%/1000 COTTON 2:45 1,394 53%/1300 SYNTHETIC 2:20 0,625 35%/800 BABY CARE 2:01 1,317 70%/800 3:38 0,739 53.9%/1250 ECO 40-60 3) 2:48 0,456 53.9%/1250 2:48 0,196 53.9%/1250 • Vyššie uvedené údaje slúžia len na referenčné účely a môžu sa zmeniť v dôsledku rôznych skutočných podmienok používania.
  • Seite 134 1) Najvyššia teplota dosiahnutá bielizňou pri pracom cykle v trvaní najmenej 5 minút. 2) Zvyšková vlhkosť po pracom cykle v percentách obsahu vody a rýchlosť otáčok odstreďovania, pri ktorej bola dosiahnutá. 3) Program ECO 40-60 dokáže v jednom cykle vyprať bežne znečistenú bavlnenú bielizeň, ktorá...
  • Seite 135 Programy sú k dispozícii podľa typu bielizne. Programy COTTON (Bavlna) Odolné textílie, tepelne odolné textílie vyrobené z bavlny alebo ľanu. Na pranie syntetických odevov, ako sú napríklad: košele, kabáty, zmesové SYNTHETIC tkaniny. Pri praní pletených textílií by sa malo množstvo pracieho prostriedku (Syntetika) znížiť...
  • Seite 136: Možnosti

    Možnosti Počiatočná Počiatočná rýchlosť otáčok Dodatočné Program teplota (ºC) odstreďovania funkcie (ot./min.) Programy prania 1300 ECO 40-60 20 °C CARE+ 1000 COTTON (Bavlna) SYNTHETIC (Syntetika) QUICK 15’ (Rýchle Cold pranie) RAPID 59’ (Rýchle 1000 pranie) DRUM CLEAN (Čistenie bubna) SPIN (Odstreďovanie) RINSE&SPIN (Odstreďovanie a...
  • Seite 137 Temp. (Teplota) Stláčaním tohto tlačidla prepínate teplotu prania (Cold, 20 °C, 30 °C, 40 °C, 60 °C, 90 °C) Steam (Para) Para je vhodná na každodenné pranie. Para dokáže hlboko preniknúť do vlákna, čím účinne eliminuje rast baktérií a choroboplodných zárodkov, čím predchádza zápachu a chráni vaše zdravie.
  • Seite 138 Delay (Funkcia odloženého štartu) 1. Zvoľte program. 2. Stlačením tlačidla [Delay] zvoľte čas ukončenia odloženého štartu. 3. Stlačením tlačidla [Štart/Pauza] spustite odložený štart. Ak chcete zrušiť funkciu odloženého štartu, pred spustení programu stláčajte tlačidlo [Delay] dovtedy, pokiaľ sa na displeji nezobrazí 0 H. Ak sa program už...
  • Seite 139: Údržba

    ÚDRŽBA Čistenie a starostlivosť VAROVANIE • Pred čistením a údržbou vždy odpojte spotrebič z elektrickej siete a uzatvorte prívod vody. ČISTENIE POVRCHU SPOTREBIČA Správna údržba spotrebiča môže predĺžiť jeho životnosť. Vonkajší povrch spotrebiča je možné v prípade potreby čistiť zriedenými jemnými a neutrálnymi čistiacimi prostriedkami.
  • Seite 140 ČISTENIE DÁVKOVAČA PRACIEHO PROSTRIEDKU 1. Stlačte smerom nadol miesto so šípkou na kryte priehradky pre aviváž vo vnútri zásuvky dávkovača pracieho prostriedku. 2. Zdvihnite sponu smerom nahor, vyberte kryt priehradky pre aviváž a umyte všetky drážky vodou. 3. Nasaďte späť kryt priehradky pre aviváž a zatlačte dávkovač späť do spotrebiča.
  • Seite 141 ČISTENIE FILTRA ODTOKOVÉHO ČERPADLA VAROVANIE • Uistite sa, či práčka dokončila prací cyklus a či je prázdna. Pred čistením filtra odtokového čerpadla spotrebič vypnite a odpojte ho z elektrickej siete. • Dávajte si pozor na horúcu vodu. Počkajte dovtedy, kým voda vychladne. Hrozí nebezpečenstvo obarenia! •...
  • Seite 142: Odstránenie Možných Problémov

    Odstránenie možných problémov Spustenie spotrebiča nefunguje alebo sa zastaví v priebehu prevádzky. Najskôr sa pokúste nájsť riešenie problému a ak problém pretrváva, kontaktujte autorizované servisné stredisko. Popis Príčina Riešenie Znova spustite spotrebič po zatvorení Spotrebič sa nespustil. Dvere nie sú správne zatvorené. dverí.
  • Seite 143: Zákaznícky Servis

    Zákaznícky servis Kontaktné informácie autorizovaného servisného strediska nájdete na webovej stránke www.lord.eu. Náhradné diely je možné objednať aj v autorizovanom servisnom stredisku. Podľa príslušného nariadenia o ekodizajne je možné náhradné diely získať v autorizovanom servisnom stredisku najmenej 10 rokov od uvedenia posledného modelu spotrebiča na trh v Európskom hospodárskom priestore.
  • Seite 144: Technické Špecifikácie

    Technické špecifikácie Model W9 4.GN Napájanie elektrickou energiou 220-240 V~, 50 Hz Maximálny prúd 10 A Štandardný tlak vody 0,1 MPa ~ 1 MPa Kapacita prania 8,0 kg Hmotnosť 56 kg Menovitý výkon 1900 W Rozmery 400 mm 600 mm...
  • Seite 145 DELEGOVANÉ NARIADENIE KOMISIE (EÚ) 2019/2014, pokiaľ ide o energetické označovanie práčok a práčok so sušičkou pre domácnosť Názov dodávateľa alebo jeho ochranná známka: LORD Adresa dodávateľa: LORD Hausgeräte GmbH, Nymphenburger Straße 4, 80335 München, DE Identifikačný kód modelu: W9 4.GN Všeobecné parametre výrobku:...
  • Seite 146 1) Skutočná spotreba energie bude závisieť od spôsobu používania spotrebiča. 2) Skutočná spotreba vody bude závisieť od spôsobu používania spotrebiča a od tvrdosti vody. Informačný list o spotrebiči týkajúci sa (EÚ) 2019/2014 Informačný list pre váš spotrebič nájdete online. Pre stiahnutie informačného listu prejdite na stránku https://eprel.ec.europe.eu a zadajte identifikačné...
  • Seite 148 LORD Hausgeräte GmbH Nymphenburger Straße 4 Greschbachstraße 17 76229 Karlsruhe 80335 München Deutschland Deutschland info@lord.eu www.lord.eu...

Diese Anleitung auch für:

4251539603422

Inhaltsverzeichnis